stringtranslate.com

М*А*С*Ч (фильм)

M*A*S*H (на экране стилизованный под MASH ) — американский черный комедийный военный фильм 1970 года , снятый Робертом Альтманом по сценарию Ринга Ларднера-младшего , основанный наромане Ричарда Хукера 1968 года «MASH: Роман о трёх армиях». Врачи . Картина является единственным полнометражным фильмом франшизы M*A*S*H, вышедшим в кинотеатральный прокат .

В фильме показано подразделение медицинского персонала, дислоцированное в Мобильном армейском хирургическом госпитале (MASH) во время Корейской войны . В главных ролях Дональд Сазерленд , Том Скерритт и Эллиот Гулд , Салли Келлерман , Роберт Дюваль , Рене Обержонуа , Гэри Бургхофф , Роджер Боуэн , Майкл Мерфи , а в его кинодебюте - профессиональный футболист Фред Уильямсон . Хотя сюжетной линией фильма является Корейская война, подтекстом является война во Вьетнаме – текущее событие на момент создания фильма. [1] Создатель «Дунсбери» Гарри Трюдо , который смотрел фильм в колледже, сказал, что M*A*S*H «идеален для того времени, какофония американской культуры была блестяще воспроизведена на экране». [2]

M*A*S*H стал одним из крупнейших фильмов начала 1970-х годов для 20th Century-Fox и теперь считается одним из величайших фильмов, когда-либо созданных , а также получил Гран-при Международного кинофестиваля, позже названного «Пальмовой пальмой». «Или на Каннском кинофестивале 1970 года . Фильм получил пять номинаций на премию Оскар , в том числе за лучший фильм , и выиграл за лучший адаптированный сценарий . В 1996 году «М*А*С*Х» был включен в ежегодный отбор из 25 фильмов, добавленных в Национальный реестр фильмов Библиотеки Конгресса США, признанных «культурно, исторически или эстетически значимыми» и рекомендованных к сохранению. [3] В киноархиве Академии сохранен M*A*S*H 2000 года. [4]

Фильм вдохновил на создание телесериала M*A*S*H , который шел с 1972 по 1983 год. Гэри Бургхофф , сыгравший Радара О'Рейли, был единственным актером, игравшим главного героя, который появлялся как в фильме, так и в сериале. Альтман презирал сериал, называя его «антитезой тому, что мы пытались сделать» с помощью фильма. [5]

Сюжет

В 1951 году в 4077-й мобильный армейский хирургический госпиталь в Южной Корее назначают двух новых хирургов, «Соколиного глаза» Пирса и «Дюка» Форреста , которые прибывают на угнанном армейском джипе . Они непослушные, распутные и озорные нарушители правил, но вскоре оказываются отличными боевыми хирургами. Среди других персонажей, уже находящихся в лагере, - неуклюжий командир Генри Блейк , его сверхкомпетентный главный клерк Радар О'Рейли , дантист Уолтер «Безболезненный поляк» Вальдовски, некомпетентный и напыщенный хирург Фрэнк Бернс и задумчивый капеллан отец Малкахи .

Главные герои в лагере делятся на две фракции. Раздраженные религиозным рвением Фрэнка, Соколиный Глаз и Герцог уговаривают Блейка переместить его в другую палатку, чтобы туда мог переехать недавно прибывший грудной хирург Траппер Джон Макинтайр . Трое врачей («Болотные люди», по прозвищу их палатки) мало уважают военных. протокольные, были призваны в армию и склонны к шалостям, распутству и пьянству. Фрэнк — строгий военный офицер, который хочет, чтобы все делалось эффективно и по правилам, как и Маргарет Хулихан , которую направили в 4077-й в качестве старшей медсестры. Их связывает уважение к правилам, и у них завязывается тайный роман. С помощью Радара Болотные люди проносят микрофон в палатку, где пара занимается сексом, и транслируют свои сексуальные комментарии по системе громкой связи лагеря, сильно смущая их и заработав Хулихану прозвище «Горячие губы». На следующее утро Соколиный Глаз подстрекает Фрэнка напасть на него, в результате чего последнего высылают из лагеря для психиатрической экспертизы. Позже, когда Hot Lips принимает душ, Болотные люди разыгрывают ее, отрывая края палатки и обнажая ее обнаженное тело, чтобы поспорить, натуральная ли она блондинка. В ярости и смущении, Hot Lips кричит на Блейка за то, что он позволил своим сотрудникам разгуляться и не смог их дисциплинировать; Блейк прямо говорит ей, что она может уйти в отставку из-за этого, что достаточно тревожит Хулихана, чтобы ее успокоить.

Безболезненный, которого называют «самым оснащенным дантистом в армии» и «стоматологическим Дон Жуаном из Детройта», впадает в депрессию из-за случая импотенции и объявляет о своем намерении покончить жизнь самоубийством, полагая, что он стал гомосексуалистом. Болотные люди соглашаются помочь ему осуществить это дело, устраивая пир, напоминающий « Тайную вечерю» Леонардо да Винчи , устраивая для отца Малкахи безболезненное отпущение грехов и причастие, и снабжая его «черной капсулой» (на самом деле снотворным), чтобы ускорить процесс. он в пути. Соколиный Глаз уговаривает великолепного лейтенанта «Диш» Шнайдер, которая осталась верна своему мужу и переводится обратно в Соединенные Штаты для демобилизации, провести ночь с Пэйнлессом и развеять его беспокойство по поводу его « скрытой гомосексуальности ». На следующее утро Пейнлесс ведет себя как всегда весело, а улыбающаяся Диш покидает лагерь на вертолете, чтобы отправиться домой.

Траппера и Соколиного Глаза отправляют в Японию на временную службу, чтобы прооперировать сына конгрессмена и, надеюсь, поиграть в гольф. Когда позже они проводят несанкционированную операцию местному младенцу, им грозит дисциплинарное взыскание со стороны начальника больницы за нецелевое использование армейских ресурсов. Траппер использует анестезирующий газ, чтобы успокоить командира. Используя постановочные фотографии, где он просыпается в постели с проституткой, они шантажируют его, заставляя держать рот на замке.

По возвращении в лагерь Блейк и генерал Хаммонд организуют футбольный матч между 4077-м и 325-м эвакуационным госпиталем и ставят на его результат несколько тысяч долларов. По предложению Соколиного Глаза Блейк подает заявку на перевод конкретного нейрохирурга - доктора Оливера Хармона «Копейщика» Джонса , бывшего профессионального футболиста команды Сан-Франциско 49ers , - переведенного в 4077-й в качестве звонаря . Соколиный Глаз также предлагает Блейку поставить половину своих денег вперед и не допустить Джонса в первую половину игры. 325-й забивает неоднократно и легко, даже после того, как 4077-й накачал одного из своих звездных игроков наркотиками, чтобы вывести его из строя. Хаммонд уверенно предлагает высокие шансы, против которых Блейк ставит остаток своих денег. Джонс вступает во второй тайм, который быстро переходит в драку без правил, а 4077-й выбивает из игры второй сигнал 325-го и побеждает с помощью финальной трюковой игры.

Вскоре после футбольного матча Соколиный Глаз и Дюк получают приказ об увольнении и отправляются домой, садясь на тот же украденный джип, на котором они прибыли. [6]

Бросать

Производство

Разработка и написание

Сценарий Ринга Ларднера-младшего отличается от оригинального романа Хукера. В аудиокомментариях к DVD Альтман описывает роман как «довольно ужасный» и в некоторой степени «расистский» (единственный крупный чернокожий персонаж имеет прозвище « Копейщик »; однако он высококвалифицированный нейрохирург, и в книге к нему относятся как к равны основным белым персонажам). Он утверждает, что сценарий использовался лишь как трамплин. [7] Однако, несмотря на это утверждение Альтмана, хотя в фильме присутствует некоторая импровизация и Альтман изменил порядок основных эпизодов, большинство эпизодов присутствуют в романе. Основное удаление — это сюжет о возвращении Хо-Джона на 4077-й в качестве раненого (когда Радар крадет кровь у Генри, это связано с операцией Хо-Джона под скальпелями Траппера и Соколиного Глаза; когда хирурги играют в покер после футбольного матча, они решительно игнорируют увозку трупа Хо-Джона). [ нужна цитата ] Основное отклонение от сценария — обрезка большей части диалогов.

В комментарии своего режиссера Альтман говорит, что M*A*S*H был первым крупным студийным фильмом, в диалогах которого использовалось слово « ебать ». [7] [a] Это слово произносит во время футбольного матча ближе к концу фильма Уолт «Безболезненный поляк» Вальдовски, когда он говорит футболисту соперника: «Хорошо, Бад, твоя чертова голова сразу оторвется! " Актер Джон Шук сказал в интервью, что Энди Сидарис , который снимал футбольные сцены, призвал Шука «сказать что-нибудь, что его рассердит». Шак так и сделал, и это конкретное заявление вошло в фильм, не задумываясь. [13] Ранее ограничивавшееся культовыми и «андеграундными» фильмами, его использование в фильме, который традиционно демонстрировался и профессионально распространялся как M*A*S*H, ознаменовало начало новой эры социальной приемлемости ненормативной лексики на большом экране, которая незадолго до выхода этого фильма в прокат было полностью запрещено использование любой крупной студийной картины в Соединенных Штатах в соответствии с Кодексом Хейса .

Хотя ряд источников сообщил, что Ларднер был расстроен вольности, допущенными в отношении его сценария, [5] [14] он отрицал это в своей автобиографии: «[...] Но отклонения не были такими радикальными, как он [Альтман ] разобрался; большая часть импровизации включала пару сцен между Дональдом Сазерлендом и Эллиотом Гулдом, в которых они перефразировали строки своими словами. [...] Однако, несмотря на все интерполяции и импровизации Боба, основная структура фильма это та, что заложена в моем сценарии, и каждая сцена имеет начало, середину и конец, которые я ей дал». [15]

Съемки и производство

Альтман, который в то время был относительно новичком в кинопроизводстве, не имел полномочий, которые могли бы оправдать его неортодоксальный процесс кинопроизводства, и имел опыт отказа от работы вместо того, чтобы создавать некачественный продукт. [16] Альтман: «У меня был опыт работы с людьми, которых не заботит качество, и я научился это делать». [16] «Двадцатый век Фокс вел еще две войны: Паттон и Тора! Тора! Тора! » — вспоминал Альтман. «Это были высокобюджетные картины, и мы стоили дешево. Я знал, что, если я останусь в рамках бюджета и не создам слишком много проблем, мы сможем прорваться». [17]

Съемочный процесс был трудным из-за напряженности между режиссером и его актерами. Во время основной фотосъемки Сазерленд и Гулд якобы потратили треть своего времени, пытаясь добиться увольнения Альтмана, [16] хотя это оспаривается. [14] Позже Альтман заметил, что если бы он знал о протестах Гулда и Сазерленда, он бы подал в отставку. [7] Позже Гулд отправил письмо с извинениями, и Альтман использовал его в ряде своих более поздних работ, включая « Долгое прощание» , «Калифорнийский сплит» , «Нэшвилл » и « Игрок », но Альтман больше никогда не работал с Сазерлендом.

Из-за контекста создания фильма – в разгар участия Америки во Вьетнамской войне – компания 20th Century-Fox была обеспокоена тем, что зрители не поймут, что действие якобы происходит во время Корейской войны . По просьбе студии в начало фильма была добавлена ​​подпись, в которой упоминается корейская обстановка, [7] и объявления громкой связи на протяжении всего фильма служили той же цели. [16] В оригинальной версии использовалось лишь несколько объявлений по громкоговорителю. Когда Альтман понял, что его преимущественно эпизодическому фильму нужно больше структурировать, монтажер Дэнфорд Грин предложил использовать больше объявлений по громкоговорителю для оформления различных эпизодов истории. Грин взял вторую группу и сделал дополнительные снимки выступающих. В ту же ночь, когда были сняты эти сцены, американские астронавты высадились на Луну. [18] Корейская война прямо упоминается в объявлениях по системе громкой связи в лагере [16] и во время объявления по радио, которое звучит, когда Соколиный глаз и Траппер входят в офис полковника Меррилла, в котором также упоминается, что действие фильма происходит в 1951 году. [ нужна цитата ] Однако в одном из объявлений ПА упоминается, что фильмом о лагере будет «Бригада славы», фильм о корейской войне с Виктором Мэтьюром в главной роли, премьера которого состоялась в 1953 году.

Музыка

Музыка из саундтрека

Джонни Мэндел написал музыку, которая использовалась на протяжении всего фильма. В саундтреке также звучат японские вокальные исполнения таких песен, как «Tokyo Shoe Shine Boy», « My Blue Heaven », « Happy Days Are Here Again », « Chattanooga Choo Choo » и « Hi-Lili, Hi-Lo » . ; импровизированные выступления актеров « Вперед, христианские солдаты », « Когда снова загорится свет » и « Слава вождю »; и инструментальная песня « Washington Post March » во время решающего футбольного матча.

M*A*S*H включает песню « Suicide Is Painless » [19] на музыку Манделя и слова Майка Альтмана, тогдашнего 14-летнего сына режиссера. Версия, прозвучавшая под вступительными титрами, была исполнена незарегистрированными сессионными вокалистами Джоном Бахлером , Томом Бахлером , Роном Хиклином и Яном Фриберн-Смитом ; в выпуске сингла песня приписывается "The Mash". Песня повторяется позже в фильме Pvt. Сейдман (которого играет Кен Праймус) в сцене, в которой Пэйнлесс пытается покончить жизнь самоубийством.

Альбом саундтреков

Columbia Masterworks выпустила альбом саундтреков к фильму в 1970 году (все песни Джонни Мандела , если не указано иное):

  1. « Suicide Is Painless (Майкл Альтман, слова и Джонни Мэндел, музыка)» [19]
  2. «Герцог и Соколиный глаз прибывают в MASH»
  3. «Операционная» / « Счастливые дни снова здесь »
  4. «Майор Хулихан и майор Бернс»
  5. «Безболезненное самоубийство, похороны и воскресение»
  6. «Горячие губы показывают свое истинное лицо» / « Чаттануга Чу-Чу »
  7. «Моменты, которые стоит запомнить» / «Счастливые дни снова здесь»
  8. «Футбольный матч»
  9. «Иду домой» / «Счастливые дни снова здесь»
  10. "MASH Theme (Инструментальная)" Ахмада Джамаля
  11. «Свиток посвящения» / «Поездка на джипе»
  12. "Джи началась"
  13. «В Японию»
  14. «Японская детская больница»
  15. «Сцена в палатке»
  16. "Убей их, Галоп"

Выпускать

Домашние СМИ

M*A*S*H выпустил свой первый выпуск домашнего видео в 1977 году на VHS и Betamax. Этот фильм, выпущенный в 1977 году, представлял собой оригинальную, неотредактированную версию и был одним из первых 50 фильмов, выпущенных для домашнего видео компанией Magnetic Video Corporation ( M*A*S*H был под номером 38).

Ster-Kinekor Video и Fox Video совместно с 20th Century Fox выпустили фильм , который вышел в 1992 году в Южной Африке .

В 1990-х годах Fox Video переиздала версию фильма на видеокассете как часть баннера «Выборы», который длился 116 минут и имел рейтинг PG. Однако это не альтернативная версия PG, выпущенная в 1973 году. Продолжительность ее исполнения такая же, как и у театральной версии; ни одна из вышеупомянутых сцен или музыкальной темы не была удалена. Фактическая версия 1973 года, отредактированная PG, никогда не выпускалась на домашнем видео в Соединенных Штатах. [20] Он был выпущен на DVD 8 января 2002 года. [21]

Прием

Театральная касса

«M*A*S*H» имел кассовый успех; это был третий самый кассовый фильм, выпущенный в 1970 году (после «Истории любви» и «Аэропорта »). [22] Фильм открылся 25 января 1970 года в Театре Баронет в Нью-Йорке и собрал 37 143 доллара за первую неделю. [23] Согласно отчетам 20th Century-Fox, фильму потребовалось 6 550 000 долларов от проката, чтобы окупиться, и к 11 декабря 1970 года он заработал 31 225 000 долларов, что принесло студии прибыль. [24] В конечном итоге фильм заработал 81,6 миллиона долларов [25] при бюджете в 3 миллиона долларов. [26]

Это был шестой по популярности фильм в прокате Франции в 1970 году .

В конце 1973 года фильм был переиздан в кинотеатрах Северной Америки. Чтобы привлечь зрителей к телесериалу M*A*S*H , у которого в первом сезоне были проблемы с рейтингами, компания 20th Century-Fox переиздала фильм в версия длится 112 минут и имеет рейтинг PG . Часть наиболее откровенного контента из оригинальной версии с рейтингом R была отредактирована, включая фрагменты графических хирургических операций, сцену в душе Hot Lips и использование слова « ебать» во время футбольного матча. По словам кинокритика и историка Леонарда Малтина , главная музыкальная тема фильма «Самоубийство безболезненно» была заменена музыкой Ахмада Джамаля . [28] Переиздание заработало в прокате около 3,5 миллионов долларов. [20]

Критический ответ

M*A*S*H получил признание критиков. На сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 84% на основе 56 рецензий со средней оценкой 8,30/10. Согласно единодушному мнению веб-сайта: «Смелый, своевременный, подрывной и, прежде всего, забавный, M*A*S*H остается ярким моментом в выдающейся фильмографии Роберта Альтмана». [29] Фильм также имеет оценку 80 из 100 на Metacritic по мнению 8 критиков, что указывает на «в целом положительные отзывы». [30]

В восторженной рецензии Джон Махони из The Hollywood Reporter назвал фильм «лучшей американской комедией со времен Some Like It Hot », « Мистером Робертсом Корейской войны», а также « Выпускником 1970 года». [31] Журнал Time в обзоре под названием « Калибр Уловки-22 » написал о фильме: «Хотя он носит дюжину маниакальных, либидозных масок, ни одна из них не скрывает полностью лицо страха  MASH , один из самых смешных кровавых фильмов Америки. фильмы, также является одним из самых кровавых и смешных фильмов». [32] Критик из журнала New Yorker Полин Кель написала о фильме: «Я не знаю, когда я так хорошо проводила время в кино. Многие из лучших американских фильмов последнего времени оставляют у вас ощущение, что ничего не остается, кроме как забей камнями и умри, вот твоя судьба как американца. Этот фильм лечит брешь». [33] Джон Саймон описал M*A*S*H как «забавно абсурдистскую армейскую сатиру». [34]

Роджер Эберт в газете Chicago Sun-Times дал фильму четыре звезды (из четырех), написав:

В войне есть что-то такое, что вдохновляет на розыгрыши, а герои  ... вдохновенные и совершенно бессердечные  ... Мы смеемся не потому, что "M*A*S*H" - это сержант. Билько для взрослых, а потому, что так верен непризнанный садист внутри каждого из нас. Пожалуй, нет ничего изысканнее, чем добиться  ... сладкой мысленной мести тому, кого мы ненавидим с особой преданностью. И именно откровенная, бесстрастная ненависть в «M*A*S*H» заставляет его работать. Большинство комедий хотят, чтобы мы смеялись над вещами, которые на самом деле не смешны; в этом мы смеемся именно потому, что они не смешные. Мы смеемся, чтобы не плакать  ... Мы можем принять необычно высокий уровень жестокости в «М*А*С*Ч», потому что это изначально часть логики фильма. Если бы хирургам не приходилось сталкиваться с ежедневным списком искалеченных и изуродованных тел, вся остальная их жизнь не имела бы никакого смысла  ... Но ни одна из этих философий и близко не приближается к безумной логике «М*А*С». *H», что достигается благодаря своеобразному сочетанию кинематографии, актерского мастерства, режиссуры и сценария. Чтобы фильм был смешным, зависит от времени и тона  ... Одна из причин, по которой "M*A*S*H" такой смешной, заключается в том, что он настолько отчаянный. [35]

Напротив, Роджер Гринспан из The New York Times написал о M*A*S*H : «Насколько мне известно, [это] первый крупный американский фильм, открыто высмеивающий веру в Бога – не фальшивую веру, а настоящую веру. одна из немногих (хотя ни в коем случае не первая) американских экранных комедий, открыто признающих жестокость своего юмора  . ...Хотя оно дерзко, смело и часто очень смешно, в нем отсутствует то чувство порядка (даже среди беспорядка), которое кажется особой областью удачной комедии». [36]

В ретроспективном обзоре для Chicago Reader Джонатан Розенбаум отметил , что «фильм  ... помог начать карьеру Эллиоту Гулду, Дональду Сазерленду, Салли Келлерман, Роберту Дювалю и последующим постоянным клиентам Альтмана Рене Обержонуа и Джону Шуку, а также получил премию сценариста Ринга». Ларднер-младший получил Оскар». Розенбаум охарактеризовал фильм как «отчасти подростковую, хотя и стильную антиавторитарную возню  … Но женоненавистничество и жестокость, стоящие за многими шутками, столь же поразительны, как и черная комедия и оригинальное использование перекрывающихся диалогов. актерская игра ансамбля и согласующееся направление, но некоторая грубость оставляет кислое послевкусие». [37] В статье для The Guardian , посвященной 50-летнему юбилею фильма, Ной Гиттел также раскритиковал его за «глубокую и неисследованную женоненавистничество», отметив, что обращение с персонажем Хулихана, в частности, предвосхищало такие более поздние подростковые сексуальные комедии, как « Дом животных» , «Порки» и «Дом животных» . и Месть ботаников . [38]

Японский режиссер Акира Куросава назвал этот фильм одним из 100 своих любимых фильмов. [39]

Похвалы

В 1996 году «M*A*S*H» был признан Библиотекой Конгресса «культурно значимым» и выбран для сохранения в Национальном реестре фильмов США .

Списки на конец года

Этот фильм занимает 17-е место в рейтинге «100 самых смешных фильмов Браво » и 54-е место в списке 100 лучших американских фильмов всех времен по версии AFI .

Американский институт кино

Смотрите также

Рекомендации

Информационные примечания

  1. Однако, хотя это самый ранний фильм, выпущенный основной студией, в котором используется это слово, оно ранее использовалось в ряде « андерграундных » и/или « независимых » фильмов 1960-х годов , включая « Пары » Энди Миллигана . 8] « Бедная богатая девочка и мой мошенник » Энди Уорхола ( все 1965), [9] «Улисс » Джозефа Стрика , « Я никогда не забуду, как зовут » Майкла Уиннера , [10] «Ленни Брюс » Ленни Брюса Ленни Брюс (все 1967 г.), [11] и Барни Платтс-Миллс « Bronco Bullfrog» (1969 г.). [12]

Цитаты

  1. ^ Еженедельный путеводитель Entertainment по величайшим фильмам, когда-либо созданным . Нью-Йорк: Warner Books. 1996. с. 49.
  2. ^ «Фильм, который рассказал правду о войне». Чердак . 11 февраля 2020 г. Архивировано из оригинала 03 марта 2020 г. Проверено 3 марта 2020 г.
  3. ^ «Полный список Национального реестра фильмов» . Библиотека Конгресса . Архивировано из оригинала 17 декабря 2014 г. Проверено 4 декабря 2020 г.
  4. ^ «Сохранившиеся проекты». Киноархив Академии . Архивировано из оригинала 13 августа 2016 г. Проверено 3 августа 2016 г.
  5. ^ аб Фишман, Ховард (24 июля 2018 г.). «Чему нас научил M*A*S*H». Житель Нью-Йорка . Проверено 23 сентября 2022 г.
  6. ^ MASH (1970), заархивировано из оригинала 07 марта 2017 г. , получено 14 января 2019 г.
  7. ^ abcd Альтман, Коллекционное издание Роберта М*А*С*Х (Twentieth Century Fox Home Entertainment), трек «Комментарий режиссера». АСИН № B000BZISTE. Выпущен 7 февраля 2006 г.
  8. ^ «Пары у игрока BFI (платный доступ)» . Архивировано из оригинала 01 февраля 2021 г. Проверено 28 января 2021 г.
  9. ^ Грудин, Энтони Э. (2017). Рабочий класс Уорхола: поп-арт и эгалитаризм . Издательство Чикагского университета . ISBN 9780226347776.
  10. Бирнс, Пол (7 сентября 2014 г.). «Ну, клянусь! Краткая чертова история ненормативной лексики в кино». Сидней Морнинг Геральд . Архивировано из оригинала 20 января 2021 года . Проверено 28 января 2021 г.
  11. Бенедикт, Лев (21 июля 2013 г.). «Золотая комедия Ленни Брюса». Хранитель . Архивировано из оригинала 6 февраля 2021 года . Проверено 28 января 2021 г.
  12. ^ «Bronco Bullfrog на BBFC (нечасто встречается ненормативная лексика («f ** k»), а также единичное письменное использование очень грубой лексики («c ** t»), которая проявляется в виде граффити на стене.)» . Архивировано из оригинала 07 февраля 2021 г. Проверено 28 января 2021 г.
  13. Ватнсдал, Кэлум (10 января 2012 г.). «Джон Шук». АВ-клуб . Архивировано из оригинала 8 мая 2016 года . Проверено 12 июня 2016 г.
  14. ^ аб Пригге, Мэтт. «Эллиот Гулд беседует с Робертом Альтманом и говорит, что никогда не пытался его уволить», Metro: Entertainment (4 августа 2014 г.). Архивировано 20 октября 2014 года в Wayback Machine .
  15. ^ Ларднер, Ринг младший (2000). Я бы возненавидел себя по утрам: Мемуары . Пресс Громовой Пасты . стр. 170–172. ISBN 9781560252962.
  16. ^ abcde Куратор фильма, Художественный музей Северной Каролины . «M*A*S*H (1970)». Архивировано 20 октября 2007 г. в Wayback Machine (Роли, Северная Каролина, 2001 г.). Проверено 12 января 2020 г.
  17. ^ «Фильм, который рассказал правду о войне». Чердак . 11 февраля 2020 года. Архивировано из оригинала 3 марта 2020 года . Проверено 3 марта 2020 г.
  18. ^ "Enlisted: The Story of M*A*S*H " (создание документального фильма), Twentieth Century Fox Home Entertainment, 2001.
  19. ^ Серия ab MASH, каждое вступление!, заархивировано из оригинала 27 апреля 2020 г. , получено 26 марта 2020 г.
  20. ^ ab "Большие прокатные фильмы 1973 года", Variety , 9 января 1974 г., стр. 19.
  21. Хименес, Джон (21 сентября 2001 г.). «Фокс дает «M*A*S*H» пятизвездочную оценку» . hive4media.com . Архивировано из оригинала 1 ноября 2001 года . Проверено 7 сентября 2019 г.
  22. ^ Блок, Алекс Бен; Уилсон, Люси Отри, ред. (2010). Блокбастеры Джорджа Лукаса: десятилетие обзор вневременных фильмов, включая нераскрытые секреты их финансового и культурного успеха . ХарперКоллинз . ISBN 9780061778896.
    • М*А*С*Х : стр.527. 67,3 миллиона долларов (первичные кассовые сборы внутри страны)
  23. ^ «Сила в некоторых ситуациях Нью-Йорка; «Паттон» Spanky 51G; «Забриски» ОК, начало; «Зазеркалье», In 2, Big» . Разнообразие . 11 февраля 1970 г. с. 9.
  24. ^ Сильверман, Стивен М (1988). Убежавшая лиса: последние дни династии Зануков в Twentieth Century-Fox . Л. Стюарт. п. 329. ИСБН 9780818404856.
  25. ^ "M*A*S*H, Информация о кассовых сборах" . Касса Моджо . Архивировано из оригинала 28 января 2012 года . Проверено 29 января 2012 г.
  26. ^ Соломон, Обри. Twentieth Century Fox: корпоративная и финансовая история (серия «Кинорежиссеры пугала») . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press, 1989. ISBN 978-0-8108-4244-1 . п. 256. 
  27. ^ "Кассовые сборы 1970 года во Франции" . Кассовая история . Архивировано из оригинала 14 июня 2021 г. Проверено 14 июня 2021 г.
  28. ^ Мальтин, Леонард. Путеводитель Леонарда Малтина по фильмам и видео (NAL).
  29. ^ "M*A*S*H (1970)" . Гнилые помидоры . Архивировано из оригинала 17 ноября 2020 года . Проверено 3 января 2022 г.
  30. ^ "Обзоры МЭШ" . Метакритик . Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 года . Проверено 16 марта 2020 г.
  31. ^ Махони, Джон. Обзор M*A*S*H , The Hollywood Reporter (1970). Архивировано на веб-сайте THR. Архивировано 30 апреля 2019 г. в Wayback Machine . Проверено 18 сентября 2019 г.
  32. ^ «Кино: Калибр Уловки-22» (Архивировано 30 апреля 2019 г. в Wayback Machine , Time (26 января 1970 г.).
  33. ^ Кель, Полина. «Благословенная ненормативная лексика» (Архивировано 20 сентября 2019 г. в Wayback Machine ), The New Yorker (24 января 1970 г.), стр. 74.
  34. ^ Саймон, Джон (2005). Джон Саймон о фильме: критика 1982–2001 гг . Книги аплодисментов. п. 321.
  35. ^ Эберт, Роджер. "M*A*S*H" (Архивировано 24 сентября 2019 г. в Wayback Machine ), Chicago Sun-Times (1 января 1970 г.).
  36. ^ Гринспан, Роджер. Фильм «M*A*S*H» сочетает в себе атеизм, жестокость и юмор» (архивировано 20 сентября 2019 г. в Wayback Machine ), The New York Times (26 января 1970 г.).
  37. ^ Розенбаум, Джонатан. «M*A*S*H» (Архивировано 30 апреля 2019 г. в Wayback Machine ), Chicago Reader . Проверено 20 сентября 2019 г.
  38. Гиттел, Ной (22 января 2020 г.). «М*А*С*Х в 50 лет: комедия Роберта Альтмана, которая упивается жестоким женоненавистничеством». Хранитель . Архивировано из оригинала 27 января 2020 года . Проверено 27 января 2020 г.
  39. Томас-Мейсон, Ли (12 января 2021 г.). «От Стэнли Кубрика до Мартина Скорсезе: Акира Куросава однажды назвал 100 своих любимых фильмов всех времен». Журнал Далеко . Проверено 23 января 2023 г.
  40. ^ «Номинанты и победители 43-й церемонии вручения премии Оскар (1971)» . Академия кинематографических искусств и наук. Архивировано из оригинала 2 июля 2015 года . Проверено 4 июля 2015 г.
  41. ^ "Каннский фестиваль: M*A*S*H" . фестиваль-канны.com . Архивировано из оригинала 18 января 2012 года . Проверено 10 апреля 2009 г.
  42. ^ "Обладатели премии Грэмми 1970 года" . Национальная академия звукозаписывающих искусств и наук. Архивировано из оригинала 7 ноября 2011 года . Проверено 1 мая 2011 г.
  43. ^ «Победители наград». wga.org . Гильдия писателей Америки. Архивировано из оригинала 5 декабря 2012 г. Проверено 6 июня 2010 г.
  44. ^ «100 лет AFI... 100 фильмов» (PDF) . Американский институт кино . Архивировано (PDF) из оригинала 12 апреля 2019 г. Проверено 17 июля 2016 г.
  45. ^ «100 лет AFI... 100 смеха» (PDF) . Американский институт кино . Архивировано (PDF) из оригинала 16 марта 2013 г. Проверено 17 июля 2016 г.
  46. ^ «100 лет AFI... 100 песен» (PDF) . Американский институт кино . Архивировано (PDF) из оригинала 13 марта 2011 г. Проверено 17 июля 2016 г.
  47. ^ «100 лет AFI... 100 фильмов (выпуск к 10-летию)» (PDF) . Американский институт кино . Архивировано (PDF) из оригинала 6 июня 2013 г. Проверено 17 июля 2016 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки