stringtranslate.com

Анна Франк

Аннелис Мари Франк ( немецкий: [ˈanə(liːs maˈʁiː) ˈfʁaŋk] ,голландский: [ˌɑnəˈlis maːˈri ˈfrɑŋk, ˈɑnə ˈfrɑŋk] ; 12 июня 1929 г. -ок. Февраль или март 1945 года)[1]былаеврейскойнемецкогопроисхождения, которая вела дневник, в котором документировала свою жизнь, скрываясь поднацистскимипреследованиями во времянемецкой оккупации Нидерландов. Она знаменитаяведущая дневников, которая описывала повседневную жизнь своего семейного убежища наАмстердама. Одна из наиболее обсуждаемых еврейских жертв Холокоста,она получила известность посмертно после публикации в 1947 году « Дневника молодой девушки» (первоначально Het Achterhuis по-голландски,букв.«Задний дом»; по-английски:«Секретное приложение»), в В которой она документирует свою жизнь в бегах с 1942 по 1944 год. Это одна из самых известных книг в мире, которая легла в основу нескольких пьес и фильмов.

Анна родилась во Франкфурте , Германия. В 1934 году, когда ей было четыре с половиной года, ее семья переехала в Амстердам , Нидерланды, после того, как Адольф Гитлер и нацистская партия получили контроль над Германией. Большую часть своей жизни она провела в Амстердаме или его окрестностях. К маю 1940 года франки оказались в ловушке в Амстердаме из-за немецкой оккупации Нидерландов . Анна потеряла немецкое гражданство в 1941 году и стала лицом без гражданства . Когда в июле 1942 года преследования еврейского населения усилились, они скрылись в потайных комнатах за книжным шкафом в здании, где работал отец Анны, Отто Франк . До ареста семьи гестапо 4 августа 1944 года Анна вела дневник, который получила в подарок на день рождения, и регулярно в нем писала.

После ареста франков перевезли в концентрационные лагеря . 1 ноября 1944 года [2] Анну и ее сестру Марго перевели из Освенцима в концентрационный лагерь Берген-Бельзен , где они умерли (предположительно от тифа ) несколько месяцев спустя. По первоначальной оценке Красного Креста , они умерли в марте, а власти Нидерландов установили официальной датой 31 марта. Более поздние исследования показали, что они умерли в феврале или начале марта.

Отто, единственный выживший из семьи Франк, вернулся в Амстердам после войны и обнаружил, что дневник Анны был спасен его секретаршами Мип Гис и Беп Воскуйл . Он решил осуществить самое большое желание Анны стать писателем и опубликовать ее дневник в 1947 году. [3] Он был переведен с оригинальной голландской версии и впервые опубликован на английском языке в 1952 году под названием « Дневник молодой девушки» и с тех пор переведен на более 70 языков. [4]

Ранний период жизни

Анна Франк в 6-й Монтессори-школе , 1940 год.
Фотографии Анны Франк, 1939 год.

Франк родился Аннелис [5] или Аннелизе [6] Мари Франк 12 июня 1929 года в клинике Красного Креста Майнгау [7] во Франкфурте , Германия, в семье Эдит ( урожденной  Холландер ) и Отто Генриха Франка . У нее была старшая сестра Марго . [8] Франки были либеральными евреями и не практиковали все обычаи и традиции иудаизма. [9] Они жили в ассимилированной общине еврейских и нееврейских граждан различных религий. Эдит и Отто были преданными родителями, интересовавшимися научными занятиями и имевшими обширную библиотеку; оба родителя поощряли детей читать. [10] [11] На момент рождения Анны семья жила в доме по адресу Марбахвег 307 во Франкфурте- Дорнбуше , где они арендовали два этажа. В 1931 году семья переехала на Гангоферштрассе, 24, в фешенебельный либеральный район Дорнбуша, названный Дихтерфиртель (Квартал поэтов). Оба дома существуют до сих пор. [12]

В 1933 году, после того как нацистская партия Адольфа Гитлера победила на федеральных выборах и Гитлер был назначен канцлером рейха , Эдит Франк и дети отправились к матери Эдит Розе в Аахен . Отто Франк остался во Франкфурте, но, получив предложение открыть компанию в Амстердаме, переехал туда, чтобы организовать бизнес и обеспечить жильем свою семью. [13] Он начал работать на заводе «Опекта» , компании, которая продавала пектин из фруктовых экстрактов . Эдит путешествовала между Аахеном и Амстердамом и нашла квартиру на Мерведеплейн (площадь Мерведе) в районе Ривьеренбюрт в Амстердаме, где поселилось еще много еврейско-немецких беженцев. [14] В ноябре 1933 года Эдит последовала за своим мужем, а месяц спустя Марго переехала в Амстердам. [15] Энн оставалась с бабушкой до февраля, когда семья воссоединилась в Амстердаме. [16] Франки были среди 300 000 евреев, бежавших из Германии в период с 1933 по 1939 год. [17]

После переезда в Амстердам Анна и Марго Франк были зачислены в школу: Марго в государственную школу, а Энн в 6-ю школу Монтессори . Энн поступила в 6-ю школу Монтессори 9 апреля 1934 года; в 1957 году она была посмертно переименована в «Школу Анны Франк». [18] [19] [20] Несмотря на первоначальные проблемы с голландским языком, Марго стала звездной ученицей в Амстердаме. Вскоре Энн почувствовала себя в школе Монтессори как дома и познакомилась с детьми своего возраста, такими как Ханнели Гослар , которая позже стала одной из ее лучших подруг. [21]

В 1938 году Отто Франк основал вторую компанию Pectacon, которая занималась оптовой торговлей травами, солями для маринования и смесью специй , используемых при производстве колбас. [22] [23] Герман ван Пелс работал в Pectacon консультантом по специям. Еврейский мясник, он бежал из Оснабрюка со своей семьей. [23] В 1939 году мать Эдит Франк переехала жить к франкам и оставалась с ними до своей смерти в январе 1942 года. [24]

В мае 1940 года Германия вторглась в Нидерланды , и оккупационное правительство начало преследовать евреев путем применения ограничительных и дискриминационных законов; Вскоре последовала обязательная регистрация и сегрегация . [24] Отто Франк пытался организовать эмиграцию семьи в Соединенные Штаты — единственное направление, которое казалось ему жизнеспособным [25] — но заявление Франка на визу так и не было обработано, [26] потому что консульство США в Роттердам был разрушен в результате немецкой бомбардировки 14 мая 1940 года, в результате чего были потеряны все находящиеся там документы, включая заявление на визу семьи. [27] [ ненадежный источник? ]

После летних каникул 1941 года Анна узнала, что ей больше не разрешат ходить в школу Монтессори, поскольку еврейские дети должны посещать еврейские школы. С тех пор Анна, как и ее сестра Марго, пошла в Еврейский лицей  [nl] , [28] эксклюзивную еврейскую среднюю школу в Амстердаме, открытую в сентябре 1941 года. [29]

Период, записанный в дневнике Анны

Прежде чем скрываться

Анна Франк в декабре 1941 года.

На свой тринадцатый день рождения 12 июня 1942 года Анна получила книгу для автографов [30] в красно-белом клетчатом переплете [31] с небольшим замком спереди. Фрэнк решил, что она будет использовать его как дневник, [32] и назвал его Китти. Она начала писать в нем почти сразу. В своей записи от 20 июня 1942 года она перечисляет многие ограничения, наложенные на жизнь голландского еврейского населения. [33]

В середине 1942 года началась систематическая депортация евреев из Нидерландов. [34] Отто и Эдит Франк планировали скрываться вместе с детьми 16 июля 1942 года, но когда 5 июля Марго получила уведомление о вызове из Zentralstelle für jüdische Auswanderung (Центральное управление еврейской эмиграции), в котором ей было приказано явиться по поводу переезда в трудовой лагерь они были вынуждены перенести план на десять дней вперед. [35] Незадолго до того, как скрыться, Анна подарила своей подруге и соседке Тушье Куперс книгу, чайный сервиз и банку шариков. 6 июля семья Фрэнк оставила Куперам записку с просьбой позаботиться об их коте Муртье. Как сообщает Associated Press: «Я беспокоюсь о своих шариках, потому что боюсь, что они могут попасть в чужие руки, — сказала Куперс, — сказала ей Энн. — Не могли бы вы оставить их мне на какое-то время?» [36]

Жизнь в Ахтерхейсе

Деревянный книжный шкаф с тремя полками, наполненный книгами, стоит под углом перед дверью в секретную пристройку.
Реконструкция книжного шкафа, закрывавшего вход в секретную пристройку дома Анны Франк в Амстердаме.

Утром в понедельник, 6 июля 1942 года, [37] семья Франк переехала в свое укрытие, трехэтажное помещение, вход в которое осуществлялся с лестничной площадки над офисом «Опекты» на Принсенграхте , где некоторые из самых доверенных сотрудников Отто Франка были их помощники. Это укрытие стало известно как Ахтерхейс (в английских изданиях дневника это переводится как «Секретное приложение»). Их квартира была оставлена ​​в беспорядке, чтобы создать впечатление, что они внезапно уехали, и Отто оставил записку, в которой намекал, что они собираются в Швейцарию. Необходимость секретности заставила их оставить кота Анны Муртье. Поскольку евреям не разрешалось пользоваться общественным транспортом, Отто, Эдит и Анна прошли несколько километров от своего дома. Марго поехала на велосипеде в Принсенграхт вместе с Мип Гис. [38] [39] Дверь в Ахтерхейс позже была закрыта книжным шкафом, чтобы она осталась необнаруженной. [40]

Виктор Куглер , Йоханнес Клейман , Мип Гис и Беп Воскуйл были единственными сотрудниками, которые знали о скрывающихся людях. Вместе с мужем Гиса Яном Гисом и отцом Воскейла Йоханнесом Хендриком Воскейлом они были «помощниками» на время их заключения. Единственная связь между внешним миром и жильцами дома: они информировали жильцов о военных новостях и политических событиях. Они удовлетворяли все их потребности, обеспечивали их безопасность и снабжали едой — задача, которая с течением времени становилась все труднее. Фрэнк писал об их самоотверженности и усилиях по поднятию морального духа в семье в самые опасные времена. Все знали, что в случае поимки им грозит смертная казнь за укрытие евреев. [41]

На фотографии, сделанной с противоположной стороны канала, видны два четырехэтажных здания, в которых располагались офисы «Опекты», а за ними — Секретная пристройка.
Фасад бывшего здания Опекты со стороны канала (в центре слева) на канале Принсенграхт . Секретная пристройка (Achterhuis) находится сзади, в закрытом дворе.
Модель бывшего фасадного корпуса Опекты (слева) и заднего корпуса/Секретной пристройки (справа), где останавливалась Анна Франк.

13 июля 1942 года к Франкам присоединилась семья Ван Пелс, состоящая из Германа, Огюста и 16-летнего Петера, а затем, в ноябре, Фриц Пфеффер , дантист и друг семьи. Фрэнк писала о том, что ей приятно общаться с новыми людьми, но внутри группы, вынужденной жить в таких ограниченных условиях, быстро нарастала напряженность. Разделив свою комнату с Пфеффером, она нашла его невыносимым и возмутилась его вторжением, [42] и вступила в конфликт с Огюстом ван Пелсом, которого считала глупым. Она считала Германа ван Пелса и Фрица Пфеффера эгоистами, особенно в отношении количества потребляемой ими еды. [43] Некоторое время спустя, сначала отмахнувшись от застенчивого и неуклюжего Питера ван Пелса, она признала с ним родство, и у них завязался роман. Свой первый поцелуй она получила от него, но ее увлечение им начало угасать, поскольку она задавалась вопросом, были ли ее чувства к нему искренними или возникли из-за их общего заключения. [44] Анна Франк установила тесную связь с каждым из помощников, и Отто Франк позже вспоминал, что она с нетерпеливым энтузиазмом ожидала их ежедневных визитов. Он заметил, что самая близкая дружба Анны была с Бепом Воскейлом, «молодой машинисткой… они вдвоем часто шептались в углу». [45]

Молодой дневник

В своем письме Фрэнк исследовала ее отношения с членами семьи и сильные различия в характерах каждого из них. Эмоционально она была ближе всего к своему отцу, который позже сказал: «Я лучше ладил с Анной, чем с Марго, которая была более привязана к матери. Возможно, причина этого заключалась в том, что Марго редко проявляла свои чувства и не нуждалась в помощи». большую поддержку, потому что она не страдала от перепадов настроения так сильно, как Энн». [46] Сестры Фрэнк сформировали более близкие отношения, чем существовали до того, как они скрылись, хотя Энн иногда выражала ревность к Марго, особенно когда члены семьи критиковали Анну за отсутствие нежного и спокойного характера Марго. Когда Анна начала взрослеть, сестры смогли доверять друг другу. В своей записи от 12 января 1944 года Фрэнк написала: «Марго стала намного милее… Она уже не такая злобная в наши дни и становится настоящим другом. Она больше не думает обо мне как о маленьком ребенке, который не в счет». [47]

На этом снимке, сделанном с вершины церкви Вестеркерк, виден канал Принсенграхт и крыши зданий по соседству.
Амстердам со стороны Вестеркерка с частичным видом на Секретную пристройку (прямо над темно-серым зданием в почти правом углу, справа от блочной квадратной серой крыши 2-го здания из угла) со светло-коричневой стеной и единственной небольшой окно

Фрэнк часто писал о ее сложных отношениях с матерью и о ее двойственном отношении к ней. 7 ноября 1942 года она описала свое «презрение» к матери и свою неспособность «конфронтировать ее с ее беспечностью, сарказмом и жестокосердием», прежде чем заключить: «Она мне не мать». [48] ​​Позже, пересматривая свой дневник, Фрэнк почувствовал стыд за ее резкое отношение и написал: «Энн, это действительно ты упомянула ненависть, о, Энн, как ты могла?» [49] Она поняла, что их разногласия возникли из-за недопонимания, в котором была такая же вина, как и она, и ее мать, и увидела, что она неоправданно усугубила страдания своей матери. Осознав это, Фрэнк начал относиться к ее матери с определенной терпимостью и уважением. [50]

Каждая из сестер Фрэнк надеялась вернуться в школу, как только сможет, и продолжала учебу, скрываясь. Марго прошла заочный курс «Элементарной латыни» на имя Бепа Воскуйла и получила высокие оценки. [51] Большую часть времени Анна проводила за чтением и учебой, и она регулярно писала и редактировала (после марта 1944 года) свои дневниковые записи. Помимо повествования о событиях по мере их возникновения, она писала о своих чувствах, убеждениях, мечтах и ​​амбициях, о темах, которые, по ее мнению, она не могла ни с кем обсуждать. По мере того как ее уверенность в своем писательстве росла и она начала взрослеть, она писала на более абстрактные темы, такие как ее вера в Бога и то, как она определяла человеческую природу. [52]

Фрэнк мечтала стать журналисткой и в среду, 5 апреля 1944 года, записала в своем дневнике:

Наконец я понял, что мне нужно делать уроки, чтобы не быть невежественным, чтобы добиться успеха в жизни и стать журналистом, потому что это то, чего я хочу! Я знаю, что умею писать..., но еще неизвестно, действительно ли у меня есть талант...

А если у меня нет таланта писать книги или газетные статьи, я всегда могу написать для себя. Но я хочу добиться большего. Я не могу представить себе жизнь, как Мать, миссис ван Даан и все женщины, которые занимаются своей работой, а потом о них забывают. Мне нужно иметь что-то, кроме мужа и детей, чему можно посвятить себя! ...

Я хочу быть полезным или приносить радость всем людям, даже тем, кого я никогда не встречал. Я хочу продолжать жить даже после моей смерти! И поэтому я так благодарен Богу за то, что он дал мне этот дар, с помощью которого я могу развиваться и выражать все, что есть внутри меня!

Когда я пишу, я могу отбросить все свои заботы. Моя печаль исчезает, мой дух оживает! Но, и это большой вопрос, смогу ли я когда-нибудь написать что-нибудь великое, стану ли я когда-нибудь журналистом или писателем? [53]

Она продолжала регулярно писать до своей последней записи от 1 августа 1944 года .

Арест

На фотографии, сделанной снаружи реконструкции казармы, виден забор из колючей проволоки, а за ним - лужайка с небольшой деревянной хижиной.
Частичная реконструкция казарм пересыльного лагеря Вестерборк, где с августа по сентябрь 1944 года содержалась Анна Франк.
Надпись Аннелис «Анне» Франк на Национальном мемориале имен Холокоста, Амстердам, 2023 год.

Утром 4 августа 1944 года Ахтерхейс был штурмован группой немецкой полиции в форме ( Grüne Polizei ) во главе с обершарфюрером СС Карлом Зильбербауэром из Sicherheitsdienst . [55] Фрэнкс, Ван Пелсес и Пфеффер были доставлены в штаб-квартиру РСХА , где их допросили и продержали всю ночь. 5 августа их перевели в Huis van Bewaring (Дом задержания), переполненную тюрьму на Ветерингшане [  Нидерланды] . Через два дня их перевезли в транзитный лагерь Вестерборк , через который прошло более 100 000 евреев, в основном голландцев и немцев. Будучи арестованными в бегах, они были признаны преступниками и отправлены в карцер на каторжные работы . [56]

Виктор Куглер и Йоханнес Клейман были арестованы и заключены в исправительный лагерь для врагов режима в Амерсфорте , в провинции Утрехт. Клеймана освободили через семь недель, но Куглера держали в различных голландских концентрационных лагерях и лагерях для военнопленных до конца войны. [57] Мип Гис была допрошена полицией безопасности и ей угрожали, но ее не задержали. Бепу Воскуйлу удалось сбежать с несколькими документами, которые могли бы уличить их контакты на черном рынке. В последующие дни две женщины-секретарши вернулись в Ахтерхейс и обнаружили бумаги Анны, разбросанные по полу. Они собрали их, а также несколько семейных фотоальбомов, и Гис решил вернуть их Анне после войны. 7 августа 1944 года Гис попытался способствовать освобождению заключенных, противостоя Зильбербауэру и предложив ему деньги за вмешательство, но тот отказался. [58]

Источник открытия

В 2015 году фламандский журналист Йерун Де Брюйн и Йооп ван Вейк, младший сын Бепа Воскейла, написали биографию [а] , в которой утверждали, что младшая сестра Бепа Нелли (1923–2001) могла предать франков. Нелли была пособницей нацистов с 19 до 23 лет. [59] Она сбежала в Австрию с нацистским офицером и вернулась в Амстердам в 1943 году после того, как отношения закончились. [60] Нелли критиковала Бепа и их отца Йоханнеса Воскуйла за помощь евреям; [61] Йоханнес был тем, кто построил книжный шкаф, закрывающий вход в тайник, и оставался неофициальным сторожем убежища. [60] Во время одной из ссор Нелли крикнула им: «Идите к своим евреям». [62] Карл Йозеф Зильбербауэр , офицер СС , произведший арест, как сообщается, сказал, что у осведомителя был «голос молодой женщины». [63] [64] [ ненадежный источник? ]

В 2016 году Дом Анны Франк опубликовал новое исследование, указывающее на то, что расследование мошенничества с продовольственными карточками, а не предательство, является возможным объяснением рейда, который привел к аресту франков. [65] В отчете говорится, что власти могли привести сюда и другие действия в здании, в том числе деятельность компании Фрэнка; однако это не исключало предательства. [66]

В книге 2018 года в качестве потенциального кандидата на роль информатора предлагается Анс ван Дейк , голландский еврей, который предал гестапо не менее 145 своих собратьев-евреев. Боец голландского сопротивления Герард Кремер, работавший смотрителем в офисном здании, реквизированном Sicherheitsdienst , очевидно, был свидетелем посещения Ван Дейком этого здания в августе 1944 года и подслушивал ее разговор с начальством СД о Принсенграхте, где прятались франки. Однако в другой книге, исследующей эту возможность, отмечается, что многие жертвы Ван Дейка жили в Принсенграхте или рядом с ним. [67]

В январе 2022 года некоторые следователи [ кто? ] предложил Арнольда ван ден Берга , члена Еврейского совета Амстердама , умершего в 1950 году, в качестве подозреваемого информатора. [68] [69] Следователи предположили, что Ван ден Берг отказался от франков, чтобы спасти свою семью. Расследование описано в англоязычной книге Розмари Салливан «Предательство Анны Франк: расследование нераскрытого дела» . [70] Также утверждалось, что были найдены доказательства того, что отец Анны Франк позже знал об этом, но не раскрыл этого после войны. [68] По данным BBC , эти следователи «потратили шесть лет, используя современные методы расследования, чтобы раскрыть «нераскрытое дело…»». [68] Однако, как сообщает The New York Times , несколько исследователей Второй мировой войны и Холокоста усомнились в методах и выводах следователей, назвав доказательства «слишком слабыми». [71]

Вскоре после публикации « Предательства Анны Франк» , после критики со стороны ученых Барта ван дер Бума, Дэвида Барноу и Йоханнеса Хоувинка тен Кейт, голландское издательство Ambo Anthos, опубликовавшее голландский перевод, принесло извинения по внутренней электронной почте. Издатель сказал, что им следовало быть более критичными, и заявил, что они «ждут ответов от исследователей на возникшие вопросы и откладывают решение о печати еще одного тиража». [72] [73] [74] В ответ Питер ван Твиск, один из следователей, упомянутых в книге, сказал, что он «озадачен электронным письмом» и что следователи никогда не утверждали, что раскрыли всю правду. [74] В марте 2022 года группа экспертов и историков Второй мировой войны опубликовала свой анализ выводов и исторических источников, использованных в книге «Предательство Анны Франк» ; они оспорили основное утверждение о том, что Еврейский совет Амстердама даже имел список еврейских укрытий, на который мог опираться Ван ден Берг, и пришли к выводу, что обвинение Ван ден Берга было основано на слабых предположениях и недостатке исторических знаний. [75] В результате версия книги на голландском языке была отозвана Амбо Антосом. [76] [77]

19 августа 2022 года голландский исследователь Наташа Герсон опубликовала 80-страничный отчет с анализом аннотаций и источников в книге «Предательство Анны Франк» , в котором утверждалось, что теория в книге не только ошибочна, но и является результатом фальсификации источников. [78] [79] [80] В отчете делается вывод, что записанная повестка дня Отто Франка, а также письмо, полученное Отто от помощника Йоханнеса Клеймана , и несколько других заявлений были искажены в соответствии с результатом, изложенным в книге. Единственным источником нескольких негативных утверждений о Ван ден Берге был Антон Шеперс, нацистский коллаборационист, которому дважды был поставлен диагноз безумия и который взял на себя нотариальную практику Ван ден Берга. Это включало в себя заявление о контактах с нацистами и комиссию в размере 200 000 гульденов , выплаченную за продажу арт-бизнеса Жака Гудстиккера . Хотя в «Предательстве Анны Франк» говорилось, что Ван ден Берг пользовался защитой двух высокопоставленных нацистов, CCT [ нужны разъяснения ] и Салливан опустили заявления о том, что названные нацисты не знали Ван ден Берга. [81] Планы по публикации немецкого перевода книги Салливана, ранее отложенные, вскоре были отменены. [79]

Депортация и жизнь в плену

3 сентября 1944 года [b] группа была депортирована последним транспортом из Вестерборка в концентрационный лагерь Освенцим и прибыла после трехдневного путешествия; В том же поезде ехала Блум Эверс-Эмден , уроженка Амстердама, которая подружилась с Марго и Анной в еврейском лицее  [nl] в 1941 году . [82] Блум регулярно видел Анну, Марго и их мать в Освенциме, [83] и был дала интервью по поводу своих воспоминаний о франкских женщинах в Освенциме в телевизионном документальном фильме « Последние семь месяцев Анны Франк» (1988) голландского режиссера Вилли Линдвера [84] и документальном фильме BBC « Вспомнила Анну Франк» (1995). [85]

По прибытии в Освенцим эсэсовцы насильно отделили мужчин от женщин и детей, а Отто Франка отделили от его семьи. В лагерь допускали тех, кого считали трудоспособными, а тех, кого считали нетрудоспособными, немедленно убивали. Из 1019 пассажиров 549, включая всех детей младше 15 лет, были отправлены непосредственно в газовые камеры . Анна Франк, которой тремя месяцами ранее исполнилось 15 лет, была одной из самых молодых людей, которых спасли от ее транспорта. Вскоре ей сообщили, что большинство людей были отравлены газом по прибытии, и так и не узнали, что вся группа из Ахтерхейса пережила этот отбор. Она рассуждала, что ее отец, которому было около пятидесяти и не отличался крепким здоровьем, был убит сразу после того, как их разлучили. [86]

Поскольку другие женщины и девушки не были выбраны для немедленной смерти, Фрэнка заставили раздеться донага для дезинфекции, побрили голову и сделали татуировку с идентификационным номером на руке. Днем женщин использовали в качестве рабов, а Фрэнка заставляли таскать камни и копать рулоны дерна; ночью их забивали в переполненные бараки. Некоторые свидетели позже показали, что Фрэнк стала замкнутой и заплакала, когда увидела, как детей ведут в газовые камеры; другие сообщили, что она чаще проявляла силу и смелость. Ее общительный и уверенный в себе характер позволял ей добывать дополнительный хлебный паек для матери, сестры и себя. Болезнь свирепствовала; вскоре кожа Фрэнка сильно заразилась чесоткой . Сестер Фрэнк перевели в лазарет, который находился в постоянной темноте и кишел крысами и мышами. Эдит Франк перестала есть, сохраняя каждый кусочек еды для своих дочерей и передавая им свой рацион через дыру, которую она проделала в нижней части стены лазарета. [87]

На мемориале Марго и Анны Франк изображена Звезда Давида, а также полные имена, даты рождения и год смерти каждой из сестер, написанные белыми буквами на большом черном камне. Камень стоит один на травянистом поле, а земля под камнем покрыта цветочными композициями и фотографиями Анны Франк.
Мемориал Марго и Анне Франк на месте бывшего Берген-Бельзена.

В октябре 1944 года женщины Франк должны были отправиться в трудовой лагерь Либау в Нижней Силезии . Блум Эверс-Эмден должна была находиться в этом транспорте, но Анне не разрешили поехать, поскольку у нее заболела чесотка, а ее мать и сестра решили остаться с ней. Блум продолжил путь без них. [85]

28 октября начался отбор женщин для переселения в Берген-Бельзен . Было перевезено более 8000 женщин, в том числе Анна и Марго Франк, а также Огюст ван Пелс. Эдит Франк осталась позади и умерла от болезней и голода. [88] [89] Палатки были установлены в Берген-Бельзене для размещения притока заключенных, и по мере роста населения число погибших от болезней быстро увеличивалось.

Анна Франк ненадолго воссоединилась с двумя подругами, Ханнели Гослар и Нанетт Блиц , которые также находились в лагере. Блиц перевели из Штернлагера в ту же часть лагеря, что и Франк 5 декабря 1944 года, [90] тогда как Гослар содержался в Штернлагере с февраля 1944 года . [91] Обе женщины пережили войну и позже обсуждали разговоры. они прошли с Фрэнком, Блицом лично [92] и Госларом через забор из колючей проволоки. [93] Блиц описал Анну как лысую, истощенную и дрожащую, [92] отметив: «[Шок] от того, что я увидел ее в таком истощенном состоянии, был неописуем». Энн сказала ей, что надеется написать книгу на основе дневника, когда война закончится. [94] Гослар отметил, что Огюст ван Пелс был с Анной и Марго Франк и ухаживал за Марго, которая была тяжело больна. [95] Она также вспомнила, что не видела Марго, так как была слишком слаба, чтобы встать с койки, [96] в то время как Блиц заявил, что встречалась с обеими сестрами Фрэнк. [97] Энн сказала Блицу и Гослару, что считает, что ее родители умерли, и по этой причине она не желает больше жить. [97] [96] Позже Гослар подсчитал, что их встречи состоялись в конце января или начале февраля 1945 года. [95]

Смерть

Анна Франк умерла в концентрационном лагере Берген-Бельзен в феврале или марте 1945 года. Конкретная причина неизвестна; однако есть основания полагать, что она умерла от эпидемии тифа , распространившейся по лагерю, в результате которой погибло 17 000 заключенных. [98] Гена Тургель , выживший в Берген-Бельзене, знал Анну в лагере. В 2015 году она рассказала британской газете The Sun : «Ее кровать была за углом от меня. Она была в бреду, ужасно, горела». Она сказала, что принесла Фрэнку воду для умывания. [99] Тургель, работавший в лагерной больнице, рассказал, что эпидемия нанесла ужасный урон заключенным: «Люди умирали как мухи — сотнями. Раньше поступали сообщения — умерло 500 человек. Триста? Мы сказали: «Слава Богу, всего 300». [99] Свирепствовали и другие заболевания, в том числе брюшной тиф . [100]

Свидетели позже показали, что Марго упала с койки в ослабленном состоянии и погибла от шока. Анна умерла на следующий день после Марго. [101] [102] Даты смерти Марго и Анны не были записаны. Долгое время считалось, что их смерть произошла всего за несколько недель до того, как британские войска освободили лагерь 15 апреля 1945 года, [103] но исследования 2015 года показали, что они могли умереть уже в феврале. [104] Среди других свидетельств свидетели напомнили, что к 7 февраля у франков появились симптомы тифа, [1] [105] [106] [107] , а органы здравоохранения Нидерландов сообщили, что большинство нелеченных жертв тифа умирали в течение 12 дней после появления первых симптомов. [104] Кроме того, Ханнели Гослар заявила, что ее отец, Ганс Гослар  [ де ] , умер через одну или две недели после их первой встречи; [108] [ нужен лучший источник ] Ганс умер 25 февраля 1945 года. [109] После войны, по оценкам, только 5000 из 107 000 евреев, депортированных из Нидерландов в период с 1942 по 1944 год, выжили. Приблизительно 30 000 евреев остались в Нидерландах, многим людям помогало голландское подполье . Примерно две трети этой группы пережили войну. [110]

Отто Франк пережил свое интернирование в Освенциме. После окончания войны он вернулся в Амстердам в июне 1945 года, где его приютили Ян и Мип Гис, когда он пытался найти свою семью. Он узнал о смерти своей жены Эдит во время путешествия в Амстердам, [111] но сохранял надежду, что его дочери выжили. Через несколько недель он обнаружил, что Марго и Энн тоже умерли. Он попытался определить судьбу друзей своих дочерей и узнал, что многие из них были убиты. Санне Ледерманн , часто упоминаемая в дневнике Анны, была отравлена ​​газом вместе со своими родителями; ее сестра Барбара Ледерманн , близкая подруга Марго, выжила. [112] Несколько школьных друзей сестер Франк выжили, как и расширенные семьи Отто и Эдит Франк, которые бежали из Германии в середине 1930-х годов, а отдельные члены семей поселились в Швейцарии, Великобритании и Германии. Соединенные Штаты. [113]

Дневник молодой девушки

Публикация

Het Achterhuis (буквально «задний дом»), первое голландское издание дневника Анны Франк, опубликованное в 1947 году, позже переведенное на английский как « Дневник молодой девушки».

В июле 1945 года, после того как сестры Янни и Лиен Бриллеслайпер, находившиеся вместе с Анной и Марго Франк в Берген-Бельзене, [114] подтвердили смерть сестер Франк, Мип Гис передала Отто Франку блокноты Анны (в том числе красно-белые клетчатый дневник) и пачку отдельных заметок, которые она и Беп Воскуйл сохранили в надежде вернуть их Анне. Позже Отто Франк заметил, что он не осознавал, что Анна вела такой точный и хорошо написанный отчет об их пребывании в бегах. В своих мемуарах он описал болезненный процесс чтения дневника, узнав описываемые события и напомнив, что уже слышал некоторые из наиболее забавных эпизодов, прочитанных вслух его дочерью. Он впервые увидел более личную сторону своей дочери и те разделы дневника, которые она ни с кем не обсуждала, отметив: «Для меня это было откровением… Я понятия не имел о глубине ее мыслей и чувств… Она держала все эти чувства при себе». [115] Движимый ее неоднократным желанием стать автором, он начал рассматривать возможность публикации. [116]

Дневник Фрэнка начинался как личное выражение ее мыслей; она несколько раз писала, что никогда и никому не позволит это прочитать. Она откровенно описала свою жизнь, свою семью и товарищей, а также их ситуацию, одновременно начиная осознавать свое стремление писать художественную литературу для публикации. В марте 1944 года она услышала радиопередачу Геррита Болкестейна — члена голландского правительства в изгнании , базирующегося в Лондоне , — который сказал, что, когда война закончится, он создаст публичный отчет об угнетении голландского народа в условиях немецкой оккупации. [117] Он упомянул публикацию писем и дневников, и Фрэнк решил представить ее работу, когда придет время. Она начала редактировать свои сочинения, удаляя некоторые разделы и переписывая другие, с целью публикации. Ее первоначальный блокнот был дополнен дополнительными блокнотами и вкладышами. Она придумала псевдонимы для членов семьи и помощников. Семья Ван Пелс стала Германом, Петронеллой и Петером ван Дааном, а Фриц Пфеффер стал Альбертом Дюсселлом. В этой отредактированной версии она адресовала каждую запись «Китти», вымышленному персонажу из романов Сисси ван Марксвельдт « Joop ter Heul» , которые Энн любила читать. Отто Франк использовал ее оригинальный дневник, известный как «версия А», и ее отредактированную версию, известную как «версия B», для подготовки первой версии для публикации. Хотя он восстановил истинную личность своей семьи, он сохранил все остальные псевдонимы. [118]

Отто Франк передал дневник историку Анни Ромейн-Вершор , которая безуспешно пыталась его опубликовать. Затем она передала его своему мужу Яну Ромейну , который написал об этом статью под названием «Kinderstem» («Голос ребенка»), которая была опубликована в газете Het Parool 3 апреля 1946 года. Он написал, что дневник «заикался». детским голосом воплощает всю отвратительность фашизма, в большей степени, чем все улики в Нюрнберге , вместе взятые». [119] Его статья привлекла внимание издателей, и дневник был опубликован в Нидерландах под названием Het Achterhuis ( Приложение ) (буквально «задний дом») в 1947 году, [120] за которым последовало еще пять изданий к 1950 году. [121] ]

Впервые он был опубликован в Германии и Франции в 1950 году, а после того, как его отвергли несколько издателей, он был впервые опубликован в Соединенном Королевстве в 1952 году. Первое американское издание, опубликованное в 1952 году под названием « Анна Франк: Дневник молодой девушки» , было опубликовано в 1952 году. был оценен положительно. Книга имела успех во Франции, Германии и США, но в Соединенном Королевстве она не смогла привлечь аудиторию, и к 1953 году ее издание прекратилось. Самый примечательный успех был достигнут в Японии, где он получил признание критиков и был продан тиражом более 100 000 копий первого издания. В Японии Анну Франк быстро признали важной фигурой культуры, которая олицетворяла уничтожение молодежи во время войны. [122]

Премьера пьесы Фрэнсис Гудрич и Альберта Хэкетта, основанной на дневнике, состоялась в Нью-Йорке 5 октября 1955 года и позже получила Пулитцеровскую премию в области драмы . За ним последовал фильм « Дневник Анны Франк» (1959), который имел успех у критиков и коммерческий успех. Биограф Мелисса Мюллер позже писала, что инсценировка «внесла большой вклад в романтизацию, сентиментальность и универсализацию истории Анны». [123] С годами популярность дневника росла, и во многих школах, особенно в Соединенных Штатах, он был включен в учебную программу, знакомя Анну Франк с новыми поколениями читателей. [124]

Прием

Дневник получил высокую оценку за литературные достоинства. Комментируя стиль письма Анны Франк, драматург Мейер Левин похвалил Франка за «сохранение напряжения хорошо построенного романа» [125] и был настолько впечатлен качеством ее работ, что сотрудничал с Отто Франком в инсценировке романа. дневник вскоре после его публикации. [126] Левин стал одержим Анной Франк, о чем он написал в своей автобиографии «Одержимость» . Поэт Джон Берриман назвал книгу уникальным изображением не просто подросткового возраста, но и «превращения ребенка в личность, происходящего в точном, уверенном, экономном стиле, потрясающем своей честностью». [127]

В предисловии к первому американскому изданию дневника Элеонора Рузвельт описала его как «один из самых мудрых и трогательных комментариев о войне и ее влиянии на людей, которые я когда-либо читала». [128] Джон Ф. Кеннеди обсуждал Анну Франк в своей речи 1961 года и сказал: «Из всех масс, которые на протяжении всей истории выступали за человеческое достоинство во времена великих страданий и потерь, нет более убедительного голоса, чем голос Анны Франк. " [129] [130] В том же году советский писатель Илья Эренбург писал о ней: «Один голос говорит за шесть миллионов — голос не мудреца или поэта, а обыкновенной маленькой девочки». [131]

По мере того как статус Анны Франк как писательницы и гуманиста рос, ее стали обсуждать конкретно как символ Холокоста и в более широком смысле как представителя преследований. [132] Хиллари Клинтон в своей речи на вручении Гуманитарной премии Эли Визеля в 1994 году прочитала отрывок из дневника Анны Франк и рассказала о том, что она «пробуждает нас к безумию безразличия и ужасным потерям, которые оно наносит нашей молодежи», о чем Клинтон рассказала. современным событиям в Сараево , Сомали и Руанде . [133] После получения гуманитарной награды от Фонда Анны Франк в 1994 году Нельсон Мандела обратился к толпе в Йоханнесбурге , заявив, что он прочитал дневник Анны Франк, находясь в тюрьме, и «получил от этого большую поддержку». Он сравнил ее борьбу против нацизма со своей борьбой против апартеида , проведя параллель между двумя философиями: «Поскольку эти убеждения явно ложны, и поскольку им всегда бросали и будут бросать вызов такие люди, как Анна Франк, они обязаны неудача." [134] Также в 1994 году Вацлав Гавел сказал, что «наследие Анны Франк очень живо и может полностью обратиться к нам» в отношении политических и социальных изменений, происходящих в то время в странах бывшего Восточного блока. [129]

Примо Леви предположил, что Анну Франк часто называют единственной представительницей миллионов людей, которые страдали и умерли, как она, потому что «Одна-единственная Анна Франк волнует нас больше, чем бесчисленное множество других, которые страдали так же, как она, но чьи лица остались в памяти». Тени. Возможно, так будет лучше: если бы мы были способны принять на себя все страдания всех этих людей, мы бы не смогли жить». [129] В своем заключительном сообщении в биографии Анны Франк Мюллера Мип Гис выразила аналогичную мысль, хотя и попыталась развеять растущее, по ее мнению, заблуждение о том, что «Анна символизирует шесть миллионов жертв Холокоста», написав: «Анна Жизнь и смерть были ее собственной индивидуальной судьбой, индивидуальной судьбой, которая повторялась шесть миллионов раз. Анна не может и не должна стоять за многих людей, у которых нацисты лишили жизни… Но ее судьба помогает нам осознать огромную потерю, которую пережил мир. пострадал из-за Холокоста». [135]

Отто Франк провел остаток своей жизни в качестве хранителя наследия своей дочери, говоря: «Это странная роль. В нормальных семейных отношениях именно ребенок знаменитого родителя имеет честь и бремя продолжения этой задачи. в моем случае роль обратная». Он вспомнил, как его издатель объяснил, почему, по его мнению, дневник так широко читают, с комментарием: «Он сказал, что дневник охватывает так много областей жизни, что каждый читатель может найти что-то, что волнует его лично». [136] Симон Визенталь выразил аналогичное мнение, когда сказал, что дневник привлек более широкую осведомленность о Холокосте, чем это было достигнуто во время Нюрнбергского процесса , потому что «люди идентифицировали себя с этим ребенком. Это было влияние Холокоста, это было такая семья, как моя семья, как ваша семья, и чтобы вы могли это понять». [137]

В июне 1999 года журнал Time опубликовал специальный выпуск под названием « Time 100: Самые важные люди века ». Анна Франк была выбрана в число «героев и икон», а писатель Роджер Розенблатт описал ее наследие следующим комментарием: «Страсти, которые разжигает книга, позволяют предположить, что Анна Франк принадлежит каждому, что она поднялась над Холокостом, иудаизмом и , девичество и даже добродетель и стать тотемической фигурой современного мира — моральным индивидуальным разумом, окруженным машиной разрушения, настаивающим на праве на жизнь, вопросы и надежду на будущее человечества». Он отмечает, что, хотя ее смелость и прагматизм вызывают восхищение, ее способность анализировать себя и качество письма являются ключевыми компонентами ее привлекательности. Он пишет: «Причина ее бессмертия была в основном литературной. Она была необычайно хорошим писателем для любого возраста, и качество ее работ казалось прямым результатом безжалостно честного характера». [138]

Отрицание подлинности и судебные иски

После того, как дневник стал широко известен в конце 1950-х годов, появились различные обвинения в правдивости дневника и / или его содержания, причем самые ранние опубликованные критические замечания появились в Швеции и Норвегии. [139] В 1957 году журнал шведской неофашистской организации «Национальная лига Швеции» Fria ord («Свободные слова») опубликовал статью датского писателя и критика Харальда Нильсена, который ранее писал антисемитские статьи о датско-еврейском писателе. Георг Брандес . [140] Среди прочего в статье утверждалось, что дневник был написан Мейером Левином. [141]

В 1958 году на представлении « Дневника Анны Франк» в Вене Симону Визенталю бросила вызов группа протестующих, которые утверждали, что Анны Франк никогда не существовало, и потребовали от Визенталя доказать ее существование, найдя человека, который ее арестовал. Визенталь действительно начал поиски Карла Зильбербауэра и нашел его в 1963 году. В интервью Зильбербауэр признал свою роль и опознал по фотографии Анну Франк как одну из арестованных. Зильбербауэр предоставил полный отчет о событиях, даже вспомнив, как высыпал на пол портфель, полный бумаг. Его заявление подтвердило версию событий, ранее представленную такими свидетелями, как Отто Франк. [142]

В 1959 году Отто Франк подал в Любеке иск против Лотара Штилау, школьного учителя и бывшего члена Гитлерюгенда , который опубликовал школьную газету, в которой дневник был назван «подделкой». Жалоба была распространена и на Генриха Буддегерга, который написал письмо в поддержку Штилау, которое было опубликовано в газете Любека. Суд исследовал дневник в 1960 году и подтвердил, что почерк соответствует почерку писем, которые, как известно, были написаны Анной Франк. Они заявили, что дневник подлинный. Штилау отказался от своих предыдущих показаний, и Отто Франк больше не стал заниматься этим делом. [141]

В 1976 году Отто Франк подал в суд против Хайнца Рота из Франкфурта, который опубликовал брошюры, в которых говорилось, что дневник был «подделкой». Судья постановил, что если Рот опубликует какие-либо дальнейшие заявления, он будет подвергнут штрафу в размере 500 000 немецких марок и шестимесячному тюремному заключению. Рот обжаловал решение суда. Он умер в 1978 году, а через год его апелляция была отклонена. [141]

В 1976 году Отто Франк подал иск против Эрнста Рёмера, который распространял брошюру под названием «Дневник Анны Франк, бестселлер, ложь». Когда человек по имени Эдгар Гейсс распространил ту же брошюру в зале суда, его тоже привлекли к ответственности. Ремер был оштрафован на 1500 немецких марок, [141] а Гейсс был приговорен к шести месяцам тюремного заключения. Приговор Гейссу был смягчен по апелляции, и в конечном итоге дело было прекращено после последующей апелляции, поскольку срок для возбуждения дела о клевете истек. [143]

После смерти Отто Франка в 1980 году оригинал дневника, включая письма и отдельные листы, был передан Голландскому институту военной документации, [144] который в 1986 году поручил Министерству юстиции Нидерландов провести судебно-медицинскую экспертизу дневника. почерк против известных примеров и обнаружил, что они совпадают. Они определили, что бумага, клей и чернила были легко доступны в то время, когда, как утверждается, был написан дневник. Они пришли к выводу, что дневник подлинный, и их выводы были опубликованы в так называемом «Критическом издании» дневника. [145] В 1990 году Земельный суд Гамбурга подтвердил подлинность дневника. [146]

В 1991 году отрицатели Холокоста Роберт Фориссон и Зигфрид Вербеке выпустили буклет под названием « Дневник Анны Франк: критический подход », в котором они возобновили утверждение о том, что дневник написал Отто Франк. Предполагаемые доказательства, как и прежде, включали несколько противоречий в дневнике, а также то, что стиль прозы и почерк не принадлежали подростку и что спрятаться в Ахтерхейсе было невозможно. [147] В 1993 году Дом Анны Франк в Амстердаме и Фонд Анны Франк в Базеле подали гражданский иск о запрете дальнейшего распространения буклета Фориссона и Вербеке в Нидерландах. В 1998 году окружной суд Амстердама вынес решение в пользу истцов, запретил любое дальнейшее отрицание подлинности дневника и нежелательное распространение публикаций на этот счет и наложил штраф в размере 25 000 гульденов за каждое нарушение. [148]

Цензурированные разделы

Со времени первоначальной публикации несколько разделов дневников Анны, которые изначально были отредактированы, были раскрыты и включены в новые издания. [149] Они содержат отрывки, касающиеся ее сексуальности, исследования ее гениталий и ее мыслей о менструации. [150] [151] После завершения спора о праве собственности в 2001 году в новые издания также были включены страницы, удаленные Отто Франком перед публикацией, которые содержат критические замечания о напряженном браке ее родителей и обсуждают ее сложные отношения с матерью. [152] [153] Две дополнительные страницы, оклеенные Анной коричневой бумагой, были расшифрованы в 2018 году и содержали попытку объяснить половое воспитание и несколько «грязных» шуток. [151] [154]

Наследие

Люди стоят в очереди перед входом в дом Анны Франк в Амстердаме

3 мая 1957 года группа голландских граждан, в том числе Отто Франк, основала Фонд Анны Франк, пытаясь спасти здание Принсенграхт от сноса и сделать его доступным для общественности. Дом Анны Франк открылся 3 мая 1960 года. Он состоит из склада и офисов Opekta, а также Achterhuis , все без мебели, чтобы посетители могли свободно ходить по комнатам. Сохранились некоторые личные реликвии бывших жильцов, такие как фотографии кинозвезд, приклеенные Анной на стену, кусок обоев, на которых Отто Франк отмечал рост своих растущих дочерей, и карта на стене, на которой он записывал продвижение Союзные войска теперь защищены акриловым стеклом . Дом предоставляет информацию через Интернет и предлагает выставки. Из небольшой комнаты, в которой когда-то жил Петер ван Пелс, здание соединяет переход с соседями, также приобретенный Фондом. Эти другие здания используются для размещения дневника, а также постоянно меняющихся экспонатов, рассказывающих о аспектах Холокоста и более современных исследованиях расовой нетерпимости во всем мире. [155] Одна из главных туристических достопримечательностей Амстердама. В период с 2011 по 2020 год ее посетили в среднем 1,2 миллиона человек. [156]

Бронзовая статуя улыбающейся Анны Франк в коротком платье, стоящей, заложив руки за спину, сидит на каменном постаменте с мемориальной доской с надписью «Анна Франк 1929–1945». Статуя находится на небольшой площади, а за ней кирпичное здание с двумя большими окнами и велосипед. Статуя стоит между двумя окнами.
Статуя Анны Франк работы Мари Андриссен возле Вестеркерка в Амстердаме.

В 1963 году Отто Франк и его вторая жена Эльфрида Гейрингер-Марковиц основали Фонд Анны Франк как благотворительный фонд , базирующийся в Базеле , Швейцария. После своей смерти Отто завещал Фонду авторские права на дневник при условии, что первые 80 000 швейцарских франков ежегодного дохода будут распределяться среди его наследников. Фонд Анны Франк представляет семью Франк и управляет правами, в частности , на произведения Анны и Отто Франк, а также на письма семьи Франк. Он является владельцем прав на переводы, издания, сборники и авторизованные книги об Анне Франк и ее семье. Фонд обучает молодежь борьбе с расизмом и в 2003 году одолжил некоторые работы Анны Франк Мемориальному музею Холокоста США в Вашингтоне для выставки в его годовом отчете за этот год. Германия, Израиль, Индия, Швейцария, Великобритания и США. [157]

В 1997 году в районе Дорнбуш во Франкфурте был открыт Образовательный центр Анны Франк ( Jugendbegegnungsstätte Anne Frank ) , где Франк жила со своей семьей до 1934 года. Центр является «местом, где как молодые люди, так и взрослые могут узнать об истории Национальной Социализм и обсудить его актуальность для сегодняшнего дня». [158]

Школа Анны Франк в Амстердаме
Большое дерево, лишенное листвы
Дерево Анны Франк в саду за домом Анны Франк.

Квартира Мерведеплейн, где семья Франк жила с 1933 по 1942 год, до 2000-х годов оставалась частной собственностью. После показа в телевизионном документальном фильме здание, находящееся в серьезном аварийном состоянии, было куплено голландской жилищной корпорацией. С помощью фотографий, сделанных семьей Франк, и описаний в письмах Анны Франк, ему был восстановлен вид 1930-х годов. Терезиен да Силва из Дома Анны Франк и двоюродный брат Франка Бернхард «Бадди» Элиас внесли свой вклад в проект реставрации. Он открылся в 2005 году. Каждый год писатель, не имеющий возможности свободно писать в своей стране, отбирается на годичный срок аренды, в течение которого он проживает и пишет в квартире. Первым выбранным писателем стал алжирский писатель и поэт Эль-Махди Ашерчур. [155]

Анна Франк включена в качестве одной из тем в « Канон Нидерландов» , который был подготовлен комитетом, возглавляемым Фрицем ван Остромом , и представлен министру образования, культуры и науки Марии ван дер Хувен в 2006 году. список из пятидесяти тем, цель которого - дать хронологическое изложение истории Нидерландов, которая будет преподаваться в начальных школах и в первые два года средней школы в Нидерландах. Пересмотренная версия, в которой она по-прежнему включена в число тем, была представлена ​​правительству Нидерландов 3 октября 2007 г. [159] и одобрена в 2020 г. [160]

В июне 2007 года «Бадди» Элиас пожертвовал около 25 000 семейных документов Дому Анны Франк. Среди артефактов — семейные фотографии Франка, сделанные в Германии и Нидерландах, а также письмо, которое Отто Франк отправил своей матери в 1945 году, в котором сообщалось, что его жена и дочери погибли в нацистских концентрационных лагерях. [161]

В ноябре 2007 года дерево Анны Франк , уже зараженное грибковой болезнью, поражающей ствол дерева, планировалось срубить, чтобы оно не упало на окружающие здания. Голландский экономист Арнольд Хертье сказал о дереве: «Это не просто дерево. Дерево Анны Франк связано с преследованием евреев». [162] The Tree Foundation, группа защитников природы, возбудила гражданское дело с целью остановить вырубку конского каштана , которое привлекло внимание международных средств массовой информации. Голландский суд обязал городских чиновников и защитников природы изучить альтернативы и прийти к решению. [163] Стороны построили стальную конструкцию, которая, как ожидалось, продлит срок службы дерева до 15 лет. [162] Однако лишь три года спустя, 23 августа 2010 года, ураганный ветер повалил дерево. [164] Одиннадцать саженцев дерева были переданы в музеи, школы, парки и центры памяти Холокоста в рамках проекта Центра Анны Франк в США. Первый саженец был посажен в апреле 2013 года в Детском музее Индианаполиса . Саженцы также были отправлены в школу в Литл-Роке, штат Арканзас , где шла борьба за десегрегацию; Либерти-парк (Манхэттен) , где чтят жертв терактов 11 сентября ; и другие сайты в США. [165] Еще один конский каштан в честь Фрэнка был посажен в 2010 году в парке Келли Ингрэм в Бирмингеме, штат Алабама . [166]

За эти годы появилось несколько фильмов об Анне Франк . Ее жизнь и произведения вдохновили разнообразную группу художников и социальных обозревателей упоминать ее в литературе, популярной музыке, телевидении и других средствах массовой информации. К ним относятся «Балет Анны Франк» Адама Дариуса , [167] впервые исполненный в 1959 году, а также хоровые произведения «Аннелис» (2005) [168] и «Красота, которая все еще остается» Маркуса Пауса (2015). [169] Единственные известные кадры настоящей Анны Франк взяты из немого фильма 1941 года, записанного для ее соседа-молодожника. Видно, как она высунулась из окна второго этажа, пытаясь лучше рассмотреть жениха и невесту. Супруги, пережившие войну, подарили фильм Дому Анны Франк. [170]

В 1999 году журнал Time назвал Анну Франк среди героев и икон 20-го века в своем списке « Самые важные люди века» , заявив: «Имея дневник, который хранился на секретном чердаке, она бросила вызов нацистам и предоставила жгучий голос борьба за человеческое достоинство». [138] Филип Рот назвал ее «потерянной маленькой дочерью» Франца Кафки . [171] Музей восковых фигур мадам Тюссо открыл экспонат с изображением Анны Франк в 2012 году. [172] Астероид 5535 Аннефранк был назван в ее честь в 1995 году после открытия в 1942 году. [173]

По состоянию на 2018 год в мире насчитывается более 270 школ имени Анны Франк. 100 из них находятся в Германии , 89 во Франции , 45 в Италии , 17 в Нидерландах (среди них 6-я школа Монтессори в Амстердаме, которую сама Франк посещала до 1941 года), 4 в Бразилии , 4 в США (среди них школа Анны Frank Inspire Academy ), 2 в Болгарии и по одному в Аргентине , Бельгии , Канаде , Колумбии , Сальвадоре , Испании , Венгрии , Израиле , Непале , Уругвае и Швеции . [174] В 2020 году первый из серии мемориалов в защиту прав детей Анны Франк был установлен рядом со средней школой в Маале, Адумим, недалеко от Иерусалима. [175] В 2021 году второй мемориал был открыт в Антигуа, Гватемала, [176] а еще один находится в стадии изготовления в Аддис-Абебе, Эфиопия, который будет открыт в Международный день памяти жертв Холокоста , 27 января 2022 года. [177] Детский сад им. для Анны Франк в Тангерхютте , Германия с 1970 года, переименован в 2023 году по просьбе родителей. [178]

25 июня 2022 года в честь Анны Франк было посвящено слайд-шоу Google Doodle , приуроченное к 75-летию публикации ее дневника. [179]

Смотрите также

Рекомендации

Информационные примечания

  1. ^ Беп Воскуйл, het zwijgen voorbij: een biografie van de jongste helper van het Achterhuis , ISBN  978-9035143098 ( Беп Воскуйл, Тишина окончена: биография самого молодого помощника секретного приложения )
  2. ^ Вестра и др. 2004, с. 196, включает в себя воспроизведение части транспортного списка с указанием имен каждого члена семьи Фрэнк.

Цитаты

  1. ^ ab Исследование, проведенное Домом Анны Франк в 2015 году, показало, что Франк, возможно, умер в феврале 1945 года, а не в марте, как давно предполагали голландские власти. «Новое исследование проливает новый свет на последние месяцы жизни Анны Франк». Архивировано 24 апреля 2020 года в Wayback Machine . AnneFrank.org, 31 марта 2015 г.
  2. ^ Фон Бенда-Бекманн, Бас (2020). На хет Ахтерхейс. Анна Франк и другие чудеса в кампене . Амстердам: Керидо. п. 217. ИСБН 978-9021423920.
  3. ^ Ван дер Рол, Верховен (1995). Анна Франк за пределами дневника: фотографическое воспоминание . Нью-Йорк: Тупик/Викинг. стр. 80, 103. ISBN. 978-0140369267.
  4. ^ "Публикация дневника". 15 октября 2018 года. Архивировано из оригинала 28 апреля 2019 года . Проверено 3 декабря 2021 г.
  5. ^ Фонд Анны Франк.
  6. ^ Barnouw & Van Der Stroom 2003, стр. 3, 17.
  7. ^ "История". Франкфуртские клиники Красного Креста. Архивировано из оригинала 27 января 2014 года . Проверено 20 октября 2016 г.
  8. ^ Мюллер 1999, предисловие: Генеалогическое древо .
  9. ^ ван дер Рол и Верховен 1995, с. 10.
  10. ^ Ли 2000, с. 17.
  11. ^ Верховен 2019, стр. 31, 110.
  12. ^ "Wohnhaus der Familie Frank". Город Франкфурт. Архивировано из оригинала 17 января 2019 года.
  13. ^ Ли 2000, стр. 20–23.
  14. ^ Верховен 2019, стр. 7–12.
  15. ^ Верховен 2019, с. 7.
  16. ^ Верховен 2019, стр. 24–25, 31.
  17. ^ ван дер Рол и Верховен 1995, с. 21.
  18. ^ «Анна Франк в детском саду». Сайт Анны Франк . Проверено 8 января 2024 г.
  19. ^ «Амстердам, школа Анны Франк» (на голландском языке). Национальный комитет на 4 и 5 мая . Проверено 20 июля 2021 г.
  20. ^ "Школа Анны Франк в Амстердаме". Эймейдер Курант (на голландском языке). 26 мая 1957 года. Комитет Анны Франк, который в ноябре 1956 года встретился с одним из руководителей Нидерландского народа и всеми геминтелийскими авторитетами в Амстердаме, имел дело с тем, что он был убит в 1956 году, когда он стремился к тому, чтобы тот был близок к Анне Франк. Heef van Amsterdams Wethouder van Onderwijs, г-н. А. де Роос, рассказывая о том, что Б. и В. получил название школы Монтесорри на улице Ньерстраат, где Анна Франк была в школе, учился в «Школе Анны Франк».
  21. ^ Верховен 2019, стр. 28, 31–33.
  22. ^ Мюллер 1999, с. 92.
  23. ^ Аб Ли 2000, с. 40.
  24. ^ аб Мюллер 1999, стр. 128–130.
  25. Коэн, Патрисия (14 февраля 2007 г.). «Письма раскрывают отчаянное положение семьи Анны Франк – Европа – International Herald Tribune». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 21 ноября 2015 года . Проверено 20 ноября 2015 г.
  26. ^ JTA (6 июля 2018 г.) «США не отказали семье Анны Франк - их запрос на визу так и не был обработан». Архивировано 26 июля 2020 г. на Wayback Machine The Forward.
  27. ^ «Немецкие бомбы и бюрократы США: как были отрезаны пути к бегству из Европы» . www.us-holocaust-museum.medium.com . 6 июля 2018 года. Архивировано из оригинала 1 октября 2022 года . Проверено 30 сентября 2022 г.
  28. ^ «Анна Франк». Фонд Анны Франк . Архивировано из оригинала 25 августа 2021 года . Проверено 1 сентября 2021 г.
  29. ^ "Joodse HBS + Joods Lyceum (современная средняя школа)" . www.iamsterdam.com . Архивировано из оригинала 26 декабря 2021 года . Проверено 26 декабря 2021 г.
  30. Верховен, 2019, стр. 320 и запись в дневнике от 14 июня 1942 г., A-версия.
  31. ^ ван дер Рол и Верховен 1995, с. 3.
  32. ^ Ли 2000, с. 96.
  33. ^ Франк 1995, стр. 1–20.
  34. ^ «Марго Франк». Фонд Анны Франк . Архивировано из оригинала 29 июля 2021 года . Проверено 14 сентября 2021 г.
  35. ^ Мюллер 1999, с. 153.
  36. ^ «Вновь обнаружен мрамор, принадлежавший Анне Франк» . MSN.com . Ассошиэйтед Пресс. 4 февраля 2014 года. Архивировано из оригинала 2 июля 2014 года . Проверено 5 февраля 2014 г.
  37. ^ Мюллер 1999, с. 163.
  38. ^ Ли 2000, стр. 105–106.
  39. ^ "Мип Гис". Дом Анны Франк . 25 сентября 2018 г. Архивировано из оригинала 23 июля 2021 г. Проверено 1 сентября 2021 г.
  40. ^ Вестра и др. 2004, стр. 45, 107–187.
  41. ^ Ли 2000, стр. 113–115.
  42. ^ Ли 2000, стр. 120–121.
  43. ^ Ли 2000, с. 117.
  44. ^ Вестра и др. 2004, с. 191.
  45. ^ Ли 2000, с. 119.
  46. ^ Мюллер 1999, с. 203.
  47. ^ Франк 1995, с. 167.
  48. ^ Франк 1995, с. 63.
  49. ^ Франк 1995, с. 157.
  50. ^ Мюллер 1999, с. 204.
  51. ^ "Курс LOI на латыни" . Дом Анны Франк . 4 мая 2018 г. Архивировано из оригинала 25 августа 2021 г. . Проверено 25 августа 2021 г.
  52. ^ Мюллер 1999, с. 194.
  53. ^ Маркузе 2002.
  54. Элефтериу-Смит, Лулла-Мэй (4 августа 2014 г.). «Анна Франк арестована сегодня 70 лет назад: прочитайте ее последний отрывок из дневника» . Независимый . Архивировано из оригинала 7 мая 2022 года . Проверено 21 декабря 2021 г.
  55. ^ Барнау и ван дер Струм 2003.
  56. ^ Мюллер 1999, с. 233.
  57. ^ Мюллер 1999, с. 291.
  58. ^ Мюллер 1999, с. 279.
  59. Класки, Питер (9 апреля 2015 г.). «Тайна информатора Анны Франк раскрыта голландским писателем». Ирландские Таймс . Архивировано из оригинала 13 июля 2019 года . Проверено 8 января 2016 г.
  60. ^ Аб Лебович, Мэтт (1 мая 2019 г.). «Моя тетя могла предать Анну Франк», — пишет сын помощника Секретного приложения». Таймс Израиля . Архивировано из оригинала 11 мая 2021 года . Проверено 11 мая 2021 г.
  61. Ван Джаарсвельдт, Джанин (7 апреля 2015 г.). «Сестра помощницы Анны Франк, вероятно, предала семью Франк: книга» . НЛ Таймс . Архивировано из оригинала 8 апреля 2015 года . Проверено 8 апреля 2015 г.
  62. ^ «Кто предал Анну Франк? В биографии Бепа Воскуйла появилась новая теория» . DutchNews.nl . 7 апреля 2015 г. Архивировано из оригинала 11 мая 2021 г. Проверено 11 мая 2021 г.
  63. Папирблат, Шломо (8 апреля 2015 г.). «Найден ли предатель Анны Франк?». Гаарец . Архивировано из оригинала 26 декабря 2021 года . Проверено 26 декабря 2021 г.
  64. Бакки, Умберто (9 апреля 2015 г.). «Анна Франк: Книга идентифицирует предателя как сестру помощницы и информатора гестапо Нелли Воскуйл». Интернэшнл Бизнес Таймс, Великобритания . Архивировано из оригинала 26 декабря 2021 года . Проверено 26 декабря 2021 г.
  65. ^ «Анна Франк могла быть обнаружена случайно, говорится в новом исследовании» . Би-би-си онлайн . 17 декабря 2016 г. Архивировано из оригинала 22 марта 2020 г. . Проверено 17 декабря 2016 г.
  66. ^ Брук, Гертьян (декабрь 2016 г.). «4 августа 1944 года» (PDF) . Дом Анны Франк. Архивировано (PDF) из оригинала 15 декабря 2017 года . Проверено 19 декабря 2016 г.
  67. ^ «Кто предал Анну Франк? Книга утверждает, что проливает новый свет на тайну» . Хранитель . 25 мая 2018 года . Проверено 1 ноября 2023 г.
  68. ^ abc «Подозреваемый в предательстве Анны Франк установлен спустя 77 лет», BBC News, 17 января 2022 г. Архивировано 30 мая 2022 г. в Wayback Machine . Проверено 17 января 2022 г.
  69. Вертхайм, Джон (15 января 2022 г.). «Расследование того, кто предал Анну Франк и ее семью нацистам». 60 минут . Новости CBS . Архивировано из оригинала 19 января 2022 года . Проверено 23 января 2022 г.
  70. Джейкобс, Александра (17 января 2022 г.). «Новая сильная роль в фильме «Предательство Анны Франк»». Нью-Йорк Таймс . ISSN  0362-4331. Архивировано из оригинала 26 апреля 2022 года . Проверено 20 января 2022 г.
  71. Сигал, Нина (18 января 2022 г.). «Ученые сомневаются в новой теории предательства Анны Франк». Нью-Йорк Таймс . ISSN  0362-4331. Архивировано из оригинала 19 апреля 2022 года . Проверено 19 января 2022 г.
  72. ^ «Заявление Дома Анны Франк, 17 января 2022 г.» . 17 января 2022 года. Архивировано из оригинала 16 июня 2022 года . Проверено 31 января 2022 г.
  73. NOS, 31 января 2022 г. Архивировано 1 февраля 2022 г. в Wayback Machine (на голландском языке).
  74. ^ ab «Предательство Анны Франк: голландский издатель извиняется за книгу». Новости BBC . 31 января 2022 года. Архивировано из оригинала 12 мая 2022 года . Проверено 1 февраля 2022 г.
  75. ^ «Исследователи приходят к выводу:« Книга о предательстве Анны Франк, основанная на предположениях и недостатке исторических знаний »». www.niod.nl. _ Архивировано из оригинала 19 июня 2022 года . Проверено 19 июня 2022 г.
  76. ^ «Анна Франк: голландский издатель вспоминает книгу о предательстве автора дневника после критического отчета» . Хранитель . 23 марта 2022 года. Архивировано из оригинала 23 марта 2022 года . Проверено 23 марта 2022 г.
  77. ^ "Книга о предательстве Анны Франк удалена после дискредитации выводов" . Новости BBC . 25 марта 2022 года. Архивировано из оригинала 25 марта 2022 года . Проверено 25 марта 2022 г.
  78. Geschreven от Redactie (18 августа 2022 г.). «Доклад Герсона о Колдкейсе, посвященном Анне Франк». Джонет.нл. Архивировано из оригинала 24 августа 2022 года . Проверено 24 августа 2022 г.
  79. ^ аб Келлерхофф, Свен Феликс (1 января 1970 г.). «Streitfall Анны Франк: Vermeintliche Sensation enttarnt – WELT». Ди Вельт . Welt.de. Архивировано из оригинала 23 августа 2022 года . Проверено 24 августа 2022 г.
  80. ^ "Onderzoeker haalt uit: 'Coldcaseteam Анны Франк обманула дверь foute notaris' | Nederlands Dagblad" . Нд.нл. 19 августа 2022 года. Архивировано из оригинала 26 августа 2022 года . Проверено 24 августа 2022 г.
  81. ^ «В новом отчете утверждается, что книга о еврейском нотариусе, который предал семью Анны Франк,« позорно не соответствует действительности »» . Архивировано из оригинала 23 августа 2022 года . Проверено 24 августа 2022 г.
  82. ^ Морин 2007.
  83. ^ Бигсби 2006, с. 235.
  84. ^ Энцер и Солотарофф-Энцер 1999, стр. 176.
  85. ^ аб Лаэрдт 1995.
  86. ^ Мюллер 1999, стр. 246–247.
  87. ^ Мюллер 1999, стр. 248–251.
  88. ^ Мюллер 1999, с. 252.
  89. ^ "Эдит Франк". Фонд Анны Франк . Архивировано из оригинала 17 ноября 2020 года . Проверено 11 августа 2021 г.
  90. ^ Кениг 2018, с. 60.
  91. ^ Линдвер 1988, с. 24.
  92. ^ ab Konig 2018, с. 68.
  93. ^ Линдвер 1988, стр. 27–29.
  94. ^ Нитер, Кристина (2015). «Друг детства вспоминает последние дни с Анной Франк». Гамильтонские еврейские новости . Архивировано из оригинала 26 декабря 2021 года . Проверено 26 декабря 2021 г.
  95. ^ аб Мюллер 1999, с. 255.
  96. ^ аб Линдвер 1988, с. 27.
  97. ^ ab Konig 2018, с. 70.
  98. ^ Мюллер 1999, с. 261.
  99. ↑ ab Нил Гензлингер, «Гена Тургель, пережившая Холокост с историей любви, умирает в 95 лет». Архивировано 12 декабря 2019 года в Wayback Machine , NY Times, 14 июня 2018 года, в B15.
  100. ^ Gedenkstätten Берген-Бельзен.
  101. ^ Лебович, Мэтт. «Что случилось с Анной Франк после Секретного приложения?». www.timesofisrael.com . Архивировано из оригинала 29 ноября 2020 года . Проверено 18 ноября 2020 г. .
  102. ^ Линдвер 1988, с. 74.
  103. ^ Штихтинг, «Тиф», с. 5.
  104. ^ Аб Кордер, Майк (31 марта 2015 г.). «Новое исследование показывает, что Анна Франк, вероятно, умерла месяцем ранее». Yahoo Новости. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 13 апреля 2015 г.
  105. ^ Парк, Мэдисон. «Исследователи говорят, что Анна Франк погибла раньше, чем предполагалось». Архивировано 28 декабря 2019 года в Wayback Machine , CNN, 1 апреля 2015 года.
  106. ^ Принс, Эрика; Брук, Гертьян. «Однажды их просто не стало…» (PDF) . Дом Анны Франк . Архивировано (PDF) из оригинала 13 октября 2022 года . Проверено 12 мая 2023 г.
  107. ^ «Источники даты смерти Анны и Марго Франк в Берген-Бельзене» (PDF) . Дом Анны Франк . Архивировано (PDF) из оригинала 25 апреля 2023 года . Проверено 12 мая 2023 г.
  108. ^ «Ханна Пик Гослар (2002) об Анне Франк». YouTube . 14 апреля 2002 г. Архивировано из оригинала 26 октября 2020 г. Проверено 26 октября 2020 г.
  109. ^ «Столперштейн в Берлине | Орте и биография Столперштейна в Берлине» . www.stolpersteine-berlin.de . Архивировано из оригинала 28 октября 2020 года . Проверено 26 октября 2020 г.
  110. ^ Мемориальный музей Холокоста в США.
  111. ^ "Отто Франк". Дом Анны Франк . 25 сентября 2018 г. Архивировано из оригинала 14 апреля 2019 г. . Проверено 11 августа 2021 г.
  112. ^ Ли 2000, стр. 211–212.
  113. ^ Мюллер 2013, стр. 39, 48–49.
  114. ^ «Последний транспорт из Вестерборка в Освенцим». Дом Анны Франк . 3 сентября 2019 г. Архивировано из оригинала 29 июля 2021 г. Проверено 29 июля 2021 г.
  115. ^ Ли 2000, с. 216.
  116. ^ Проза 2009, с. 74.
  117. ^ Франк 1995, с. 242.
  118. ^ Проза 2009, с. 75.
  119. ^ Ромейн.
  120. ^ Ли 2000, с. 223.
  121. ^ Проза 2009, с. 80.
  122. ^ Ли 2000, с. 225.
  123. ^ Мюллер 1999, с. 276.
  124. ^ Проза 2009, стр. 253–254.
  125. ^ Левин 1952.
  126. ^ Михаэльсен 1997.
  127. ^ Берриман 2000, с. 78.
  128. ^ Розов 1996, с. 156.
  129. ^ abc Westra et al. 2004, с. 242.
  130. ^ «Кеннеди говорит, что подарок Анны Франк миру переживет ее врагов» . Еврейское телеграфное агентство . 21 сентября 1961 года. Архивировано из оригинала 3 января 2020 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
  131. ^ Грейвер.
  132. ^ Фельдман 2005.
  133. ^ Клинтон 1994.
  134. ^ Мандела 1994.
  135. ^ Мюллер 1999, с. 305.
  136. ^ Ли 2000, стр. 222–233.
  137. ^ Штихтинг, «Симон Визенталь».
  138. ^ аб Розенблатт 1999.
  139. ^ Проза 2009, с. 241.
  140. ^ Франк и Холмер 2005, с. 340.
  141. ^ abcd Stichting, «Подлинность дневника».
  142. ^ Ли 2000, стр. 241–246.
  143. ^ Штихтинг, «Юридические постановления».
  144. ^ Ли 2000, с. 233.
  145. ^ Проза 2009, стр. 247–248.
  146. ^ Франк 1989, с. 102.
  147. ^ Barnouw & Van Der Stroom 2003, стр. 93–96.
  148. ^ Штихтинг, «Десять вопросов».
  149. ^ Валдейк, Бертеке (июль 1993 г.). «Читая Анну Франк как женщину». Международный форум женских исследований . 16 (4): 327–335. дои : 10.1016/0277-5395(93)90022-2. Архивировано из оригинала 13 июля 2021 года . Проверено 13 июля 2021 г.
  150. ^ О'Тул 2013.
  151. ^ ab «Цензура Анны Франк: как ее знаменитый дневник редактировался на протяжении всей истории». ИсторияДополнительно . Архивировано из оригинала 19 июня 2020 года . Проверено 31 июля 2020 г.
  152. ^ Блюменталь 1998.
  153. ^ Мюллер 2013, стр. 342–344.
  154. ^ "Раскрыты "грязные шутки" Анны Франк" . Новости BBC . 15 мая 2018 г. Архивировано из оригинала 14 июня 2020 г. . Проверено 31 июля 2020 г.
  155. ^ ab Годовой отчет Дома Анны Франк за 2005 год.
  156. ^ «Посетители Дома Анны Франк в Амстердаме, 2020» . Статистика . 2021. Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 года . Проверено 21 декабря 2021 г.
  157. ^ Годовой отчет Фонда Анны Франк за 2003 год.
  158. ^ Веб-сайт Образовательного центра Анны Франк, 2012 г.
  159. ^ де Вос, Мике (2009). «Возвращение канона: преобразование преподавания истории в Нидерландах». Журнал исторической мастерской . 67 (67): 111–124. дои : 10.1093/hwj/dbn051. ISSN  1363-3554. JSTOR  40646213. Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 года . Проверено 21 декабря 2021 г.
  160. Тайо-Дикерсон, Ким (3 сентября 2021 г.). «#DutchKidLit и Канон Нидерландов, Часть 1 - Дневник молодой девушки Анны Франк». Глобальная инициатива «Литература в библиотеках» . Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 года . Проверено 21 декабря 2021 г.
  161. ^ Макс 2007.
  162. ^ аб Томассон и Балмфорт 2008.
  163. ^ Крейгер 2007.
  164. ^ Радио Нидерландов, 2010.
  165. ^ Энгель 2013.
  166. ^ «Мужчина хочет, чтобы история Анны Франк была распространена через национальный памятник» . Новости и обозреватель . Ассошиэйтед Пресс . 6 февраля 2017 года. Архивировано из оригинала 14 февраля 2017 года . Проверено 13 февраля 2017 г.
  167. ^ Стивенс 1989.
  168. ^ Честер и Новелло.
  169. Бьёрховде, Хильда (7 мая 2015 г.). «Musikk uten melodikk er som et språk uten adjektiver» [Музыка без мелодии подобна языку без прилагательных]. Афтенпостен (на норвежском языке). Архивировано из оригинала 26 июля 2020 года . Проверено 12 мая 2020 г.
  170. ^ Габбатт 2009.
  171. ^ Маккрам 2010.
  172. ^ Фергюсон 2012.
  173. ^ Анна Франк в базе данных малых тел JPL.
    • Близкое сближение  · Открытие  · Эфемериды  · Диаграмма орбит  · Элементы орбиты  · Физические параметры
  174. ^ "Школы Анны Франк по всему миру" . Дом Анны Франк . 2 ноября 2017 года. Архивировано из оригинала 26 июня 2018 года . Проверено 15 июля 2021 г.
  175. Клингер, Джерри (21 мая 2021 г.). «Мемориал прав человека детей Анны Франк». Таймс Израиля . Архивировано из оригинала 14 августа 2021 года . Проверено 23 августа 2021 г.
  176. ^ «Новая статуя Анны Франк в Гватемале представляет собой знаменитую цитату из ее дневника» . Кливлендские еврейские новости . 15 сентября 2021 года. Архивировано из оригинала 22 октября 2021 года . Проверено 22 октября 2021 г.
  177. Гейтер, Люсиль (8 сентября 2021 г.). «Антигуа, Гватемала, посвящает статую Анны Франк на фоне шумных протестов». Еврейский мир Сан-Диего . Архивировано из оригинала 22 октября 2021 года . Проверено 22 октября 2021 г.
  178. Кляйн, Цвика (6 ноября 2023 г.). «После давления родителей-мигрантов детский сад Анны Франк будет переименован». «Джерузалем Пост» .
  179. ^ «В честь Анны Франк». Гугловый дудл . Архивировано из оригинала 6 июля 2022 года . Проверено 24 июня 2022 г.

Библиография

Книги

В сети

дальнейшее чтение

Внешние ссылки