stringtranslate.com

Хаазину

Начало Парашат Хаазину, Второзаконие 32: 1–4, как оно появляется в свитке Торы.

Haazinu , Ha'azinu или Ha'Azinu ( הַאֲזִינוּна иврите «слушать», когда адресовано более чем одному человеку, первое слово в параше) — 53-я недельная глава Торы ( פָּרָשָׁה ‎, parashah ) в годовом еврейском цикле чтения Торы и 10-я в Книге Второзаконие . Она составляет Второзаконие 32:1–52. Парашах излагает Песнь Моисеяобвинительный акт в грехах израильтян , пророчество об их наказании и обещание окончательного искупления их Богом .

Парашах состоит из 2326 еврейских букв, 614 еврейских слов, 52 стихов и 92 строк в свитке Торы ( סֵפֶר תּוֹרָה ‎, Сефер Тора ). [1] Евреи читают его в Шаббат между святыми днями Рош ха-Шана и Суккот , как правило , в сентябре или октябре. [2] Основная часть парашаха, песня Второзакония 32:1–43, представлена ​​в свитке Торы в характерном двухколоночном формате, отражающем поэтическую структуру текста, где в каждой строке открывающее двоеточие соответствует второй, параллельной мыслительной единице.

Чтения

В традиционном чтении Торы в субботу парашах делится на семь чтений, или עליות ‎, алиёт . В масоретском тексте Танаха ( еврейской Библии ) Парашат Хаазину имеет два «открытых раздела» ( פתוחה ‎, петуха ) (примерно эквивалентных абзацам, часто сокращаемых еврейской буквой פ ‎ ( пе )). Первый открытый раздел охватывает почти весь парашах, за исключением заключительного чтения мафтир ( מפטיר ‎). Второй открытый раздел совпадает с чтением мафтир ( מפטיר ‎). Парашат Хаазину не имеет «закрытой части» ( סתומה ‎, сетума ) подразделений (сокращенно еврейской буквой ס ‎ ( самех )). [3]

«Учение мое прольется, как дождь, речь моя источится, как роса» (Второзаконие 32:2).

Первое чтение — Второзаконие 32:1–6

В первом чтении Моисей призвал небо и землю услышать его слова и попросил, чтобы его речь была как дождь и роса для травы. [4] Моисей провозгласил, что Бог совершенен в делах, справедлив, верен, истинен и праведен. [5] Дети Божьи были недостойны, строптивое поколение, которое играло с Богом лживо, плохо воздавая Создателю . [6] Первое чтение заканчивается здесь. [7]

Второе чтение — Второзаконие 32:7–12

Во втором чтении Моисей призвал израильтян помнить, что в прошлые века Бог назначил народам их дома и их должную собственность, но избрал израильтян как собственный народ Божий. [8] Бог нашел израильтян в пустыне, наблюдал за ними, охранял их, как орел , который будит своих птенцов, спускаясь к своим птенцам, Бог расправил крылья Божьи и взял Израиль, неся Израиль на крыльях Божьих , один Бог вел Израиль. [9] Второе чтение заканчивается здесь. [10]

Третье чтение — Второзаконие 32:13–18

В третьем чтении Бог поместил израильтян на вершине гор, чтобы они пировали от урожая земли и кормил их медом , маслом , творогом , молоком , ягненком , пшеницей и вином . [11] Поэтому Израиль разжирел , брыкался и оставил Бога, прогневлял Бога чуждыми вещами и приносил жертвы демонам и не-богам. [ 12] Третье чтение заканчивается здесь. [13]

Четвертое чтение — Второзаконие 32:19–28

В четвертом чтении Бог увидел, разгневался и скрыл от них лицо Божие, чтобы посмотреть, как им придется. [14] Ибо они были предательским племенем, детьми без верности, которые прогневляли Бога не-богами, прогневляли Бога своими идолами ; так Бог прогневит их не-народом и прогневает их народом глупцов. [15] Огонь вспыхнул в гневе Божьем и сжег до основания холмов. [16] Бог обрушит на них несчастья, использует против них стрелы Божьи - голод, чуму, мор и клыкастых зверей - и мечом будет насылать смерть и ужас как на молодых, так и на старых. [17] Бог мог бы свести их к нулю, заставить их исчезнуть из памяти людей, если бы не страх перед насмешками их врагов, которые могли бы неправильно судить и сделать вывод, что их собственная рука преобладала, а не Божья. [18] Ибо враги Израиля были народом безрассудным и лишенным рассудительности. [19] Четвертое чтение заканчивается здесь. [20]

Пятое чтение — Второзаконие 32:29–39

В пятом чтении Бог пожелал, чтобы они были мудрыми, тогда они задумались бы об этом и обрели понимание своего будущего, потому что они бы поняли, что никто не смог бы разбить тысячу, если бы Бог не предал их. [21] Они были подобны Содому и Гоморре , и их вино было ядом аспидов . [22] Бог сохранил его, чтобы он стал основой для Божьего возмездия и воздаяния, когда они споткнутся, ибо день их бедствия был близок. [23] Бог оправдает народ Божий и отомстит за слуг Божьих, когда их могущество исчезнет. [24] Бог спросит, где боги врагов — те, кто ел тук их приношений и пил их вино возлияния — пусть они восстанут, чтобы помочь! [25] Не было бога, кроме Бога, который наносил смерть и давал жизнь, ранил и исцелял. [26] Пятое чтение заканчивается здесь. [27]

Шестое чтение — Второзаконие 32:40–43

В шестом чтении Бог поклялся, что когда Бог заострит сверкающий клинок Божий и возложит руку на суд, Бог обрушит месть на врагов Бога. [28] Бог напоит стрелы Бога кровью, как меч Бога пожирает плоть, кровь убитых и пленных из длинноволосых вождей врагов. [29] Бог отомстит за кровь слуг Бога, обрушит месть на врагов Бога и очистит землю народа Божьего. [30] Шестое чтение заканчивается здесь. [31]

Вид на Мертвое море с горы Нево

Седьмое чтение — Второзаконие 32:44–52

В седьмом чтении пришел Моисей вместе с Иисусом Навином и прочитал всю эту поэму народу. [32] И когда Моисей закончил читать, он сказал им принять его предостережения близко к сердцу и предписать их своим детям, ибо это было не пустяком, а их собственная жизнь на кону. [33] Первая открытая часть заканчивается здесь. [34]

В мафтир ( מפטיר ‎) чтении Второзакония 32:48–52, которое завершает парашах, [35] Бог сказал Моисею подняться на гору Нево и осмотреть землю Ханаанскую , потому что он должен был умереть на горе, как его брат Аарон умер на горе Ор , потому что они оба нарушили веру в Бога, когда ударили по скале, чтобы произвести воду в пустыне Цин , не сумев сохранить святость Бога среди израильского народа. [36] Седьмое чтение, вторая открытая часть и парашах заканчиваются здесь. [37]

Чтения по трехлетнему циклу

Евреи, которые читают Тору согласно трехлетнему циклу чтения Торы, тем не менее, читают всю главу Хаазину каждый год согласно графику чтений, указанному выше. [38]

Во внутрибиблейском толковании

Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих библейских источниках: [39]

Моисей призывает небо и землю служить свидетелями против Израиля во Второзаконии 4:26, 30:19, 31:28 и 32:1. Аналогично, Псалом 49:4–5 сообщает, что Бог «призвал небо и землю для суда над народом Своим», говоря: «Приведите служителей Моих, которые заключили со Мною завет о жертвоприношении!» Псалом 49:6 продолжается: «И небеса провозгласили правду Его, ибо Он есть Бог судящий». И в Исаии 1:2 пророк подобным образом начинает свое видение: «Слушайте, небеса, и внимай, земля, ибо Господь сказал».

Во Второзаконии 32:4, 15, 18, 30 и 31 Моисей назвал Бога «Скалой». Исаия делал то же самое в Исаии 17:10, 26:4 и 30:29; Аввакум в Аввакуме 1:12; и псалмопевец в Псалмах 19:15, 23:3, 28:1 и 95:1. Псалом 17:3 сравнивает роль Бога как Скалы с «крепостью» и «высокой башней».

Второзаконие сравнивает отношения Бога с Израилем с отношениями родителя и ребенка во Второзаконии 1:31, 8:5 и 32:5. Для подобных сравнений см. Исход 4:22–23, Исаия 1:2 и Осия 11:1.

Во Второзаконии 32:10 Бог находит Израиль в пустыне, подобно тому, как в Книге Осии 9:10 Бог говорит: «Как виноград в пустыне, Я нашел Израиля, как первую ягоду на смоковнице в ее первый сезон».

Подобно Второзаконию 32:11, Бог сравнивает Себя с орлом в Исходе 19:4, говоря: «Я носил тебя на орлиных крыльях и принес тебя к Себе». Псалом 90 интерпретирует роль Бога как орла во Второзаконии 32:11. Псалом 90:4 объясняет: «Крыльями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь укрыт», а Псалом 90:5 объясняет: «Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем».

Во Второзаконии 32:13 рассказывается, как Бог «поставил его на вершину горы ( עַל-במותי (בָּמֳתֵי) ‎, аль-баматей )». А в Амосе 4:13 пророк Амос , живший в 8 веке до нашей эры, говорит о Боге, «Который... попирает высоты ( עַל-בָּמֳתֵי , аль-баматей ) земли».

В классической раввинской интерпретации

Парашах обсуждается в следующих раввинских источниках эпохи Мишны и Талмуда : [ 40]

Песни радости (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг .)

Мехилта раввина Ишмаэля насчитала 10 песен в еврейской Библии: (1) песня, которую израильтяне пели на первой Пасхе в Египте , как сказано в Исаии 30:29: «У вас будет песня, как в ночь, когда празднуется праздник»; (2) Песнь моря в Исходе 15; (3) песня, которую израильтяне пели у колодца в пустыне, как сообщается в Числах 21:17: «И воспел Израиль песнь сию: «Наполняйся, колодезь»»; (4) песня, которую пел Моисей в свои последние дни, как сообщается во Второзаконии 31:30: «И изрек Моисей в уши всего общества Израильского слова песни сей»; (5) песня, которую пел Иисус Навин, как сообщается в Иисусе Навине 10:12: «И сказал Иисус Господу в тот день, когда Господь предал Аморреев » ; (6) песнь, которую пели Девора и Варак , как сообщается в Книге Судей 5:1: «И пели Девора и Варак, сын Авиноамов »; (7) песнь, которую говорил Давид , как сообщается во 2-й Книге Царств 22:1: «И сказал Давид Господу слова песни сей в тот день, когда Господь избавил его от руки всех врагов его и от руки Саула »; (8) песнь, которую пел Соломон , как сообщается в Псалме 30:1: «песнь при освящении дома Давидова »; (9) песнь, которую пел Иосафат , как сообщается во 2-й Книге Паралипоменон 20:21: «Когда он сделал совет с народом, то поставил петь Господу и славить в благолепии святыни, выступая перед войском, и говорить: «Славьте Господа, ибо вовек милость Его»»; и (10) песнь, которая будет петься в грядущее время, как сказано в Исаии 42:10: «Пойте Господу песнь новую, хвалу Ему от концов земли», а в Псалме 149:1 сказано: «Пойте Господу песнь новую, хвалу Ему в собрании святых». [41]

Гемара предписывает, что при написании свитка Торы писец должен записать песнь Второзакония 32:1–43 в особой двухколоночной форме с дополнительными пробелами. (См. изображение в верхней части этой статьи.) Если писец запишет песнь как простой текст, то свиток будет недействительным. [ 42]

Раввин Самуил бен Нахман спросил, почему Моисей призвал и небеса, и землю во Второзаконии 32:1. Раввин Самуил сравнил Моисея с генералом, который занимал должность в двух провинциях и собирался устроить пир. Ему нужно было пригласить людей из обеих провинций, чтобы ни один из них не чувствовал себя оскорбленным из-за того, что его обошли вниманием. Моисей родился на земле, но стал великим на небесах. [43]

Бегство Израиля из Египта (иллюстрация с библейской открытки, изданной в 1907 году компанией Providence Lithograph Company)

Раввин Иеремия бен Элеазар учил, что после того, как Моисей призвал небеса «внять» во Второзаконии 32:1, небеса замолчали по Божьему повелению. Раввин Иоханан учил, что Бог заключил соглашение с морем, что оно должно разделиться перед израильтянами в Исходе 14:21; так, в Исходе 14:27 говорится: «И возвратилось море ( לְאֵיתָנוֹ ‎, le-etano )», то есть в соответствии со своим соглашением ( לתנאו ‎, li-tenao ). Раввин Иеремия бен Элеазар учил, что Бог заключил такое соглашение со всем, что было создано за шесть дней творения, как сказано в Исаии 45:12: «Я, Мои руки, распростер небеса, и всему воинству их заповедал Я». Так, Бог повелел морю разделиться в Исходе 14:21, небесам замолчать перед Моисеем во Второзаконии 32:1, солнцу и луне остановиться перед Иисусом Навином в Иисусе Навине 10:12, воронам кормить Илию в 3 Царств 17:6, огню не причинять вреда Анании, Мисаилу и Азарии в Данииле 3, львам не причинять вреда Даниилу в Данииле 6, небесам раскрыться перед Иезекиилем в Иезекииле 1:1; и рыбам извергнуть Иону в Ионе 2:11. [44]

Аналогично, Мидраш учил, что Бог сказал, что если вы склоните ухо к Торе, то когда вы начнете говорить Слова Торы, все замолчат перед вами и будут слушать. Мидраш учил, что мы узнаем это от Моисея, потому что он склонил ухо к Торе, когда он начал говорить слова Торы, и небесные, и земные существа замолчали и слушали. И Мидраш учил, что мы знаем это из слов Моисея во Второзаконии 32:1: «Приклоните ухо, небеса, и я буду говорить». [45]

Сифре учил, что Израиль предстанет перед Богом и признает, что небо и земля, свидетели, которых Бог назначил во Второзаконии 32:1, присутствовали, чтобы свидетельствовать против него, но Бог скажет, что Бог удалит их, как Исаия 65:17 сообщает, что Бог «сотворит новое небо и новую землю». Израиль скажет Богу, что его плохое имя сохранилось, но Бог скажет, что Бог также удалит его плохое имя, как Исаия 62:2 сообщает, что Израиль «будет называться новым именем». Израиль спросит Бога, не запретил ли Бог его примирение с Богом, когда Иеремия 3:1 говорит: «Если кто разведется с женою своею, и она пойдет от него и будет с другим мужем, то неужели он опять вернется к ней?» Но Бог ответит словами Осии 11:9: «Я Бог, а не человек». (И таким образом Бог простит Израиль и восстановит его первоначальные отношения с Богом.) [46]

В Второзаконии 32:2: «Учение Мое ( לִקְחִי ‎, likḥi ) прольется, как дождь», рав Иуда прочитал «учение» ( לֶקַח ‎, lekaḥ ) как Тору, как говорится в Притчах 4:2: «Ибо Я даю вам доброе учение ( לֶקַח ‎, lekaḥ ); не оставляйте Торы Моей». Таким образом, рав Иуда пришел к выводу, что день с дождем так же велик, как день, в который Бог дал Тору. Рава утверждал, что количество осадков даже больше, чем день, в который Бог дал Тору, как говорится во Второзаконии 32:2: «Учение Мое прольется, как дождь», и когда кто-то делает сравнение, он сравнивает меньшее с большим. Таким образом, утверждал Рава, если Второзаконие 32:2 сравнивает Тору с дождем, то дождь должен быть больше Торы. Рава также сделал вывод из сравнения во Второзаконии 32:2 Торы как с дождем, так и с росой, что Тора может повлиять на достойного ученого так же благотворно, как роса, а на недостойного — как сокрушительный ливень. [47]

Раввин Берехия прочитал Второзаконие 32:2: «Мое учение прольется ( יַעֲרֹף ‎, ya'arof ) как дождь», чтобы научить, что если мы склоним свои шеи ( עוֹרֶף ‎, oref ) в покаянии, то дождь (о котором мы молимся, когда его нет) прольется немедленно. [48]

Рав Иуда также прочитал Второзаконие 32:2, чтобы сравнить Тору с четырьмя ветрами. Рав Иуда прочитал «Мое учение будет падать ( יַעֲרֹף ‎, ya'arof ) как дождь», имея в виду западный ветер, который дует с обратной стороны ( מֵעׇרְפּוֹ ‎, me'orpo ) мира, поскольку запад также назывался обратной стороной. Рав Иуда прочитал: «Моя речь будет очищаться ( תִּזַּל ‎, тиццаль ) как роса», имея в виду северный ветер, который приносит сухой воздух, уменьшающий количество осадков и зерна и тем самым обесценивающий ( מַּזֶּלֶת ‎, мазцелет ) золото (когда зерна становится мало, его цена растет, а относительная стоимость золота падает). Рав Иуда прочитал «Как мелкий дождь ( כִּשְׂעִירִם ‎, kisirim ) на нежную поросль», имея в виду восточный ветер, который бушует ( מַּסְעֶרֶת ‎, maseret ) по всему миру, как демон ( שָׂעִיר ‎, sa'ir ), когда он дует сильно. А Рав Иуда прочитал «И как ливни на траву», имея в виду южный ветер, который поднимает ливни и заставляет травы расти. [49]

Сифре читал Второзаконие 32:2, «как ливень на молодые побеги», чтобы научить, что так же, как ливень падает на траву и заставляет ее расти и развиваться, так и слова Торы заставляют людей расти и развиваться. [50]

Раввин Аббаху процитировал Второзаконие 32:3, чтобы поддержать предложение Мишны Берахот 7:1 [51] о том, что трое, которые ели вместе публично, должны также вместе произносить Благодарение после еды ( ברכת המזון ‎, Биркат Хамазон ). Во Второзаконии 32:3 Моисей говорит: «Когда я (который один) провозглашаю имя Господа, вы (во множественном числе, которых, таким образом, по крайней мере двое) приписываете величие нашему Богу». Таким образом, используя множественное число для «вы», Моисей подразумевает, что присутствует по крайней мере трое, и они должны приписывать величие Богу. [52] Аналогичным образом Гемара учила, что из Второзакония 32:3: «Когда я провозглашаю имя Господа, воздаю величие Богу нашему», можно вывести заповедь произносить благословение на Тору перед ее чтением, читая Второзаконие 32:3, чтобы научить, что прежде чем провозглашать имя Бога, читая Тору, следует воздать славу Богу. [53]

В Сифре раввин Хосе нашел поддержку в словах «воздайте величие нашему Богу» во Второзаконии 32:3 для предложения о том, что когда люди стоят в доме собраний и говорят: «Благословен Господь, благословенный», они должны отвечать: «Благословен Господь, благословенный во веки веков». Раввин Хосе также нашел поддержку в этих словах для предложения о том, что Благодарение после Трапезы произносится только в присутствии троих; что нужно сказать « Аминь » после того, кто произносит благословение; что нужно сказать: «Благословенно Имя Славы Его Царства во веки веков»; и что когда люди говорят: «Да будет благословенно Его великое имя», они должны отвечать: «Во веки веков и во веки веков». [54] Аналогичным образом Талмуд сообщает, что Бараита учил, что раввин Иуда Князь прочитал Второзаконие 32:3: «Когда я провозглашаю имя Господа, воздавайте величие нашему Богу», чтобы научить, что Моисей сказал еврейскому народу: «Когда я упоминаю имя Бога, вы воздаете Богу славу и произносите хвалу в честь Бога». [55]

Сотворение Адама (фреска Микеланджело около 1509 года в Сикстинской капелле )

Читая слова Второзакония 32:4, «Скала ( הַצּוּר ‎, ha-tzur ), совершенна работа Его», Сифре отметил, что слово «Скала» ( הַצּוּר ‎, ha-tzur ) похоже на слово «художник» ( הצייר ‎, ha-tzayar ), поскольку Бог задумал мир и создал в нем человечество, как говорится в Бытии 2:7, «Господь Бог создал человека». И Сифре прочитал слова Второзакония 32:4, «верный Бог», чтобы научить, что Бог верил в мир и создал его. [56]

Ссылаясь на слова из Второзакония 32:4: «Скала! Совершенны дела Его, ибо все пути Его — суд», раввин Ханина учил, что те, кто говорят, что Бог небрежен в отправлении правосудия, будут оставлены без внимания. [57]

Гемара рассказывает, что когда раввин Ханина бен Терадион , его жена и его дочь покинули римский трибунал, который приговорил его и его жену к смерти за изучение Торы, они заявили о своей покорности Божьему суду, процитировав Второзаконие 32:4. Рабби Ханина бен Терадион процитировал Второзаконие 32:4, чтобы сказать: «Скала, Его дела совершенны, и все пути Его справедливы». Его жена продолжила цитировать Второзаконие 32:4, чтобы сказать: «Бог верен и нет неправды, Он справедлив и истинен». А его дочь процитировала Иеремию 32:19: «Великий в совете и сильный в делах, Который видит все пути сынов человеческих, чтобы воздать каждому по путям его и по плодам дел его». Иуда-князь заметил, насколько велики были эти праведники, поскольку три отрывка из Священного Писания, выражающие покорность Божественной справедливости, пришли им на ум как раз вовремя для их провозглашения веры. [58]

Валаам и ангел (картина Густава Йегера , 1836 г. )

Мидраш зачитывал Второзаконие 32:4, чтобы помочь понять нееврейского пророка Валаама . Мидраш объяснял, что Тора записывает историю Валаама, чтобы сделать известным, что, поскольку неверующий пророк Валаам сделал то, что он сделал, Бог лишил неверующих пророчества и Святого Духа. Мидраш учил, что Бог изначально хотел лишить неверующих возможности утверждать, что Бог отдалил их. Поэтому, применяя принцип Второзакония 32:4: «Скала, совершенны дела Его, ибо все пути Его справедливы», Бог воздвиг царей, мудрецов и пророков как для Израиля, так и для неверующих. Так же, как Бог воздвиг Моисея для Израиля, Бог воздвиг Валаама для неверующих. Но в то время как пророки Израиля предостерегали Израиль от грехов, как в Иезекииле 3:17, Валаам стремился нарушить моральный порядок, поощряя грех Ваал-Феора в Числах 25:1–13. И в то время как пророки Израиля сохраняли сострадание как к Израилю, так и к неверующим, как отражено в Иеремии 48:36 и Иезекииле 27:2, Валаам стремился искоренить весь народ Израиля без всякого преступления. Таким образом, Бог лишил неверующих пророчества. [59]

Илия, вознесенный на огненной колеснице (картина Джузеппе Анджели , около 1740 г. )

Раввин Ханина бар Папа учил, что наслаждаться этим миром, не произнося благословения , равносильно ограблению Бога, как сказано в Притчах 28:24: «Кто ограбляет отца своего и свою мать и говорит: «Это не грех», тот сообщник грабителям», а во Второзаконии 32:6 говорится о Боге: «Не Он ли Отец твой, Который приобрел тебя?» [60]

Сифре читает слова из Второзакония 32:7: «Спроси отца твоего, и он скажет тебе», имея в виду пророков, как сказано в 4 Царств 2:12: «И увидел Елисей [пророк Илия] и закричал: «Отец мой! Отец мой!»» [61]

Смешение языков (гравюра Гюстава Доре из Библии La Sainte 1865 года )

Раввин Симеон учил, что Второзаконие 32:8, «Когда Всевышний давал народам наследие», описывает события, которые произошли, когда Бог смешал языки человечества у Вавилонской башни . Раввин Симеон сказал, что Бог призвал 70 ангелов, которые окружали престол славы Божьей , и сказал: «Сойдём и смешаем 70 народов (составляющих мир) и 70 языков». Раввин Симеон вывел это из Бытия 11:7, где Бог сказал: «Сойдем » , а не « Я сойду». Раввин Симеон учил, что Второзаконие 32:8 сообщает, что они бросали жребий между собой. Жребий Божий пал на Авраама и его потомков, как сообщает Второзаконие 32:9: «Ибо часть Господа народ Его; удел наследия Его — Иаков ». Бог сказал, что душа Божья живет долей и жребием, выпавшим Богу, как сказано в Псалме 15:6: «Мне выпал жребий в наслаждениях, и я получил доброе наследие». Затем Бог сошел с 70 ангелами, которые окружают престол славы Божьей, и они смешали речь человечества в 70 народов и 70 языков. [62]

Гнездо орлана (картина Бруно Лильефорса , 1907 г. )

Сифре расширил метафору Бога как орла во Второзаконии 32:11, уча, что подобно тому, как орел входит в свое гнездо, только встряхнув своих птенцов крыльями, порхая с дерева на дерево, чтобы разбудить их, чтобы у них были силы принять ее, так и когда Бог явил Себя, чтобы дать Тору Израилю, Бог явился не с одной стороны, но со всех четырех сторон, как сказано во Второзаконии 33:2: «Господь пришел от Синая и поднялся к ним от Сеира», а Авакум 3:3 говорит: «Бог грядет с юга». [63]

Гемара трактует слово «камень» во Второзаконии 32:18 как относящееся к Богу, и Гемара использует это толкование вместе с другими, чтобы поддержать утверждение Аббы Беньямина о том, что когда двое людей входят в синагогу , чтобы помолиться, и один из них заканчивает молитву первым и уходит, не дождавшись другого, Бог игнорирует молитву того, кто ушел. [64]

Раввин Иуда бен Симон истолковал слова Бога во Второзаконии 32:20: «Я скрою лицо Мое от них». Раввин Иуда бен Симон сравнил Израиль с сыном царя, который вышел на рынок и бил людей, но не получил удара в ответ (потому что он был сыном царя). Он оскорблял, но не был оскорблен. Он высокомерно подошел к отцу. Но отец спросил сына, думает ли он, что его уважают за его собственную заслугу, когда сына уважали только за почтение, которое было заслужено отцом. Поэтому отец отказался от сына, и в результате никто не обращал на него внимания. Итак, когда Израиль вышел из Египта, страх перед ними напал на все народы, как сообщается в Исходе 15:14–16: «Услышали народы и вострепетали; ужас объял жителей Филистимских. Тогда устрашились князья Едомские; трепет объял вельмож Моавитских; все жители Ханаана пали. Ужас и страх напал на них». Но когда Израиль преступил и согрешил, Бог спросил Израиль, думает ли он, что его уважают за его собственную выгоду, когда его уважали только за то уважение, которое было оказано Богу. Итак, Бог немного отвернулся от них, и пришли амаликитяне и напали на Израиль, как сообщает Исход 17:8: «И пришел Амалик и воевал с Израилем в Рефидиме», а затем пришли хананеи и воевали с Израилем, как сообщает Числа 21:1: «И услышал Хананей, царь Арада , живший на юге, что Израиль идет дорогой Афарим, и воевал с Израилем». Бог сказал израильтянам, что у них нет истинной веры, как говорится во Второзаконии 32:20: «это род весьма непослушный, дети, в которых нет веры». Бог пришел к выводу, что израильтяне были мятежниками, но уничтожить их было невозможно, вернуть их в Египет было невозможно, и Бог не мог заменить их другим народом. Поэтому Бог решил наказать и испытать их страданиями. [65]

Раввин Яаков учил от имени раввина Аха (или другие говорят от имени раввина Абина ), что нет часа столь скорбного, как тот, в который Бог скрывает лицо Бога (как предсказано во Второзаконии 31:17–18 и 32:20). Раввин Яаков учил, что с того часа он надеялся на Бога, ибо Бог сказал во Второзаконии 31:21: «Ибо это не будет забыто из уст потомков их». [66]

Монета Шапура II, сасанидского царя 309–379 гг.

Рав Бардела бар Табиуми учил от имени Рава , что тот, к кому не применимо «сокрытие лица» [67], не является одним из Детей Израиля, и тот, к кому не применимо «они будут поглощены» [68] , также не является одним из них. Раввины противостояли Раве, говоря, что «сокрытие лица» и «они будут поглощены» не применимы к Раве. Рава спросил раввинов, знают ли они, сколько он был вынужден тайно отправить ко двору царя Шапура Персидского . Тем не менее, раввины с подозрением направили свои взоры на Раву. Тем временем двор царя Шапура послал людей , которые конфисковали имущество Равы. Затем Рава сказал, что это подтверждает то, чему учил раввин Симеон бен Гамлиэль , что везде, где раввины направляют свои взоры с подозрением, следует либо смерть, либо нищета. Интерпретируя «Я скрою лицо Мое», [67] Рава учил, что Бог сказал, что хотя Бог и скроет лицо Божие от них, Бог все равно будет говорить с ними во сне. Рав Йосеф учил, что рука Божья тем не менее простерта над нами, чтобы защитить нас, как сказано в Исаии 51:16: «И тенью руки Моей Я покрыл тебя». Раввин Иешуа бен Ханания однажды был при дворе римского императора Адриана , когда неверующий жестом показал раввину Иешуа на языке жестов, что еврейский народ — это народ, от которого их Бог отвернул свое лицо. Рабби Иешуа бен Ханания ответил жестом, что рука Божья простерта над еврейским народом. Император Адриан спросил раввина Иешуа, что сказал неверующий. Рабби Иешуа рассказал императору, что сказал неверующий и что ответил раввин Иешуа. Затем они спросили неверующего, что он сказал, и он рассказал им. И тогда они спросили, что ответил раввин Йеошуа, и неверующий не знал. Они постановили, что человек, который не понимает, что ему показывают жестами, должен вести беседу знаками перед императором, и они вывели его и казнили за его неуважение к императору. [69]

Мидраш учил, что Второзаконие 32:20, «Ибо они — род весьма развратный ( tahpukot )», относится к разведчикам. Мидраш противопоставляет Числа 13:2, «Пошлите к вам людей », Притчам 26:6, «Кто посылает послание рукою глупого, тот отсекает себе ноги и пьет порчу». Мидраш спрашивает, были ли разведчики людьми или глупцами. Мидраш отмечает, что Числа 13:2 говорят: «Пошлите к вам людей », и всякий раз, когда Писание использует слово «люди», Писание подразумевает праведных людей, как в Исходе 17:9: «И сказал Моисей Иисусу Навину: «Выбери нам людей» »; в 1 Царств 17:12: «И был человек этот старец (и, следовательно, мудрый) во дни Саула, приходя среди людей (которые, естественно, были бы подобны ему)»; и в 1 Царств 1:11: «Но даст рабе Твоей потомство, которое есть мужчины ». Если Числа 13:2 таким образом подразумевают, что соглядатаи были праведными людьми, могли ли они все еще быть глупцами? Мидраш объяснил, что они были глупцами, потому что они распространяли худую молву о земле, а Притчи 10:18 говорят: «Кто произносит клевету, тот глуп». Мидраш примирил две характеристики, сказав, что соглядатаи были великими людьми, которые затем сделали себя глупцами. Именно о них Моисей сказал во Второзаконии 32:20: «Это род весьма противоречивый, дети, в которых нет верности». Ибо Мидраш учил, что соглядатаи были выбраны из всего Израиля по повелению как Бога, так и Моисея; как сказал Моисей во Второзаконии 1:23: «И это понравилось мне, и я взял из вас двенадцать человек», подразумевая, что они были праведны по мнению как Израиля, так и Моисея. Однако Моисей не хотел посылать их на свою ответственность, поэтому он посоветовался с Богом о каждом, упомянув имя и колено каждого, и Бог сказал Моисею, что каждый достоин. Мидраш объяснил, что можно сделать вывод, что Бог сказал Моисею, что они достойны, потому что в Числах 13:3 говорится: «И послал их Моисей из пустыни Фаран по повелению Господа ». Впоследствии, по истечении 40 дней, они изменились и создали все проблемы, заставив это поколение быть наказанным; так, во Второзаконии 32:20 говорится: «Ибо они очень противоречивое ( tahpukot ) поколение», поскольку, когда они были избраны, они были праведными, а затем изменились ( nitapeku ). Соответственно, в Числах 13:2 говорится: «Пошлите людей », а затем в Числах 13:16 говорится: «Вот имена людей » . [70]

Читая Второзаконие 32:20, «дети, в которых нет верности», раввин Меир отметил, что даже когда люди неверны, Бог все равно считает их Своими детьми. [71]

Гемара читала слово רֶשֶׁף ‎, reshef («огненная стрела») во Второзаконии 32:24 как относящееся к демонам , и Гемара использовала это толкование вместе с другими, чтобы поддержать утверждение раввина Ицхака о том, что чтение Шма в постели отгоняет демонов. Рабби Шимон бен Лакиш рассуждал на основе Второзакония 32:24, что изучение Торы отгоняет мучительные страдания. Ибо Иов 5:7 говорит: «И сыны רֶשֶׁף ‎, reshef , летят вверх ( עוּף ‎, uf )». Он утверждал, что слово עוּף ‎, uf , относится только к Торе, как сказано в Притчах 23:5: «Закроешь ли ты ( הֲתָעִיף ‎, hataif ) глаза твои на нее (Тору)? Ее уже нет». И רֶשֶׁף ‎, reshef , относится только к мучительным страданиям, как сказано во Второзаконии 32:24: «Изнурение голодом и пожирание огненной стрелы ( רֶשֶׁף ‎, reshef ). Рабби Йоханан сказал раввину Шимону бен Лакишу, что даже школьники знают, что Тора защищает от мучительных болезней. Ибо в Исходе 15:26 говорится: «И сказал Он: если ты будешь усердно слушать гласа Господа, Бога твоего, и делать угодное в очах Его, и внимать заповедям Его, и соблюдать все уставы Его, то не наведу на тебя ни одной из болезней, которые навел Я на Египтян; ибо Я Господь, целитель твой». Скорее, следует сказать, что Бог посещает тех, кто может изучать Тору и не делает этого с уродливыми и мучительными страданиями, которые их возбуждают. Ибо в Псалме 38:3 говорится: «Я был нем в молчании, умолчал о добром, и возбудилась скорбь моя». «Доброе» относится только к Торе, как сказано в Притчах 4:2: «Ибо Я даю вам доброе учение; не отвергайте учения Моего». [72]

Рав Хисда учил, что тот, кто идет по грязному переулку, не должен читать Шма, а тот, кто читает Шма и набредает на грязный переулок, должен прекратить читать. О том, кто не прекращал читать, рав Адда бар Ахавах процитировал Числа 15:31, чтобы сказать: «он презрел слово Господа». А о том, кто прекращает читать, рав Аббаху учил, что во Второзаконии 32:47 говорится: «через это слово ты продлишь свои дни». [73]

Раввин Иоханан насчитал десять случаев, в которых Писание ссылается на смерть Моисея (включая один в параше), уча, что Бог не запечатал окончательно суровый указ, пока Бог не объявил его Моисею. Раввин Иоханан процитировал эти десять ссылок на смерть Моисея: (1) Второзаконие 4:22: «Но я должен умереть в этой земле; я не перейду Иордан»; (2) Второзаконие 31:14: «Господь сказал Моисею: «Вот, дни твои приближаются к тому, чтобы ты умер»; (3) Второзаконие 31:27: «[Даже] теперь, когда я еще жив среди вас, вы упорствовали пред Господом; а тем более после моей смерти»; (4) Второзаконие 31:29: «Ибо я знаю, что после моей смерти вы будете поступать нечестиво и уклонитесь от пути, который Я заповедал вам»; (5) Второзаконие 32:50: «И умри на горе, на которую ты взойдёшь, и приложишься к роду твоему, как умер брат твой Аарон на горе Ор и приложился к роду своему»; (6) Второзаконие 33:1: «Вот благословение, которым Моисей, человек Божий, простился с израильтянами перед смертью своею»; (7) Второзаконие 34:5: «И умер там Моисей, раб Господень, в земле Моавитской, по повелению Господа»; (8) Второзаконие 34:7: «Моисею было сто двадцать лет, когда он умер»; (9) Иисус Навин 1:1: «И было по смерти Моисея»; и (10) Иисус Навин 1:2: «Моисей, раб Мой, умер». Раввин Иоханан учил, что десять раз было постановлено, что Моисею не следует входить в Землю Израиля, но суровый указ не был окончательно запечатан, пока Бог не открыл его ему и не заявил (как сообщается во Второзаконии 3:27): «Это Мой указ, чтобы вы не переходили ее». [74]

Давид и Вирсавия (картина середины XVII века Бернардино Мея )

Сифре учил, что Бог сказал Моисею во Второзаконии 32:50, что Моисей умрет «как умер Аарон, брат твой, на горе Ор, и приложился к народу своему», потому что, когда Моисей увидел милостивый образ смерти Аарона, как сообщается в Числах 20:23–28, Моисей пришел к выводу, что он хотел бы умереть таким же образом. Сифре учил, что Бог сказал Аарону пойти в пещеру, взобраться на носилки, раскинуть руки, раскинуть ноги, закрыть рот и закрыть глаза, и тогда Аарон умер. И в этот момент Моисей пришел к выводу, что человек был бы счастлив умереть таким образом. [75]

Гемара подразумевала, что грех Моисея, ударившего по скале в Мериве, можно сравнить с грехом Давида. Гемара сообщила, что Моисей и Давид были двумя хорошими лидерами Израиля. Моисей умолял Бога, чтобы его грех был записан, как это сделано в Числах 20:12, 20:23–24 и 27:13–14, и Второзаконии 32:51. Давид, однако, умолял, чтобы его грех был изглажен, как говорится в Псалме 31:1: «Блажен, кому прощены беззакония, кому прощены грехи». Гемара сравнила случаи Моисея и Давида с случаями двух женщин, которых суд приговорил к наказанию плетью. Одна из них совершила непристойный поступок, а другая съела незрелые фиги седьмого года, нарушив Левит 25:6. Женщина, которая ела незрелые фиги, умоляла суд сообщить, за какое преступление ее секут, чтобы люди не говорили, что ее наказывают за тот же грех, что и другую женщину. Таким образом, суд сообщил о ее грехе, и Тора неоднократно записывает грех Моисея. [76]

В средневековой еврейской интерпретации

Парашах обсуждается в следующих средневековых еврейских источниках: [77]

Саадия Гаон истолковал небо и землю во Второзаконии 32:1 как ангелов и людей земли. [78]

Раши

Раши объяснил, что Моисей призвал небо и землю выступить в качестве свидетелей во Второзаконии 32:1 на случай, если Израиль откажется принять завет, потому что Моисей знал, что он смертен и скоро умрет, но небо и земля будут существовать вечно. [79] Более того, сказал Раши, если Израиль будет действовать достойно, то свидетели смогут вознаградить его, поскольку земля будет давать свои плоды, а небеса будут давать свою росу ( Захария 8:12). А если Израиль будет действовать грешно, то рука свидетелей будет первой, чтобы наложить наказание (выполняя предписание Второзакония 17:7), поскольку Бог закроет небесный дождь, и почва не будет давать свои плоды. [80]

Раши интерпретировал Второзаконие 32:2 как ссылку на Тору, которая, как дождь, дает жизнь миру. Раши интерпретировал просьбу Моисея во Второзаконии 32:2 о том, чтобы его речь пролилась «как роса», «как дождь», как то, что она должна пролиться маленькими каплями. Раши интерпретировал, что Моисей хотел учить детей Израиля медленно, знание «проливалось» на людей небольшими порциями, потому что если бы они подверглись всем знаниям, спускающимся сразу, они были бы подавлены и, таким образом, уничтожены. [81]

Читая описание Бога Моисеем во Второзаконии 32:4: «Скала, совершенны дела Его, и все пути Его справедливы», Бахья ибн Пакуда утверждал, что мы можем видеть, что Бог обладает этими качествами из доказательств дел Бога по отношению к творениям Бога и из мудрости и силы, которые отражают дела Бога. [82] Но Бахья предостерегает, что нужно быть осторожным, чтобы не воспринимать описания качеств Бога буквально или в физическом смысле. Скорее, нужно знать, что это метафоры, направленные на то, что мы способны ухватить нашими силами понимания из-за нашей настоятельной потребности познать Бога. Но Бог бесконечно больше и возвышеннее всех этих качеств. [83]

Бахья также прочитал слова Второзакония 32:4, чтобы утешиться, когда кто-то задается вопросом, почему некоторые праведники не получают пропитание, кроме как после тяжелого и изнурительного труда, в то время как многие грешники пребывают в покое, живя хорошей, приятной жизнью. Ведь каждый конкретный случай имеет свою особую причину, известную только Богу. [84]

Бахья ибн Пакуда прочитал Второзаконие 32:6, чтобы научить, что, хотя ученики должны сначала изучить Традицию, они не должны полагаться исключительно на Традицию, если они способны достичь понимания посредством разума. Поэтому он сделал вывод, что все, кто способен, обязаны исследовать своим интеллектом и приводить логические доказательства Традиции путем демонстрации, которую поддержит тщательное суждение. [85] Бахья также утверждал, что слова Второзакония 32:6: «Сие ли воздаете вы Господу, о глупые и неразумные люди?» относятся к тем, кто не размышляет об обязанности служения Богу. [86]

Бахья ибн Пакуда прочитал слова Второзакония 32:6: «Не Он ли твой Отец, Который приобрел тебя? Он создал тебя и укрепил тебя?», чтобы научить, что только Бог направляет человека с самого начала его существования и развития. Бахья, в свою очередь, назвал эту черту одним из семи ключевых факторов, которые позволяют одному доверять другому. [87]

Бахья ибн Пакуда прочитал слова из Второзакония 32:15: «Но Йешурун стал тучным и брыкался; ты стал тучным, ты стал толстым, ты покрылся туком; и оставил он Бога, создавшего его, и пренебрег Оплотом своего спасения», чтобы поддержать предположение о том, что если бы люди не были вынуждены прилагать усилия в поисках средств к существованию, они бы брыкались, становились непокорными и гонялись за грехом, и они бы игнорировали свой долг благодарности Богу за Его доброту к ним. [88]

Маймонид

Маймонид учил, что Писание использует идею сокрытия Богом лица Божьего (как во Второзаконии 32:20) для обозначения проявления определенной работы Бога. Так, пророк Моисей предсказал несчастье, сказав (словами Бога во Второзаконии 31:17): «И скрою лицо Мое от них, и они будут истреблены». Ибо, толковал Маймонид, когда люди лишены Божественной защиты, они подвергаются всем опасностям и становятся жертвой обстоятельств, их судьба зависит от случая — страшная угроза. [89] Кроме того, Маймонид учил, что сокрытие лица Божьего является результатом человеческого выбора. Когда люди не размышляют о Боге, они отделены от Бога, и тогда они подвергаются любому злу, которое может с ними постичь. Ибо, учил Маймонид, интеллектуальная связь с Богом обеспечивает присутствие Провидения и защиту от злых случайностей. Маймонид утверждал, что этот принцип в равной степени применим как к отдельному человеку, так и к целому сообществу. [90]

В современной интерпретации

Парашах обсуждается в следующих современных источниках:

Г. Эрнест Райт определил жанр поэмы во Второзаконии 32:1–47 как «судебный процесс завета» со следующими компонентами: [91]

Однако Дэниел Блок утверждал, что юридические особенности песни «довольно приглушены, уступая место литургическим особенностям». Блок представлял себе песню как гимн, читаемый антифонно следующим образом в литургии, связанной с ежегодным чтением Торы на Суккот. [92]

Шекспир

Гарольд Фиш описал функцию свидетельства в песне как «своего рода бомбу замедленного действия; она ждет своего часа, а затем вырывается вперед, вызывая суровые воспоминания» [93] .

Фиш утверждал, что слова из Второзакония 32:2: «Мое учение прольется, как дождь, моя речь прольется, как роса, как мелкий дождь на нежную траву и как ливни на зелень», были отражены в словах, сказанных Порцией Шейлоку в «Венецианском купце» 4.1/190–192, пьесы Уильяма Шекспира «Венецианский купец» : «Качество милосердия не напрягается. / Оно падает, как мягкий дождь с небес / На место внизу». [94]

Потоп (картина Василия Петровича Верещагина, 1869 г.)

Современный Мидраш интерпретирует сообщение Второзакония 32:8 о том, что Бог «установил границы народов в зависимости от численности Израиля» ( לְמִסְפַּר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל ‎, l'mispar b'nei Yisrael ), чтобы научить, что до дней Авраама Бог сурово обращался с миром: грехи поколения Ноя привели к потопу; поколение, построившее Вавилонскую башню, было рассеяно по всему миру, что привело к распространению языков; на грехи Содома и Гоморры был дан ответ огнем и серой. Согласно Мидрашу, когда Авраам пришел в мир, Бог прекратил катастрофические наказания и установил наказания других народов в зависимости от присутствия Израиля в мире. Этот Мидраш передает, что присутствие израильтян каким-то образом уменьшило гнев Бога, принеся большую стабильность миру. Мидраш учит, что евреи, таким образом, имеют уникальную способность и ответственность приносить мир и стабильность миру. [95]

Нехама Лейбовиц отметила, что Второзаконие 32:27 содержит «действительно очень смелый антропоморфизм, приписывающий Богу чувство страха» [96] .

Схема документальной гипотезы

В критическом анализе

Некоторые ученые, которые следуют документальной гипотезе, находят доказательства трех отдельных источников в параше. Так, некоторые ученые считают, что последний совет Моисея во Второзаконии 32:45–47 был составлен первым девтерономическим историком (иногда сокращенно Dtr 1), который писал во времена царя Иудеи Иосии , около 622 г. до н. э. [ 97] Некоторые ученые приписывают большую часть парашаха, Второзаконие 32:1–44, вставке второго девтерономического историка (иногда сокращенно Dtr 2), который писал во время вавилонского плена после 587 г. до н. э. [98] А затем эти ученые приписывают заключение парашаха, Второзаконие 32:48–52, более позднему Редактору (иногда сокращенно R), который вписал Второзаконие в контекст, установленный в конце книги Чисел. [99] Для цветного отображения стихов в соответствии с этой гипотезой см. отображение Второзакония в соответствии с Документальной гипотезой в Викиверситете .

В Масоретском тексте и Самаритянском Пятикнижии Второзаконие 32:8 сообщает, как Бог установил границы народов по числу «сынов Израилевых » . Однако в Кумранском свитке (4QDeut j ) и Септуагинте именно число «сынов Божиих » Мартин Абегг-младший, Питер Флинт и Юджин Ульрих предположили, что это могут быть божественные существа, которые будут служить защитниками для различных народов. [100] Профессор Роберт Альтер утверждал, что эта фраза, по-видимому, отражает очень раннюю стадию в эволюции библейского монотеизма. Альтер предположил, что она вызвала у более поздних передатчиков текста теологический дискомфорт и, вероятно, спровоцировала этих передатчиков намеренно изменить ее в интересах благочестия. В интерпретации Альтером более старой картины мира небесное окружение подчиненных божественных существ или меньших божеств окружало верховного Бога. В прочтении Альтера, оригинальный текст Второзакония 32:8 предполагал, что Бог, распределяя части земли между различными народами, также позволял каждому народу иметь свое собственное меньшее божество. [101]

Аналогично, в Масоретском тексте и Самаритянском Пятикнижии, Второзаконие 32:43 говорится: «Пойте, народы , о народе Его, ибо Он мстит за кровь рабов Своих , и воздает мщение врагам Своим, и очищает землю народа Своего». Но в другом Кумранском свитке (4QDeut q , поддержанном Септуагинтой), Второзаконие 32:43 говорится: «Веселитесь, небеса , вместе с Ним, и поклонитесь Ему все боги , ибо Он отмстит за кровь сынов Своих , и воздаст мщение врагам Своим, и ненавидящим Его воздаст , и землю народа Своего искупит». [102] Джеффри Тигей предположил, что переписчики, ответственные за передачу текста, могли быть обеспокоены тем, что читатели не смогут представить себе сверхъестественных существ, обладающих силой, которая побудила бы читателей поклоняться этим существам наряду с Богом. [103]

В самаритянском толковании

Самаритянский первосвященник и Ветхое Пятикнижие, 1905 г.

Поскольку самаритяне принимают только Тору как пророческую и отвергают остальную часть Танаха , они основывают свою веру в воскрешение мертвых ( хаей ха-метим ) полностью на Парашат Хаазину. В самаритянском Пятикнижии фраза «Я умерщвляю и оживляю» во Второзаконии 32:39 произносится как Ani amit wa'aḥayei, что означает «Я умерщвляю и возвращаю жизнь», что интерпретируется как «Я оживлю мертвых» или aḥayei et ha-met . [104]

Второзаконие 32:43, «и Он искупит землю Свою и народ Свой», или на самаритянском иврите wa'kiper admato amo , привело самаритян к толкованию фразы amit wa'aḥayei во Второзаконии 32:39 как означающей, что только праведники из народа Израиля испытают воскресение и будут иметь место в Мире Грядущем ( Olam Haba ). Самаритяне считают себя и евреев коллективно народом Израиля, поэтому они верят, что евреи испытают воскресение мертвых так же, как и самаритяне. Самаритяне видят в этом мотивацию для не-самарян и неевреев (неевреев) обратиться и присоединиться к народу Израиля, если они хотят иметь место в Мире Грядущем. [104]

Заповеди

Маймонид цитирует парашах для одной отрицательной заповеди : [105]

Однако, согласно «Сефер ха-Хинух» , в парашахе нет никаких заповедей. [107]

А по мнению других, парашах содержит заповедь слушать, слышать и изучать историю своих предков, как в Книге Второзакония 32:7–9 говорится: «Спроси отца твоего, и он скажет тебе».

В литургии

В формальном начале молитвенной службы Крият Шма лидер читает Барху , «Хвалите Адоная, Возвышенного». Сифре на Второзаконие [108] связывает эту практику с Второзаконием 32:3, где Моисей говорит: «Я провозглашу имя Господа, воздам величие Богу нашему». [109]

Во Второзаконии 32:4, 15, 18, 30 и 31 Моисей называет Бога «Скалой» ( צוּר ‎, Цур ). Еврейский молитвенник ( סִדוּר ‎, Сидур ) повторяет это Имя Бога во многих местах — в гимне Адон Олам , который евреи часто поют на утренней ( שַחֲרִת ‎, Шахарит ) молитвенной службе; [110] в одном из первых благословений Шмы ( שְׁמַע ‎) , «Он дает свет Земле» ( הַמֵּאִיר לָאָרֶץ ‎, ха-меир лаарец ) в будние дни или «Все будут благодарить тебя» ( הַכֹּל יו) ֹדוּךָ ‎, ха-коль йодуча ) по субботам, который евреи читают как часть утреннего ( שַחֲרִת ‎, Шахарит ) молебна; [111] в следующем благословении Шмы : «Да будешь Ты благословен» ( תִּתְבָּרַךְ ‎, Титбарах ); [112] дважды в другом благословении Шмы после Шмы , «Истинный и твердый» ( אֱמֶת וְיַצִּיב ‎, Эмет веЯцив ); [113] в благословении Шмы после этого: «Так они были для наших предков» ( עַל הָרִאשׁוֹנִים ‎, Аль хаРишоним ); [114] в заключительных словах перед Амидой , «Скала Израиля» ( צוּר יִשְׂרָאֵל ‎, Цур Исраэль ); [115] в благодарственной ( מוֹדִים ‎, Модим ) молитве, которую евреи читают как часть стоячей молитвы ( עֲמִידָה ‎, Амида ), образующей центральную утреннюю молитву ( שַחֲרִת ‎, Шахарит ), [116] дополнительных ( ּסָף ‎, Муссаф ), [117] дневной ( מִנחַה ‎, Минха ), [118] и вечерний ( מַעֲרִיב ‎, Маарив ), [119] молебны; в заключительной молитве Постоянных молитв ( עֲמִידָה ‎, Амида ), «Боже мой, сохрани мой язык от зла», в каждой из этих служб; [120] три раза в Прошении ( תחנון ‎, Таханун) или преклонение головы после будничной молитвы стояния ( עֲמִידָה ‎, Амида ); [121] в Псалме 93:22, который евреи читают как Псалом дня по средам; [122] в Псалме 91:16, который евреи читают как Псалом дня в субботу; [123] в Псалме 94:1, который евреи читают как начало молитвенного богослужения Каббалат Шаббат (принятие или приветствие Субботы) ; [124] в Псалме 92:16, который евреи читают после пения Лехи Доди в субботнем молебне Каббалат, [125] и снова как часть стихов гимна ( פסוקי דזמרא ‎, Pesukei d'Zimrah ), которые начинают утро субботы ( שַחֲרִת ‎ , Шахарит ) молебен; [126] семь раз в субботней песне ( זֶמֶר ‎, zemer ) Скала, от которой мы съели ( צוּר מִשֶּׁלּוֹ אָכַלְנוּ ‎, Цур Мишело Ахалну ); [127] в Псалме 19:15, который евреи читают как часть стихов гимна ( פסוקי דזמרא ‎, Pesukei d'Zimrah ), которыми начинаются утренние субботние молитвы ( שַחֲרִת ‎, Шахарит ); [128] и в благословении после прочтения Хафтара. [129]

Многие евреи произносят слова «как орел, вызывающий гнездо свое, парит над птенцами своими» из Второзакония 32:11 как часть декларации намерений перед тем, как надеть талит . [ 130]

Давид между мудростью и пророчеством (иллюстрация из Парижской Псалтири X века )

Хафтара

В целом

Гафтара для парашаха — это песня Давида, 2 Царств 22:1–51 (которая почти идентична Псалму 18). И парашах, и гафтара излагают песнь великого лидера. И парашах (во Второзаконии 32:4, 15, 18, 30 и 31), и гафтара (во 2 Царств 22:2, 3, 32 и 47) называют Бога «Скалой». [131] И парашах (во Второзаконии 32:4), и гафтара (во 2 Царств 22:24, 26 и 33) используют еврейское слово תָּמִים ‎, тамим , для обозначения Бога или Давида как «совершенного», «безупречного» или «надежного». [132] И парашах (во Второзаконии 32:5), и хафтара (во 2 Царств 22:27) используют редкие слова для обозначения «извращенного» ( עִקֵּשׁ ‎, ikeish ) и «хитрого» ( פְתַלְתֹּל ‎, petaltol ; תִּתַּפָּל ‎, titapal ). [133] И парашах (во Второзаконии 32:15–21), и хафтара (во 2 Царств 22:26–28) учат, что Провидение воздает за человеческие действия тем же. [133] И парашах (во Второзаконии 32:23–26 и 41–43), и хафтара (во 2 Царств 22:14–16) описывают Бога в воинственных терминах, стреляющим стрелами ( חִצַּי ‎, chitzai ; חִצִּים ‎, chitzim ) (Второзаконие 32:23, 42; 2 Царств 22:15) и наказывающим врагов ( אוֹיֵב ‎, oyeiv ) (Второзаконие 32:27, 42; 2 Царств 22:4, 18, 38, 41, 49).

В Шаббат Шува

Когда Парашат Хаазину совпадает с особой субботой Шаббат Шува (суббота перед Йом Кипуром , как это происходит в 2023, 2024 и 2026 годах), гафтара — Осия 14:2–10, Михей 7:18–20 и Иоиль 2:15–27. [2]

Примечания

  1. ^ "Статистика Торы для Деварим". Akhlah Inc. Получено 14 августа 2023 г.
  2. ^ аб "Парашат ха-Азину". Гебкаль . Проверено 13 сентября 2014 г.
  3. См., например, Менахем Дэвис, редактор, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy ( Бруклин : Mesorah Publications , 2009), страницы 204–218.
  4. Второзаконие 32:1–2.
  5. ^ Второзаконие 32:3–4.
  6. Второзаконие 32:5–6.
  7. ^ См., например, Менахем Дэвис, редактор, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy , стр. 206.
  8. Второзаконие 32:7–9.
  9. Второзаконие 32:10–12.
  10. См., например, Менахем Дэвис, редактор, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy , страницы 207–208.
  11. Второзаконие 32:13–14.
  12. Второзаконие 32:15–18.
  13. ^ См., например, Менахем Дэвис, редактор, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy , стр. 209.
  14. Второзаконие 32:19–20.
  15. Второзаконие 32:20–21.
  16. Второзаконие 32:22.
  17. Второзаконие 32:23–25.
  18. Второзаконие 32:26–27.
  19. ^ Второзаконие 32:28.
  20. ^ См., например, Менахем Дэвис, редактор, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy , стр. 212.
  21. Второзаконие 32:29–31
  22. Второзаконие 32:32–33
  23. Второзаконие 32:34–35.
  24. Второзаконие 32:36.
  25. Второзаконие 32:37–38.
  26. Второзаконие 32:39.
  27. ^ См., например, Менахем Дэвис, редактор, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy , стр. 215.
  28. Второзаконие 32:40–41.
  29. Второзаконие 32:42.
  30. Второзаконие 32:43.
  31. См., например, Менахем Дэвис, редактор, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy , страницы 215–216.
  32. Второзаконие 32:44.
  33. Второзаконие 32:45–47.
  34. ^ См., например, Менахем Дэвис, редактор, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy , стр. 217.
  35. См., например, Менахем Дэвис, редактор, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy , страницы 217–218.
  36. Второзаконие 32:48–52.
  37. ^ См., например, Менахем Дэвис, редактор, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy , стр. 218.
  38. См., например, Ричард Айзенберг, «Полный трехгодичный цикл чтения Торы», в Трудах Комитета по еврейскому праву и стандартам консервативного движения: 1986–1990 ( Нью-Йорк : Раввинская ассамблея , 2001), страницы 383–418.
  39. Подробнее о внутрибиблейской интерпретации см., например, Бенджамин Д. Зоммер, «Внутреннебиблейская интерпретация», в работе Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , редакторов, The Jewish Study Bible: 2nd Edition (Нью-Йорк: Oxford University Press , 2014), страницы 1835–1841.
  40. Более подробную информацию о классической раввинской интерпретации см., например, в работе Яакова Эльмана «Классическая раввинская интерпретация» в издании «Еврейская учебная Библия» под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , страницы 1859–1878.
  41. ^ Мехилта раввина Измаила Шираты 1:5.
  42. Вавилонский Талмуд Шаббат 103б.
  43. ^ Второзаконие Рабба 10:4.
  44. ^ Бытие Рабба 5:5.
  45. ^ Второзаконие Рабба 10:1.
  46. ^ Сифре к Второзаконию 306: 2–3.
  47. ^ Вавилонский Талмуд Таанит 7а.
  48. ^ Иерусалимский Талмуд Таанит 9б (2:1).
  49. Вавилонский Талмуд Бава Батра 25а.
  50. ^ Сифре к Второзаконию 306:17.
  51. ^ Мишна Берахот 7:1; Вавилонский Талмуд Берахот 45а.
  52. Вавилонский Талмуд Берахот 45а; Талмуд Бавли: Трактат Берахос: Том 2 , разъяснено Йосефом Видроффом и др., том 2, стр. 45а 4 и примечание 16.
  53. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 21а.
  54. ^ Сифре к Второзаконию 306:30.
  55. Вавилонский Талмуд Йома 37а.
  56. Сифре к Второзаконию 307:1.
  57. Вавилонский Талмуд Бава Камма 50а.
  58. ^ Вавилонский Талмуд Авода Зара 18а.
  59. ^ Числа Рабба 20:1.
  60. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 35б.
  61. ^ Сифре к Второзаконию 310:3.
  62. ^ Пирке Де-Рабби Элиезер , глава 24.
  63. Сифре к Второзаконию 314.
  64. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 5б.
  65. ^ Рут Рабба Пролог 4.
  66. ^ Бытие Раба 5:5, 17:3, 42:3; Левит Раба 11:7; Эстер Раба Пролог 11; Рут Рабба Пролог 7.
  67. ^ Второзаконие 31:17–18 и 32:20.
  68. ^ Второзаконие 31:17.
  69. Вавилонский Талмуд Хагига 5а–б.
  70. ^ Числа Рабба 16:5.
  71. Вавилонский Талмуд Кидушин 36а.
  72. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 5а.
  73. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 24б.
  74. ^ Второзаконие Рабба 11:10.
  75. ^ Сифре к Второзаконию 339:3.
  76. Вавилонский Талмуд Йома 86б.
  77. ^ Подробнее о средневековой еврейской интерпретации см., например, Барри Д. Уолфиш. «Средневековая еврейская интерпретация». В «Еврейской учебной Библии»: второе издание . Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страницы 1891–1915.
  78. ^ Ибн Эзра о Второзаконии 32:1, например, в Commentary on the Torah . Середина XII века, например, в Commentary of Ibn Ezra on the Pentateuch: Deuteronomy (Devarim) . Перевод и аннотации H. Norman Strickman и Arthur M. Silver, том 5. Нью-Йорк: Menorah Publishing Company, 2001.
  79. Раши о 32:1 ( Труа , Франция, конец XI века), например, в Раши, Тора: с комментарием Раши, переведенным, аннотированным и разъясненным , переведенным и аннотированным Исраэлем Иссером Цви Герцегом (Бруклин: Mesorah Publications, 1994), том 5, стр. 330; см. также Ибн Эзра и Нахманид о 32:1, например, в Комментариях к Торе (Иерусалим, около 1270 г.), например, в Чарльзе Б. Шавеле, переводчике, Рамбан (Нахманид): Комментарий к Торе (Нью-Йорк: Shilo Publishing House, 1971), том 5, стр. 352.
  80. Раши на 32:1, например, в Раши, Тора: с комментариями Раши , перевод Исраэля Иссера Цви Герцега, том 5, стр. 330.
  81. Раши на 32:2, например, в Раши, Тора: с комментариями Раши , перевод Исраэля Иссера Цви Герцега, том 5, страницы 330–331.
  82. ^ Бахья ибн Пакуда, Човот ха-Левавот (Обязанности сердца) , раздел 1, глава 10 ( Сарагоса , Аль-Андалус , около 1080 г.), например, в Бахья бен Джозеф ибн Пакуда, Обязанности сердца , перевод Йехуды ибн Тиббона и Дэниел Хаберман ( Иерусалим : Feldheim Publishers , 1996), том 1, страницы 138–41.
  83. Бахья ибн Пакуда, Ховот ха-Левавот , раздел 1, глава 10, например, в Бачья бен Иосиф ибн Пакуда, Обязанности сердца , переведенные Йехудой ибн Тиббоном и Даниэлем Хаберманом, том 1, страницы 152–53.
  84. Бахья ибн Пакуда, Ховот ха-Левавот, раздел 4, глава 3, например, в книге Бахья бен Иосиф ибн Пакуда, Обязанности сердца , переведенной Йехудой ибн Тиббоном и Даниэлем Хаберманом, том 1, страницы 386–89.
  85. Бахья ибн Пакуда, Ховот Халевавот , Введение, например, в книге Бахья бен Иосиф ибн Пакуда, Обязанности сердца , переведенной Йехудой ибн Тиббоном и Даниэлем Хаберманом, том 1, страницы 30–31.
  86. Бахья ибн Пакуда, Ховот ха-Левавот, раздел 3, введение, в, например, Бахья бен Иосиф ибн Пакуда, Обязанности сердца , переведенные Йехудой ибн Тиббоном и Даниэлем Хаберманом, том 1, страницы 240–41.
  87. Бахья ибн Пакуда, Ховот ха-Левавот, раздел 4, глава 2, в, например, Бахья бен Иосиф ибн Пакуда, Обязанности сердца , переведенные Йехудой ибн Тиббоном и Даниэлем Хаберманом, том 1, страницы 366–71.
  88. Бахья ибн Пакуда, Ховот ха-Левавот, раздел 4, глава 3, в, например, Бахья бен Иосиф ибн Пакуда, Обязанности сердца , переведенные Йехудой ибн Тиббоном и Даниэлем Хаберманом, том 1, страницы 384–87.
  89. Маймонид. Путеводитель для растерянных , часть 1, глава 23. Каир , Египет, 1190, в, например, Моисей Маймонид. Путеводитель для растерянных . Перевод Михаэля Фридлендера , стр. 33. Нью-Йорк: Dover Publications, 1956.
  90. Маймонид. Путеводитель для растерянных , часть 3, глава 51, в, например, Моисей Маймонид. Путеводитель для растерянных . Перевод Михаэля Фридлендера, стр. 389.
  91. ^ G. Ernest Wright. «The Lawsuit of God: A Form-Critical Study of Deuteronomy 32». В « Пророческом наследии Израиля: Эссе в честь Джеймса Мюленбурга », страницы 26–67. Под редакцией Бернхарда В. Андерсона и Уолтера Харрельсона. Лондон: SCM Press, 1962. См. также Рональда Э. Клементса . «The Book of Deuteronomy». В « The New Interpreter's Bible» , том 2, страницы 526–27. Нэшвилл: Abingdon Press, 1998. Уолтер Брюггеманн . Комментарии к Ветхому Завету издательства Abingdon: Второзаконие» , страницы 277–84. Нэшвилл: Abingdon Press, 2001.
  92. ^ Дэниел И. Блок, Второзаконие: комментарий к приложению NIV . Гранд-Рапидс, Мичиган: Zondervan, 2012.
  93. Гарольд Фиш , Поэзия с целью: библейская поэтика и интерпретация ( Блумингтон, Индиана : Издательство Индианского университета, 1988), стр. 51.
  94. Гарольд Фиш , «Песнь Моисея: пастораль наоборот», в книге «Поэзия с целью » , стр. 55.
  95. ^ myjewishlearing.com
  96. ^ Нехама Лейбовиц. Исследования по Деварим: Второзаконие , стр. 328. Иерусалим: Всемирная сионистская организация, 1980.
  97. ^ См., например, Ричард Эллиот Фридман . Библия с раскрытыми источниками , страницы 5, 364. Нью-Йорк: HarperSanFrancisco, 2003.
  98. ^ См., например, Ричард Эллиот Фридман. Библия с раскрытыми источниками , страницы 5, 360–64, и примечание на странице 360.
  99. ^ См., например, Ричард Эллиот Фридман. Библия с раскрытыми источниками , страницы 5, 364, и примечание на странице 364.
  100. Мартин Абегг-младший, Питер Флинт и Юджин Ульрих. Свитки Мертвого моря, Библия: старейшая известная Библия, впервые переведенная на английский язык , стр. 191 и примечание 163. Нью-Йорк: HarperCollins Publishers, 1999.
  101. Роберт Альтер. Пять книг Моисея: перевод с комментариями , страницы 1039–1040 и примечание 8. Нью-Йорк: WW Norton & Co., 2004.
  102. Мартин Абегг-младший, Питер Флинт и Юджин Ульрих. Свитки Мертвого моря, Библия , стр. 192–93 и примечания 170–73.
  103. Джеффри Х. Тигай. Комментарий Торы JPS: Второзаконие: традиционный еврейский текст с новым переводом JPS , стр. 514. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1996. И см. в целом страницы 314, 513–518.
  104. ^ Аб Йесахк бен 'Аамраам. Самаритянское толкование: Сборник сочинений самаритян . 2013.
  105. Маймонид. Мишне Тора , Отрицательная заповедь 194. Каир , Египет, 1170–1180, в Маймонид. Заповеди: Сефер Ха-Мицвот Маймонида . Перевод Чарльза Б. Шавела, том 2, страницы 189–91. Лондон: Soncino Press, 1967.
  106. Второзаконие 32:38.
  107. ^ Sefer HaHinnuch: Книга [мицва] образования . Перевод Чарльза Венгрова, том 5, стр. 443. Иерусалим: Feldheim Publishers, 1988.
  108. Сифре к Второзаконию 306.
  109. Реувен Хаммер , Ор Хадаш: Комментарий к сидуру Сим Шалом для Шаббата и праздников (Нью-Йорк: Раввинская Ассамблея , 2003), стр. 28.
  110. ^ См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса , страницы 22–11, 576–77. Иерусалим: Koren Publishers.
  111. ^ См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 90–91, 458–59. The Schottenstein Edition Siddur for the Sabbath and Festivals with an Interlinear Translation . Под редакцией Менахема Дэвиса, страницы 318–20. Бруклин: Mesorah Publications, 2002.
  112. ^ См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 92–93, 462–63. The Schottenstein Edition Siddur for the Sabbath and Festivals with an Interlinear Translation . Под редакцией Менахема Дэвиса, страница 325.
  113. ^ См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 102–03, 474–75. The Schottenstein Edition Siddur for the Sabbath and Festivals with an Interlinear Translation . Под редакцией Менахема Дэвиса, страницы 334–35.
  114. ^ См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 104–05, 476–77. The Schottenstein Edition Siddur for the Sabbath and Festivals with an Interlinear Translation . Под редакцией Менахема Дэвиса, страницы 334–35.
  115. См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 106–07, 478–79.
  116. См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 128–29, 488–89.
  117. См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 548–49, 752–53, 826–27.
  118. См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 224–25, 616–17.
  119. ^ См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 270–71, 352–53. The Schottenstein Edition Siddur for the Sabbath and Festivals with an Interlinear Translation . Под редакцией Менахема Дэвиса, страница 112.
  120. ^ См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 134–35, 230–31, 274–75, 356–57, 494–95, 554–55, 620–21, 756–57, 828–29. The Schottenstein Edition Siddur for the Sabbath and Festivals with an Interlinear Translation . Под редакцией Менахема Дэвиса, страница 116.
  121. ^ См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 146–49.
  122. ^ См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 188–89.
  123. ^ См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 564–565.
  124. ^ См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 310–311. The Schottenstein Edition Siddur for the Sabbath and Festivals with an Interlinear Translation . Под редакцией Менахема Дэвиса, страница 59.
  125. ^ См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 324–25. The Schottenstein Edition Siddur for the Sabbath and Festivals with an Interlinear Translation . Под редакцией Менахема Дэвиса, страницы 76–78. Реувен Хаммер. Or Hadash: A Commentary on Siddur Sim Shalom for Shabbat and Festivals , страницы 15, 23.
  126. ^ См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 426–427. The Schottenstein Edition Siddur for the Sabbath and Festivals with an Interlinear Translation . Под редакцией Менахема Дэвиса, страницы 282–284.
  127. ^ См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 396–97. The Schottenstein Edition Siddur for the Sabbath and Festivals with an Interlinear Translation . Под редакцией Менахема Дэвиса, страницы 156–57.
  128. ^ См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 412–413. The Schottenstein Edition Siddur for the Sabbath and Festivals with an Interlinear Translation . Под редакцией Менахема Дэвиса, страницы 264–266.
  129. ^ См., например, The Koren Siddur . Введение, перевод и комментарии Джонатана Сакса, страницы 514–515.
  130. ^ Сидур по будням издательства Schottenstein Edition с подстрочным переводом . Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 5. Бруклин: Mesorah Publications, 2002.
  131. ^ См. Лэйни Блум Коган и Джуди Вайс. Преподавание Хафтара: Предыстория, идеи и стратегии , страницы 94–95. Денвер : ARE Publishing, 2002.
  132. См . Майкл Фишбейн . Комментарий к Библии JPS: Haftarot , страницы 323–24. Филадельфия: Jewish Publication Society, 2002.
  133. ^ ab См. Лэйни Блум Коган и Джуди Вайс. Обучение Хафтаре: Предыстория, идеи и стратегии , стр. 95.

Дальнейшее чтение

Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих источниках:

Библейский

Ранний нераввинский

Классический раввинский

Талмуд

Средневековый

Иуда Халеви
Маймонид
Нахманид
Зоар

Современный

Саул Леви Мортейра
Дикинсон
Луццатто
Коэн
Олбрайт
Бубер
Плаут
Кугель
Герцфельд
Рискин
Мешки

Внешние ссылки

Тексты

Комментарии