Индийская поэзия и индийская литература в целом имеют долгую историю, восходящую к ведическим временам. Они были написаны на различных индийских языках, таких как ведический санскрит , классический санскрит , древний мейтей , современный мейтей , телугу , тамильский , одия , майтхили , каннада , бенгальский , ассамский , хинди , маратхи и урду среди других известных языков. Поэзия на иностранных языках, таких как английский, также имеет сильное влияние на индийскую поэзию. Поэзия отражает различные духовные традиции в Индии. В частности, многие индийские поэты были вдохновлены мистическим опытом. Поэзия является древнейшей формой литературы и имеет богатую письменную и устную традицию.
В Индии очень мало литературных наград, присуждаемых только за поэзию. Такие престижные награды, как Jnanapeeth , Sahitya Akademi и Kalidas Samman и т. д., присуждаются авторам как прозы, так и поэзии. Большинство наград досталось романистам. Немногие поэты получили эти награды.
Среди поэтов, получивших премию «Джнанпитх» за свои стихи: Вишванатха Сатьянараяна за его «Шримадрамааяна Калпаврукшаму» на телугу (1970), Махадеви Варма на хинди за сборник стихов «Яма» , Фирак Горакхпури за его «Гул-э-Нагма » (1969). , Амрита Притам для ее Кагаз те Канвас (1981), Курратулин Хайдер за ее «Акхире Саб ке Хумсафар», Сингиредди Нараяна Редди за его «Висвамбхара на телугу» (1988), ОНВ Куруп за его вклад в поэзию малаялам (2007) и Равури Бхарадваджа за его роман «Паакудурааллу » ( телугу ) (2012).
Ананда Базар Патрика учредила ежегодный Ананда Пураскар бенгальской литературы. Еще есть Рабиндра Пураскар . Но эти награды обычно достаются писателям. Среди редких поэтов, получивших эти награды, - Премендра Митра за Сагар Теке Пхера (1957), Буддхадеб Басу за Свагато Бидай (1974), Аруна Митра за Суддху Ратер Шабда (1979), Джой Госвами за Гумейчхо (1990), Шриджато за Уранто Саб. Джокер (2004) и Пинаки Тхакур для Чумбанера Кшато (2012).
Sahitya Akademi ежегодно вручает премии как за оригинальные поэтические произведения на признанных индийских языках, так и за выдающиеся работы по переводу индийской поэзии. Среди лауреатов премии за английскую поэзию — Джаянта Махапатра за «Отношения» (1981), Ниссим Эзекиль за «Псалмы последних дней» (1983), Кеки Н. Дарувалла за «Хранитель мертвых» (1984), Камала Дас за «Собрание стихотворений» (1985), Шив К. Кумар за «Ловушки в небе» (1987), Дом Мораес за «Серендип» (1994), А. К. Рамануджан за «Собрание стихотворений» (1999) и Джит Тайил за «Эти ошибки верны» (1912). [6] Среди выдающихся лауреатов премии Akademi за поэзию на других индийских языках — Х. С. Шивапракаш ( каннада ) и К. Сатчиданандан ( малаялам ). [7] Среди других выдающихся поэтов, удостоенных награды Сахитья Академи, - Амрита Притам ( панджаби ) за Сунехе (1956), В.К. Гокак ( каннада ) за Дивья Притхви (1960), Г. Шанкара Куруп ( малаялам ) за Вишвадаршанам (1963), Маханлал Чатурведи за Хим Тарангини на хинди, Кусумаградж ( маратхи ). ) для Нацамрата (1974), Кайфи Азми ( урду ) для Авара Саджда (1975), Сунил Гангопадхьяй ( бенгальский ) для Сей Сомой (1984), Канхайялал Сетхия ( Раджастхани ) для Лилатамсы (1984), Хирен Бхаттачарья ( ассамский ) для Сайчора Патара Мануха (1992), Гунтуру Сешендра Сарма ( телугу ) для Каала Рекхи (1994), Шринивас Ратх ( санскрит ) для Тадаивы Гаганам Шайвадхары (1999) и Пратибха Сатпати ( Одиа ) для Танмая Дхули (2001).
Восемнадцать поэтов стали обладателями премии Sahitya Akademi Awards на языке телугу .
По случаю своего золотого юбилея Сахитья Академи вручила следующие премии за выдающиеся поэтические произведения в переводе с индийских языков.
Премию «Золотой юбилей» за выдающиеся достижения в жизни получили Намдео Дхасал , Ранджит Хоскоте , Нилакши Сингх , Абдул Рашид и Ситара С.
Poetry Society (Индия) ежегодно вручает награды исключительно за поэзию. Следующие поэты выиграли ежегодные премии, учрежденные Poetry Society (Индия) в сотрудничестве с British Council и Ministry of Human Resource Development (Индия) :
В 19 веке американские писатели -трансценденталисты и многие немецкие писатели-романтики заинтересовались индийской поэзией, литературой и мыслью. В 20 веке немногие западные поэты заинтересовались индийской мыслью и литературой, и интерес многих из них был незначительным: Т. С. Элиот изучал санскрит в Гарварде, но позже потерял интерес. Буддизм привел Аллена Гинзберга и Гэри Снайдера в Индию, но они стали больше интересоваться тибетскими и японскими формами религии. Мексиканский поэт и писатель Октавио Пас развил сильный, устойчивый интерес к индийской поэзии после проживания в стране в составе мексиканской дипломатической миссии (и в качестве посла в 1960-х годах). Пас женился на индианке, перевел санскритские кавьясы и много писал об Индии. [8]
, за ним последовал его главный труд «Кхамба Тхойби Шеиренг» (1940), поэма из 39000 строк, считающаяся «национальным» эпосом манипури, написанная в стиле народных баллад пена сайсак.
Его лучшее произведение, «Khamba Thoibi sheireng», в 39 000 строк, повествующее о «Khamba and Thoibi», было начато в 1939 году, а закончено в 1940 году.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)