Mulan — американский анимационный музыкальный приключенческий фильм 1998 года о взрослении [3] , снятый Walt Disney Feature Animation для Walt Disney Pictures . Основанный на китайской легенде о Хуа Мулан , фильм был снят Барри Куком и Тони Бэнкрофтом (в их полнометражных режиссерских дебютах) и спродюсирован Пэм Коутс по сценарию Риты Сяо, Криса Сандерса , Филипа ЛаЗебника и команды сценаристов Рэймонда Сингера и Евгении Боствик-Сингер, а также по сюжету Роберта Д. Сан Суси . Минг-На Вэнь , Эдди Мерфи , Мигель Феррер и Б. Д. Вонг исполняют в английской версии роли Мулан , Мушу , Шань Ю и капитана Ли Шанга соответственно, в то время как Джеки Чан озвучивал Ли Шанга в китайском дубляже фильма. Сюжет фильма разворачивается в Китае во времена неуказанной императорской династии, где Фа Мулан , дочь престарелого воина Фа Чжоу, выдает себя за мужчину, чтобы занять место отца во время всеобщего призыва для отражения вторжения гуннов .
«Мулан» был первым из трех полнометражных фильмов, созданных в основном на анимационной студии Disney в Disney-MGM Studios (теперь Disney's Hollywood Studios) в Бэй-Лейк, Флорида . Разработка фильма началась в 1994 году, когда несколько художественных руководителей были отправлены в Китай для получения художественного и культурного вдохновения.
Премьера «Мулан» состоялась в Hollywood Bowl в Лос-Анджелесе 5 июня 1998 года, а в США фильм вышел в прокат 19 июня. Фильм был хорошо принят критиками и публикой, которые высоко оценили анимацию, сюжет, персонажей (особенно главного героя) и музыкальное сопровождение. Он собрал более 304 миллионов долларов по всему миру при производственном бюджете в 90 миллионов долларов. Он получил номинацию на премии «Золотой глобус» и «Оскар» , а также выиграл несколько премий «Энни» , включая «Лучший анимационный фильм» . Затем в 2004 году последовало продолжение , выпущенное напрямую на видео , «Мулан II». 4 сентября 2020 года вышел ремейк с живыми актерами , снятый Ники Каро . [4]
Гунны под предводительством безжалостного Шань Юя вторгаются в ханьский Китай, прорвав Великую стену . Император приказывает провести всеобщую мобилизацию, с призывными уведомлениями, требующими, чтобы по одному мужчине от каждой семьи присоединились к императорской армии . Фа Мулан , предприимчивая молодая женщина, надеется принести честь своей семье. Ей устраивают встречу со свахой, чтобы продемонстрировать ее пригодность в качестве будущей жены, но после нескольких неудач ее считают позором.
Фа Чжоу, пожилой отец Мулан и известный военный ветеран, призван в армию. Мулан пытается отговорить его от поездки, но он настаивает, что он должен выполнить свой долг. Опасаясь за его жизнь, она отрезает волосы и берет меч и доспехи отца, переодевшись мужчиной, чтобы завербоваться вместо него. Быстро узнав о ее отъезде, бабушка Мулан молится предкам семьи о безопасности Мулан. В семейном храме духи предков пробуждаются Мушу , маленьким красным драконом , который является опозоренным бывшим семейным опекуном . Великий Предок решает, что могущественный каменный дракон-хранитель должен направлять Мулан, и посылает Мушу разбудить его. После случайного разрушения статуи хранителя, Мушу решает искупить свою вину перед предками, лично помогая Мулан.
Прибыв в тренировочный лагерь, Мулан выдает себя за человека по имени «Фа Пин», а Мушу подбадривает и неуклюже направляет ее на протяжении всего обмана. Под командованием капитана Ли Шана она и ее товарищи-новобранцы, включая троих по имени Яо, Лин и Чиен-По, постепенно становятся обученными солдатами. Воинственный советник императора, Чи-Фу , угрожает отговорить императора от того, чтобы позволять людям Шана сражаться. Затем Мушу пишет поддельное письмо от отца Шана, генерала Ли, приказывая Шану следовать за главной имперской армией в горы. Подкрепление отправляется в путь и обнаруживает, что гунны вырезали Ли и его войска.
Когда солдаты маршируют по горному перевалу, гунны нападают на них из засады. Мулан использует пушку Хуолонгчушуй, чтобы вызвать лавину и похоронить гуннов, но получает тяжелое ранение. Шан и солдаты узнают истинный пол Мулан, пока ее рану перевязывают. Вместо того чтобы казнить Мулан, как того требует закон, Шан сохраняет ей жизнь и изгоняет из армии, прежде чем отправиться в Имперский город, чтобы сообщить о поражении гуннов. Однако позже Мулан обнаруживает, что Шань Юй и несколько его воинов выжили.
Мулан отправляется в город, чтобы предупредить Шаня, как раз в тот момент, когда гунны захватывают дворец и берут императора в заложники. В последовавшей битве люди Шань Юй быстро терпят поражение, и Мулан заманивает Шань Юй на крышу и в конечном итоге придавливает его его собственным мечом. Под руководством Мулан Мушу использует ракету , чтобы запустить Шань Юй в башню запуска фейерверков , убивая его. Император и собравшиеся жители города хвалят ее за то, что она спасла их, и они кланяются ей в знак чести. Она принимает герб императора и меч Шань Юй в качестве подарков, но отклоняет его предложение присоединиться к королевскому совету. Мулан возвращается домой и вручает эти подарки своему отцу, но он игнорирует их, радуясь ее возвращению. Влюбившись в Мулан, Шань также приходит и принимает ее приглашение остаться на ужин. Мушу восстанавливается в качестве хранителя семьи Фа, поскольку предки празднуют.
Келли Чен , Коко Ли и Сюй Цин озвучили Мулан в кантонской , тайваньской мандаринской и стандартной материковой версиях фильма соответственно, в то время как Джеки Чан озвучил Ли Шана во всех трех китайских версиях и появился в версии рекламных музыкальных клипов « I'll Make a Man Out of You ». Тайваньский комик Джеки Ву озвучил Мушу в версии на мандаринском наречии.
В 1989 году открылась студия Walt Disney Feature Animation Florida с 40–50 сотрудниками [6] , изначально ее целью было производство короткометражных и полнометражных мультфильмов . [7] Однако к концу 1993 года, после нескольких анимационных заданий для «Красавицы и чудовища» , «Аладдина» и «Короля Льва» , руководители Disney были убеждены разрешить студиям Feature Animation Florida снять свой первый независимый фильм. [8] Примерно в то же время у Disney Feature Animation появился интерес к легендам на азиатскую тематику, начавшийся с опциона на несколько книг детского автора Роберта Д. Сан Суси , у которого были консультационные отношения с руководителем Disney Джеем Дайером. [9] Также примерно в то же время в разработке находился короткометражный фильм China Doll об угнетенной и несчастной китайской девочке, которую британский принц Прекрасный увозит к счастью на Запад. Томас Шумахер спросил Сан Суси, есть ли у него какие-либо дополнительные истории, в ответ на что Сан Суси передал рукопись книги, основанной на китайской поэме « Песнь Фа Му Лана ». В конечном итоге Дисней решил объединить два отдельных проекта. [10] [11]
После открытия студии Feature Animation Florida Барри Кук , работавший аниматором спецэффектов с 1982 года, [12] руководил мультфильмом о кролике Роджере Trail Mix-Up, созданным на студии-спутнике. На обеденном приглашении с Томасом Шумахером Куку предложили два проекта в разработке: шотландскую народную сказку с драконом или Мулан . Зная о существовании драконов в китайской мифологии, Кук предложил добавить дракона в Мулан , в чем через неделю Шумахер убедил Кука отказаться от шотландского проекта и принять Мулан в качестве своего следующего проекта. [13] После этого Кук был немедленно назначен первоначальным режиссером проекта, [14] и сослался на влияние Чарли Чаплина и Дэвида Лина во время производства. [15] Во время работы аниматором над горгульями для «Горбуна из Нотр-Дама » Тони Бэнкрофту предложили стать сорежиссером фильма после рекомендации Роба Минкоффа , сорежиссера «Короля Льва» , Шумахеру, и он согласился. [16] Он присоединился к творческой группе в начале 1995 года . [17]
В 1994 году производственная группа отправила избранную группу художественных руководителей в Китай на три недели, чтобы сделать фотографии и зарисовки местных достопримечательностей для вдохновения; и впитать местную культуру. [18] Ключевые члены творческой группы того времени — Пэм Коутс , Барри Кук, Рик Слюйтер, Роберт Уокер и Марк Хенн — были приглашены в Китай в качестве исследовательской поездки для изучения ландшафта, людей и истории оригинальной легенды. С 17 июня по 2 июля 1994 года исследовательская поездка проходила в Пекине, Китай , где Коутс вдохновился размещением флагов на Великой стене . Они также посетили Датун , Лоян , Сиань , Цзяюйгуань , Дуньхуан и Гуйлинь . [19]
На самых ранних стадиях история изначально задумывалась как романтическая комедия по мотивам «Тутси », в которой Мулан, неудачница-сорванец, любящая своего отца, обручена с Шангом, с которым она не встречалась. В день ее помолвки ее отец Фа Чжоу вырезает ее судьбу на каменной табличке в семейном храме, которую она в гневе разбивает, убегая, чтобы выковать свою собственную судьбу. [20] В ноябре 1993 года Крис Сандерс , который только что закончил работу над раскадровкой «Короля Льва» , надеялся поработать над «Горбуном из Нотр-Дама» , пока Шумахер не назначил его вместо этого работать над «Мулан» . [21] Выступая в качестве руководителя сюжета, Сандерс разочаровался в романтическом комедийном аспекте истории и призвал продюсера Пэм Коутс быть более верной оригинальной легенде, заставив Мулан покинуть дом из-за любви к отцу. [22] Это убедило создателей фильма изменить характер Мулан, чтобы сделать ее более привлекательной и бескорыстной. [23]
Шестой эпизод, в котором Мулан принимает приказ отца о призыве на военную службу, отрезает свои длинные волосы и надевает доспехи отца, стал поворотным моментом в эволюции характера Мулан. Режиссер Барри Кук объяснил, что изначально эпизод начинался как песня, раскадрованная Барри Джонсоном и перерисованная дизайнером персонажей Чен-И Чангом. После изменений в истории, когда Мулан ушла, чтобы спасти своего отца, песня была удалена. Художнику по раскадровке и соруководителю сюжета Дину ДеБлуа было поручено пересмотреть эпизод, и он решил сделать эпизод с «минимальным диалогом». [24] С помощью существующего музыкального выбора из другого фильма, любезно предоставленного Сандерсом, катушка эпизода была показана Питеру Шнайдеру и Томасу Шумахеру, которые оба были впечатлены. ДеБлуа заявил: «Шестой эпизод был первым эпизодом, который был запущен в производство, и он помог установить наш «немой» подход». [25] Кроме того, генерал Ли изначально вообще не должен был быть связан с Шаном, но, изменив историю, создатели фильма смогли отразить истории любви Шана и Мулан к своим отцам. [26] Будучи христианином , Бэнкрофт отказался исследовать буддизм в фильме. [27] [ нужен лучший источник ]
Поскольку в оригинальной легенде не было дракона, у Мулан не было животных-компаньонов; именно Рой Э. Дисней предложил персонажа Мушу. [15] Опытный художник-рассказчик Джо Грант создал персонажа-сверчка, Кри-Ки, хотя аниматор Барри Темпл признал, что «режиссеры не хотели его в фильме, отдел сюжета не хотел его в фильме. Единственными людьми, которые действительно хотели его в фильме, были Майкл Эйснер и Джо Грант — и я, потому что мне был назначен этот персонаж. Я сидел на совещаниях, и они говорили: «Ну, где же сверчок во всем этом?». Кто-то другой говорил: «О, к черту сверчка». Они считали, что Кри-Ки был персонажем, который не был необходим для рассказа истории, и это правда». [28] Во время разработки фильма Грант подсовывал наброски Кри-Ки под дверь режиссеров. [29]
Перед началом производства съемочная группа искала китайские, японские, филиппинские или корейские вокальные таланты. [30] Тиа Каррере была одним из первых кандидатов на озвучивание главного персонажа. [31] Однако Леа Салонга , которая озвучивала принцессу Жасмин в « Аладдине» , изначально была выбрана на роль как говорящей, так и певческой Мулан, но режиссеры не сочли ее попытку более глубокого голоса, когда Мулан изображала Пинг, убедительной, поэтому для озвучивания роли была приглашена Минг-На Вэнь . Салонга вернулась, чтобы озвучить ее. [32] Сама Вэнь получила роль после того, как создатели фильма прослушали ее закадровый голос в начале «Клуба радости и удачи» . Коутс размышляла о своем решении, заявив: «Когда мы услышали, как Минг-На озвучивает ее, мы поняли, что у нас есть наша Мулан. У нее очень приятный и прекрасный голос, и это те качества, которые мы искали». [33]
Для роли Мушу Дисней нацелился на лучших голливудских талантов, таких как Робин Уильямс , исполнявший роль Джинна в «Аладдине» . [33] Первоначально создатели фильма обратились к Джо Пеши и Ричарду Дрейфусу, пока Майкл Эйснер не рассмотрел Эдди Мерфи. [34] После принятия роли Мерфи сначала отказался, когда его попросили записать голос на студии Disney, но затем его попросили записать голос в подвале его особняка Бабл-Хилл в Энглвуде, штат Нью-Джерси . [35]
Для озвучивания капитана Ли Шанга был нанят Б. Д. Вонг [36], хотя его вокал для песни « I'll Make a Man Out of You » был исполнен Донни Осмондом , который ранее прослушивался на роль озвучивания главного героя в « Геркулесе» . [37] Выбор Осмонда произошел по предложению директора по кастингу [37] , и во время записи Осмонд изучал записи диалогов Вонга и стремился соответствовать его интонациям и личности [38] . Осмонд прокомментировал, что его сыновья решили, что он наконец-то «добился успеха» в шоу-бизнесе, когда снялся в фильме Диснея. [39] Аналогично для роли бабушки Фа озвучиванием занималась Джун Форей , а вокалом — Марни Никсон [40] .
Мими Чан была выбрана Марком Хенном в качестве модели и видеореференса боевых искусств для «Мулан». Сессии рисования персонажей и видеореференсы с живыми актерами проводились в течение трех лет. [41] Двоюродный брат Чана, Джордж Ки, был выбран на роль капитана Шан Ли. Вместе они поставили боевые сцены для песни фильма « I'll Make a Man Out of You » и финал фильма. [42]
Чтобы добиться гармоничного визуального образа, продюсер-дизайнер Ганс Бахер и арт-директор Рик Слюйтер вместе с Робертом Уокером и руководителем отдела фонов Робертом Стэнтоном объединились, чтобы установить правильное хронологическое местоположение фильма в китайской истории. Поскольку не было общего согласия относительно времени существования Мулан, они основывали визуальный дизайн на династиях Мин и Цин . [43] Важным элементом дизайна Бахера было приближение художественного стиля к китайской живописи с акварелью и более простым дизайном, в отличие от деталей «Короля Льва» и «Горбуна из Нотр-Дама» . [44] Бахер дополнительно изучил более тридцати пяти режиссеров, начиная с немецкого экспрессионизма эпохи немого кино , британских и американских эпосов 1950-х и 60-х годов и спагетти-вестернов для вдохновения для композиции, освещения и постановки, которые бы создавали обстановку, усиливающую персонажей. [45] Дополнительное вдохновение было найдено в более ранних анимационных фильмах Диснея, таких как «Бэмби» , «Пиноккио» и «Дамбо», чтобы создать ощущение постановки . [46]
В октябре 1997 года компания Walt Disney Company объявила о значительном расширении своей деятельности в области анимации во Флориде, построив четырехэтажное здание площадью 200 000 квадратных футов и наняв 400 аниматоров. [47]
Чтобы создать 2000 солдат гуннов во время последовательности атаки гуннов, производственная группа разработала программное обеспечение для моделирования толпы под названием Attila . Это программное обеспечение позволяет тысячам уникальных персонажей двигаться автономно. Вариант программы под названием Dynasty использовался в финальной последовательности битвы для создания толпы из 3000 человек в Запретном городе. Для рендеринга толпы использовался фотореалистичный открытый API RenderMan от Pixar . Еще одним программным обеспечением, разработанным для этого фильма, был Faux Plane , который использовался для добавления глубины плоской двухмерной картине. Несмотря на то, что он был разработан на поздних этапах производства, Faux Plane использовался в пяти кадрах, включая драматическую последовательность, в которой показана Великая Китайская стена , и финальную последовательность битвы, когда Мулан бежит в Запретный город . Во время сцены, в которой граждане Китая кланяются Мулан, толпа представляет собой панорамный фильм реальных людей, кланяющихся. Он был смонтирован в анимированный передний план сцены. [48]
Песни, представленные в фильме, были написаны композитором Мэтью Уайлдером и поэтом-песенником Дэвидом Зиппелем . Стивен Шварц изначально был уполномочен написать песни для фильма. [49] После исследовательской поездки в Китай в июне 1994 года со Шварцем связался бывший председатель студии Disney Джеффри Катценберг с предложением сочинить песни для «Принца Египта» , на что он согласился. Питер Шнайдер , тогдашний президент Walt Disney Feature Animation, пригрозил удалить имя Шварца из любых рекламных материалов для «Покахонтас» и «Горбуна из Нотр-Дама» . Майкл Эйснер позвонил Шварцу и настоятельно рекомендовал ему отказаться от своих обязательств перед DreamWorks , но тот отказался и покинул проект. [50] После ухода Шварца его три песни, «Written in Stone», «Destiny» и «China Doll», были исключены из сюжета и изменений в персонажах к 1995 году. [51] [52] Вскоре после этого музыкальный руководитель Disney Крис Монтан услышал демо Мэтью Уайлдера для сценической музыкальной адаптации « Cry to Heaven » Энн Райс и выбрал Уайлдера на замену Шварцу. [51] В июле 1997 года Дэвид Зиппель присоединился для написания текстов песен. [53] В фильме было пять песен, написанных Уайлдером и Зиппелем, а шестая изначально планировалась для Мушу, но была исключена из-за участия Эдди Мерфи в создании персонажа. [54]
Хотя Дэнни Эльфман и Томас Ньюман рассматривались на роль композитора фильма, английский композитор Рэйчел Портман была выбрана в качестве композитора фильма. Однако Портман забеременела во время производства и решила отказаться от участия. [16] После ухода Портман рассматривались кандидатуры Рэнди Эдельмана , чья тема Dragonheart была использована в трейлере, и Китаро , [51] пока Джерри Голдсмит не стал доступен и не подписал контракт после выхода из проекта. [16] Саундтрек к фильму считается началом карьеры поп-певицы Кристины Агилеры , чьей первой песней, выпущенной в США, была ее версия « Reflection », первого сингла из саундтрека к фильму «Мулан» . Песня и вокал Агилеры были настолько хорошо приняты, что она заключила контракт со звукозаписывающей компанией RCA Records . [55] В 1999 году она выпустила свой одноименный дебютный альбом , в который также вошла «Reflection». Поп-версия «Reflection» имеет польскую версию («Lustro» в исполнении Эдиты Гурняк ) и две испанские версии, для Испании (в исполнении Малу ) и для Латинской Америки (в исполнении Лусеро ). Другие международные версии включают бразильскую португальскую версию от Сэнди и Джуниора («Imagem»), корейскую версию в исполнении Лены Парк и версию на мандаринском языке от Коко Ли .
Музыка, звучащая во время сцены стрижки, под названием Mulan's Decision , отличается в альбоме саундтреков. В альбоме саундтреков используется оркестровая партитура, в то время как в фильме используется тяжелая синтезаторная музыка. Синтезаторная версия доступна на компакт-диске ограниченного тиража. [56] Салонга, которая часто поет музыку из фильмов на своих концертах, сделала попурри Disney, которое достигает кульминации в расширенной версии «Reflection» (не такой же, как в версии Агилеры). Салонга также озвучила Мулан в сиквеле фильма, Mulan II .
Тизер-трейлер фильма был выпущен в июне 1997 года, вместе с театральными релизами фильмов «Геркулес» , «Русалочка» и «Флаббер» . [57] Тизер-ролики были показаны во время освещения CBS зимних Олимпийских игр 1998 года . [58]
Из-за разочаровывающих кассовых сборов фильмов «Горбун из Нотр-Дама» и «Геркулес» компания Disney ограничила свою маркетинговую кампанию для «Мулан» , потратив 30 миллионов долларов на рекламную рекламу по сравнению с более чем 60 миллионами долларов для «Геркулеса» годом ранее. [59] Вместо того чтобы устраивать роскошную премьеру медиа-мероприятия , как в последние несколько лет, например, премьеру «Покахонтас» в Центральном парке и проведение парада электрических машин на главной улице на Пятой авеню для «Геркулеса» , компания Disney решила провести премьеру фильма 5 июня 1998 года в Hollywood Bowl , с китайскими фонариками и печеньем с предсказаниями. [59] [60] За два дня до общего релиза компания McDonald's запустила свою рекламную кампанию, включив одну из восьми игрушек бесплатно при покупке Happy Meal . [61] В рекламную акцию также входил сычуаньский соус для Chicken McNuggets , который упоминался в эпизоде 2017 года сериала Adult Swim «Рик и Морти» и впоследствии был возвращён McDonald's в качестве рекламного товара, связанного с этим шоу. [62]
В сотрудничестве с Disney Hyperion Books опубликовали книгу « Искусство Мулан » Джеффа Куртти, в которой рассказывалось о создании фильма. В дополнение к своей публикации Hyperion Books также выпустили коллекционную «складную книгу-аккордеон» древней поэмы, которая вдохновила на создание фильма. [63] 18 августа 1998 года около 3700 рюкзаков и 1800 единиц багажа были отозваны обратно их производителю, Pyramid Accessories Inc., когда было обнаружено, что они содержали краску на основе свинца. [64]
Фильм был впервые выпущен на VHS 2 февраля 1999 года в составе линейки Walt Disney Masterpiece Collection. Мулан был выпущен на DVD 9 ноября 1999 года в качестве ограниченного выпуска Walt Disney Limited на ограниченный период времени в шестьдесят дней, прежде чем был наложен мораторий. [65] 1 февраля 2000 года он был переиздан на VHS и DVD в составе линейки Walt Disney Gold Classic Collection. [66] VHS и DVD сопровождались двумя музыкальными клипами «Reflection» и «True to Your Heart», в то время как DVD дополнительно содержал театральный трейлер и иллюстрации персонажей. [67] Релиз Gold Collection был возвращён в хранилище Disney 31 января 2002 года. [68] 26 октября 2004 года Walt Disney Home Entertainment переиздали восстановленную копию Мулан на VHS и в виде двухдискового специального выпуска DVD. [69]
В марте 2013 года Walt Disney Studios Home Entertainment выпустила «Мулан» и «Мулан 2» на Blu-ray и DVD, приурочив это к 15-летию фильма. [70]
В сентябре 2017 года Мулан стал доступен пользователям Netflix через их потоковый сервис. [71] В ноябре 2019 года Мулан стал доступен для потоковой передачи на Disney+ . Год спустя Мулан был выпущен на 4K Blu-ray . [72]
«Мулан» собрал 22,8 миллиона долларов в первый уикенд [2] , заняв второе место после «Секретных материалов» [73] . Затем он собрал 120 миллионов долларов в Соединенных Штатах и Канаде вместе взятых и 304 миллиона долларов по всему миру, что сделало его вторым по кассовым сборам семейным фильмом года после «Приключений Флика » и седьмым по кассовым сборам фильмом года в целом. [74] Хотя «Мулан» в США превзошел два предыдущих анимационных фильма Disney, которые ему предшествовали, «Горбун из Нотр-Дама» и «Геркулес» , его кассовые сборы не смогли сравниться с доходами фильмов Disney первой половины эпохи Возрождения, таких как «Красавица и чудовище» , «Аладдин» и «Король Лев» [75] . На международном уровне его самые кассовые релизы были в Великобритании (14,6 миллиона долларов) и Франции (10,2 миллиона долларов). [76]
Сайт-агрегатор рецензий Rotten Tomatoes дал фильму рейтинг одобрения 86% на основе 86 рецензий со средней оценкой 7,5/10. Консенсус сайта гласит: «Исследуя темы семейного долга и чести, «Мулан» открывает новые горизонты как фильм Disney, при этом по-прежнему привнося на экран яркую анимацию и бодрых персонажей». [77] В обратном отсчете 2009 года Rotten Tomatoes поставил фильм на семнадцатое место из пятидесяти канонических анимационных фильмов Disney. [78] На Metacritic фильм имеет оценку 72 из 100 на основе 24 критиков, что указывает на «в целом благоприятные отзывы». [79] Зрители, опрошенные CinemaScore, дали фильму редкую оценку «A+». [80]
Роджер Эберт , рецензирующий Chicago Sun-Times , дал фильму «Мулан» три с половиной звезды из четырех в своем письменном обзоре. Он сказал, что « Мулан — впечатляющее достижение, с историей и обработкой, которые можно сравнить с «Красавицей и чудовищем» и «Королем Львом ». [81] Аналогичным образом Джеймс Берардинелли из ReelViews присудил фильму три с половиной звезды из четырех, похвалив главного героя, его тему войны и анимацию. Он пришел к выводу, что «взрослые оценят глубину характера, в то время как дети полюбят напарника Мулан, красочного дракона по имени Мушу. Все будут развлечены [быстро развивающимся сюжетом и богатой анимацией». [82] Тодд Маккарти из Variety назвал фильм «превосходной историей о расширении прав и возможностей женщин, а также картиной с рейтингом G, которая может иметь сильную привлекательность для многих взрослых». Маккарти также похвалил актеров озвучки и дизайн фона, но в целом посчитал, что фильм «проходит примерно половину пути к установлению новых границ для Disney и индустрии анимационных фильмов, но не заходит достаточно далеко». [83] Оуэн Глейберман из Entertainment Weekly оценил фильм на B+, написав: «Живо анимированный, с яркой палитрой, которая вызывает в памяти как зимнее величие, так и декоративное великолепие Древнего Китая, Мулан искусен и удовлетворяет в слегка отдаленном смысле». [84]
Джин Сискел из Chicago Tribune описал фильм как «большое разочарование по сравнению с другими недавними фильмами студии о женщине-герое, ищущей независимости». Он также критиковал характер Мулан по сравнению с Ариэль и Белль и утверждал, что «дизайн фильма не использует вдохновение, предоставленное классическими китайскими художниками, а песни не запоминаются». [85] Аналогичным образом Джанет Маслин из The New York Times раскритиковала отсутствие деталей в фоновом искусстве и описала его как «самый инертный и шаблонный из последних анимационных фильмов Disney». [86] Рецензируя фильм для Los Angeles Times , Кеннет Туран написал: « У Мулан есть свои достижения, но в отличие от лучших произведений Disney, он выглядит скорее искусственным, чем волшебным». Хотя он похвалил главного героя, он подчеркнул, что «уже ставший стандартным хип-хоп (приготовьтесь к шуткам о переодевании в женскую одежду) настолько прохладен, что даже пять авторов не могут его оживить, а песням Мэтью Уайлдера и Дэвида Зиппеля (с Леей Салонгой и Донни Осмондом, поющими главные роли) не хватает той искры, которую тексты Зиппеля привнесли в недооцененного Геркулеса ». [87] Эд Гонсалес из журнала Slant Magazine раскритиковал фильм за то, что он «бездушен» в изображении восточноазиатского общества. [88]
Этот фильм также был предметом комментариев критиков-феминисток. Мими Нгуен говорит, что фильм «высмеивает в конечном итоге репрессивные гендерные роли, которые стремятся сделать Мулан одомашненным существом». [89] Пэм Коутс, продюсер Мулан , сказала, что фильм стремится представить персонажа, который демонстрирует как мужское, так и женское влияние, будучи как физически, так и морально сильным. [90]
Disney стремился продвигать «Мулан» в Китае, надеясь повторить свой успех с фильмом 1994 года «Король Лев» , который был одним из самых кассовых западных фильмов в стране в то время. Disney также надеялся, что это может сгладить отношения с китайским правительством, которые испортились после выхода «Кундуна» , финансируемой Disney биографии Далай -ламы , которую китайское правительство считало политически провокационной. [103] Китай пригрозил свернуть деловые переговоры с Disney по этому фильму, и, поскольку правительство принимало только десять иностранных фильмов для показа в Китае каждый год, [104] шансы «Мулан » быть принятым были низкими. [105] Наконец, после годовой задержки, китайское правительство разрешило фильму ограниченный китайский релиз, но только после китайского Нового года , чтобы гарантировать, что местные фильмы будут доминировать на более прибыльном праздничном рынке. [106] [107] Кассовые сборы были низкими из-за невыгодной даты выхода и разгула пиратства . [108] Китайцы также жаловались на то, что изображение Мулан было слишком иностранным, а история слишком отличалась от мифов. [109] [108]
Интерактивная приключенческая книга рассказов для Windows , Macintosh и PlayStation , основанная на фильме Disney's Animated Storybook: Mulan (под названием Disney's Story Studio: Mulan на PlayStation), была выпущена 15 декабря 1999 года. Игра была разработана Media Station для компьютеров и Revolution Software (под названием «Kids Revolution») для PlayStation. [110] [111] Игра была встречена в целом положительно и имеет средний рейтинг 70,67% на сайте-агрегаторе обзоров GameRankings . [112]
Walt Disney Pictures впервые проявила интерес к экранизации « Мулан » в 2000-х годах. Чжан Цзыи должна была играть главную роль, а Чак Рассел был выбран в качестве режиссера. Первоначально планировалось, что съемки фильма начнутся в октябре 2010 года, но в итоге они были отменены. [113]
В 2015 году Disney снова начала разрабатывать ремейк с живыми актерами. [114] Сообщается, что сценарий Элизабет Мартин и Лорен Хайнек включал белого торговца, который влюбляется в Мулан и оказывается втянутым в центральную роль в конфликте страны с гуннами. [115] По данным источника Vanity Fair , сценарий был лишь «отправной точкой», и все главные герои на самом деле будут китайцами. [116] Сценаристы «Рассвета планеты обезьян» и «Мира Юрского периода» Рик Джаффа и Аманда Сильвер должны переписать сценарий Хайнека и Мартина с Крисом Бендером , Джей Си Спинком и Джейсоном Ридом в качестве продюсеров. [117] В феврале 2017 года было объявлено, что Ники Каро будет режиссировать экранизацию с живыми актерами анимационного фильма 1998 года. [118]
Процесс подбора китайской актрисы на роль героини начался в октябре 2016 года. Первоначально фильм планировалось выпустить 2 ноября 2018 года, но позже его сняли с релиза, так как его старое место занял фильм «Щелкунчик и четыре королевства» . [119] [120] 29 ноября 2017 года Лю Ифэй была утверждена на роль главного персонажа. [121] Премьера фильма в Голливуде состоялась 9 марта 2020 года. [122] Первоначально Disney планировал выпустить фильм в кинотеатрах 27 марта 2020 года; Однако, это было перенесено на 24 июля, а затем на 21 августа. [123] [124] Театральный релиз фильма был отменен в Соединенных Штатах, и вместо этого премьера состоится за дополнительную плату на Disney+ 4 сентября 2020 года. Он по-прежнему будет выпущен в кинотеатрах в странах, где кинотеатры вновь открылись, например, в Китае, а также в других странах, где нет Disney+. [125]
Донни Йен был выбран на роль Командира Тунга, наставника и учителя Мулан. [126] После него к фильму присоединился Джет Ли в роли императора Китая, Гун Ли был выбран на роль злодея, ведьмы, а Ксана Тан была объявлена на роль сестры Мулан. [127] В следующем месяце Уткарш Амбудкар был выбран на роль Скатча, мошенника, а Рон Юань был выбран на роль сержанта Цяна, второго командира Имперского полка. [128] В июне Йосон Ан был выбран на роль Чэнь Хунхуэйя, «уверенного в себе и амбициозного новобранца», который становится любовным интересом Мулан. [129] В июле Джейсон Скотт Ли присоединился к актерскому составу в роли Бори Хана, второстепенного злодея и воина, жаждущего мести. [130] В августе 2018 года к актерскому составу присоединились Ци Ма , Розалинд Чао , Чэн Пэй-Пэй , Нельсон Ли , Джимми Вонг и Дуа Муа . [131] [132]
Хотя Мулан не является королевской особой ни по рождению, ни по браку (её муж — всего лишь высокопоставленный военный), она является частью медиафраншизы Disney Princess . Мулан была последним дополнением к линейке, пока в 2009 году, 11 лет спустя, не была добавлена принцесса Тиана из «Принцессы и лягушки» . [133] В фильме «Лило и Стич» в комнате Нани висит постер с Мулан. [134] Мулан также присутствует в серии видеоигр Disney и Square Enix Kingdom Hearts . В первой Kingdom Hearts и в Kingdom Hearts: Chain of Memories Мушу является призываемым персонажем, [135] а в Kingdom Hearts II фильм представлен как играбельный мир под названием «Земля драконов», а актёрский состав фильма повторяет свои роли (за исключением Шань-Ю, теперь озвученного Кори Бертоном ); В первой главе сюжет фильма изменён, чтобы вместить персонажей игры ( Сора , Дональд и Гуфи ) и Мулан (как сама, так и как «Пинг»), способных присоединиться к партии игрока в качестве опытного бойца на мечах, в то время как вторая глава охватывает члена Организации XIII Ксигбара в качестве шпиона в чёрном и решимость Мулан остановить его с помощью Соры. [135] Актриса Джейми Чанг играет живую версию Мулан во втором, третьем и пятом сезонах телесериала ABC « Однажды в сказке» . [136] Видеоигра Disney Magic Kingdoms включает в себя некоторых персонажей фильма и некоторые достопримечательности, основанные на местах фильма, в качестве контента, который можно разблокировать в течение ограниченного времени. [137] [138] [139]
{{cite web}}
: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )