Скольт-саамский ( sääʹmǩiõll [ɕa̟ːmʰc͡çjɘhlː] , «саамский язык» или nuõrttsääʹmǩiõll [nwɘrʰtːɕa̟ːmʰc͡çjɘhlː] , «восточно-саамский язык», если необходимо провести различие между ним и другим саамским языком mi языки) — уральский , саамский язык , на нем говорят скольты , примерно 300 [2] говорящих в Финляндии , в основном в Севеттиярви , и примерно 20–30 носителей диалекта Ньюыттьяурр (Нотозеро) [3] в районе озера Ловозеро в России . В Норвегии менее 15 человек могут говорить на скольт-саамском языке (по состоянию на 2023 год); [4] кроме того, на этом языке [4] в основном говорят в районе Нейдена . [3] Он написан с использованием модифицированной римской орфографии , которая была официально принята в 1973 году.
Термин скольт был придуман представителями культуры большинства и имеет негативный оттенок, который можно сравнить с термином саамов . Тем не менее, его используют в культурологических и лингвистических исследованиях. [5]
На территории Финляндии до Второй мировой войны на скольт-саамском языке говорили в четырех деревнях. В Петсамо на скольт-саамском языке говорили в Суоникюля и деревне Петсамо. Эта территория была передана России во время Второй мировой войны , и скольты были эвакуированы в деревни Инари , Севеттиярви и Неллим в муниципалитете Инари .
На русской (тогда советской) стороне на этом диалекте говорили в ныне несуществующих саамских поселениях Мотовский, Сонгельский, Нотозеро (отсюда его русское название – Нотозерский диалект). Некоторые носители до сих пор могут жить в селах Тулома и Ловозеро .
На территории Норвегии на скольт-саамском языке говорили в районе Сёр-Варангера с культурным центром в Нейдене . В Норвегии этот язык больше не является родным.
В Финляндии на скольт-саамском языке говорят примерно 300 [8] или 400 человек. Согласно Закону Финляндии о саамском языке (1086/2003), скольт-саамский язык является одним из трех саамских языков, которые саамы могут использовать при ведении официального бизнеса в Лапландии . Это официальный язык муниципалитета Инари , и начальные школы предлагают курсы этого языка как для носителей языка, так и для учащихся, изучающих его как иностранный. Лишь небольшое количество молодежи изучает язык и продолжает его активно использовать. [ нужна цитата ] Таким образом, сколт-саамский язык находится под серьезной угрозой исчезновения , даже более серьезной, чем инари-саамский , на котором почти такое же количество говорящих и на котором даже говорят в том же муниципалитете . Кроме того, немало скольтов проживает за пределами этой территории, особенно в столичном регионе.
С 1978 по 1986 год скольты издавали ежеквартальный журнал Sääʹmodđâz на их родном языке. [9] С 2013 года раз в год выходит новый журнал «Туыддри пеэрель». [10]
26 августа 2016 года в финской новостной программе Yle Ođđasat впервые был показан диктор, говорящий на скольт-саамском языке. В остальном Yle Ođđasat время от времени представляет отдельные новости на скольт-саамском языке. [11] Кроме того, на YLE транслировались различные телепрограммы на скольт-саамском языке, такие как детский сериал «Биннабаннаш» .
Первой книгой, изданной на скольт-саамском языке, был восточно-православный молитвенник ( Risttoummi moʹlidvaǩeʹrjj , Молитвенник для православных ) в 1983 году. В 1988 году был опубликован перевод Евангелия от Иоанна ( Evvan evaŋghelium ) и «Литургия святого Иоанна Златоуста» ( Pâấss Eʹčchen Evvan Krysostomoozz). Литургия , Литургия святейшего отца нашего Иоанна Златоуста ) опубликована в 2002 году [12] Скольт-саамский используется вместе с финским в богослужении Лаппского православного прихода ( Lappi ortodookslaž sieʹbrrkåʹdd ) в церквях Ивало , Севеттиярви и Неллима . [13]
Как и инари-саамы , скольт-саамы недавно стали свидетелями нового явления, а именно, его использование в рок-песнях в исполнении Тиины Санила-Айкио , которая на сегодняшний день выпустила два полноформатных компакт-диска на скольт-саамском языке.
В 1993 году были созданы программы «Языковое гнездо» для детей до 7 лет. В течение некоторого времени эти программы периодически финансировались, в результате чего одних детей обучали скольт-саамам, а других – нет. Несмотря на все проблемы, с которыми столкнулись эти программы, они сыграли решающую роль в формировании молодого поколения говорящих на скольт-саамском языке. В последние годы эти программы были возобновлены.
Кроме того, в 2005 году впервые стало возможным использовать скольт-саамский язык на вступительном экзамене по финскому языку, хотя и в качестве иностранного. В 2012 году Вилле-Рийко Фофонофф ( скольт-саамский : Läärvan-Oʹlssi-Peâtt-Rijggu-Vääʹsϩ-Rijggu-Ville-Reeiụaž ) был первым, кто использовал скольт-саамский язык для части экзамена по родному языку; за это он в том же году получил премию «Скольт года» . [14]
В 1973 году была введена официальная стандартизированная орфография скольт-саамского языка на основе диалекта суйннъель. С тех пор он получил широкое признание с несколькими небольшими модификациями. [15] Орфография скольтов-саамов использует базовый латинский алфавит ISO с добавлением нескольких специальных символов:
Примечания:
При написании скольт-саамских слов используются дополнительные знаки:
К особенностям этого саамского языка относятся очень сложная система гласных и супрасегментарный контраст палатализованных и непалатализованных ударных групп; Палатализованные группы ударений обозначаются «знаком смягчения», представленным буквой-модификатором штрих (ʹ).
Система гласных фонем следующая:
У скольт-саамского языка есть длина гласной , но она сочетается с контрастами по длине следующих согласных. Перед долгим согласным гласные короткие, а перед кратким согласным — долгие (пишутся сдвоенной буквой). Например, létt «сосуд» и létt «сосуды».
Гласные могут объединяться, образуя двенадцать открывающих дифтонгов :
Как и монофтонги, все дифтонги могут быть короткими или длинными, но в орфографии это не указывается. Краткие дифтонги отличаются от длинных как длиной, так и расположением ударения: в кратких дифтонгах ударение приходится на второй компонент, а в длинных дифтонгах ударение приходится на первый компонент.
Дифтонги также могут иметь два варианта в зависимости от того, встречаются ли они в простой или палатализированной среде. Это имеет более явный эффект с дифтонгами, второй элемент которых находится сзади или в центре. Определенные флективные формы, в том числе добавление палатализующего супрасегментала, также вызывают изменение качества дифтонга. [16]
Список согласных фонем следующий:
Согласные могут быть фонематически короткими или длинными ( близнецами ) как в середине слова, так и в конце слова; оба чрезвычайно распространены. Длинные и краткие согласные также контрастируют в группах согласных, ср. kuõskkâd «прикасаться»: kuõskâm «прикасаюсь». Короткий период глухоты или h , известный как преаспирация, перед близнецовыми согласными наблюдается, как и в исландском языке , но это не отмечено орфографически, например, joʹϩϩǩe «к реке» произносится [jo̟hk̟k̟e] .
Существует один фонематический супрасегментал , палатализирующий супрасегментал, который влияет на произношение всего слога. В письменном языке палатализирующая супрасегментальная буква обозначается отдельным острым ударением между ударной гласной и следующей согласной, а именно:
Супрасегментарная палатализация имеет три различных фонетических эффекта:
Скольт-саамы имеют четыре различных типа ударения в словах:
Первый слог любого слова всегда является основным ударным слогом в скольт-саамском языке, поскольку скольт - это язык с фиксированным ударением. В словах с двумя и более слогами последний слог подвергается довольно легкому ударению (третичное ударение), а оставшийся слог, если таковой имеется, имеет большее ударение, чем последний слог, но меньше, чем первый слог (вторичное ударение).
Однако использование абсивива и комитатива единственного числа в слове, по-видимому, нарушает эту систему в словах, состоящих более чем из одного слога. Суффикс, как и следовало ожидать, имеет третичное ударение, но предпоследний слог также имеет третичное ударение, хотя можно было бы ожидать наличия вторичного ударения.
Можно сказать, что нулевое ударение характерно для союзов , послелогов , частиц и односложных местоимений.
Скольт-саамский язык – синтетический , сильно изменяемый язык, который имеет много общих грамматических особенностей с другими уральскими языками . Однако скольт-саамский язык не является типичным агглютинативным языком, как многие другие уральские языки, поскольку он значительно развился в направлении слитного языка , во многом похожего на эстонский . Следовательно, падежи и другие грамматические особенности также отмечаются изменениями корня, а не только отмечаются суффиксами. Многие суффиксы в скольт-саамском языке представляют собой морфемы-портманто , которые выражают несколько грамматических особенностей одновременно.
Умлаут - широко распространенное явление в скольт-саамском языке, при котором гласная во втором слоге влияет на качество гласной в первом. Наличие или отсутствие палатализации также можно считать эффектом умлаута, поскольку оно также обусловлено гласной второго слога, хотя оно влияет на весь слог, а не только на гласную. Умлаут осложняется тем фактом, что многие гласные второго слога исчезли в скольт-саамском языке, оставив эффект умлаута в качестве единственного следа.
В следующей таблице перечислены результаты сколт-саамского протосамского гласного первого слога для каждой гласной второго слога.
Некоторые примечания:
Как можно видеть, палатализация присутствует перед исходными вторыми слогами *ē и *i и отсутствует в остальных случаях. Там, где они сохранились на скольт-саамском языке, оба обозначаются как e , поэтому их можно отличить только по эффекту умлаута. Исходные краткие гласные *ë , *u и *i оказывают общее повышающее и поддерживающее действие на предыдущую гласную, тогда как эффект исходных *ā и *ō понижает. Исходное *ē выходит вперед (палатализация), не влияя на высоту.
В скольт-саамском языке 9 падежей единственного числа (7 из которых имеют также форму множественного числа), хотя родительный и винительный падеж часто совпадают.
В следующей таблице показано склонение слова čuäcc («гнилая коряга») с отдельными морфемами , обозначающими основу существительного, число и падеж, разделенными дефисами для лучшей читаемости. Последняя морфема обозначает падеж, i обозначает множественное число, а a обусловлена эпентезой и не имеет собственного значения. [18]
Как и в других уральских языках , именительный падеж единственного числа не обозначен и указывает на подлежащее или сказуемое . Именительный падеж множественного числа также не имеет обозначений и всегда выглядит так же, как родительный падеж единственного числа.
Родительный падеж единственного числа не обозначен и выглядит так же, как именительный падеж множественного числа. Родительный падеж множественного числа обозначается знаком -i . Родительный падеж используется:
Родительный падеж уже некоторое время заменяет партитив и в настоящее время чаще используется вместо него.
Винительный падеж является прямым дополнением и в единственном числе не отмечен. Во множественном числе его маркером является -d , которому предшествует маркер множественного числа -i , благодаря чему он выглядит так же, как и иллятив множественного числа . Винительный падеж также используется для обозначения некоторых дополнений, например obb tää´lv («вся зима»).
Местными маркерами в единственном числе являются -st и -n во множественном числе . Этот падеж используется для обозначения:
Кроме того, оно употребляется с некоторыми глаголами:
Иллятивный маркер на самом деле имеет три разных маркера в единственном числе , обозначающие один и тот же падеж: -a , -e и -u . Маркером иллятива множественного числа является -d , которому предшествует маркер множественного числа -i , благодаря чему он выглядит так же, как винительный падеж множественного числа . Этот падеж используется для обозначения:
Комитативными маркерами в единственном числе являются -ин и -ви́м во множественном числе . Комитатив используется, чтобы указать, с кем или чем что-то было сделано:
Чтобы образовать комитатив единственного числа, используйте родительный падеж единственного числа в качестве корня и -in . Чтобы образовать комитатив множественного числа, используйте корень родительного падежа множественного числа и -ви́м .
Абессивный маркер -tää как в единственном, так и во множественном числе . Всегда присутствует третичное напряжение.
Двойственная форма эссива по -прежнему употребляется с местоимениями, но не с существительными и вообще не появляется во множественном числе .
Партитив употребляется только в единственном числе и в большинстве случаев может быть заменен родительным падежом. Разделительный маркер — -d .
1. Появляется после чисел больше шести:
Его можно заменить на kääʹuc čâustõõ٥٥ .
2. Он также используется с некоторыми послелогами :
Это можно заменить на куа́д вуастта.
3. Его можно использовать со сравнительной формой для выражения того, что сравнивается:
В наши дни это слово, скорее всего, было бы заменено на пуэ́раб ко-ка́лл.
Личные местоимения имеют три числа: единственное, множественное и двойственное . В следующей таблице приведены личные местоимения в именительном и родительном/винительном падежах.
В следующей таблице показано склонение личного местоимения he/she (без гендерного различия) в различных случаях:
Помимо числа и падежа, скольт-саамские существительные также склоняются к принадлежности. Однако использование притяжательных аффиксов среди говорящих, похоже, сокращается. В следующей таблице показано притяжательное склонение слова muõrr («дерево»). [19]
Сколт-саамские глаголы склоняются (изгиб глаголов также называется спряжением ) по лицу , наклонению , числу и времени . Полная таблица склонений всех форм глагола kuullâd («слышать») с личными буквами приведена ниже. [20]
Видно, что перегиб включает в себя изменения основы глагола, а также флективных суффиксов. Изменения в основе основаны на разделении глаголов на несколько флективных классов. [21] Различные флективные суффиксы основаны на категориях, перечисленных ниже.
Скольт-саамские глаголы спрягаются для четырех грамматических лиц :
Скольт-саамский имеет 5 грамматических наклонений :
Скольт-саамские глаголы спрягаются для двух грамматических чисел :
В отличие от других саамских разновидностей, скольт-саамские глаголы не склоняются к двойному числу. Вместо этого глаголы, встречающиеся с двойственными личными местоимениями, появляются в соответствующей форме множественного числа.
В скольт-саамском языке есть 2 простых времени :
и 2 сложных времени:
Формы глаголов, приведенные выше, отмечены лицом и также называются конечными . Помимо конечных форм, сколт-саамские глаголы имеют двенадцать причастных и деепричастных форм, а также инфинитив , который является неличным . Эти формы приведены в таблице ниже для глагола kuullâd («слышать»). [22]
У скольт-саамского языка есть два вспомогательных глагола , один из которых — lee´d ( переводится как «быть»), другой — отрицательный вспомогательный глагол (см. следующий абзац).
Изменение слова lee´d приведено ниже. [23]
Lee' используется, например, для присвоения времени лексическим глаголам в условном или потенциальном наклонении , которые сами по себе не отмечены как время:
(отрицание (1-й П.Сг.) – тогда – 1-й П.Сг. – чет – спросить (отрицание условное) – если – 1-й П.Сг. – знать (1-й П.Сг. условное) – быть (1-й П.Сг. условное) – быть (1-й П.Сг. .условное) – суп – сделать (причастие прошедшего времени, без обозначения времени) – перед)
«Я бы даже не спрашивал, если бы знал, если бы я готовил суп раньше!» [24]
Сколт-саамский, как и финский, другие саамские языки и эстонский, имеет отрицательный глагол . В скольт-саамском языке отрицательный глагол спрягается по наклонению (изъявительное, повелительное и желательное), лицу (1-му, 2-му, 3-му и 4-му) и числу (единственное и множественное число).
Обратите внимание, что ij + leat обычно пишется как iʹlla , iʹlleäkku , iʹllää или iʹllä , а ij + leat обычно пишется как jeäʹla или jeäʹla .
В отличие от других саамских языков, сколт-саамский больше не имеет отдельных форм для двойственного и множественного числа отрицательного глагола и вместо этого использует формы множественного числа для обоих.
Наиболее частый порядок слов в простых повествовательных предложениях на скольт-саамском языке — субъект-глагол-дополнение (SVO). Однако, поскольку падежи используются для обозначения отношений между различными именными фразами , а формы глаголов обозначают лицо и номер подлежащего, порядок слов скольт-саамов допускает некоторые вариации. [25]
Примером предложения SOV может быть:
Непереходные предложения следуют порядку субъект-глагол (SV):
Исключение из порядка слов SOV можно встретить в предложениях со вспомогательным глаголом . В то время как в других языках было обнаружено, что порядок слов OV коррелирует со вспомогательным глаголом, идущим после лексического глагола , [26] вспомогательный глагол сколт-саамов lee'd («быть») предшествует лексическому глаголу. Это связано с феноменом секунды глагола (V2) , который привязывает конечный глагол максимум ко второй позиции соответствующего предложения. Однако в скольт-саамском языке этот эффект, по-видимому, ограничивается предложениями со вспомогательным глаголом. [27]
Пример предложения со вспомогательным словом в позиции V2:
На скольт-саамском языке полярные вопросы , также называемые вопросами «да-нет», обозначаются двумя разными способами. Морфологически вопросительная частица -a добавляется как аффикс к первому слову предложения . Синтаксически элемент, находящийся в рамках вопроса, перемещается в начало предложения. Если этот элемент является глаголом, подлежащее и глагол инвертируются по сравнению с декларативным порядком слов SOV.
Если используется вспомогательный глагол, то это тот, который перемещается в начальную позицию предложения и также принимает вопросительный аффикс.
Отрицательный полярный вопрос с отрицательным вспомогательным глаголом имеет ту же структуру:
Примером добавления вопросительной частицы к чему-то другому, кроме глагола, может быть следующий:
Информационные вопросы в скольт-саамском языке образуются с помощью вопросительного слова в начале предложения. В предложении также есть пробел, указывающий на недостающую часть информации. Такая структура аналогична Wh-движению в таких языках, как английский . В основном три вопросительных слова соответствуют английским словам «что», «кто» и «который» (из двух). Они изменяются по числу и падежу, за исключением последнего, который имеет только формы единственного числа. Примечательно, что иллятивная форма mii («что») соответствует английскому слову «почему». Полную флективную парадигму всех трех вопросительных слов можно найти ниже. [29]
Несколько примеров информационных вопросов с использованием одного из трех вопросительных слов:
Помимо вышеупомянутых, есть и другие вопросительные слова, которые не изменяются, например:
Примером предложения может быть следующее:
Императив скольт-саамов обычно занимает начальную позицию предложения. Из пяти повелительных форм (см. выше ) чаще всего употребляются формы второго лица.
Императивы от первого лица, которые существуют только во множественном числе, обычно используются для наставительных конструкций, то есть для поощрения слушателя (не) делать что-то. Эти императивы касаются как говорящего, так и слушающего.
Наконец, в юстивных конструкциях употребляются повелительные наклонения в третьем лице , наклонение, используемое для приказов и повелений.