stringtranslate.com

Мануэль Кордова-Риос

Кордова-Риос в 1976 году
Реки и города бассейна Амазонки и его окрестностей

Мануэль Кордова-Риос (22 ноября 1887 — 22 ноября 1978) был вегеталистом ( травником ) верхней Амазонки и героем нескольких популярных книг.

Будучи подростком -метисом из Икитоса, он присоединился к рабочей группе компании, чтобы разбить лагерь в соседнем лесу Амазонки. Они занимались коммерческой рубкой каучуковых деревьев. Однако он был схвачен местным племенем и, по-видимому, жил среди них в течение семи лет. Пожилой вождь обучал его на интенсивных частных занятиях традиционным племенным знаниям: лекарственным растениям джунглей и способам лидерства. Небольшое племя знало навыки охоты в джунглях, которые он хорошо усвоил, получив имя Ино Мохо (черный ягуар). Вождь также проводил ночные групповые занятия под воздействием аяуаски , чтобы отточить мастерство в охоте. После смерти вождя Кордова был признан лидером племени в течение нескольких лет.

Затем он вернулся к местной перуанской жизни, женился и создал семью. В конце концов он стал хорошо известен в верхней части Амазонки как курандеро (целитель), благодаря своим знаниям и использованию травяных учений вождя. Он также регулярно отправлял лекарственные растения в Нью-Йорк.

В начале 1960-х он познакомился с американским лесником Брюсом Лэмбом (1913–1993), ветераном, много лет прожившим в Амазонии. Затем Лэмб написал историю жизни Кордовы в книге «Волшебник Верхней Амазонки» (1971), а о его целительском искусстве — в книге «Рио-Тигре и дальше » (1985). Обе книги хорошо продавались и вызвали академический интерес, признание и некоторые споры. Позже перуанский поэт-романист и американский поэт опубликовали литературные произведения, посвященные Кордове.

Ранние годы

Молодежь Амазонки икаучо

Икитос на Амазонке ,
первое десятилетие 20 века

До двенадцати лет Мануэль Кордова-Риос посещал школы в Икитосе , где он родился. Крупнейший перуанский город на Амазонке , в то время насчитывал около 40 000 жителей. [1] [2] Его мать -уру была родом из Мойобамбы , города к западу от Икитоса в предгорьях Анд между реками Мараньон и Уальяга . Его отец работал в окрестных лесах сборщиком (исп. cauchero ; португальский seringeiros ) или рубщиком диких каучуковых деревьев . Его происхождение было недалеко от Арекипы (провинциальной столицы недалеко от океана и далеко на юге). [3] [4] [5]

Процветающая торговля каучуком (исп. caucho ) на Амазонке пришла вверх по реке в Икитос около 1880 года из Бразилии. В конце концов его мать отпустила его со старшей сестрой Марианой и ее мужем Лино Велой вглубь страны, чтобы он изучил процветающий каучуковый бизнес. В небольшом городке Иберия на реке Тапиче торговый пост пары обслуживал сборщиков каучука, которые привозили свой урожай латекса на продажу, а также для покупки снаряжения и припасов. Вскоре молодой Мануэль отправился дальше в чащу, на лодке с компанией из четырех других под руководством Роке в отдаленный импровизированный лагерь caucho у реки Журуа недалеко от границы Перу и Бразилии. Отсюда они могли разбрестись по нетронутому лесу в поисках диких каучуковых деревьев . [6] [7]

Захвачен лесным племенем

В день, когда пришла очередь Мануэля готовить и убирать лагерь, он был один, пока остальные охотились за каучуком. Внезапно удивленный ловким появлением группы лесных туземцев (около 15 человек), Мануэль был быстро схвачен, а у него отобрали оружие. Со связанными руками ему пришлось бежать в ускоренном темпе вместе с молчаливым племенным отрядом через лес на юг в течение нескольких дней и ночей, останавливаясь лишь ненадолго. Измученный и дезориентированный, он предположил, что его товарищи каучерос были убиты; позже он заметил своих похитителей с оружием. Примерно через девять дней пешего пути они достигли небольшой деревни на поляне в джунглях (называемой Ксанада, как он позже узнал), расположенной недалеко от перуанских истоков реки Рио-Пурус . Это было примерно в 250 км от лагеря каучо . [8] [9] Его приветствовал пожилой вождь и выразил ему свою доброту. Его звали Ксуму Нава. Мануэль, естественно, был встревожен. В конце концов деревня приняла его, и Мануэль начал медленно примиряться со своим новым положением; были проведены церемонии. Дети деревни стали непринужденными и дружелюбными, и вождь начал обучать его племенному языку. [10] [11] [12] [13] [14]

Жизнь вХуни Куйдеревня

Будучи молодым, Мануэль Кордова-Риос, после адаптации, быстро принял племенные обычаи Хуни Куи ["настоящие люди" или "истинные, подлинные люди", также "избранные люди"]. [15] [16] Очевидное отличие заключалось в том, что Хуни Куи по большей части ходили голыми. Их домом был тропический лес , который Кордова знал только с перуанской точки зрения. Он выучил их язык и их стили охоты, питался овощами, дикими фруктами и мясом дичи, жил их деревенской жизнью и ходил без одежды. Однако внутри он сохранял скрытый, но неразрешенный конфликт из-за предполагаемого вреда, причиненного его первоначальным пленением. [14] [17] [18] [19] Вождь Шуму научил Мануэля Кордова-Риоса многим традиционным знаниям племени, которые стали ценными уроками, обогатившими всю жизнь Мануэля. Здесь Шуму Нава можно далее описать как шамана или как кураку , титул лидеров, используемый среди племен верхней Амазонки. [20] [21]

Аяуаска и охота

Низменный лесной ландшафт, перуанская Амазония

Основным занятием мужчин была охота, которая составляла значительную часть рациона Хуни Куи . Пожилой вождь Сюму периодически руководил охотниками в уединенных групповых сессиях, рассчитанных на обновление и улучшение их охотничьих навыков. Подготовка обычно требовала, например, очищения кишечника, за которым следовало употребление только определенных продуктов и половое воздержание. На поляне вдали от деревни готовился темно-зеленый напиток, в основном из лоз аяуаски [ HK: nixi honi ] и листьев чакруны , которые медленно кипели на медленном огне. Его разливали в маленькие чашечки из пальмовых орехов и подавали охотникам, которые сидели вокруг костра. Под тихий аккомпанемент остальных вождь начинал петь свои особые песнопения. По своему усмотрению он использовал песни, чтобы изменить атмосферу собрания или изменить темп группы. [22] [23]

Затем охотники племени вошли в то, что можно описать как общий опыт видения. После первоначального хаотичного потока органических образов и рисунков, арабесок в синих и зеленых тонах, развилась коллективная фантазия, в которой «парад» птиц и животных начал проникать в сознание группы. Следуя сигналу вождя, охотники меняли песнопение, что позволяло им использовать определенную песню ( icaro ), связанную с каждым из существ джунглей, когда оно проходило перед ними. Очевидно, группа развила этот метод для координации своих видений, чтобы затем они могли коллективно представить себе похожую сцену лесной жизни. Соответственно, следуя за своими групповыми свидетелями диких существ одного за другим, каждый из членов племени был способен лучше оценить инстинктивную природу такого животного или птицы, а также скрытность и приемы своих собратьев-охотников, все из которых можно было тщательно изучить и деликатно оценить в мысленном взоре каждого. Несколько таких сцен охоты, позже переданных в развернутых историях, рассказанных после сеанса, затем могли быть тщательно усвоены. Опыт, естественно, работал на то, чтобы научить каждого охотника совершенствовать свои навыки, например, стрелять стрелами, которые попадают в цель, или переделывать свою интуицию слежения. [24] [25] [26] [27] [28]

Этот опыт с аяуаской , который время от времени повторялся для охотников племени, очаровал и зачаровал молодого посвященного Мануэля Кордобу. Благодаря этому процессу мужчины племени Хуни Куи работали вместе, чтобы отточить и обновить охотничьи навыки племени. После этого охотники разделились на небольшие группы и проверили свои недавно улучшенные способности находить и добывать дичь в лесу, и таким образом повысить способность каждой семьи к выживанию. Во время одной из таких охот Никси и Тксаксо рассказали Мануэлю, как преследовать диких свиней, и, выследив большую группу, выпустили стрелы, сбив несколько быстрых целей. Никси и Тксаксо далее описали бродячие привычки лесных свиней. [29] [30]

Охотники также поддерживали традицию рассказывать друг другу известные племенные легенды об охоте, а также личные истории. Кордова часто слышал такие истории, рассказываемые на собраниях, например, в соломенном доме у огня в холодную дождливую ночь или на деревенской поляне в теплые ночи в сухой сезон. У каждого, казалось, было несколько любимых историй. Перуанская молодежь слушала широко раскрытыми глазами, как различные охотники в джунглях рассказывали свои истории: Авава Шуко («[самый большой] Тукан ») рассказывал о короткой схватке между ягуаром и муравьедом ; Натакоа («Лесной человек») рассказал о том, как орёл-гарпия поймал обезьяну -ревуна ; а вождь Шуму Нава рассказал историю о том, как, будучи молодым человеком в компании бывшего вождя Ававы Тото, они выследили особую стаю обезьян-ревунов. [31] [32]

Хуни Куйтрадиции

В дополнение к историям об охоте, Кордова услышал о легендарных сценах и мифических персонажах , и рассказал о социальных церемониях, свидетелем которых он позже стал. Он узнал о племенном происхождении Хуни Куи во времена, когда люди могли разговаривать с животными, и о том, что люди не умирали, как сейчас, а вместо этого «старики превращались в мальчиков, старухи в девочек». Это было до потери племенем бессмертия . В одном рассказе описывалась первая война, начатая кражей жен; вождь Шуму связывал это с недавними несчастьями племени, вызванными вторжением коммерческих «резинорезок» (исп. «caucheros»). Другая история рассказывала о негативном поведении человека по имени Макари, который неправильно использовал аяхуаску . [33] [34]

Подросток Наватото ( HK : «Ястреб»), сын Натакоа и его жены Яванини, стал хорошим охотником и был признан готовым к браку своими родителями, что позже было подтверждено старейшиной Шуму (Xumu Nawa) и группой пожилых мужчин и женщин. Из другого сегмента Хуни Куи была выбрана девушка по имени Ирикина, и две семьи согласились. Позже была проведена короткая церемония бракосочетания, за которой последовало большое племенное празднество с большим пиром, танцами и выпивкой. После рождения первого ребенка муж получил свою собственную охотничью территорию, а жена — свой участок в деревенском саду. [35] [36]

Знания об аяхуаске иикарос

Гарпия , во время сеансов аяхуаски , вызывается в видении ястребом Икаром . [37]

По частному указанию старейшина вождя Ксуму обучил Мануэля Кордову, используя «серию невероятных сеансов с экстрактом виноградной лозы видения, nixi honi xuma » (т. е. аяуаска ). Идиома Хуни Куи является диалектом языка амауака, который является частью языков пано . [38] Слово аяуаска происходит из языка кечуа : aya означает «дух», «предок» или «мертвец»; а huasca означает «виноградная лоза». [39] Ксуму передал Кордове жизненно важные навыки и обычаи племени, касающиеся использования аяуаски , в дополнение к необыкновенным знаниям вождя о растениях джунглей. Во время этого вводного периода частное обучение начиналось утром и заканчивалось следующим утром. Они проводили за пределами деревни один раз в восемь дней в течение «месяца», за которым следовал месяц отдыха. И снова Мануэлю было необходимо соблюдать строгий режим питания во время сеансов. Поскольку обучение длилось много месяцев, Мануэль временами становился «нервным, взвинченным и боялся сойти с ума», но вождь и его небольшая группа старших женщин успокаивали его страхи. Эти занятия проводились в уединенном месте в лесу, специально выбранном и снабженном провизией. [40] [41]

Вождь внимательно следил за приготовлением отвара из лозы аяуаски и важной примеси листьев чакруны . Особый тип чакруны, используемый вождем Ксуму, Psychotria viridis , позже был одобрен Кордовой. В первую очередь аяуаска, но любое из этих двух растений или их комбинация также называются яге , среди прочих названий. [42] [43] [44] [45] Кордова узнал, какую большую осторожность необходимо проявлять, чтобы с уважением собирать лозу аяуаски (примерно диаметром с запястье) и растения чакруны , а затем разминать, смешивать и готовить эти ингредиенты должным образом. Ранее Ксуму поручил эксперту племени, Ники Ксуме Ваки («Изготовителю экстракта из лозы»), научить его, как это делать. [46] [47] [48] Медицинские исследования этих препаратов с тех пор продемонстрировали, что визуальные эффекты аяуаски и чакруны производятся в основном последним, причем первый здесь позволяет и усиливает ясность воображения. Следовательно, полученный необычный опыт был «результатом синергетического механизма химических веществ, присутствующих в двух разных растениях, пример сложных фармацевтических знаний индейских шаманов». [49] [50]

Находясь в уединении на поляне в джунглях, объединенный «каким-то телепатическим кодом древнего человека», Кордова чувствовал, что Ксуму передает племенные знания. Он получил «накопленную мудрость многих поколений предков-жителей леса, черпая биологическую мудрость из неизвестного источника». [51] Старший вождь обучал молодого Мануэля использованию его воображения, направляя его так, чтобы отточить его восприятие, и направляя его так, чтобы он интуитивно понимал его полезность. Растения были показаны и идентифицированы, затем визуализированы. Обсуждались их особые преимущества для здоровья и особенно их целебные свойства ; различные растения были связаны с определенными заболеваниями и их симптомами, давая возможность ставить травяной диагноз . Вождь пел растениям свои песнопения (называемые икарос ) и научил многих Кордову, а также их значению и целебным эффектам. Позже Кордова в своей работе в качестве курандеро в первую очередь полагался на икарос, которым его научил Ксуму. Кордова также научился слушать растения, особенно аяуаску . [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58]

«В случае перуанских шаманов-метисов растение аяуаска , как и другие растения-визионеры, само по себе является учителем начинающего шамана, который, помимо прочего, узнает от растения сверхъестественные мелодии или икарос ». [59] Особое функциональное использование различных икарос «столь же разнообразно, как и потребности шамана». [60] Ключевые песнопения и песни аяуаски «определяют последовательность и содержание внутреннего видения», заметил Кордова, который также заявил: «Эта сила, однажды проявленная, хотя, возможно, и тонкая по своему эффекту, не так-то легко исчезает». [61] « Икарос представляют собой квинтэссенцию шаманской силы». [62]

Военные действия и огнестрельное оружие

Сине-красный ара :
предзнаменование племенного врага. [63]

Были замечены признаки враждебного «вторжения на территорию охоты племени». Поисковая группа обнаружила «небольшой лагерь из двух домов» примерно «в трех днях пути от нашей деревни». Вождь Сюму рассказал главам семей об их прошлой борьбе с врагами. Подготовка к набегу была сделана группой из 25 мужчин. Женщины раскрасили лица и тела воинов сине-черной краской в ​​виде тонких узоров. На собрании племя поклялось вести войну, попробовав на вкус жидкую табачную смесь. Группа набега, включая Мануэля, использовала птичьи крики , приближаясь к вражескому лагерю, и их разведчики убили вражеского наблюдателя. Однако, когда они вошли в лагерь, он был пуст. Когда воины Хуни Куи вернулись домой в деревню, последовало празднование победы. [64] [65]

В конце концов Мануэль Кордова узнал о прошлых стычках и сражениях хуни куи , включая названия нескольких вражеских племен. Некоторые лесные соседи заполучили огнестрельное оружие, которое дало им смертельное преимущество в войне против хуни куи . Однако наиболее значительным было поражение хуни куи от бразильских каучерос, вооруженных винтовками, что привело к потере жизни, потере пленников и потере племенной территории, что вызвало миграцию племени. Гораздо позже Мануэль услышал, как вождь описал в качестве основной причины своего похищения из лагеря каучо : каким-то образом получить огнестрельное оружие для хуни куи . [66] [67] [68] [69]

Племенная торговля каучуком

Каучуковое дерево, из которого добывают латекс
. [ 70 ]

Под влиянием старого вождя племени Ксуму 17-летний Мануэль внезапно осознал, что хуни куи могут искать каучуковые деревья в лесу, рубить их, чтобы собрать «сок» и таким образом получить ценный товар: латекс (исп. caucho ). С его помощью племя могло продавать каучук на речном торговом посту, а на вырученные деньги покупать огнестрельное оружие и орудия. Благодаря его предложению Мануэль почувствовал, что обрел некоторое чувство контроля над своим будущим в племени, что придало «новый смысл жизни» и сделало его «внутренне очень взволнованным». Сначала Мануэль работал с охотниками хуни куи , чтобы заточить тупые металлические и каменные инструменты, которые у них были, чтобы использовать их на каучуковых деревьях. Мануэль научил свое племя, как это делать. Через много недель был собран большой запас латекса, который был превращен в 20 твердых кусков, каждый из которых, по оценкам, весил более 20 килограммов. [71] [72] [73]

Xumu выбрал племенную партию, чтобы везти каучук для торговли, по одному куску на человека. Затем они отправились пешком к границе своих племенных земель и дальше через (то, что Мануэль считал) «бездорожным лесом», двигаясь на северо-восток. В конце концов они остановились недалеко от «форпоста» для торговли каучуком, на реке Пурус в Бразилии, прямо за перуанской границей. Там Кордова впервые за много лет надел западную одежду (плохо сидящую, подаренную ему вождем) и в одиночку поплыл на импровизированном трехбревенчатом плоту, загруженном кусками латекса, к речному «деловому офису». Закон запрещал индейцам покупать огнестрельное оружие. Кордова избежал любопытных вопросов управляющего и продал Родригесу собранный каучук по текущей цене, которой было более чем достаточно. Он купил коробку с шестью винтовками, двумя дробовиками, боеприпасами, а также другими товарами (топоры, мачете, зеркала и бусы) и положил на счет свой оставшийся кредитный баланс. Кордова увидел календарь: 15 июня 1910 года; прошло два с половиной года с момента его пленения. Когда группа вернулась в деревню, все племя праздновало это событие самым грандиозным образом. [74] [75]

Вскоре после возвращения из первой торговой авантюры племени каучо Мануэль Кордова женился. Вождь Шуму (Xumu) выбрал Хуайни ( HK : «Ароматный цветок») и познакомил Мануэля с ситуацией. Конечно, он уже знал Хуайни. Они впервые встретились вскоре после его прибытия в деревню Ксанада, когда он был измотан и дезориентирован после своего похищения; она была той девушкой, которая затем дала Мануэлю сладкий банановый напиток. Их продолжающееся «сильное чувство привязанности» друг к другу понравилось вождю. [76] [77]

Вождь Ксуму и аяуаска

Шаман племени Урарина , 1988. Возможно, сравним с Ксуму из Хуни Куи , который казался и шаманом, и вождем. Почти столетие спустя этот шаман носит западную одежду вместе со своим племенным снаряжением. Урарина из перуанской Амазонии, по-видимому, не являются близкими родственниками Хуни Куи . [78] [79]

В групповых сеансах аяуаски характер и время видений, увиденных каждым участником, значительно влияли на целенаправленное пение гида. Группа присоединялась к этим песням, называемым икарос . В своей руководящей роли вождь Ксуму Нава, по-видимому, использовал различные песнопения или икарос , чтобы направлять и координировать субъективные фантазии отдельных членов племени, так что сеансы аяуаски становились общим опытом для всех участников. «Вскоре тонкие, но вызывающие воспоминания песнопения, возглавляемые вождем, взяли под контроль развитие наших видений. Украшения как к песнопениям, так и к видениям исходили от участников». [80] [81] Антрополог из верхней Амазонки писал:

«Рассказ Кордобы-Риоса показывает читателю, какое огромное значение могут иметь растительные галлюциногены среди групп, где они центрально включены во все аспекты общественной жизни. [Он] иллюстрирует, как неграмотные группы... используют визионерские эффекты растения для усиления восприятия лесных животных, их привычек и особенностей, а также для повышения их осведомленности об индивидуальных взаимодействиях внутри группы, тем самым облегчая политический контроль при отсутствии формальных руководящих структур. ... Приготовление и использование растения ритуализируется и сопровождается музыкальными песнопениями... [управляется] руководящим шаманом для контроля за развитием видений и, по сути, для программирования их в соответствии с культурно-ценными стереотипными моделями, которые помогают в решении конкретных проблем...» [82]

Лэмб прокомментировал, что вождь Ксуму руководил Хуни Куи «с большой ловкостью и тонкостью, добиваясь консенсуса по каждому важному действию после долгих обсуждений со своим народом». [83] Его практика руководства сеансами аяуаски с тщательно рассчитанными по времени икаросами, несомненно, способствовала его способности убеждать. Когда охотники собирались, чтобы рассказать свои истории о выслеживании и встрече с дичью, Ксуму также мог рассказать свою собственную историю. Часто затем он говорил о бывшем вожде, Ававе Тото. [84] Вождь Ксуму использовал эти сеансы аяуаски , чтобы усилить свой авторитет.

«Я чувствую, мой друг», — сказал мне Кордова, — «что тебе трудно понять значение влияния, которое маэстро аяуаскеро оказывает на умы группы людей, которые участвуют с ним в сеансе видений, подобном тому, который я описал. Эта сила, однажды проявленная, хотя, возможно, и неуловимая по своему воздействию, не так-то легко исчезает. Как ты знаешь, в юности я находился под ее чарами в течение нескольких лет». [85]

После смерти вождя Ксуму Кордова последовал его указаниям и принял на себя обязанности вождя племени. В конце концов, проводя групповой сеанс аяуаски , используя икарос , он обнаружил, «что видения подчиняются песням и песнопениям, или, может быть, лучше сказать, что с помощью песнопений можно влиять на ход видений». На следующем сеансе аяуаски , на котором он руководил членами племени, Кордова проверил свое новое понимание управления видениями, увиденными группой. Он утверждает: «Я пел то, что хотел увидеть, и обнаружил, что каждый раз... независимо от того, насколько сложными или странными были видения, они подчинялись моим желаниям, которые я выражал в песне». [86] Соответственно, его авторитет возрос. «Как только мужчины поняли, что я достиг господства над их снами, они сочли меня настоящим магом, положением выше их». [87]

МиграцииХуни Куй

В недавнем прошлом, задолго до прибытия Кордовы, племя жило в поселениях по ту сторону границы, на берегах реки Тарауака в Бразилии [ HK: Hoonwa-ia ]. Однако в окрестностях начали появляться коммерческие агенты по торговле каучуком. По мере того, как эти группы каучерос увеличивались в численности, их трения с людьми леса могли обостриться. Некоторые из этих нарушителей начали совершать вооруженные и смертоносные нападения на различные местные племена, в частности, на хуни куи . Неспособные организовать адекватную оборону, племенные подгруппы под руководством вождя Ксуму решили перебраться вверх по реке, чтобы спастись от этих агрессоров, которые убивали и брали в плен женщин и детей. Вскоре это новое убежище также подверглось нападению со стороны каучуковых интересов. Кроме того, соседние племена заполучили современное огнестрельное оружие и, таким образом, получили невыносимое преимущество в повторяющемся насилии межплеменных войн. Во время повторной миграции вверх по реке на запад был обнаружен большой удав , и беженцы, восприняв это как удачу, назвали свои подгруппы Донован в честь удава. [88] [89] [90] [91]

Эти Донованы продолжили движение вверх по реке, в более недоступное место, одно из которых было недалеко от верховий нескольких рек; «они отступили в эту самую изолированную область вдали от судоходных рек, чтобы избежать контакта с вторгшимися резиновыми резчиками». В процессе к ним присоединились два местных племени ( Xabo и Ixabo : люди «пальмового дерева»), которые также говорили на том же языке Хуни Куи . Вместе они основали новое поселение, которое они назвали Xanadá («Место, чтобы начать снова»), во главе с их вождем Xumu. Тем не менее, в травмированной племенной памяти Хуни Куи сохранились скорбные, эмоциональные сцены, касающиеся семейных катастроф, отсюда и инстинктивная мотивация отомстить за потери племени: «убитых родственников и украденных детей», и их бывшие земли, где они охотились, возделывали землю и собирали урожай. [92] [93] [94]

Кончина вождя Сюму

Недавнее фото деревни Хуни Куи .

Пожилой вождь племени Сюму заболел и начал слабеть еще больше. Он сидел несколько дней в своей хижине, за ним ухаживала внутренняя группа пожилых женщин деревни. После его смерти племя погрузилось в траур. Его тело подготовили к погребению, омыв и обернув, затем подняли под потолок хижины, где густой дым от огня исцелял его на многие месяцы. Всякая деятельность прекратилась. Его жизнь и руководство вспоминались с теплотой; ностальгия охватила Хуни Куй . Племя вознесло песнопения среди коллективных криков скорби. В память люди говорили о лидерстве Сюму во время трудностей и скорбей недавних миграций. Позже его затекшее тело смазали маслом, чтобы его суставы можно было подвигать, чтобы посадить его; затем его поместили в большой керамический сосуд. Туда же положили его вещи и еду, а затем крышку запечатали расплавленной древесной смолой. Была проведена церемония, на которой вождя похоронили на краю деревни. Прошли дни; В конце концов запасы продовольствия в деревне истощились, и возобновилась совместная деятельность племени. [95] [96]

Время Кордовы в качестве вождя

Похороны вождя Ксуму были тихо подготовлены и затем проведены племенем, со спонтанным проявлением траура. Через некоторое время охотники попросили Кордову ( Ино Мохо ) провести сеанс аяуаски «группового сновидения», чтобы оживить и отточить их навыки выслеживания и стрельбы. Прошло больше года с тех пор, как племя занялось торговлей каучуком. Возникла необходимость в большем количестве мачете и других орудий. Кордова руководил деревенскими работами и лесным сбором латекса, а затем его транспортировкой на речной торговый пост. Оказавшись там, он отправился один, как и прежде, продавать каучо и покупать товары. Кордова узнал, что цена на каучук упала почти вдвое. [97] [98]

Племенные празднества проводились в честь новых покупок от торговли каучо . Последовали дни пьянства и обычные распри, вспыхнувшие среди опьяняющих. Кордове было трудно удовлетворительно уладить гневные ссоры. Позже он провел еще одну сессию аяуаски , где его навыки заметно улучшились, поскольку он использовал скандирование икарос , чтобы организовать поток общих образов группы. Члены племени стали считать Ино Моксо мастером в этом деле. В конце концов, новые идеи о социальной жизни племени позволили Кодове улучшить его способность посредничать в повторяющихся спорах. Кордову также призвали практиковать искусство исцеления, которому он научился у вождя Шуму. Он начал полагаться на пожилую женщину, Ова Иуксабо (Старую Мать). [99] [100] [101] Однако возникли и другие трудности.

Одна группа хуни куи , которая по своей природе казалась более агрессивной, отделилась от остальных и отсутствовала много дней. Когда они вернулись, деревенская женщина намекнула Кордове, что они совершили набег на лагерь перуанских сборщиков каучука поблизости, проигнорировав его предыдущие инструкции. Кордова ( Ино Мохо ) созвал с ними табачную встречу, на которой он вспомнил свою тщательную подготовку у бывшего вождя и свою собственную способность добывать оружие и торговать товарами. Без драмы он намекнул, что знает об их набеге, и что если они продолжат набеги, «злые духи и бедственные времена уничтожат племя». Эти члены присоединились к обсуждению, заявив, что многие каучерос теперь уходят из соседних лесов; что еще важнее, они остановились на неотомщенных смертях и других потерях, понесенных хуни куи в прошлом. Во время предыдущих нападений сборщиков каучука были захвачены женщины и дети, другие были убиты или пропали без вести. Племя чувствовало себя вынужденным покинуть свою деревню и земли (см. выше «Миграции»). В ответ Кордова, чтобы восстановить социальную солидарность, выбрал племенной отряд из 25 человек, который отправился туда, где были их прежние поселения, т. е. туда, откуда они были изгнаны. Когда отряд достиг своих старых земель, они обнаружили заброшенные лагеря каучо . Кордова принял меры, чтобы пресечь разговоры о насильственной мести, предупредив, что это, скорее всего, спровоцирует разрушительный ответ со стороны более многочисленных и лучше вооруженных каучерос против их нынешнего дома Ксанада . Затем отряд вернулся домой, где Кордове сообщили, что вражеские племена зондируют оборону Хуни Куи . [102] [103]

Тем временем, анонимные покушения на жизнь Кордовы продолжались; в него стреляли из лука, но кто именно, оставалось загадкой: вероятно, из конкурирующего племени. Покойный вождь Ксуму видел, как его единственный сын пал жертвой таких смертоносных снайперских атак. [104] [105] Во время следующего предприятия племени по торговле каучуком Кордова обнаружил, что цены на латекс продолжали падать, и что многие коммерческие каучерос уезжали. Позже, когда стрела едва не попала в Кордову, когда он был в лесу, племя забеспокоилось и потребовало, чтобы он остался в деревне для защиты. Словно заключённый там своим племенем, он начал чувствовать дурное предчувствие. Затем Кордова ( Ино Мохо ) приготовился в одиночестве к сеансу аяуаски : там он увидел покойного вождя Ксуму и чёрного ягуара; он также увидел, что его мать больна и умирает. [106] [107]

Возвращение в Икитос

Печать Манауса

Был собран еще один тайник с латексом, а затем группа племени перевезла его по суше к месту назначения: торговому посту на берегах реки Пурус . Остановившись неподалеку, они построили плот, чтобы сплавить латекс по оставшейся части пути; как обычно, Кордова надел одежду и в одиночку взял каучук. Его цена продолжала падать, а латекс имел лишь малую часть своей ожидаемой ценности. У заставы стоял бразильский катер Filó . Родригес сказал ему, что он скоро отправится вниз по реке. С некоторыми купленными товарами для дома Кордова вернулся к ожидающему племенному отряду. Затем он отвлек их внимание, сказав, что ему нужно снова пойти, чтобы купить новое оружие. Однако, вернувшись на торговый пост в джунглях на следующее утро, он вместо этого забронировал билет на Filó . Он доставил его в Манаус на среднем течении реки Амазонки; этот город был коммерческой столицей каучукового бума Амазонки. [108] В Манаусе Кордова отправился в офис Luzero-Rodrigues da Costa & Companhia, где он получил остаток, причитающийся по счету. Здесь он избегал сообщать старейшине Родригесу о его семи годах в плену, скрывая и отделяя мир Хуни Куи . Из Манауса Кордова отправился на запад, вверх по реке Амазонке в Икитос в Перу. Там он нашел своего отца, живущего в том же доме, который приветствовал его абрасо , но узнал, к своей печали, что его мать и сестра недавно умерли во время эпидемии гриппа. [109] [110]

Хотя Кордова позже видел во сне свое время с лесным племенем, он оставался двойственным в отношении инцидента с его пленением и жизни с племенем. Вернувшись домой в Икитос, он не пытался вернуться к Хуни Куи . Он держался открытым для новостей о племени. В конце концов он стал называть Хуни Куи своими «индейскими пленителями», но также «моей группой индейцев» и «нашей деревней». Тем не менее, он привел причины, оправдывающие его побег. «Мои ранние семейные связи были крепкими, и по этой причине я, вероятно, никогда полностью не отказывался от идеи побега и возвращения». С другой стороны, он сказал, что «если бы условия были другими, я мог бы остаться в лесу надолго». Самым важным условием, среди нескольких основных, было то, что «наши враги там, в лесу, [пытались] убить меня и таким образом устранить источник огнестрельного оружия для моей группы индейцев». Позже, обсуждая его замечательную способность исцелять, Кордова отдал должное вождю Хуни Куи , который был «единственным, кто оказал самое важное влияние на его оставшуюся жизнь». [111] [112] [113]

Проблема подлинности

История Кордовы о его пленении и годах, проведенных среди коренного племени перуанской Амазонии, изначально приветствовалась в антропологической литературе. Действительно, ее хвалили и рекомендовали. [114] [115] Ричард Эванс Шультес , известный авторитет по растениям и экстрактам наркотиков, в частности, Амазонки, о книге Кордовы 1971 года утверждает: «Многочисленные ссылки на растения, используемые индейцами Амазонки, и особенно интересные данные о галлюциногене аяуаске, предоставляют значительную этноботаническую информацию». [116]

Однако примерно через десять лет после первой книги Лэмба уважаемый антрополог Роберт Л. Карнейро опубликовал статью, в которой резко критиковал Кордову. [117] [118] Она появилась в популярной книге эссе, в основном о похожих заявлениях другого человека о посвящении в шаманизм коренных американцев (но в другой культуре, месте и методе). Редактор книги Ричард де Милль был известным скептиком. [119] [120] [121] Карнейро представил список основных социальных обычаев, которые он наблюдал или о которых ему рассказывали, у амауака [племен, связанных с хуни куи ], [122] [123], которые заметно отличались от тех, о которых рассказывал Кордова. Среди этих черт: отсутствие вождя племени, отсутствие племенных «деревень», различная «одежда», различное оружие, различные племенные церемонии , отсутствие клятвы «лизать табак», различная забота о мертвых, каннибализм и различные мифы. [124]

Карнейро также процитировал письмо, которое он получил от университетского психиатра Лимы , [ 125 ] [126], который «брал интервью» у пожилого Кордовы, когда тот был «серьезно болен». В письме он охарактеризован как тщеславный деревенщина и обманщик . [127] [128] Не желая брать на себя обязательство полностью отрицать подлинность, Карнейро тем не менее утверждает, что история Кордовы «состоит из фрагментарных этнографических подробностей, беспорядочно почерпнутых из многих племен и заключенных в матрицу личной фантазии». [129] Карнейро ранее опубликовал около полудюжины статей о «племенах Амахуака», основанных на его исследовании на месте, проведенном примерно через 50 лет после сообщенного опыта Кордовы. [130] [131] Позже Лэмб утверждал, что Карнейро провел «очень короткое время (около восьми недель)» с Амахуака, [132] но Хаксли пишет, что Карнейро и его жена Гертруда Доул были там по крайней мере «два месяца» во время повторного визита. [133]

Паноанские языки (темно-зеленый) и таканские языки (светло-зеленый). Круги указывают на задокументированные местоположения. Поля указывают на приблизительные ранние вероятные местоположения. Паноанские языки включают племена хуни куи и амауака . Это ветвь пано-таканской языковой семьи . [134] [135] [136]

Впоследствии этот вопрос рассматривался несколькими разными авторами, мнения которых разделились. [137] Джонатан Отт , эксперт по энтеогенным препаратам, включая аяхуаску, резюмирует эссе Карнейро и поддерживает его выводы. [138] Тем не менее, Отт позже положительно упоминает Кордову как одного из метисов аяхуаскерос , который покинул свой «дом в джунглях», но «продолжал практиковать шаманское целительство в городских районах Перу». [139]

Лэмб остался убежден в истинности рассказа Кордовы. [140] [141] В течение 50 лет между пленением Кордовы и исследованием Карнейро племена амауака претерпели радикальные социальные трансформации из-за травматических столкновений с современным миром. [142] События в течение этих 50 лет были драматичными, поскольку каучуковый бум в Амазонии и другое коммерческое проникновение (например, последующая добыча нефти) [143] вызвали резкое социальное потрясение в перуанской Амазонии: катастрофическое сокращение численности племени амауака, потеря большинства племенных земель и культурно-экономическая ассимиляция. [144] [145]

Лэмб также утверждает, что из книги Кордовы племя Хуни Куи можно точно определить среди соседних племен, но Карнейро вместо этого неправильно использовал этнически неоднозначное название Амахуака и таким образом неверно идентифицировал Хуни Куи , связав их с другими различными племенами. [146] [147] Лэмб раскритиковал сосредоточение на Амахуака:

« Амахуака , как его без разбора используют многие наблюдатели для обозначения различных кланов паноа , проживающих между Рио-Журуа и Рио-Мадре-де-Диос в Бразилии и Перу, — это неопределенный термин, имеющий мало смысла для обозначения какого-либо конкретного племени или клана индейцев». [148] «Трудно определить, можно ли [здесь] Хуни Куи законно называть Амахуакой...» [149]

Позже Лэмб указал на статью 1926 года, французский автор которой профессионально писал о племенах Амазонки, где хуни-куи также назывались кашинауа и амауака. [150] Текущая глава «Хуни-куин (касинава)» в Povos Indígenas no Brasil также идентифицирует хуни-куин (с добавлением «н») как кашинауа или кахинава . [151] [152] Тем не менее, названия племенных народов здесь (где некоторые группы даже сейчас предпочитают оставаться скрытыми от современных людей) сохраняют двусмысленность из-за повсеместных соглашений о самоназвании .

«Первые сообщения путешественников в этом регионе содержат запутанную смесь названий коренных групп, которая сохраняется и по сей день. Это происходит из-за того, что названия не отражают консенсуса между намером и намером. Намер пано называет (почти) всех остальных нава , а себя и своих родственников хуни куин ». « Хуни куин [означает] „истинные люди“». [153]

Лэмб обсуждает [154] с многочисленными ссылками на антропологическую литературу каждый из пунктов Карнейро о племенных обычаях Хуни Куи : вожди, размер деревни, одежда, оружие, церемонии, табак, похороны, каннибализм и мифы. Он ссылается на книгу Хаксли об Амахуаке, ссылаясь на описание деревни Рондово с пятьюдесятью домами, людьми которой руководил курака или вождь племени, [155] [156] который решал любые конфликты с чужаками. [157] [158] [159] [160] [161] Таким образом, Лэмб опирался на предыдущие работы других ученых, которые явно расходились с Карнейро, и на племенные изменения в течение значительного 50-летнего перерыва. [162]

Книга Мэтью Хаксли 1964 года «Прощание с Эдемом» проливает свет на историю Амахуака, особенно в отношении королевской власти и поселений. Карнейро оспорил рассказ Кордовы о существовании королей или деревень среди Амахуака; Карнейро утверждал, что ни того, ни другого не существовало, «строго говоря». [163] Тем не менее, Хаксли ссылается на устные истории, взятые в интервью с Амахуака, которые указывают на то, что в племенных преданиях «когда-то существовало три, возможно, даже четыре «больших» деревни». Одна из них называлась Ксандия , как говорят, была основана «Ирией, куракой (вождем) Рондово », который был еще жив в начале 1960-х годов. Он убедил две другие подгруппы Амахуака присоединиться к Ксандии , у которой было «около 50 хижин». Все эти деревни в конечном итоге были заброшены, вероятно, из-за «внутренних разногласий» и набегов каучерос во время каучукового бума. [164]

В этом широком взгляде Хаксли в целом подтверждает историю Кордовы, например, Xandia Хаксли предполагает Xanadá Кордовы . Однако не все детали, приведенные Хаксли, находят соответствие в Кордове. [165] Об отрицании Карнейро, «строго говоря», вождей или деревень среди Амахуака : в какой-то момент Хаксли выводит очерк племенной истории, который предполагает, что к середине века, когда прибыл Карнейро (через 50 лет после Кордовы), внешние контакты привели к фрагментации Амахуака на очень маленькие группы. [166]

Кордова обсуждается в книге 1991 года, написанной в соавторстве с Луисом Эдуардо Луной , антропологом, знакомым с его перуанской Амазонкой, и Пабло Амаринго , местным практикующим народным целительством. Особое знакомство Кордовы с растениями тропического леса высоко ценится, равно как и его понимание аяуаски и его руководство групповыми сеансами пением. Авторы отмечают, что травники Амазонки зависели от племен джунглей для их первоначального знакомства с растениями и обычно готовы рассказать об их шаманских источниках. Хотя авторы агностики относительно своей истории о племенном захвате, они пишут, что обширные знания Кордовы, безусловно, были получены от местных племен региона. Они называют его «Дон Мануэль Кордова-Риос, вегеталиста с большой репутацией за его знание лекарственных растений и за его успехи в качестве целителя». [167]

О Кордове как целителе и его «рассказе о похищении и ученичестве в индейской общине» проф. Смит рассматривает большую часть литературы, упомянутой здесь, [168] и других, а также местное мнение. Она соглашается с его сильными bone fides как целителя и vegetalista . Однако ее статья стремится поместить его историю в ее критическую схему коммерческого освоения перуанской Амазонии. При этом она заявляет: «Я предполагаю, что история посвящения Кордовы неполна, но не ложна. Его похищение и ученичество вполне могли быть опытом из необычной реальности сеанса аяваскхи». [169]

Ино Моксо: черный ягуар

Мануэль Кордова-Риос получил имя Ино Моксо , слово из региона Амазонки, которое означает: ягуар ино и черный моксо . Памятное событие произошло за год до того, как он начал искать каучуковые деревья около Иберии. Во время поездки на север к Рио -Путумайо молодой Мануэль, когда был один, наткнулся на черного ягуара в лесу. В течение нескольких мимолетных моментов жизненной и захватывающей интенсивности они обменивались взглядами. После этого ягуары стали для него завораживающим зрелищем, например, в его видениях. [170] Позже его схватили и доставили в деревню Хуни Куи , чьи племенные истории и ритуалы будут включать ягуара. [171]

Меланистическая Panthera onca — это цветовая морфа, встречающаяся с частотой около 6% в популяциях ягуаров Южной Америки.
Черный ягуар Panthera onca

В то время, когда вождь Хуни Куи, Ксуму, терял физическую силу, на лесной поляне состоялся сеанс аяуаски . Группа охотников приняла напиток, который затем подействовал. После этого, в параде животных, сопровождаемом песнопениями охотников, первыми появились большие джунглевые кошки. Появилась «рыжевато-коричневая пума ... пятнистый оцелот , затем гигантский розетто-пятнистый ягуар». Несмотря на огромную силу, это животное ковыляло перед наблюдавшими мужчинами. Но миролюбивое отношение большой кошки внезапно закончилось. «Мгновенное изменение поведения на злобную настороженность вызвало дрожь в кругу наблюдателей-фантомов». Это было ужасающее зрелище. Это видение вызвало в памяти Кордовы его предыдущую одиночную встречу «лицом к лицу на лесной тропе с редким черным ягуаром». Он ясно помнил ино моксо . «Это могучее животное теперь вторглось в наши видения, и дрожь прошла по всем нам». Позже « калебаса густой фруктовой каши» обошла всю группу. [172] [173]

«Казалось, все знали об источнике последовательности видений черного ягуара. Это произвело на них сильное впечатление, и в результате мне дали имя Ино Моксо, Черная пантера». [174]

Позже была рассказана немного иная версия. Когда общее видение ягуара с розеткой на пятне сработало, чтобы пробудить собственную память Кордовы, он начал скандировать «на языке Хуни Куи: « Ино, Ино Мошо » (Черный Ягуар), и могучий черный зверь затем вторгся в общие сны нашей группы». [175]

Романист Сесар Кальво Сориано рассказывает совершенно другую историю. Он связывает изменение названия с событием, организованным вождем Шиму [Шуму, Шуму], вероятно, вскоре после прибытия молодого Мануэля Кордовы в деревню Хуни Куи . [176] [177]

«Детство похищенного мальчика прошло в долгом празднестве, шумной церемонии зелий и яростных ностальгий, в кульминации которой он был перекрещен. Он протянул руки, и с высокого куста хлынула его новая жизнь. «Ино Моксо», — сказали ветви наверху, пораженные сильным ливнем. «Ино Моксо», как талисман, сделанный из корней и тьмы. Ино Моксо: Черная пантера». [178]

После возвращения в Икитос Кордова провел сеансы аяуаски для племени Ламисто вверх по течению в Чазуте . Затем свирепый черный ягуар из его юношеской встречи снова появился в общей фантазии группы Ламисто; видение стало местной легендой. Кордова осел, сделав своим домом лес. Затем, используя местную технику размещения «жал» в следах ягуаров , он заставил джунгли около своего дома освободиться от бродячих ягуаров, которые воровали его кур и свиней. В другой обстановке он правильно предсказал смертельное нападение ягуара. В результате он приобрел репутацию человека, контролирующего диких ягуаров Амазонки, сообщает нам Кордова. [179]

Жизнь в перуанской Амазонии

NE Iquitos , 1987. Особенности сельской Амазонии с городскими поселениями.

Вернувшись в родной город Икитос из отдаленной деревни Хуни Куи в Ксанаде, Кордова сразу же узнал, что его семья была поражена чумой, в которой умерла его мать. Затем Кордова нашел работу в соседних лесах и реках перуанской Амазонии, например, снова стал сборщиком каучука, гидом для лесозаготовителей, сельским фермером и занимался поиском растений для фармацевтической компании. Он женился и создал семью. В дополнение к своей обычной работе Кордова начал находить лекарства для больных, когда возникала такая ситуация, особенно среди суровых и изолированных людей лесов Амазонки. Он ценил большую ценность своих знаний в области врачебного искусства, полученных от Шуму, вождя Хуни Куи . Его ранняя практика предоставления травяных лекарств была эпизодической, но после многих успешных случаев лечения спрос на его услуги возрос. К тому времени он и его семья вернулись к городской жизни в Икитосе. [180]

Лесной гид и фермер

Хотя теперь он ходил в западной одежде, Кордова, тем не менее, часто мог устанавливать связь с племенами леса. Он понимал несколько языков, родных для верхней Амазонки. [181] [182] В дополнение к разговору и слушанию, он также мог поделиться интуитивной близостью, очарованием и оценкой невероятного леса . Как травник, он знал непосредственно прикосновение и запах его флоры и, охотясь на следы, оставленные фауной . Он описал один эпизод, когда туземец увел Кордову от оживленной реки вверх по ручью, чтобы добраться до своей отдаленной деревни и его застенчивых, изолированных людей. Умение Кордовы хорошо грести в их маленьком каноэ и его комментарии «о растениях, птицах, животных, о звуках, запахах, знаках» леса заставили его спутника считать Кордову «равным. Ему не пришлось бы извиняться перед своими соплеменниками за то, что он привел меня на их территорию». Кордова также рассказал о том времени, когда он путешествовал, чтобы обсудить с «суеверным и клановым народом» их местную занятость для коммерческого сбора лекарственных растений . В течение двух дней его везли по тропам мулов в отдаленную горную деревню его проводника недалеко от Анд, и они говорили на «языке кечуа ». Его проводник, познакомившись с Кордовой, не чувствовал никакого дискомфорта, представляя его сдержанным жителям деревни. [183]

Из-за временного роста цен на каучук из-за Мировой войны (1914–18) Кордова смог найти работу по поиску диких каучуковых деревьев для сбора. В эти годы Кордова продолжал интересоваться лекарственными растениями; он расширял свои знания, делясь ими с местными врачевателями и племенами. В конце концов он заключил контракт с агентом фармацевтических компаний, чтобы выступать в качестве травника, чтобы найти растения региона Амазонки, известные своими целебными свойствами. Тем временем он и его жена приобрели «права сквоттера» на речном «острове», и Кордова начал обрабатывать землю, выращивать кукурузу и разводить скот. Он охотился, чтобы дополнить свой рацион. Несколько десятилетий спустя, когда он и его взрослеющая семья жили в городе Икитос на Амазонке, он работал гидом в лесозаготовительной компании, например, в регионе около Анд, называемом бровями горы [исп. las cejas de la montaña]. Проводилось обследование деревьев с информацией о доступе к реке. Там он начал работать с американским лесником Брюсом Лэмбом, который стал его другом и коллегой на всю жизнь. Лэмб написал книги и статьи. [184] [185] [186]

Племена в переходный период

Деревня Тапиче

Позже, уже в пожилом возрасте, Кордова размышлял о своем доме в Амазонии в более широком контексте: социальные потрясения (поверхностно показанные в смешанной одежде), сложные экономические корректировки, территориальное расселение «беженцев» и страдания среди племен, все это привело к современному прогрессу в Амазонии в области мировой торговли и культуры . [187] Каучуковый бум на рубеже 19-го века был показательным примером. Его собственный захват Хуни Куи произошел в результате одного из многих межкультурных дислокаций. Из сопутствующих антиутопий, созданных таким прогрессом, Кордова описал один конкретный негативный аспект, по-видимому, заразное насилие: [188]

«Племенная жизнь индейцев, живущих в лесах Амазонки, подвергалась разрушительному давлению со стороны вторгшихся каучуковых эксплуататоров, искавших богатств... Враждебные племена были вынуждены вступить в конфликт из-за вторжения, поскольку [одно племя] пыталось спастись и основать новые охотничьи территории на территории, уже занятой другим племенем». [189]

В то время как юная Кордова жила с хуни куи у истоков реки Пурус , в тысяче километров к северу на Путумайо, международная торговля каучуком позорно создавала ад. [190] [191] [192] [193] В целом в регионе Амазонки эпизоды социальной несправедливости и столкновения культур сохранялись. [194] [195] [196] Особенно с 1900 года перуанская Амазонка находилась в состоянии постоянной трансформации, к лучшему или к худшему. Среди вторжений за последние пять столетий: военные, миссии и торговцы; правительство, поселенцы и ботаники ; каучук, лес и нефть; скотоводство, авиаперевозки и городская розничная торговля; транзисторные радиоприемники , туризм и мобильные телефоны. [197]

Эти модернизационные изменения в Амазонии сопровождались ростом смешанных и межрасовых браков , которые начались четырьмя столетиями ранее. [198] Эти новые союзы происходили с членами разных племен, с европейцами и с африканцами. Дети и потомки многоплеменных или метисов часто не принадлежали исключительно ни к культуре отца, ни к культуре матери. Человек, живший в речных и лесных общинах без племенной принадлежности, стал описываться как «рибереньо», что могло включать Кордову. [199]

Брак и семья

Рио Тапиче в регионе Лорето в Перу

Кордова заметил молодую ученицу, Ньевес Очоа, в католической миссии и монастырской школе для девочек, расположенной у речного поселения Рекена на нижнем Укаяли в устье реки Тапиче. Он договорился с ней о тайных встречах несколько раз. Затем, как поясняется в повествовании, «я украл ее у Падре и взял с собой в верховья Тапиче ». После рождения двух дочерей (для каждого случая он «готовил травяные ванны и настои для питья Ньевес»), пару поженил Падре Аугустин Лопес из монастырской школы, который также крестил их детей. [200] [201]

Из реки Тапиче Ньевес и Мануэль затем переехали в Акуано Исла на реке Укаяли. Они построили деревенский дом и начали работать как независимая фермерская семья, получив «права сквоттера» другого. Хотя их усилия были вознаграждены, меняющиеся течения реки сделали Ислу нестабильной . Позже, по давнему совету Падре, они переехали в большой город Икитос. Там Кордова в конечном итоге стал штатным вегеталиста или, как его называли, городским шаманом , курандеро. Ньевес Очоа помогала ему в работе и пришла, чтобы разделить его видения. У них была большая семья: пять сыновей и пять дочерей, а со временем и 50 внуков. [202] [203]

Колизей де Галлос

Страдая от разлива реки на ферме Áquano Isla , семья Кордовы переехала в город Икитос. Он связался со школьным другом, которому нужен был кто-то для управления текущим бизнесом в Икитосе, и они образовали партнерство. Бизнес включал проведение публичных мероприятий с участием бойцовых петухов . Кордова работал над сбором лучшей вереницы таких птиц. Концессионный стенд он оставил своей жене и детям. Его бойцовые петухи стали знаменитыми и часто побеждали. Ставки были основным источником дохода, как процент заведения, так и его собственные ставки, наряду с билетами зрителей, вступительными взносами за участие в соревнованиях и концессиями. Позже он выкупил своего партнера. Когда по внешним причинам Кордова позже сбежал в Манаус, где он оставался в течение нескольких лет, его два старших сына смогли успешно управлять бизнесом. Арена была названа Córdova Coliseo de Gallos . По возвращении из Манауса семья решила продать компанию. [204]

Травник и целитель

Как уже упоминалось, Кордова продолжал использовать обучение искусству врачевания, которому его научил вождь Хуни Куи, Шуму . Эпизоды, связанные с его отдельными пациентами, периодически повествуются на протяжении всей книги Рио Тигре , особенно в главе «Человек медицины». Он начал со своей собственной семьи. Кордова рассказывает, что он «готовил травяные ванны и экстракты для Ниевес, чтобы пить их до и после рождения наших детей». Также он делал травяной напиток, чтобы вылечить свою вторую дочь от юношеского, похожего на диабет состояния. Гораздо позже он готовил растительные экстракты, которые служили противозачаточным средством для одной из его пяти дочерей. [205]

Кора хинного дерева: лекарство. [206]

Его первыми пациентами обычно были бедные метисы и люди из лесных племен. Живя на отдаленном острове Акино, он лечил друга с сильной кожной сыпью, покрывавшей все тело, которую считали проказой, но которую Кордова диагностировал как пеллагру (из-за плохого питания), и женщину с постоянным кровотечением после родов. Оба исцеления были достигнуты с помощью травяных экстрактов. «Когда стало известно из уст в уста, что я могу лечить людей, они приходили издалека за помощью». Упоминаются и другие методы лечения амазонок: алкоголизма (лечение, которому научился вождь капанауа Хуаничи), диабета и эпилепсии. Позже в Икитосе он вылечил молодую девушку с легочной инфекцией, которую врачи считали туберкулезом, но Кордова отследил ее до гнойной раны на ее ноге, которая поверхностно зажила, но инфекция перешла в легкие. Его репутация росла. Судья позвонил в Кордову по поводу своей тяжело больной дочери, для которой врачи «ничего больше не могли сделать»; после интервью и обследования, а также с помощью аяуаски он обнаружил, что источником проблемы была ее печень, и приготовил несколько растительных экстрактов: сначала для « детоксикации » ее от предыдущего «неправильного лечения», а затем для лечения ее печени. [207]

Проживая в бразильском городе Манаус, он продолжал практиковать искусство врачевания. Вернувшись в Перу, в лагере кураре в джунглях , который он основал, Кордова лечил жену своего соратника, которая много лет страдала от эпилептических припадков ; он приготовил для нее препарат, содержащий мелкий порошок из педернала (кремневой) породы, который может содержать литий , лекарство, которому его научил вождь Уаничи. Позже, используя порошок педернала и кору дерева, Кордова помог нескольким пациентам, склонным к самоубийству, страдающим маниакальной депрессией . В Чазуте местное племя, считавшее болезнь делом злых духов, попросило его позаботиться об умирающем человеке, которого Кордова обнаружил страдающим от малярии и кишечных паразитов; его травяные средства улучшили его состояние. Возле Рио-Напо Кордова излечился от уты — местной кожной болезни, обезображивающей нос и уши, которой он заразился от укуса красной мухи. Растительное средство, которое он приготовил от «боли в горле и насморка», могло бы действовать как афродизиак, если принимать его в больших количествах, что и произошло непреднамеренно. [208]

Случай с участием полицейского из Икитоса озадачил врачей, которые намекали на хирургическое решение; после приема смеси из листьев деревьев и коры дерева мужчина излечился от «кишечного ленточного червя » и выздоровел. Случай, который озадачил врачей в Лиме, ​​позже был диагностирован Кордовой как рожистое воспаление , вылеченное напитком из коры деревьев и ваннами. Глава «Человек медицины» содержит описания других случаев, в том числе связанных с: диабетом, хромотой, язвами , люмбаго , камнями в почках , астмой и лейкемией (случай, излечение которого предыдущие врачи считали «чудесным, невероятным»). Во многих случаях Кордова находил способ исцеления там, где предыдущим врачам не повезло. Некоторые говорили, что лекарство, которое он вывел из амазонского вегетализма , было лекарством от рака. Кордова упоминает три случая, которые он лечил, и которые были диагностированы врачами как рак: два удовлетворительных; в третьем случае пациент получил облегчение от страданий, но умер во сне. [209]

По данным газеты Лимы, он принимал около 500 человек в месяц. Лэмб описал Кордову как человека, который «выделялся из группы. Сидя в покое, покуривая свою неизменную трубку и тихо разговаривая, он производил впечатление благожелательного присутствия». Его пациенты приходили из высоких и низких станций. Он лечил многих бедняков Икитоса, с которых брал очень мало за свои услуги. «Я делаю людей здоровыми больше для личного удовлетворения, чем для личной выгоды». Как писал его летописец Лэмб, «сам Кордова выражал определенное чувство благоговения перед своей способностью исцелять». [210]

Изгнание в Бразилию: Манаус

Береговая линия и лодки, Манаус (2006)

В результате успешных результатов лечения травами людей, страдающих от болезней, Кордова зарекомендовал себя как vegetalista в Икитосе — хорошую репутацию, которую он продолжал зарабатывать в регионе, и таким образом стал популярным целителем. Тем не менее, скрытое соперничество между университетской медицинской профессией и местными curanderos в перуанской Амазонии, к сожалению, среди немногих, сосредоточилось на нем. Неожиданно его обвинили в врачебной практике без лицензии и официально предъявили обвинение. Именно vocál провинциального суда , которого Кордова считал коррумпированным чиновником, сказал ему, что он будет привлечен к ответственности. Затем этот чиновник назвал Кордову «мошенником», который «эксплуатирует народ». На это оскорбление лицом к лицу Кордова «отреагировал спонтанно и бурно», нанеся вокалисту « полный удар кулаком по его челюсти», который сбил его с ног. [211] [212]

В результате Кордове посоветовали на время покинуть юрисдикцию. Он бежал через границу в Бразилию, где затем прожил несколько лет. В городе на реке Амазонка Манаус (Manáos), недавно привыкшем к богатству, полученному от торговли каучуком, [213] он познакомился с людьми в бизнесе и профессиях, которые были каменщиками . Несколькими годами ранее Кордова присоединился к каменщикам в Крузейру-ду-Сул на Рио-Журуа . В Манаусе он обнаружил, что его праздное членство теперь помогло ему завести контакты, которые увеличили бы его коммерческие возможности, например, здесь он встретил Дугласа Аллена, президента компании Astoria из Нью-Йорка, которая тогда посещала Бразилию. Он также наслаждался дружбой с врачами Лимирио да Коста и Митридесом де Лима Корреа, с которыми он обменивался информацией о растениях джунглей, и которые в свою очередь обогатили его понимание, например, анатомии и физиологии . Доступ Кордовы к профессиональному и книжному образованию позволил ему сформировать более формальные медицинские знания и, следовательно, расширить кругозор и глубину его вегето-терапевтической точки зрения. [214]

Образцы для Нью-Йорка

После Второй мировой войны, когда Кордова жил в Манаусе, его знания о лечебных свойствах растений Амазонки привлекли внимание компании Astoria Company из Нью-Йорка, которая занималась в основном древесиной. Это предприятие посчитало, что оно может производить и распространять «коммерческие медицинские продукты», изготовленные из растительных экстрактов, или, возможно, способствовать передаче конфиденциальной информации фармацевтической промышленности в США. Также могли быть заинтересованы университетские медицинские школы. Оно создало Compania Astoria Peruana и открыло офис по продаже древесины в Икитосе под руководством Хосе О'Нила, который позже подружился с Кордовой. Таким образом, он стал работать в Astoria, чтобы собирать известные ему растения Амазонки и снабжать их надлежащими аннотациями для отправки в Нуэва-Йорк. [215] [216] [217]

Кордова потратил несколько лет на сбор таких травяных образцов, целых или черенков; компания предоставила ему металлическую лодку с подвесным мотором. Позже он составил индекс с медицинскими комментариями. Когда в конечном итоге его аннотированная коллекция растений была отправлена ​​в компанию Astoria в Нью-Йорке. К сожалению, последующие запросы Кордовы в компанию о судьбе его работы остались без ответа. Годы спустя расследование автора Брюса Лэмба в Нью-Йорке показало, что работа Кордовы была получена, но халатность ответственного сотрудника Astoria привела к ее рассеиванию. Большинство аннотированных образцов растений были удалены, вероятно, неустановленными коммерческими интересами, но никаких записей не сохранилось. Тем не менее, Кордова сказал Лэмбу, что, учитывая все его отношения с компанией, «я чувствую больше благодарности, чем злобы». [218]

Экстракт кураре на экспорт

Кордова продолжал интересоваться флорой Амазонки . Одно растение, известное как ампиуаска , особенно привлекало его внимание. [219] Его экстракт был весьма вреден, действительно, он мог оказаться смертельным, однако медицинская наука нашла для него полезное применение. Экстракт, названный кураре , при инъекции в организм может вызвать временный паралич скелетных мышц ; он действует как вспомогательное средство «при анестезии для производства мышечной релаксации при различных хирургических процедурах». Таким образом, в хирургии мышцы, обработанные «сиропом» кураре , чтобы подавить их движение, могли позволить врачу, например, делать тонкие надрезы на неподвижной цели. [220] [221]

Strychnos toxifera ( источник кураре ),
Келер, 1887. [222]

Кураре известен многим племенам в лесах Амазонки, где он служил ядом. На медленном огне очищенный экстракт со временем становился загустевшей жидкостью; затем его наносили на наконечники стрел и дротиков для использования на охоте. [223] Кураре быстро действует как парализующий яд, когда он напрямую попадает в кровоток. По-видимому, его безопасно принимать внутрь, так что «можно выпить яд, не получив вреда». Поэтому дикие птицы и животные, пойманные с помощью кураре, безопасны для употребления в пищу. [224] Несколькими годами ранее Кордова научилась его изготавливать.

Кордова был обучен искусству извлечения кураре Изидоро, который называл его «крылатой смертью». Изидоро был вождем клана Ягуар племени Тикуна. Он и Кордова договорились поделиться своими знаниями о травах, он о кураре , Кордова об аяуаске . Что касается кураре , то на сбор исходного ампиуаски , «большой древесной лозы, свисающей с вершин деревьев, уходило несколько дней». Изидоро поднимался на высоту до ста футов, чтобы срезать эту лиану толщиной в четыре дюйма, каждое растение тщательно изучалось и его название произносилось. Также брались другие ингредиенты для отвара, например, острый перец, табачные листья и скорпионы . Лозу разминали и помещали с водой в горшок, держали на медленном огне в течение нескольких дней, в течение которых жидкость фильтровали и снимали пену. Требовались заклинания, чтобы направлять процесс. Его паров следовало избегать. Варенье считалось готовым, когда на его поверхности образовывалась радужная пленка. [225] [226]

В течение 20-го века медицинское использование растительного экстракта кураре продолжало расти, что привело к заметному росту его коммерческого рынка. [227] Следующим заданием компании Astoria для Кордовы было кураре . Он был особенно квалифицирован, чтобы найти исходные растения и произвести экстракт высокого качества. Он выбрал предгорья Анд, регион, известный как cejas de la montaña (брови горы). К этому времени он иногда летал на самолете в отдаленные места. Один из партнеров познакомил его с местным племенем Lamisto. Здесь его способность говорить на языке кечуа сыграла ключевую роль в наборе рабочих. Вскоре заработал лагерь кураре с хорошо проветриваемыми очагами, вырезанными из глины на берегу ручья. Были даны подробные инструкции относительно виноградной лозы: ее цвета, возраста и свежести. Поскольку скорпионы регулярно находили прячущимися в отверстиях виноградной лозы, мужчины называли ее madre de alacrán (мать скорпионов). Заказ ASAP на 200 килограммов был отправлен примерно через три недели. В ответ качество этого кураре было оценено как превосходное, и был сделан новый заказ на 500 килограммов. Производство продолжалось с перерывами, в соответствии с сезонной доступностью рабочих Lamisto; Chazutinos также были вовлечены. В конце концов был разработан синтетический заменитель, который, когда стал коммерчески доступным, начал закрывать рынок для растительного продукта. «Последняя партия экстракта кураре , которую я сделал, была закончена в ноябре 1965 года». [228]

Позднее признание

Его способности целителя были продемонстрированы большим количеством людей, которые получили успешное излечение, и последующим устойчивым спросом на его медицинские услуги. Общественное признание накапливалось постепенно. В конце концов, среди его пациентов были члены элиты, т. е. генералы, адмиралы, судья, хирург, посол и бывший президент Перу. Ему предложили должность директора медицинских служб государственной нефтяной компании PetrolPeru , от которой он отказался. Аналогичным образом отказался: профессор медицинской ботаники в Университете Сан-Маркос в Лиме. [229] В последние годы жизни Кордовы посетитель его дома в Икитосе нашел его на удивление подтянутым, написав позже, что «он выглядел на шестьдесят, если не считать затуманенных катарактой глаз». [230] В свой 91-й день рождения он скончался.

Практика каквегетарианец

Кордова в книге «Рио Тигре» много раз упоминает о своем чувстве долга, как бы трудно это ни было, обучить ученика, передать другому знание лекарственных растений, которое он получил от вождя Шуму из Хуни Куи . В некотором смысле, информация в книге о травах и рассказы о его опыте в качестве вегеталиста, а также его взгляды на здравоохранение и его практические знания в области искусства исцеления служат свидетельством его обучения вождем Шуму. [231] [232] Многие описания его методов лечения и исцеления упоминаются в приведенном выше разделе: «Травник и целитель». В период, когда старший Кордова практиковал свою «амазонскую медицину», было сделано несколько его фотографий, которые позже были опубликованы (хотя и с плохим разрешением): одна в книге «Рио Тигре» , сделанная в лесной хижине с деревенским шаманом; [233] и два в «романе» Сесара Кальво : серьезный портрет и улыбающийся Кордова с трубкой. [234]

Искусство исцеления Ботанико

«Я никогда не мог отвернуться от страдающих людей, когда я мог им помочь». Таково было заявленное Кордовой понимание как его желания исцелять, так и его обязанности помогать другим с помощью его врачебного мастерства. [235] Несмотря на свое мнение о здоровом образе жизни, медицинская практика Кордовы обычно выходила за рамки психосоматического аспекта болезни. Его пациентам предоставлялись травяные схемы лечения и другие методы лечения, которые решали их физические жалобы. Тем не менее, он также упоминал о способности к тому, что, по-видимому, является психологическим переносом , который работал в дополнение к его соматическим средствам, осуществляемым с помощью растительных экстрактов. Поэтому Кордова мог быть очень убедительным, обладая весомостью, чтобы внушить другим доверие к нему как к целителю. [236]

Многие народные целители Амазонки больше концентрируются на психосоматическом подходе и, соответственно, могут излучать «ауру всемогущества» относительно своего целительного мастерства. Хотя ему повезло в его харизме народного целителя, Кордова также узнал от своих учителей-амазонок глубокие знания о том, какое лекарственное растение помогает вылечить тот или иной физический недуг. [237] [238] Хуни Куи были особенно хорошо осведомлены о травяных средствах. Французский католический священник-миссионер Контан Тастевин, который познакомился с Хуни Куи , написал в статье 1926 года: «Они знают все средства леса. Каждый лист, стебель и лозу они знают и используют в качестве средств». Затем он перечислил в качестве примеров десять растений, каждое из которых Хуни Куи использовали для лечения определенного недуга. [239] [240] Среди племен Амазонки, с которыми работал и которых знал старейшина Кордова, он понял, что его «бывшие похитители» Хуни Куи были, возможно, лучшими травниками. Они «обладают полным знанием лесных растений», включая использование аяхуаски . [241]

Сангре де Градо , [242] лекарственное растение

Основной подход Кордовы заключался в том, чтобы внимательно выслушать пациента. Их просили описать недомогание, включая его вероятную первопричину: что они делали по-другому в то время, когда оно началось. Затем он исследовал общее состояние здоровья и физическое состояние пациента, а также место заболевания. После этого, часто вечером, когда он был спокоен и спокоен, Кордова визуализировал тело пациента в целом и определял неисправный орган. В юности он принимал аяуаску, чтобы стимулировать свое восприятие и визуализацию. Однако позже в жизни его предписывающее чувство развилось с опытом, и он больше не делал и не пил отвар аяуаски . Как только он понял состояние пациента, ему пришло в голову травяное лечение. Затем он тщательно готовил лекарство из имеющихся растений или из специально собранных и либо применял его сам, либо инструктировал пациента по его использованию. После этого он следил за ходом травяного лечения вместе с диетой пациента . [243] [244]

Как «современный» вегетотерапевт Кордова понимал, что целебные свойства, которыми обладают лекарственные растения, можно объяснить научным процессом, подобным молекулярной биологии . Тем не менее, он отдавал предпочтение средствам, изготовленным органическим путем из растений, выступая против использования «синтетических лекарств», особенно в «огромных дозах». Некоторые из таких синтетических препаратов могут быть ядовитыми для естественного организма. В таком случае первым шагом Кордовы могла бы стать детоксикация пациента. [245]

Поскольку некоторые из его успешных методов лечения следовали за неудачами врачей, обучавшихся в медицинской школе, некоторые пациенты называли свое излечение «чудесным». Кордова, однако, отдавал должное его методу подхода, растительному средству и его последовательности. Его методология состояла из: тщательного интервьюирования пациентов, особенно о происхождении симптомов, и физического осмотра; его рефлексивного изучения случая для постановки правильного диагноза ; чистоты и самоотверженности в приготовлении растительных экстрактов; и внимательного наблюдения за реакцией пациента на прием растительного средства. Ключом к его полезным результатам было, как он сказал, его раннее обучение, полученное от шамана-вождя Хуни Куи Сюму Нава. [246]

Взгляд на племенную духовность

Кордова решительно осуждал племенное колдовство и ведовство , то есть работу по наложению проклятия на другого человека и тем самым причинению вреда. Не раз он решительно заявлял, что такие злонамеренные замыслы часто имеют обратный эффект, вызывая убийственную реакцию у тех, кто чувствовал себя раненым или пострадавшим от такого проклятия, или просто подвергался угрозам. [247] Как целитель трав Кордова был прагматиком, который хотел вылечить людей, приходивших к нему. Он знал, что некоторые люди и некоторые племена считали болезнь работой демонов. [248] [249] Чтобы быть эффективным в таких случаях, Кордова знал, что курандеро (целитель) должен продемонстрировать, что предполагаемый демон был удален. Поэтому в рамках лечения больному могли показать шип, высосанный из пораженного органа тела, что предположительно завершало «волшебное» излечение. [250] [251] [252] Такое гостеприимное отношение также позволило Кордове общаться с различными кураками тропического леса, а позднее и с народными целителями в городе. [253] [254]

Его неодобрение народного колдовства не означало, что Кордова также отвергал лечебные практики леса и сопутствующие племенные верования. Особенно это касалось аяуаски: ее использование могло помочь в поиске травяных лекарств для людей и в других полезных целях. Длительный опыт Кордовы в медицине джунглей продемонстрировал к его удовлетворению, что некоторые процедуры аяуаскеро регулярно работали для исцеления больных. По этой причине он ценил и уважал такую ​​практику аяуаски, если она проводилась должным образом. [255] [256]

Соответственно, после возвращения к перуанской жизни из деревни Хуни Куи , Кордова, находясь в лесу по другим делам, заметил присутствие лоз аяуаски . В конце концов он начал собирать несколько ингредиентов для приготовления аяуаски , которую затем тщательно готовил. После этого он проводил групповые сеансы аяуаски с Чазута , которые заряжали энергией и просвещали членов племени. На этом и последующих сеансах в других местах Кордова руководил группой, используя свои песнопения и песни, которым научился у вождя Шуму. [257]

Кордова, казалось, более или менее могла признать и, таким образом, преодолеть два мира: племенную традицию и городскую современность. [258] Среди преимуществ , которые мог предоставить аяуаскеро , по словам Кордовы, были: (1) руководство принимающим напиток и (2) использование других трав леса для исцеления больных. Сама аяуаска , как понимал Кордова, не была лекарственным растением для использования в целительстве. Ее использовали для слушания и видения. « Аяуаска , она говорит вам, как, но сама по себе она ничего не лечит напрямую». [259]

Хотя Кордова стал местным известным как практикующий мастер в использовании сил аяуаски для поиска средства для лечения, по-видимому, он не претендовал на полное объяснительное понимание необычного опыта, т. е. как именно в теории работает аяуаска . Иногда он мог предлагать мистические предположения о ее сверхъестественной способности приводить его к диагностике и травяным рецептам для пациентов. Он также предполагал чисто биологические функции, инициированные аяуаской , неясные функции, которые мало понятны науке. В других случаях могли упоминаться сверхъестественные истоки, например, что животные научили древних племенных шаманов секретам леса. [260] [261] [262] [263] Говорят, что современные городские вегеталисты являются аналогом племенных религиозных лидеров Амазонки. [264] [265] [266] Следуя учениям вождя Ксуму из Хуни Куи , Кордова продолжал петь традиционные икаросы растениям, пока готовил свои экстракты. Он оставался убежденным, что пение лесных песен медицинским образом мистическим образом улучшало травяные лекарства, которые он готовил. [267] [268] [269] [270] [271] [272]

Аяуаска: диагностика, лечение

Медицинская визуализация с использованием современных технологий:
отслеживание болюса при аневризме брюшной аорты

В рамках своей практики в качестве курандеро в перуанской Амазонии, после первоначального интервью с пациентом с тяжелой болезнью, Кордова удалялся поздно вечером, чтобы заварить и выпить аяуаску , часто наблюдая за этим в присутствии своей жены Ниевес. [273] Эти ночные размышления позволили ему прийти к правильному медицинскому диагнозу конкретной болезни, а затем определить правильное травяное средство для ее лечения. Вождь Хуни Куи Ксуму научил его тонкостям этой техники использования аяуаски . После многих лет практики в качестве травника Кордова понял, что он приобрел достаточный опыт в этой технике, чтобы иметь возможность поставить диагноз и найти лекарство , не принимая аяуаску снова. [274] [275] [276]

Интенсивная медицинская подготовка, проводимая Ксуму, включала его регулярное руководство сознанием Кордовы, когда он находился под воздействием аяуаски . Кордова подсчитал, что он получил от Ксуму такие уроки с использованием аяуаски примерно пятьсот раз. [277] [278] [279] Во время этих сеансов видений Ксуму и другие обучали его особым целебным свойствам каждого отдельного растения Амазонки, в то время как Кордова наблюдал за растением, его внешним видом и идентификационными характеристиками — либо так, как Кордова видел физическое растение в лесу, либо так, как Кордова видел растение в видении аяуаски . [280] [281]

Xumu далее инструктировал Кордову, как подходить к симптомам: цель состояла в том, чтобы тщательно понять тело пациента как единое поле с потоками энергии, которое болезнь или заболевание нарушает, препятствуя потоку или иным образом нарушая равновесие целого. Поэтому Кордова всегда уделял основное внимание симптомам недомогания , независимо от того, наблюдались ли они им напрямую или описывались ему пациентом. Кордова рассказывает, что эта процедура усовершенствована аяуаской в ​​том, что с ее помощью курандеро может напрямую заглянуть внутрь тела пациента и оценить общее состояние здоровья, состояние определенных органов и единый баланс потоков энергии, чтобы поставить диагноз. [282] [283]

По словам Кордовы, как только он пришел к пониманию природы болезни пациента, например, ее источника в определенном органе тела, и таким образом поставил свой медицинский диагноз, в его ментальном видении произошло замечательное явление: спонтанное появление лекарственного растения, связанного с его средством и лечением. [284] [285] [286] [287] Этот опыт далее не объясняется Кордовой. [288] Основываясь на его строгом и интенсивном обучении под руководством вождя Шуму, длившемся много лет, возможно, что Кордова впитал знания Шуму посредством чего-то вроде механического заучивания . Антрополог Луис Эдуардо Луна упоминает, что существует особый, мистический процесс передачи знаний от шамана Амазонки ученику. Луна также утверждает, что физическая форма лекарственного растения может дать ключ к установлению его свойств как средства относительно определенного недуга. [289] Тем не менее, откровенное объяснение вегеталиста остается просто тем, что айяуаска из виноградной лозы напрямую сообщает целителю, какое лекарственное растение является лучшим лекарством. Если это так, то здесь останется тайна, присущая практике целительных искусств Кордовы, поскольку она представляет собой ключевой элемент в необходимой процедуре (идентификации растительного лекарства ), которая продолжает ускользать от явного, адекватного и тщательного объяснения с использованием принципов современной медицинской науки.

Контекст медицинской науки

Хинин, синтезированный с помощью органической химии . [290] Однако Кордова выступал против использования «синтетических лекарств». [291]

Травы и растительные экстракты, используемые в традиционном врачевании племен, населяющих леса Амазонки, заслужили всемирную известность благодаря своим лечебным свойствам. Фармацевтические компании ознакомились с потенциалом «огромной ценности» как для науки, так и для современной медицинской практики этих новых «открытий». [292]

«Южноамериканские племена джунглей были первыми, кто использовал кураре, который так важен для современных хирургических методов. Многие виды раувольфии использовались шаманами джунглей за столетия до того, как наши врачи придумали транквилизаторы . Хинин и все другие противомалярийные препараты берут свое начало в лесах Амазонки». [293]

При жизни Кордовы и по сей день, сохранилось много лекарственных растений, полезные свойства которых малоизвестны, или молекулярная биология которых в лечебном эффекте мало изучена. Движение через границу между западной научной медициной и практикой традиционного медицинского лечения (Амазонки, а также Китая и Индии ) значительно возросло в последнее время. В этом контексте Кордова была одним из многих пионеров. [294]

«Кажется, есть много общего между моим методом исцеления и тем, который был разработан на Востоке с использованием натуральных растений для лечения болезней. Я понимаю, что японские практики в значительной степени опираются на традиционные китайские методы исцеления. Я также контактировал с американскими ботаниками и фармацевтическими исследователями, но... ничего никогда не возвращается взамен». [295] [296]

Подход Кордовы к медицинской практике включал представление о том, что тело работает как единое целое, в котором болезнь нарушает гармоничный поток энергии, дающий нам здоровье. Соответственно, в западной медицинской науке его методы, вероятно, были бы названы «альтернативными». Хотя вегеталисты используют растения из-за их целебной силы, считается, что растение содержит как физическое, так и духовное измерение. Только первое признается научным западной медициной, второе можно даже считать шарлатанством. Дух растения, по словам аяуаскеро , реагирует на звуки, особенно на пение икарос. Следовательно, лекарственное растение, которое, во-первых, действует посредством своих свойств, как их понимает молекулярная биология , при альтернативном рассмотрении, во-вторых, действует также как носитель, который передает икаро целительной энергии курандеро пациенту. Что касается растений, Кордова спрашивает: «Как вы думаете, какая польза была бы от моих лекарств, если бы я не пел им?» [297] [298] [299] [300]

Тема романа и поэмы

В дополнение к роману и длинной поэме (оба обсуждаются ниже), Кордова в «Волшебнике Верхней Амазонки» мог быть косвенной причиной фильма 1985 года «Изумрудный лес» . [301]

Три холма Ино Мохо

Шаманка Амазонки, одна из трех половин Кордовы в книге Кальво

Мануэль Кордова-Риос (Ино Мохо) вдохновил на создание романа 1981 года перуанского поэта и писателя Сесара Кальво Сориано , который сам был уроженцем перуанской Амазонии. Он был опубликован в Икитосе. Название испанского романа в английском переводе — « Три половины Ино Мохо» . [302]

Рассказанная история описывает паломничество к шаману Ино Мохо, предпринятое автором Сесаром Кальво и его вымышленным кузеном Сесаром Сориано. По пути появляются соратники Феликс Инсапилло и Иван. Сначала они встречают нескольких других шаманов-курандерос региона: дона Хуана Теста, дона Ильдебрандо, дона Хавьера и Хуана Гонсалеса. Партия продолжает свое вымышленное путешествие к отдаленному приюту пожилого Кордовы (известного здесь как Ино Мохо). [303]

Роман, кажется, основан на очень реальных людях, но они трансформируются в литературных персонажей, которые населяют поэтический эпос. Следовательно, работа в некоторой степени причастна новой журналистике или творческой нон-фикшн . Хотя книга часто читается как поэзия, демонстрируя порой воображаемое путешествие через изменчивую интерсубъективность, тем не менее, в нее вплетены события из перуанской истории. Повествование оформлено как фактическое. Включено более дюжины идентифицированных фотографий, местных сцен и портретов людей, например, Кордовы. [304] [305]

Ино Моксо в интервью с автором книги обсуждает как ни в чем не бывало чувство мистической сюрреалистичности в лесах Амазонки. Он говорит о психологическом развитии своей внутренней реальности по мере того, как разворачивалась его жизнь: от городской юности в Икитосе до трудового лагеря в лесах Амазонки, где он был схвачен, после чего последовало принятие им племенного образа жизни. Последнее включало внутреннюю космическую перекалибровку. Амазонское искусство визионерского восприятия наслаивается на репортажи из тревожного прошлого региона: эпизоды насильственного завоевания и разорения коренных племенных общин во время каучукового бума . Таким образом, Кальво изображает двойной контекст фундаментального межкультурного непонимания. Тем не менее, Ино Моксо, следуя за своим почитаемым учителем шаманом Шуму, умудряется преодолеть исторические противоречия. Он одновременно разделяет и оспаривает городской ландшафт современности, теперь занимающий место в экологии Амазонки, одновременно развивая свои собственные знания целителя о лесных тайнах. Средство этой трансцендентности – воображаемая сфера психической связи и внутрисубъективной реализации, которая остается непостижимой и непрерывной, пути в лабиринте. [306] [307]

«Реальный мир Мануэля Кордовы»

Длинная поэма WS Merwin (недавнего поэта-лауреата США ) предлагает непрерывный отчет о внутренней жизни Кордовы, начиная с его пленения, затем годы его жизни в племенной деревне, заканчивая его возвращением. [308] Его пленители из племени привели его «в свой собственный сон», после чего «ни один из его слогов не коснулся никакой поверхности». [309] Сеансы «совместного сновидения» немедленно помогли его городским ногам маневрировать в лесу в соответствии с «мастерской музыкой, которую никогда не слышали и даже не помнили, кроме как в виде общего сна». [310]

Вождь руководил сновидением, «шепот и жесты его учителя настроили его глаза и уши на силы, преследующие растения и воды...». [311] [312] Затем личность Кордовы стала племенной, он «пошел с ними в сон, текущий через лес...», и «он стал всем, чему научил его вождь... он пошел в сон дальше, и он вышел с ним в день, и с тех пор это было вокруг него...». [313] Затем одинокий сон показал ему, что «его семья и его мать умирают...». Итак, он сбежал из лесного племени, вернулся, но обнаружил, что «его мать умерла, все, что ему могло понадобиться, было где-то, о чем нельзя было сказать, как будто этого никогда не существовало». [314]

Библиография

Начальный
Вторичный
Третичный
Литература

Смотрите также

Ссылки и примечания

  1. См. Хаксли и Капа (1964) на стр. 225 (история города Икитос).
  2. ^ Смит (2021) стр. 146-147: «Инкитос был небольшим речным городом с населением в несколько сотен человек... в 1859 году. ... К 1900 году в растущем городе проживало более 10 000 человек», который был «ключевым портом для экспорта каучука», а позднее столицей региона Лорето .
  3. Лэмб (1985) на стр. 88 (Мойобамба); на стр. 38 (иберийское происхождение).
  4. ^ Кальво (1981; 1995) - 152 (Уру), 155 (Арекипа), 163 (Уру, Арекипа). Поэтическое творчество Кальво здесь представляет собой разновидность творческой публицистики .
  5. Помимо Кальво, Кордова описывается как метис у Отта (1993) на стр. 242 и у Бейера (2009) на стр. 159, 175, 198, 302, 329.
  6. Лэмб (1971, 3d 1974) на стр. 3, 4, 6–7; карта на стр. xxi.
  7. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) на 1–8, 154–155; карта на vi.
  8. Лэмб (1971, 3d 1974) на странице xxi (карта: маршрут, пройденный отрядом Хуни Куи от лагеря каучо на юг до деревни Шанада у истока реки Пурус).
  9. См. Huxley and Capa (1964) в [11]–[12]: карта верхней Амазонки с более подробным указанием истоков реки Пурус.
  10. Lamb (1971, 3-е изд. 1974) на стр. 3–23: 8–9 (захват); 14–15 (встреча с вождем); 19–22 (церемонии); 23, 40, 65 (языковая способность). Согласно подсчетам Кордовы (сделанным позднее в июне 1910 г.), дата его захвата, вероятно, приходится на последние месяцы 1907 г. Ср., Lamb (1971, 3-е изд. 1974) на стр. 109.
  11. Лэмб (1985) на стр. 7–12; «Великий вождь, Шума Нава, Повелитель всех Духов, лидер Хуни Куи» на стр. 39.
  12. Лэмб и Кордова-Риос (1994) на стр. 9–23: захват на стр. 12; товарищи- каучерос на стр. 13–14, 16, 17; дети на стр. 20; язык на стр. 22.
  13. Кальво (1981; 1995) о пленении и племенных церемониях: 162–64, 172–73; ср., 154–55.
  14. ^ ab Предостережение: Была высказана проблема относительно правдивости частей истории, рассказанной Кордовой. См. раздел ниже.
  15. Lamb (1971, 3d 1974) стр. 23, n (название в Гонконге).
  16. ^ «Huni Kuin (Kaxinawá)», идентификация, в Fany Pantaleoni Ricardo, Povos Indígenas no Brasil , 29 июня 2015 г. Название сохраняет двусмысленность.
  17. Лэмб (1971, 3d 1974) на стр. 9, 14, 23, 103 (голый); на стр. 9, 78, 153–154, 178, 184 (противоречивый).
  18. Лэмб (1985) на стр. 16 (имя); на стр. 11, [20] (голый); на стр. 8, 12, 15–16 (противоречивые).
  19. Лэмб и Кордова-Риос (1994) на стр. 25 (имя, язык, диета, голый); 17, 88 (голый); на стр. 13–14, 70, 123–24, 146 (противоречивые данные).
  20. Шультес и Раффауф (1992) на стр. 277: курака как «название пайе или знахаря».
  21. ^ См., Хаксли и Капа (1964) на 123–124, 129–130 ( курака используется в Паноане , то есть амахуакой, живущей у источника Рио Пурус, но означает «вождь»).
  22. ^ Лэмб (1971, 3-е изд. 1974) на 24–27.
  23. ^ Ott (1993) at 199–273. Ott дает обширный обзор литературы и истории, а также фармакологии, касающихся аяхуаски . Эта лиана джунглей идентифицируется как растение Banisteriopsis caapi . Ott at 199–200.
  24. Лэмб (1971, 3d 1974) на стр. 23–40 ( nixi honi или аяуаска ); на стр. xvii ( лианы аяуаски и листья яхе [yagé]).
  25. Лэмб (1985) на стр. 12–13, 15.
  26. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) на 28, 32, 34–36 ( nixi honi ); 28 (общие видения).
  27. ^ Cf., Carneiro (1964) на стр. 6–10, о yoshi или «духах» Amahuaca . После употребления аяхуаски можно испытать yoshi ; «чем сильнее зелье, тем больше yoshi можно увидеть» (стр. 8). Считается, что эти yoshi являются духами нескольких различных видов животных и растений, например, ягуара, пумы, морской свиньи, электрического угря, анаконды, удава, орла-падальщика, стервятника, все они считаются «непригодными для еды» (стр. 6–7). Следовательно, похоже или аналогично «параду животных», вызванному вождем Xumu, как рассказывает Кордова. Несколько больших и внушительных деревьев также представляют yoshi (стр. 7).
  28. Карнейро (1970) в 341, примечание 17 (согласно тексту в 340) утверждает: «Амахуака также пьют аяхуаску ( Banisteriopsis caapi ), чтобы вызвать духовные видения, но не делают этого для помощи в охоте». Однако, обсуждая «Охотничью магию» в тексте 339–340, Карнейро сообщает, что Амахуака принимают различные наркотики, чтобы увеличить свою успешность в охоте.
  29. Lamb (1971, 3d 1974) в 33–36 ( аяуаска для улучшения охотничьих навыков); 42–64 («охотничий лагерь»); 51, 52–54, 55–56 (дикие свиньи), 29 (Nixi Xuma Waki ​​«Изготовитель экстракта из винограда»), 49–51 (Txaxo Anika «Олень [охотник]»); 87–97 (более поздняя серия сеансов аяуаски , где Кордова в одиночку обучал вождя Шуму).
  30. Лэмб (1985) на стр. 12–16.
  31. ^ Лэмб (1971, 3-й 1974) в 65–76 (охотничьи рассказы); 52 (Натакоа), 66 (Авава Сюко), 71 (Авава Тото «Великий лидер»), 71–76 (обезьяны-ревуны).
  32. Лэмб и Кордова-Риос (1994) на стр. 39–57 (охота); 59–67 (охотничьи истории).
  33. Лэмб (1971, 3d 1974) на стр. 65–76 (охотничьи истории); на стр. 120–131 (легенды), 121, 123 (смерть), 124–127 (война), 127–131 (Макари и никси хони ).
  34. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) на 59–67, 99–111.
  35. ^ Лэмб (1971, 3-е изд. 1974) в 132–138 (брак Наватото), 140 (первый ребенок). В книге «Волшебники » жену Натакоа Яванини зовут Хуаини.
  36. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) на 105–108 (брак Наватото).
  37. ^ Лэмб (1971, 3-е изд. 1974 г.) на стр. 38: В групповом сеансе аяхуаски «песнопение ястреба» (икаро для ястребов) внушило собравшимся племенам видение гарпии -орла Амазонки. Ястребы «считались источником знаний о лесе».
  38. ^ См. ниже раздел: «Вопрос подлинности».
  39. Lune и Amaringo (1991, 1999) на стр. 12, b (этимология).
  40. ^ Лэмб (1971, 3-е изд. 1974), стр. 87 (цитата о «видении виноградной лозы», диета), стр. 88, 89, 90 (песнопения), 90-95 (обучение), 96 («нервная» цитата, 8-дневный график); продолжительность сеанса (с 87-88 по 95).
  41. Лэмб (1985), стр. 115. Кордова считал, что племя Хуни Куи преуспело в использовании лекарственных растений во многом благодаря своему мастерству «реакций в сознании, вызванных приемом аяхуаски ».
  42. Луна и Амаринго (1991, 1999) в 10, б и 16, б ( яге ); 50, п84 ( чакруна ).
  43. ^ Ott (1993) на стр. 175–176, 218–223: re chacruna . О chacruna и yajé в терминологии растений Отт упоминает, что айяуаска из виноградной лозы также называлась другим именем: yage [ yagé, yajé ]. Ott (1993), например, на стр. 199, 232, 233. Однако термин yajé может также относиться к другим растениям чакруна (например, Prestonia amazonia ), листья которых часто смешивают с отваром лозы аяуаски . Ott (1993) на стр. 220–21; ср., 218 re " oco-yajé или yajé-uco ". "Листовые добавки к аяуаске [иногда называются] chacruna ...". Среди основных чакрун — листья растения Psychotria viridis . Отт (1993) на стр. 175–76. «Наиболее распространенным растением для примесей аяхуаски в амазонском Перу... является Psychotria viridis ... [к]оно известно в Перу как чакруна ». Отт (1993) на стр. 219. «[Т]еще более 90 различных видов растений из 38 семейств растений были зарегистрированы как примеси аяхуаски ». Отт (1993) на стр. 221.
  44. ^ Кордова предпочел тип, который он перечисляет просто как «Чакруна или яге» в своей ссылке № 5 среди 81 травяного растения, перечисленного в Materia Medica, подготовленной Мануэлем Кордова-Риосом около 1951 года для компании Astoria из Нью-Йорка. № 5 описывается как «небольшое дерево высотой два или три метра» и предварительно идентифицируется как Psychotria viridis . Lamb (1985) на стр. 46 (яге), 178 (ссылка № 5), 120–22 (Astoria Co.); на стр. 173–211 ( Materia Medica ). «Аяхуаска» указана как ссылка № 4 ( banisteriopsis caapi ).
  45. ^ Шультес и Раффауф (1992) определяют яхе как «виноградную лозу души, Banisteriopsis Caapi », что также является их определением аяхуаски (стр. 276, 279); они определяют чакруну как «местное название Psychotria viridis (Rubiaceae), добавки к каапи, широко используемой в западной части Амазонии» (стр. 276).
  46. ^ Лэмб (1971, 3-е изд. 1974) на 29–33.
  47. ^ Неправильная личная подготовка к напитку и неправильное заваривание аяуаски опасны. Lamb (1985) at 26, 29–30, 177–78.
  48. Маккенна (1991), стр. 119–120: Кордова сказал, что ключ к успеху — это знание того, «как это приготовить».
  49. ^ Luna и Amaringo (1991, 1999) на стр. 16, b; ср., 9, c. Активный ингредиент чакруны, предпочитаемой Кордовой, Psychotria viridis , идентифицирован как диметилтриптамин (на стр. 16, b).
  50. Дэвис (1996) на стр. 217:

    «Таким образом, когда яге сочетается с... примесными растениями, результатом является мощный синергический эффект, биохимическая версия целого, которая больше, чем сумма его частей. [¶] Что поразило Шультеса, так это... Как индейцы научились определять и объединять таким сложным способом эти морфологически непохожие растения, обладающие такими уникальными и взаимодополняющими химическими свойствами? ... [Э]ноботаники имеют очень смутное представление о том, как индейцы изначально делали свои открытия».

  51. Лэмб (1985), стр. 14 («телепатический»), 15 (цитата «мудрость»).
  52. Лэмб (1971, 3d 1974) на стр. 87–97; 93–95 (зрительные способности), 97 (цитата о знаниях, растения и песнопения).
  53. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) на 77–84.
  54. ^ Лэмб (1985) на стр. 15 (растения); 29 [85, 135] («консультируйтесь с духами аяуаски »); 133, 135 (вождь Шуму как источник песнопений, которые при использовании являются «наполовину заученными, наполовину спонтанными»); 135 ( аяуаска «указывает» на лекарство); 175 .
  55. Кальво (1981; 1995) на стр. 175. Кордова о вожде Шуму: «Больше всего на свете он научил меня слушать».
  56. ^ См. Отт (1993) на стр. 209.
  57. См. Добкин де Риос (1972) на стр. 131–33, 136–37.
  58. ^ Бейер (2009), стр. 60. Чтобы изучить растение, вы «принимаете его в свое тело, позволяете ему учить вас изнутри», так что вы «ждете, пока его дух появится... чтобы учить и давать советы».
  59. ^ Отт (1993) на 209, цитирует Луиса Э. Луна в Журнале этнофармакологии 11/2: 123–156 (1984).
  60. ^ См., Beyer (2009), 65–66 (цитата), на стр. 65–69 (icaros), на стр. 66 (здесь перечислено 29 их многочисленных применений, каждое со ссылкой на литературу, например, излечение укуса змеи, помощь в охоте, усиление видений аяуаски , благословение церемоний исцеления, защита, облегчение родов, призыв духов растений, посещение далеких планет, диагностика болезней).
  61. Лэмб (1985) на стр. 135 (цитата), ср., 136; на стр. 25 (цитата).
  62. ^ Луна и Амаринго (1991, 1999) на стр. 13, а. Один из вегеталистов утверждает: «Если вы знаете икаро растения , вам не нужно использовать это растение». Луна и Амаринго (1991, 1999) на стр. 18, а.
  63. ^ Лэмб (1971, 3-е изд. 1974) в .79.
  64. ^ Лэмб (1971, 3-е изд. 1974) на 80–85, цитаты на 80.
  65. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) на 71–75.
  66. Лэмб (1971, 3d 1974) на стр. 151, 155, 158 (вражеские племена); на стр. 154 (каучерос или «резинорезки»); на стр. 151 (причина захвата). Кордова описал Лэмбу другие военные столкновения: бесплодный набег HK на племенных убийц (149–153); смертоносное нападение HK на далеких каучерос (153–154); нападение, отраженное HK , в результате которого погибло три племенных врага (155).
  67. Лэмб (1985) на стр. 39–40 (похищение).
  68. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) на 121–124, 141.
  69. Кальво (1981; 1995) в xi, 173 (похищение).
  70. ^ Однако процесс, используемый каучерос , обучавшими Кордову, требовал вырубки взрослых диких каучуковых деревьев. Lamb (1971, 3-е изд. 1974) на стр. 101–102.
  71. Лэмб (1971, 3-е изд. 1974 г.) относительно «Индейцев Каучо» [глава восьмая] 98–119: на стр. 99, 101 (его идея каучо , цитата о его волнении); 100 (заточка инструментов); на стр. 101–103 (процесс сбора каучука, который включал «рубку дерева»).
  72. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) о «11. Индийский Каучо» 85–98, 86–87.
  73. О возрасте Кордовы см. ниже в конце этого раздела «Племенная торговля каучуком».
  74. Лэмб (1971, 3-е изд. 1974) на стр. 103–105 (транспортировка на заставу); 107–110 (продажа и покупка); 109 (календарь); 111–115 (племенной праздник).
  75. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) о «11. Индийский Каучо» 85–98, 88–95.
  76. Lamb and Córdova-Ríos (1994) на стр. 108–110 (брак Хуайни и Мануэля), 110 (цитата). Позже Кордова упоминает, что был «в нескольких часах езды от деревни с Хуайни и двумя молодыми девушками-спутницами, которых мне дал вождь» (на стр. 120).
  77. Здесь возраст Кордовы указан как «около 17». Лэмб и Кордова-Риос (1994) на стр. 110. Однако по другим подсчетам ему было уже 19 или 20 лет, когда его захватили. Ср., Лэмб (1971, 3-е изд. 1974) на стр. 109 и [201].
  78. Мерритт Рулен , «Путеводитель по языкам мира » (Стэнфордский университет, 1987 г.): «Урарина» на стр. 371, «Амахуака» (связанный с хуни-куи ) на стр. 376. Из шести крупных языковых групп, входящих в обширную «америндскую» языковую семью (стр. 366–77), урарина указана в «андийской» группе (стр. 371–72), а амауака указана в «ге-пано-карибской» группе (стр. 374–77).
  79. ^ Ср., Барбара Ф. Граймс, редактор, Ethnologue. Languages ​​of the World (Даллас: Летний институт лингвистики, 12-е изд. 1992 г.) на стр. 119: "Urarina (Shimacu, Itucali)". Urarina указан как "неклассифицированный"; цитируется: список Рулена как андский.
  80. ^ Лэмб (1971, 3-е изд. 1974 г.), стр. 157 (цитата).
  81. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) на 126.
  82. ^ Добкин де Риос (1972) в 1423.
  83. Лэмб (1981)а, стр. 577–578.
  84. ^ Лэмб (1971, 3-е изд. 1974) на 71–76. Авава Тото означает «Великий лидер» (71 год).
  85. Лэмб (1985) на стр. 25.
  86. Lamb (1971, 3d 1974) на стр. 167–68. Ранее Кордова размышлял о том, что он сам находится «под контролем мыслей» вождя Шуму «через трансы». Lamb (1971, 1974) на стр. 105.
  87. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) на 134.
  88. ^ Lamb (1971, 3-е изд. 1974) на стр. 172 ( Honoma-ia ); 174, 175–76 (рейды резчиков резины); 173–74 (три лагеря убежища HK между Рио-Тарауакой и Ксанадой ); 174–75 (боа и Донован ). «Деревни» хуни -куи представляли собой «серию небольших лесных полян» рядом с их «примитивным сельским хозяйством». Места «перемещались на новые места, поскольку почва истощалась после двух-трех лет возделывания». Lamb (1971, 3-е изд. 1974) на стр. 148.
  89. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) на 138, 139–40.
  90. См. Dole (1994) на стр. 33, 34 (относительно Амахуака ).
  91. ^ Cf., Napoleon A. Chagnon, Yąnomamö. The wild people (New York: Holt Rinehart & Winston 1968) at 41–43. Вынужденная миграция из-за межплеменных войн не является чем-то необычным в бассейне Амазонки, в некоторых районах больше, чем в других. Вдоль границы Бразилии и Венесуэлы группа Kąobawą из Yąnomamö «совершила около шестнадцати крупных перемещений за последние семьдесят пять лет» (ок. 1890–1965). Хотя некоторые из них были вызваны внутренними расколами, по крайней мере пять были вынуждены вражескими атаками. Они пересекали верхнюю реку Ориноко три раза. Kąobawą был вождем Верхнего Бисааси-тери и ключевым источником информации для Chagnon . Chagnon (1968) at 13–16. Эта книга подверглась критике.
  92. Lamb (1971, 3-е изд. 1974) на стр. xxi (карта), на стр. 170 (верховья [реки названы], «изолированная» цитата), 175 («люди пальмового дерева»), на стр. 172 («убитые» цитата). Когда прибыла Кордова, хуни куи проживали в Ксанаде (на стр. xxi).
  93. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) на vi (карта), 137–41.
  94. ^ Что касается региона Амазонки, побежденные племена иногда «выживали благодаря своей изоляции» в горных местностях, удаленных от более судоходных рек. Генри Э. Добинс и Пол Л. Доути, Перу. Культурная история (Оксфордский университет, 1976) на стр. 21.
  95. ^ Лэмб (1971, 3-е изд. 1974) на 160–64.
  96. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) на 129–32.
  97. Лэмб (1971, 3d 1974) на стр. 163–66 (захоронение, аяуаска , каучук).
  98. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) на 131–32 (похороны), 132–33 ( аяуаска ), 133–34 ( каучо ).
  99. ^ Лэмб (1971, 3-е изд. 1974) на 166–69, 177; Ова Юксабо — 168, 182, 185–86.
  100. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) на 134–36.
  101. ^ Ср., Хаксли и Капа (1964) на стр. 116–118 относительно необходимости посредничества в спорах. Наблюдая за Амахуака примерно 50 лет спустя, Хаксли сообщает (на стр. 116), что «несомненно, самой значимой причиной смерти, помимо болезни и несчастного случая, является убийство: убийство из мести, превентивное убийство, убийство из ревности, убийство из раздражения».
  102. ^ Лэмб (1971, 3-е изд. 1974) на 170–77.
  103. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) на 137–44.
  104. Лэмб (1971, 1974) на стр. 149–50, 178–79 (стрелы выпущены); на стр. 151 (сын вождя убит).
  105. Лэмб и Кордова-Риос (1994) на стр. 120, 144 (стрелки), 121 (сын вождя убит).
  106. Лэмб (1971, 3d 1974) на стр. 177–178 ( торговля каучо ), 180–181 (стрела, племя настаивает, чтобы он оставался в деревне), 182–186 ( только аяхуаска ).
  107. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) на 142–47.
  108. См. Жозе Жобим , Бразилия в процессе становления (Нью-Йорк: Macmillan, 1943) на стр. 79.
  109. Лэмб (1971, 3d 1974) на стр. 182–193 (торговый пост); на стр. 194–200 (Манаус и Икитос).
  110. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) на 145–55.
  111. Лэмб (1971, 3-е изд. 1974) на стр. 199–200 («последние» новости о Хуни Куи ); на стр. 80 («наша деревня»); на стр. 199 (благодарность вождю Сюму).
  112. Lamb (1985) на стр. 15–16, 39–40, 49, 139 (двойственно); на стр. 39, 95 (никогда не возвращается); на стр. 70 (сны); на стр. 38, 49, 67, 115 («индейские захватчики» или как их «пленник»); на стр. 39 («моя группа индейцев»); на стр. 65–66 (новости о том, что Хуни Куи захватил заставу каучо ); на стр. 38–39 (цитата о пребывании, если бы не убийцы); на стр. 139 (цитата о влиянии вождя Шуму).
  113. Лэмб и Кордова-Риос (1994) на стр. 154 (цитата о семейных связях).
  114. ^ Cf., Dobkin de Ríos (1972). Рецензент уже публиковала несколько раз об использовании аяхуаски в верхней части Амазонки. Она пишет:

    «Хотя она не была написана как учебник или научный отчет... эта книга, тем не менее, важна для антрополога по нескольким причинам. Ее подход к галлюциногенам и культуре является совершенно оригинальным и эмпирическим. Она дает нам описание повседневной жизни в тропических лесах среди садоводческих групп, которое часто отсутствует в лучших этнографических отчетах».

  115. Также положительно отзываются о книге «Волшебник Верхней Амазонки» : Weil (1972) на стр. 106–07, 182–84; Питер Уоршалл в The CoEvolution Quarterly (1972); и Weil (1974).
  116. Schultes (1972) на стр. 197. Schultes добавляет, что книга написана прекрасно.
  117. ^ Карнейро (1980, 1981) на 94–98.
  118. Редактор Де Милль (1980, 1981) на стр. 452 обсуждает альтернативное, неоднозначное авторство « Волшебника Верхней Амазонки» (1971, 1974), в котором Лэмб (1974) якобы передает «случайные размышления Кордовы в «повествовательной форме»».
  119. ^ Несколько похожим «заявителем» был Карлос Кастанеда (1925–1998). Кастанеда в значительной степени избегал публики всю свою жизнь. Он прославился как затворник, автор многих популярных книг о своем главном герое- маге Доне Хуане Матусе из Мексики, книг магического прозрения и красоты. В конце концов, однако, представление Кастанеды о том, что его рассказы были фактическими, было обнаружено без полевого обоснования, например, терминов на родном языке и хронологии. Сторонник точки зрения мага, Кастанеда не был целителем. Он, по-видимому, сформировал небольшой, полуподпольный культ женщин-поклонниц. Ср., Уильям Патрик Паттерсон, Жизнь и учения Карлоса Кастанеды (Фэрфакс, Калифорния: Arete Communications 2008), например, на стр. 22–34, 119–21, 167–74 (вопрос о подделке); 39–52, 105–12 (культ).
  120. ^ Напротив , Кордову (1887–1978) можно назвать традиционным рационалистом, который явно отвергал племенное «колдовство», при этом неизменно уважая духовность. Его собственные опубликованные труды состоят из его аннотированного списка лекарственных растений из региона Амазонки (включенного в Lamb (1985) на стр. 173–211). Кроме того, конечно, его жизнеописания были написаны или отредактированы Брюсом Лэмбом. Все более публичная жизнь Кордовы достигла кульминации как известного целителя и вегеталиста в городе Икитос.
  121. ^ Cf., Daniel C. Noel, The Soul of Shamanism (New York: Continuum 1997), который упоминает другие последующие книги, например, Mario Vargas Llosa , El hablador (E. Planeta 1987), переведенную как The Storyteller (Penguin 1989). Варгас Льоса позже признал, что его роман только притворялся, что сообщает о культуре Мачигенга в Амазонии. Noel, стр. 63-65, ср. 26-28.
  122. ^ Лэмб (1971, 3-е изд. 1974) на стр. 148, 199. Однако Лэмб пишет, что совокупность племен, именуемых «Амахуака», не имеет общепринятого определения. Лэмб (1981)б на стр. 641.
  123. ^ Cf., Calvo (1981; 1995) at 152. Здесь для Amahuaca используется написание "Amawaka" . Для Calvo предпочтительным метаплеменным обозначением является Yora .
  124. Карнейро (1980, 1981) о вождях (95–96); деревнях, одежде, оружии, церемонии, табаке (96); мертвых, каннибализме, мифах (97).
  125. Карлос Альберто Сугин написал «Введение в фольклорную психиатрию» в своей отредактированной книге Psiquiatría Folklórica. Шаманы и Курандерос (Лима: Ediciones Ermar 1979). Сейчас он возглавляет институт, а в прошлом был профессором Университета Сан-Маркос в Лиме. См. также Добкин де Риос (1972), стр. 8, 154.
  126. ^ В 1965 году Сегуин и другие начали публиковать о психиатрии и аяхуаске среди местных целителей перуанской Амазонии. Их внимание, по-видимому, было сосредоточено на «культурно-связанных заболеваниях», но «их работа ограничена» в предмете, а «этноботаническая информация скудна и, к сожалению, иногда неточна». Луна и Амаринго (1991, 1999) на стр. 19, гл.
  127. ^ Carneiro (1980, 1981) на стр. 98, относительно Карлоса Альберто Сегуина, директора Перуанского института социально-психиатрических исследований. Интервью Сегуина состоялось за несколько месяцев до смерти Кордовы. Профессор Сегуин сообщает, что Кордова пошутил, что он, возможно, лжет.
  128. ^ Лэмб пишет, что Кордова испытывал неприязнь к тем профессорам, которые приезжали в Икитос, чтобы почерпнуть его мозги, «чтобы вернуться в Лиму и провозгласить себя первооткрывателями секретов Амазонки». Лэмб (1981)a на стр. 579. Соответственно, искушенный профессионал мог бы воспринять «находящегося на страже» Кордову как неприятно подкованного в уличной жизни и знающего джунгли.
  129. Carneiro (1980, 1981) на стр. 95 («Хотя я не могу категорически утверждать, что приключение Кордовы никогда не случалось...»), 97 (лакомая цитата). См. заметки де Милля на стр. 453 для соответствующих страниц в Córdova. Из характера его письма Канейро, похоже, испытывает неприязнь как к Кордове, так и к Лэмбу, например, он предлагает нам свои сардонические размышления о Лэмбе. Carneiro (1981) на стр. 97–98. По-видимому, за десять лет до публикации Лэмб передал свою начальную рукопись Карнейро для комментариев; Карнейро отклонил ее как «фантастику джунглей». Careiro (1981) на стр. 94–95.
  130. ^ Cf., Dole (1994); Huxley and Capa (1964) at 242 (цитируются статьи Carneiro). См. также Библиографию ниже.
  131. ^ де Милль (1980, 1981) в 90 лет (о карьере Карнейро).
  132. Лэмб (1981)а на стр. 579.
  133. ^ Хаксли и Капа (1964) на стр. 19; 242. «Команда Доле-Карнейро», по-видимому, проводила свои исследования Амахуака в 1960-х годах в Пуэсто Варадеро , военном форпосте, созданном армией Перу в 1947 году, и с 1953 года заселенном миссионерами, связанными с SIL из Нормана, Оклахома, а позже из Далласа, Техас, которые вскоре построили взлетно-посадочную полосу. Местные Амахуака «приходили навестить пост», и в конечном итоге там была основана племенная деревня. Хаксли и Капа (1964) на стр. 21, 22–23, 25; 123.
  134. ^ Мерритт Рулен , «Путеводитель по языкам мира » (Стэнфордский университет, 1987 г.) на стр. 376. Языки «пано-такана», включая «амауака» в группе «паноан» («южно-центральная»).
  135. ^ Барбара Э. Граймс, редактор журнала Ethnologue. Языки мира (Даллас: Летний институт лингвистики, 12-е изд. 1992 г.), стр. 111. «Амахуака» внесена в «паноанскую» группу, «южно-центральную».
  136. ^ Yaminawá, на сайте Povos Indígena no Brasil . Доступ 2021-4-2. Текст на английском языке относится к соседнему Amahuaca в разделе «Язык».
  137. Бейер (2009) на стр. 227, 302.
  138. ^ Ott (1993) на стр. 234–37. Среди других тем Отт писал о фармакологии и культуре аяхуаски . Тем не менее, Отт, похоже, перенимает суровую позицию Карнейро. Неясно, насколько Отт считал необходимым исследовать Wizard of the Upper Amazon (1971) или Rio Tigre and Beyond (1985) [contra: Ott на стр. 242]. Таким образом, Отт продолжает высмеивать и полностью отвергать как бесполезную выдумку интимные описания Кордовы сеансов аяхуаски . Ott (1993) на стр. 236; ср. примечание 8 на стр. 266 (к тексту на стр. 237).
  139. Ott (1993) at 242 (цитата). [Кордова провел свои последние годы в Икитосе.]
  140. ^ Лэмб излагает другой взгляд на его предпубликационную работу с Карнейро: они впервые встретились в Пукальпе , где Карнейро запросил больше подробностей о Кордове; позже в Нью-Йорке Лэмб передал ему некоторые заметки Кордовы, но Карнейро отверг рассказ и истории Кордовы. Однако после дальнейшего изучения и принимая во внимание его давние, непосредственные рабочие отношения с Кордовой, Лэмб решил продолжить книгу. Лэмб (1981)a на стр. 577.
  141. ^ de Mille (1980, 1981) на стр. 453. Брюс Лэмб разговаривал по телефону с де Миллем и также отправил ему свою статью [вероятно (1981)a], предназначенную для академического журнала. Основываясь на статье Лэмба, де Милль считал, что ответ Карнейро будет «неизбежным», однако Карнейро прошел.
  142. Lamb (1981)a на стр. 579: Карнейро обсуждал «периферийную группу (так называемых) Амахуака, сильно изменившуюся под давлением извне с тех пор, как Кордова жила в этом районе». Племена Карнейро «примерно 50 лет спустя» не имели бы «точно таких же практик, как люди Кордовы». Lamb (1981)a на стр. 577.
  143. ^ Например, ср. последующий газовый проект Camisea .
  144. Dole, «Amahuasca» (1994) на стр. 34 (население сократилось с примерно 9000 в конце 19-го века до менее 750 в конце 20-го века).
  145. Карнейро (1970) на стр. 331 (население в 1900 году составляло от 6000 до 9000 человек, сократилось до менее чем 500; контролируемая когда-то территория составляла около 20 000 квадратных миль, в 1970 году сократилась на 75%).
  146. Лэмб (1981)а на стр. 577.
  147. См. Карнейро (1981) на стр. 95, где он утверждает: «Если Кордова была захвачена индейцами, то это определенно не было сделано Амахуакой».
  148. Лэмб (1981)b на стр. 641 (цитата).
  149. Лэмб (1981)а на стр. 577 (цитата).
  150. ^ Лэмб (1985), с. 139. Лэмб ссылается (стр. 218, примечание 1, к своему тексту на стр. 139) на Констана Тастевена (1926), «Le Haut Tarauaca» в La Géographie: Terre, Air, Mer , vol. 45, стр. 159–175.
  151. ^ Введение в «Huni Kuin (Kaxinawá)», в книге Фани Панталеони Рикардо, главного редактора Povos Indígenas no Brasil [Коренные народы Бразилии], от 29 июня 2015 г.
  152. ^ «Кашинава» в «Страны и их культуры» , 29 июня 2015 г. Касинава (другое написание Кашинауа ) — народ пано, который утверждает, что он принадлежит к Хуни Куин .
  153. ^ «Huni Kuin (Kaxinawá)», идентификация [курсив добавлен], в Pantaleoni, главном редакторе Povos Indígenas no Brasil , по состоянию на 29 июня 2015 г.
  154. Лэмб (1981)а на стр. 577–79.
  155. ^ Слово curaca может происходить от кечуа koraka, означающего «чиновник». Это был титул исторического Tahuantinsuyu (имперского государства) инков для лидера из завоеванного народа, который решил служить Инке и таким образом стал правителем территории. Говорят, что он стал почти синонимом испанского cacique . El Inca Garcilaso de la Vega , Commentarios Reales de los Incas (Лиссабон, 1609; 2-й том, 1617); под редакцией Алена Гербранта, Les commentaries royaux, ou l'histoire des Inca de l'Inca Garcilaso de la Vega 1539–1616 (Париж, 1959); переведено как The Incas (Нью-Йорк: Orion Press, 1961; переиздание Avon Books, Нью-Йорк) на стр. 59 текста и примечания 6 на стр. 83; 162.
  156. ^ Мария Ростворовски де Диес Кансеко, Historia del Tahuantinsuyu (Лима: Instituto de Estudios Peruanos 1988, 2-е изд. 1999), стр. 215–222: «курака».
  157. Хаксли и Капа (1964) на стр. 123, 129, 130, цитируется Лэмбом (1981)а на стр. 578.
  158. Ср., Lamb (1981)a на стр. 577: клан Rondowo (люди-змеи) как вариант Donowan ( люди-боа) из Huni Kui , упомянутый в Córdova и Lamb (1971) на стр. 175 (т. е. Lamb (3d ed. 1974) на стр. 175).
  159. ^ См., Carneiro (1998), например, на стр. 21–25, теория переформирования вождеств из-за конфликта с чужаками.
  160. См. Schultes (1972) на стр. 197 о книге Кордовы 1971 года: «Многие события и переживания в этой истории могут подорвать доверие тех, кто сам не жил среди индейцев в примитивных обществах Амазонии». Однако это нельзя напрямую отнести к трудам Карниеро, чье понимание примитивных обществ достигло высокого уровня сложности.
  161. ^ Карнейро добился своей репутации в антропологической теории, например, он открыто восхищался «размахом и силой» работы Герберта Спенсера в области культурного эволюционизма , а не узким фокусом на «мельчайших деталях культурной истории». Роберт Л. Карнейро, Эволюционизм в культурной антропологии. Критическая история (Боулдер: Westview Press 2003) на стр. 6–7.
  162. Лэмб (1981)b на стр. 641.
  163. ^ Карнейро (1980, 1981) на 95–96.
  164. ^ Хаксли и Капа (1964) на стр. 123–24 и ср., 129–132. Здесь Хаксли черпает свою информацию из неопубликованных отчетов команды «Доле-Карнейро» (подробности указаны в 242).
  165. ^ Заброшенная деревня Хаксли Ксандия , вероятно, соответствует Ксанаде Кордовы . Ирия Хаксли, курака племени амауака , вероятно, была бы той же Ирией, упомянутой Кордовой как возможный вождь хуни куи примерно через пять десятилетий после Ксуму. Из двух подгрупп, которые затем присоединились, Исаво и Шаво Хаксли, вероятно, являются Ксабо и Иксабо Кордовы . Lamb (1971, 3-е изд. 1974) на стр. 172–76, 199–200. Тем не менее, по словам Кордовы, именно вождь Ксуму основал Ксанаду около 1900 года, в то время как у Хаксли Ирия является основателем (примерно 20–40 лет спустя). Хаксли также не упоминает племя под названием Хуни куи .
  166. ^ См. Хаксли и Капа (1964) на стр. 132. Описав (на стр. 129–132) ряд нападений, которым подверглись амауака, совершенных как другими племенами, так и коммерческими интересами (особенно во время каучукового бума ), Хаксли продолжает суммировать произошедшие в результате этого значительные изменения в социальной структуре племени:

    «Диаспора Амахуака, возникшая в течение последних трех столетий, трансформировала их первоначальную социальную организацию (недостаточные данные указывают на то, что она была структурирована на подгруппы и организована по деревням) в крайне подозрительные, автаркические , односемейные единицы — единицы, совершенно независимые друг от друга экономически и пересекающиеся лишь в нескольких точках своих социальных отношений».

  167. Луна и Амаринго (1991, 1998) на стр. 19.
  168. ^ Например, Луна, Добкин де Риос, Шультес, Лэмб, Карнейро.
  169. ^ Смит (2017), ее обзор на стр. 1-9, «искромётная» цитата на стр. 2, «Я предлагаю» цитата на стр. 9, примечание 18.
  170. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) в 2–4 (встреча с ягуаром); 60–62 (история о ягуаре); [117] ( Ино ); 113–18 (кровь ягуара в ритуале); 146–47 (его видения ягуара).
  171. Lamb (1971, 3d 1974) на стр. 66–70 (ягуар и муравьед); 141–47 (ритуал рождения с использованием крови ягуара); 185 (ягуар в видениях).
  172. ^ Лэмб (1971, 3-е изд. 1974) на 157–59.
  173. ^ Лэмб и Кордова-Риос (1994) на 125–127.
  174. Лэмб (1971, 3d 1974) на стр. 158–59 (цитата).
  175. В книге, опубликованной более 20 лет спустя: Lamb and Córdova-Rios (1994) на стр. 126.
  176. Кальво (1981; 1995) на стр. 173.
  177. ^ Cf., Calvo (1981; 1995), в "Прологе" на xi. Там рассказывается история о том, как, чтобы заполучить огнестрельное оружие, вождь Шиму планировал похитить "сына сборщика каучука". Приведя его в деревню, Шиму изменил имя Мануэля Кордовы на "Ино Мохо, что означает "Черная пантера" на языке амавака". Этот "Пролог" был написан вымышленным кузеном Кальво. Cf., KA Symington, "Примечание переводчика" на x.
  178. Кальво (1981; 1995) на стр. 173 (цитата).
  179. ^ Лэмб (1985) в 16–25 (племя Ламисто), 24–25 (черный ягуар Кордовы); 69–70 (стингеры в гусеницах); 105 (репутация), 106 (предсказания).
  180. ^ См. текст выше и ниже для ссылок.
  181. Lamb (1971, 3-е изд. 1974) на стр. 65 (на гонконгском языке).
  182. Lamb (1985) на стр. 49–50 ( HK и некоторые родственные паноанские языки ); на стр. 19, 32, 100, 114 ( Кечуа и родственные языки).
  183. Лэмб (1985) на стр. 40–41 (лесная эмпатия); на стр. 100 (каноэ); на стр. 42–43 (тропы мулов); также на стр. 18–19 (Чазута).
  184. ^ Лэмб (1985), например, 16, 44, 50–51 (фармацевтические препараты и растения); 27, 113 (руководство по обследованию); 39–40 (каучуковые деревья); 68–72, 79 (сельское хозяйство).
  185. ^ Лэмб и Кордова (1994) на 157.
  186. ^ Ф. Брюс Лэмб, доктор философии, был на 26 лет моложе Кордовы. Лэмб также написал несколько книг и множество статей по лесному хозяйству в тропиках, основанных на опыте, полученном в Америке (Тринидад, Гватемала, Амазона), Западной Африке и Юго-Восточной Азии (Борнео). Среди его работ Mahogany of Tropical America: Its ecology and management (University of Michigan 1966) и, как соавтор, Yale University School of Forestry Bulletin No. 77 (1970). Ср., Лэмб (1971, 3d 1974) на [201]. Лэмб (1985) на 129.
  187. ^ Жозе Жобим, Бразилия в процессе становления (Нью-Йорк: Macmillan 1943) на стр. 79. Сравнивая это с калифорнийской золотой лихорадкой полувеком ранее, Жобим замечает, что каучуковый бум в Амазонии «привлекал авантюристов и предприимчивых людей со всего мира». К лучшему или к худшему.
  188. ^ Смута, вызванная продвижением торговли в Амазонию, продолжалась на протяжении всей жизни Кордовы. Вражда между членами разных племен порождала насилие, и изолированные племена сражались даже с перуанской армией, чтобы сохранить свой жалкий суверенитет. Lamb (1985) на стр. 55–57.
  189. ^ Лэмб (1985), 39 лет, излагающий взгляды Кордовы.
  190. ^ Энтони Смит , Исследователи Амазонки (Лондон: Penguin 1990) на стр. 285–324. Добывающая промышленность иногда оставляла след жестокости, а иногда и ужаса. Перуанская резиновая компания Amazon была основана тогдашним негодяем Хулио Сесаром Араной для эксплуатации долины реки Путумайо, спорной земли между Перу и Колумбией , изолированной и неохраняемой. Вскоре начались проблемы. Компания была профинансирована, а затем взята под контроль и направлена ​​базирующимся в Лондоне концерном, который взял себе название Peruvian Amazon Company , позже печально известное. Тысячи, вероятно, десятки тысяч коренных жителей племени уитото (витото) были обращены в рабство для работы по сбору каучука и подвергнуты пыткам ; сотни, возможно, тысячи были убиты, многие были изнасилованы; численность племени резко сократилась, возможно, на четыре пятых. В 1907 году молодой путешественник из США Уолтер Эрнест Харденбург обнаружил и начал разоблачать преступления компании, а позже и Роджер Кейсмент , британский чиновник из Ирландии. Это стало крупным скандалом в мировой прессе. Смит (1990): Арана на стр. 290, 295–296, 305, 312–313, 320–23; Лондонские директора на стр. 295, 307, 310–11, 316–19, 323; Харденбург на стр. 289–90, 296–312, 319–24; Кейсмент на стр. 290–91, 313–23; Пресса и общественное мнение: 307–11, 323; Преступления Путумайо на стр. 299, 301–02, 316–17, 322–23.
  191. ^ WB Hardenberg, The Putumayo. The Devil's Paradise. Путешествия по перуанской Амазонии и рассказ о зверствах, совершенных там по отношению к индейцам (Лондон: T. Fisher Unwin 1912).
  192. Также о преступлениях Путумайо: Дэвис (1996), стр. 236–39.
  193. ^ Ален Гербрант , L'Amazone, un géant blessé , колл. « Декуверт Галлимар » (№ 40). Париж: Editions Gallimard, 1988; в серии « Открытия Абрамса » , переведенной как « Амазонка: прошлое, настоящее и будущее » (Нью-Йорк: Гарри Н. Абрамс, 1992), стр. 93–95, говорится, что было убито более 40 000 коренных жителей.
  194. ^ Ср., Хаксли и Капа (1964) об эксплуатации Амахуаки в середине 20-го века: текст на 149–50, 161–64; фотографии на 151–60. Относительно более раннего разграбления Амазонки во время каучукового бума, Хаксли (на 129) упоминает «бессовестных белых из Англии и Америки, Чили и Италии, Германии, Аргентины и Леванта, в той же степени, что и местных жителей бассейна Амазонки».
  195. Хосе Эустасио Ривера , La Vorágine (Богота: Cromas, 1924). Колумбийский роман, в котором говорится о бедствиях, причиненных коренным народам Амазонки торговлей каучуком и другими видами деятельности.
  196. ^ Добкин де Риос (1972) на стр. 51–58. Она обсуждает страдания, которые терпят в современном Икитосе недавно прибывшие лесные индейцы, часто называемые чолос . Будучи самыми бедными, они отличаются как от тригенос (среднего ранга), так и от элиты , причем последние две группы являются метисами . Хотя «джунглевые» чолосы еще не приобрели «уличной смекалки». Поэтому их индейская идентичность, по-видимому, делает их мишенью для беспринципных городских торгашей.
  197. ^ См., Дэвис (1996), например, 252–53.
  198. Луис Мартин, Королевство Солнца. Краткая история Перу (Нью-Йорк: Charles Scribner's Sons, 1974) на стр. 83–88: «Местисо».
  199. ^ См., Луна и Амаринго (1991, 1999) на 16, c («рибереньо»).
  200. Лэмб (1985) на стр. 38, 53 (украденная невеста, цитата); 67–69 (брак, крещения).
  201. Одна точка зрения может рассматривать брак Кордовы с Ньеве Очоа как его второй, т.е. считая первыми его юношеские годы с Хуайни после церемонии Хуни Куи . Лэмб и Кордова-Риос (1994) на стр. 108–11.
  202. Лэмб (1971, 1974) в [201] (большая семья).
  203. Лэмб (1985) на стр. 68–72 ( Акуано Исла ); 75 (десять детей); 79 (переезд в город); 85–86 (общие видения).
  204. Лэмб (1985) на стр. 80–83, 94.
  205. Лэмб (1985) в 30 (как целитель); в 67, 75 (жена, вторая дочь); в 126, 125 (контрацептив).
  206. Дэвис (1996) на стр. 377: Хина содержит хинин, используемый при лечении малярии .
  207. Лэмб (1985): кожа в 75 лет; роды в 76–77 лет; цитата в 75 лет; алкоголизм в 60 лет, диабет в 67–68 лет, эпилепсия в 59 лет; инфекция легких в 83 года; заболевание печени в 84–86 лет.
  208. Лэмб (1985): Манаус на 92; эпилепсия и депрессия на 103, 127, 59, 215; малярия на 104–05; ута на 116; афродизиак на 137–38.
  209. Лэмб (1985) глава «Человек медицины» на стр. 142–56, цитата о чуде на стр. 153, врачи критикуются за отсутствие «коммуникативных навыков» на стр. 142; ср., 162 (о лейкемии, раке)
  210. ^ Лэмб (1985): «присутствие» цитата 132; пациентов в месяц 163; гонорары (например, около 1985: 20 перуанских солей или один доллар США ) и «удовлетворение» цитата 161; «благоговение» цитата 167. Когда Кордове было около 70, он «мог до изнеможения загонять любого в нашей лесной партии, когда мы были в лесу». Лэмб (1985) 132.
  211. Lamb (1985) на стр. 87–88. Кордова сказал, что вокал был вынужден покинуть Мойобамбу , город матери Кордовы.
  212. ^ Добкин де Риос (1972) на стр. 69, 135 (закон о лицензировании в Перу), на стр. 135 (целители-мошенники {которые имеют сходство с « пластиковыми шаманами »}).
  213. ^ Conselho Nacional de Geografia, Atlas do Brasil (Бразилиа: Instituto Brasileiro de Geografia, 1960) в 70 (borracha e латекс).
  214. Lamb (1985) на стр. 89–96 (в Манаус [вероятно, около 1950 г.]); на стр. 91–93 (врачи); на стр. 65–67 (Крузейру-де-Сул); на стр. 123–24 (одалживал книги, например, по анатомии и медицине Японии).
  215. Лэмб (1985) на стр. 94, 122, 124 (коммерческие растения); на стр. 94, 113, 123 (О'Нил); на стр. 94–97 (коллекционная работа); на стр. 120, 121 (дата образцов: около 1961 года минус десять лет).
  216. ^ Похожую работу, в более грандиозном стиле, проводил Ричард Эванс Шультес , этноботаник из Гарварда, в колумбийской Амазонии. Начиная с 1941 года Шультес провел 12 лет, «собирая около 20 тысяч образцов, включая триста новых для науки видов». Дэвис (1996) на стр. 22.
  217. ^ См., Шультес и Раффауф (1992), стр. 12–15.
  218. Лэмб (1985) на стр. 95–97 (лодка для работы); 120–24 (исследование Лэмба десять лет спустя: алкоголик); цитата на стр. 123.
  219. ↑ Lamb (1985) на стр. 178–179, относительно Materia Medica Кордовы , пункт номер пять. Предварительно идентифицирован как Strychnos и Chododendron tormentosum .
  220. ^ Schultes and Raffauf (1992) 243–255, at 243–244 ( цитаты о кураре ). Предпочтительным источником кураре часто является амазонская лиана Chondrodendron tomentosum , которая дает «ценный в медицинском отношении d-тубокурарин». Однако кураре может быть получен и из других видов.
  221. ^ Дэвис (1996) на стр. 209–215: обзор истории болезни, касающейся кураре , и его нескольких известных растительных источников, например, Strychnos toxifera .
  222. ^ Дэвис (1996) на 213, 214–15.
  223. Лэмб (1985) на стр. 17–18, 48, 97.
  224. Дэвис (1996) на стр. 218.
  225. Лэмб (1985) в 18, 42–48 (цитаты, процесс); 18, 48, 97–98, 102 (его пары опасны).
  226. ^ Дэвис (1996) на 217–18, 281.
  227. См. Дэвис (1996) на стр. 213.
  228. Lamb (1985) на стр. 97–107: Astoria на стр. 97, 101, 103–04, 107; Lamisto на стр. 99–101, 106–07; производство кураре на стр. 101–03; Chazutinos на стр. 104–06; синтетический и цитата на стр. 107. В разное время Кордове также было поручено собрать некоторое количество других растительных экстрактов для коммерческого использования. Lamb (1985) на стр. 92 ( tahuari negro [Перу] или pau d'arco [Бразилия]), 97 ( oje latex, barbasco root, rotenone), 117 ( oje latex, rossewood oil), 153–54 ( pau d'arco ).
  229. Лэмб (1985) на стр. 163–64, на стр. 152–53 (хирург), на стр. 156 (юрист).
  230. ^ Маккенна (1991), стр. 119; визит автора состоялся в 1976 году (стр. 118).
  231. ^ Лэмб (1985), например, в 30, 77–78, 96–97.
  232. Лэмб (1985) на стр. 199 («разочарование от осознания того, что я не смог передать свои знания кому-то, кто мог бы продолжать их использовать»).
  233. ^ Лэмб (1985) на ненумерованной странице после оглавления, подпись: «Мануэль Кордова с индийским шаманом Мурато на притоке Рио-Симбилло реки Рио-Тигре , Перу, 1961».
  234. Кальво (1981; 1995) на стр. 233 и 234.
  235. Лэмб (1985) на стр. 76 (цитата); ср., 161.
  236. ^ Лэмб (1985): перенос на 159; уверенность, например, на 132.
  237. ^ Лэмб (1985) на стр. 157–58. «Путь исцеления может лежать через жизненные свойства незагрязненных растений джунглей... или любой другой неоткрытый канал. ... Слово «психосоматический», как оно обычно употребляется, едва ли касается поверхности, когда речь идет о таком целителе, как Кордова».
  238. ^ Cf., Dobkin de Rios (1972) at 133–40: quote at 134; cf., 137. Здесь de Rios утверждает, что в целом практика «шаманского» исцеления часто является скорее психологической, чем физической, и поэтому использует внушение и авторитетное консультирование, а не медицину, как ее понимает современная наука. Тем не менее, она также упоминает множество доступных травяных средств, которые обладают известными медицинскими свойствами, т. е. «богатую фармакопею» (at 135).
  239. ^ Лэмб (1985), стр. 140 (цитата). Отец Тастевин путешествовал по бразильской Амазонии, по верхней части реки Тарауака в 1920-х годах («вскоре после побега Кордовы из этого района»), и «проводил время с хуни куи (которых он и другие иногда называют кашинауа, а также амауака)». Лэмб продолжил: «Отец Тастевин комментирует необычайные знания о лечебных свойствах лесной флоры, которыми обладают эти индейцы», а затем цитирует его. Среди тех, кто высоко ценит племенные культуры Амазонки за их знания в области трав, Лэмб также упоминает антрополога Клода Леви-Стросса и ботаника Ричарда Эванса Шултеса . Лэмб (1985) стр. 139–140.
  240. ^ Констант Тастевен (1926), «Le Haut Tarauaca» в La Géographie: Terre, Air, Mer , vol. 45, стр. 159–175; ссылка, данная Ламбом (1985), с. 218, №1 (к тексту на стр.139).
  241. Лэмб (1985) на стр. 115.
  242. Лэмб (1985) на стр. 147.
  243. Лэмб (1985): его метод (стр. 84–86, 136, 160), диета (стр. 118–19); Кордова в конце концов прекратил употребление аяуаски (стр. 84, 131, 145, 159, а также см. раздел «Аяуаска: диагностика, лечение»).
  244. ^ Джонсон (1985), стр. vii-viii: обсуждение метода Кордовы.
  245. Лэмб (1985) на стр. 151–52, 163; ср., 127–28.
  246. Лэмб (1985) на стр. 136, 160 (рациональные процедуры); на стр. 93, 139, 164 (долг вождю Сюму).
  247. Lamb (1985) на стр. 16, 31–32, 34–35, 78, 114–15 (предостерегающие истории против колдовства). «Я советовал [Ламисто] не заниматься колдовством и ведовством. Говорил им, что это зло всегда приводит к нападениям мести и возмездия, [особенно] на практикующих брухо или ведьм... Гораздо лучше я сказал им жить в мире со своими соседями...». Lamb (1985) на стр. 107. Особенно в многоплеменном контексте колдовство могло вызвать жестокий ответ.
  248. ^ Luna и Amaringo (1991, 1999) в 13, b по 14, b и 13, n6. Магические дротики ( virotes ) могут быть брошены в vegetalista , который пытается исцелить человека, страдающего от проклятия колдуна. Также здесь описывается, в отношении сохранения здоровья, племенная вера в пять душ каждого человека.
  249. См. Добкин де Риос (1972) на стр. 77, 79–82 (болезнь, вызванная демонами); 85–86, 87–88, 92–97 (болезнь, вызванная колдовством).
  250. Лэмб (1971, 3-е изд. 1974) на стр. 169 (шип высосан).
  251. Лэмб (1985) на стр. 58 (заноза «ловкости рук»).
  252. ^ См. Luna и Amaringo (1991, 1999) на стр. 18, b и 18, n12: аяхуаскеро может предоставить пациенту аркану ( защиту), т. е. защиту, «чтобы никакое зло не проникло в него. Это может быть дух животного, песня силы или невидимая одежда».
  253. ^ Лэмб (1985), например, вождь Изидоро Тикуна (43–48); вождь Уаничи Капанауа (58–61); курака Сантос из Секойи (114–15).
  254. См. Maxwell (1961, 1990) на стр. 8, где она пишет:

    «Медицина — это магия; магия — это занятие колдуна. ... Кто захочет вторгаться на территорию человека, который управляет демонами, вызывающими болезни, человека, который с помощью заклинания и жеста руки может послать молнию, чтобы она ударила туда, куда он пожелает?»

  255. Лэмб (1985) на стр. 133–136.
  256. ^ См. Бейер (2009) на стр. 205–78, где обсуждается аяхуаска ; на стр. 148–157 — относительно ее использования в целительстве.
  257. Лэмб (1985) на стр. 18–25, 105.
  258. См. Schultes and Raffauf (1992) на стр. 64–91: 22 фотографии шаманов («пайе») колумбийской Амазонии и их учеников, сделанные в период с 1941 по 1961 год.
  259. Лэмб (1985) на стр. 127 (цитата); ср., 135.
  260. ^ Лэмб (1985) на стр. 132 («Кордова был известным курандеро-аяуаскеро , целителем-визионером в Перу, особенно на его собственной территории Амазонки к востоку от Анд»); например, на стр. 15 (размышления Кордовы об источнике и происхождении его полезных знаний об аяуаске ); на стр. 167 (неясные биологические причины, «избыточные или резервные подсистемы»); на стр. 133 («Они верили, что животные... научили их в видениях секрету леса»).
  261. ^ Luna and Amaringo (1991, 1999) на стр. 134, n180. Согласно некоторым народным верованиям, «когда шаман превращается в животное, он снова переживает изначальные мифические условия, в которых люди и животные находились на одном уровне, и трансформация из одной формы в другую была легкой». Например, шаман мог быть способен «превращаться в ягуара».
  262. Добкин де Риос (1972) на стр. 118–20 о сверхъестественном: «Дух-матерь аяуаски может превращаться в одушевленное существо, например, принцессу, королеву или любую из множества различных фантастических форм».
  263. См. Кальво (1981; 1995) на стр. 139 («Большая часть мудрости Маэстро Ино Мохо передавалась ему от мастера к мастеру... в астральных путешествиях аяваскха, со времен инков и даже раньше: от урус»).
  264. ^ Луна и Амаринго (1991, 1999) в 12, до н.э. Также авторы упоминают неортодоксальное религиозное движение Санто Дайме , которое возникло вокруг городского опыта употребления аяуаски и сегодня встречается в крупных городах Бразилии (в 10, n2).
  265. ^ Cf., Ott (1993), который рассматривает аяуаску и связанную с ней литературу, включая ее ритуальное использование в истории религий . В 200–204 (257–60 примечаний) и 331–34 (344–48 примечаний) Отт обращается к Сомам индуистских Вед и похожему Хаомам зороастрийской Авесты среди вероятных энтеогенов , используемых древними в религиозной практике, также ссылаясь на иудаизм (в 333). Обзор Отта является обширным и включает (в 228, 243) упоминание о небольшой современной христианской церкви, основанной в Риу -Бранку , городе в бразильской Амазонии, которая в настоящее время почитает использование аяуаски как Санто-Дайме , принимаемое особенно три раза в год.
  266. ^ Cf., Beyer (2009) at 289–90, 292, 368–70, относительно Santo Daime . Основанная афро-бразильцем Иринеу Серра в 1920-х годах недалеко от границы с Перу, ее неортодоксальные христианские верования включают принятие аяуаски в качестве таинства во время пения гимнов, составленных Иринеу. Эта церковь имеет небольшое количество последователей по всей Южной Америке и в Европе.
  267. Лэмб (1971, 3d 1974) на стр. 97.
  268. ^ Лэмб и Кордова (1994) в 84 года.
  269. ^ Лэмб (1985) re icaros: на стр. 158, 165 (по выпискам); на стр. 133, 136 (по видениям).
  270. Кальво (1981; 1995) на стр. 140 («[ аяуаскерос ] очень осторожны в лечении растений, ... собирая из воздуха соответствующие икаросы и придавая силу этим средствам»).
  271. Бейер (2009) на стр. 67 (целебная сила икароса ); 174–75 (пение растениям увеличивает их целебную силу).
  272. ^ Пение Кордовы во время приготовления растительных экстрактов аналогично тому, что Карл Юнг обнаружил о психологии средневекового «фармацевта и аптекаря ». Их «знание методов», используемых при изготовлении лекарственных препаратов, было основано на « гностических философских размышлениях» относительно скрытых сил в природе. Карл Юнг, «Der Geist Mercurius» в Eranos Jahrbuch 1942 (Цюрих), переведено как «Дух Меркурия» в Alchemical Studies [CW, т. 13] (Принстонский университет: серия Bollingen 1967, 1983) 191–250, на стр. 204–05.
  273. Лэмб (1985) на стр. 85–86, 158.
  274. ^ Lamb (1985) at 29, 85–86, 145 ( использование аяуаски в диагностике); at 84, 152, 158 ( аяуаска больше не нужна для диагностики); at 167 (предположения Кордовы о том, как аяуаска действует биологически). Лэмб встретил Кордову после того, как тот перестал принимать аяуаску , поэтому Лэмб не мог испытать питье отвара под его руководством — поэтому Лэмб неохотно решил не принимать аяуаску , лозу видений. Lamb (1985) at 131 (Lamb not), 158 (Lamb not), 129 (видение Лэмба без него); 26, 135 (необходимо руководство); 26, 29–30, 133 (необходима тщательная подготовка).
  275. См. Максвелл (1961, 1990) на стр. 272–74, 275, 276. Здесь автор описывает свое не совсем добровольное избегание опыта приема аяхуаски .
  276. ^ См., Дэвис (1996) на 189–94 ( или наоборот ).
  277. Лэмб (1985) на стр. 134 («более 500 раз»); ср., 136 («семь лет ученичества и более 50 лет опыта»).
  278. ^ Шультес и Раффауф (1992) на стр. 20–31. Научное название лианы аяуаскиBanisteriopsis caapi (на стр. 22, 26). B. caapi при заваривании для употребления часто смешивают с чакруной или растительной добавкой, такой как психотрия виридис (на стр. 31).
  279. ^ Ott (1993) at 210–12, 438. Активным ингредиентом в видах Banisteriopsis , особенно B. caapi (т. е. аяуаска ), является гармин , а также гармалин и другие соединения. Ср., Ott (1993) at 223–24, 175–76. С аяуаской Кордова регулярно смешивал добавки (известные как чакруна ); он предпочитал использовать психотрию виридис , активным ингредиентом которой является диметилтриптамин (ДМТ).
  280. ^ Лэмб (1971; 3-е изд. 1974 г.) в 97 лет.
  281. Лэмб (1985) на стр. 134:

    «Старый вождь [Сюму] и другие члены племени подчеркивали... что я должен был стать их племенным целителем. Каждый из них пытался передать мне свои индивидуальные знания о растениях как во время сеансов видений, так и после, когда мы были вместе в лесу. Благодаря обостренному чувственному восприятию, которое возникло после приема экстракта лианы видений [ аяуаски ], я смог наблюдать и воспринимать качества растений, совершенно неясные для неподготовленного наблюдателя. ¶ ... Я получил от Хуни Куи истинную передачу... . Теперь я могу добиваться результатов... с помощью многих лекарственных растений... ».

    .
  282. Лэмб (1985) на стр. 127–28, 133–34, 157, 160 (энергетические поля тела); на стр. 136 (метод Кордовы с пациентами); на стр. 61, 85 ( аяуаска позволяет человеку заглянуть в тело другого человека).
  283. Бейер (2009) на стр. 178: Аяуаска позволяет своему потребителю видеть внутреннюю часть тела другого человека: «скелет, мозг, органы или кишечник пациента».
  284. Лэмб (1985) на стр. 85; ср., 29.
  285. ^ Дэвис (1996) на стр. 216: «Курандеро берет яхе, чтобы увидеть нужную траву или травы, которые нужны больному». Дэвис комментирует, что «Шультес не был уверен, что с этим делать», но пришел к выводу, что «целитель принял яхе и как медиума-визионера, и как учителя. Растение поставило диагноз. Это было живое существо...».
  286. ^ Cf., Beyer (2009) at 178–79. Курандеро опирается на несколько источников для своих диагнозов, среди которых аяуаска и различные духи, включая духов растений, которые могут напрямую сообщать о методах исцеления, включая «какие растения приготовить».
  287. ^ Луна и Амариндо (1991, 1999) в 12, c. Вегеталисты «утверждают, что получают целительские навыки и силы от определенных учителей-растений — часто психоактивных — которые, как полагают, имеют мадре (мать) [цитата]. Знания — в частности медицинские знания — исходят от самих растений».
  288. ^ За исключением, возможно, мистического явления, см. раздел выше «Взгляд на племенную духовность». В противном случае см. Lamb (1985) на стр. 154 (эксплуатация); на стр. 167 (совет наставника).
  289. ^ Luna и Amaringo (1991, 1999) в 15, c-16, a и примечание 9 (передача, возможно, несколько похожая на передачу Дхармы ); в 17, b (форма растения). Однако с точки зрения медицинской науки эта ассоциация формы растения с лекарством от недуга, без чего-либо еще, может показаться произвольной. Также упоминается здесь Luna (в 18, b): икаро (мистическая песня) растения может быть передана или воспринята поочередно как визуальный дизайн; эта ассоциация может быть понята как подтвержденная математической природой музыки и аналитической геометрии .
  290. ^ Хинин был синтезирован Р. Б. Вудвордом (показан на фото) и У. Э. Дерингом в 1944 году.
  291. Лэмб (1985) на стр. 151–52.
  292. ^ См., Дэвис (1996) на 170 (хинин), ср., например, 202 ( сангре де драго ), 212–13 ( кураре ).
  293. Максвелл (1961, 1990) на стр. 3.
  294. Лэмб (1985) на стр. 157–58 («энергетическая медицина»).
  295. ^ Lamb (1985) на стр. 123–24, цитируя Кордову. Здесь Кордова раскрывает свое понимание своего положения в медицинском мире. Здесь также дается выражение его разочаровывающему опыту карьеры в обмене информацией с западной коммерческой наукой (например, на стр. 120–22). См. выше раздел «Образцы для Нью-Йорка».
  296. ^ Другие американские ботаники, например, Ричард Эванс Шультес из Гарвардского университета, были очень признательны за медицинские свойства, обнаруженные в растениях Амазонки, и их изучение, а также за амазонских практиков фитотерапии. Шультес прославляется как «отец современной этноботаники». В десятилетия после 1939 года Шультес проводил полевые исследования в колумбийском регионе Амазонки, к северу от Кордовы. Эти двое, очевидно, никогда не встречались. Ср., Шультес и Раффауф (1992) на стр. 1–3, 4–15, 274–75; на стр. 1 (цитата «отца»).
  297. Лэмб (1985) на стр. 127–28, 133–34, 157, 160 («энергетическая медицина»); на стр. 165 (цитата).
  298. Бейер (2009) на стр. 174–175 (растительные духи и икарос).
  299. Луна и Амаринго (1991, 1999) на стр. 33–34 (растительные духи).
  300. Кальво (1981; 1995) на стр. 211, цитируя Дона Мануэля Кордову: «Я готовлю [растения] просто, не изменяя чистоты или достоверности растения. ... То, что мы даем нашим лекарствам, — это любовь... . ... Мы пробуждаем матерей растений».
  301. ^ См. Отт (1993) на стр. 234.
  302. Роман Кальво был переведен на английский язык Кеннетом А. Саймингтоном и опубликован в 1995 году. См. здесь библиографию.
  303. ^ Calvo (1981; 1995), например, в xi–xii, 74, 82, 217 (паломническая группа [NB: брата Кальво также звали Иван]). Ср., «Примечание переводчика» KA Symington, в ix–x относительно двух кузенов по имени Сезар. Визиты к другим шаманам встречаются в двух начальных частях: I. ВИДЕНИЯ (7–51) и II. ПУТЕШЕСТВИЕ (53–147). Ино Максо появляется в Предисловии (1–6) и в заключительных частях: III. ИНО МОКСО (149–204) и IV. ПРОБУЖДЕНИЕ (205–20), а также иногда упоминается в других местах. Среди появлений: Хуан Гонсалес в тюрьме (22); Охуате (68, [165–68]); Феликс Инсапилло, заблудившийся в джунглях (75–79); Иван с «расходящимися волями» (121).
  304. Calvo (1981; 1995): курсив на стр. 153–154, 156–57, 160–61, 165–68 и 170–71 (исторические сцены); курсив на стр. 181–82, 187–89, 192–95, 195 и 198 (вымышленное настоящее [истинное вечное]); стр. 149–220 [не курсивом ] (интервью с Ино Мохо); стр. 221–36 (фотографии дона Мануэля Кордовы (Ино Мохо) на стр. 233 и 234.
  305. ^ Кальво включает в свое повествование несколько стихотворений, например, стихотворение кечуа «Wywa Suaq Tusuynin» («Танец скотокрада»), приписываемое Исидро Кондори в исполнении другого поэта Луиса Ньето. Кальво (1981; 1995) в возрасте 41–43 лет. Также шаман Дон Хавьер, аккомпанируя себе на кахоне , поет ландо с приморским чувством саудаде . Это ландо похоже на песню «Мария Ландо», написанную Кальво и афро-перуанской певицей Чабукой Гранда . Однако здесь песню лучше назвать «Кармела Ландо». Кальво (1981; 1995) — 119–20.
  306. Кальво (1981; 1995), например, на стр. 157–158 (память и время); на стр. 176 (живые слова); на стр. 191, 202 (прошедшее икарос для невидимости, настоящее икарос для обращения времени вспять); на стр. 217 (сон во сне); на стр. 218–219 («не изменяй реальность сна»).
  307. ^ Аманда М. Смит, Картографирование Амазонки. Литературная география после каучукового бума (Ливерпульский университет, 2021), о романе Кальво, стр. 16, 18 и глава 4.
  308. Стихотворение Мервина было опубликовано в его сборнике 1994 года. См. библиографию.
  309. Мервин (1994) на стр. 96, 97.
  310. Мервин (1940) на стр. 99.
  311. Мервин (1994) на стр. 101.
  312. ^ Cf., Luna and Amaringo (1991, 1999) at 43 text and 43, n69. Обсуждение «общих видений» и заявленной способности «видеть видения других» в отношении аяуаски , например, слушая пение гида. Авторы отмечают «уникальную смесь амазонской космологии, европейского фольклора и эзотерики, современной метафизики и коллективных архетипов», которая может быть общей для эклектичной культуры метисов- вегеталистас , и таким образом помогать координировать видения.
  313. Мервин (1994) на стр. 102.
  314. Мервин (1994) на стр. 110, 116.
  315. См. ниже: Лэмб (1971, 1974).
  316. Первоначально опубликовано с более коротким названием и двумя авторами, затем здесь с более длинным названием и единственным автором. Ср., Carneiro [per de Mille] (1981), стр. 452.
  317. См. Смит (2017), стр. 9 и 22 [анонимная книга].

Внешние ссылки

Боб Корбетт, Волшебник Верхней Амазонки. История Мануэля Кордовы Риоса [рецензия на книгу].