stringtranslate.com

М*А*Ш* (фильм)

M*A*S*H — американский чёрный комедийный военный фильм 1970 года, снятый Робертом Олтменом по сценарию Ринга Ларднера-младшего , основанный на романе Ричарда Хукера 1968 года MASH: A Novel About Three Army Doctors . Фильм является единственным выпущенным в кинотеатрах художественным фильмом из франшизы M*A*S*H .

Фильм рассказывает о подразделении медицинского персонала, размещенном в мобильном армейском хирургическом госпитале (MASH) во время Корейской войны . В главных ролях Дональд Сазерленд , Том Скерритт и Эллиотт Гулд , а также Салли Келлерман , Роберт Дюваль , Рене Обержонуа , Гэри Бергхофф , Роджер Боуэн , Майкл Мерфи и, в своем дебютном фильме, профессиональный футболист Фред Уильямсон . Хотя сюжетной линией фильма является Корейская война, подтекстом является война во Вьетнаме  — актуальное событие на момент создания фильма. [1] Создатель Doonesbury Гарри Трюдо , который видел фильм в колледже, сказал, что M*A*S*H был «идеальным для своего времени, какофония американской культуры была блестяще воспроизведена на экране». [2]

M*A*S*H стал одним из самых больших фильмов начала 1970-х годов для 20th Century-Fox и теперь считается одним из величайших фильмов, когда-либо снятых , а также выиграл Гран-при Международного кинофестиваля, позже названный « Золотой пальмовой ветвью» , на Каннском кинофестивале 1970 года . Фильм получил пять номинаций на премию «Оскар» , включая «Лучший фильм» , и победил в номинации «Лучший адаптированный сценарий» . В 1996 году M*A*S*H был включен в ежегодный отбор из 25 кинофильмов, добавленных в Национальный реестр фильмов Библиотеки Конгресса, как «имеющий культурное, историческое или эстетическое значение» и рекомендованный для сохранения. [3] Архив фильмов Академии сохранил M *A*S*H в 2000 году. [4]

Фильм вдохновил на создание телесериала M*A*S*H , который шёл с 1972 по 1983 год. Гари Бергхофф , сыгравший Радара О'Рейли, был единственным актёром, игравшим главного персонажа, который появлялся и в фильме, и в телесериале. Олтмен презирал телесериал, называя его «антитезисом того, что мы пытались сделать» с фильмом. [5]

Сюжет

В 1951 году в 4077-й мобильный армейский хирургический госпиталь в Южной Корее назначают двух новых хирургов, «Соколиного глаза» Пирса и «Герцога» Форреста , которые прибывают на угнанном армейском джипе . Они недисциплинированные, распутные, озорные нарушители правил, но вскоре они оказываются превосходными боевыми хирургами. Другие персонажи, уже размещенные в лагере, включают неуклюжего командира Генри Блейка , его сверхкомпетентного главного клерка Радара О'Рейли , дантиста Уолтера «Безболезненного Пола» Вальдовски, напыщенного и некомпетентного хирурга Фрэнка Бернса и задумчивого капеллана отца Малкахи .

Главные герои лагеря разделяются на две фракции. Раздраженные религиозным рвением Фрэнка, Соколиный глаз и Дюк уговаривают Блейка перевести его в другую палатку, чтобы туда мог переехать недавно прибывший хирург грудной клетки Траппер Джон Макинтайр . Трое врачей («Болотные люди», по прозвищу их палатки) не очень уважают военный протокол, будучи призванными в армию, и склонны к розыгрышам, распутству и сильному пьянству. Фрэнк — чопорный военный офицер, который хочет, чтобы все было сделано эффективно и по уставу, как и Маргарет Хулихан , которая была назначена в 4077-й в качестве старшей медсестры. Эти двое сближаются на почве уважения к правилам и начинают любовную связь. С помощью Радара Болотные люди проносят микрофон в палатку, где пара занимается сексом, и транслируют их встречу по системе оповещения лагеря, сильно смущая их и зарабатывая Хулихан прозвище «Горячие Губы». На следующее утро Соколиный глаз подстрекает Фрэнка напасть на него, в результате чего последнего удаляют из лагеря для психиатрической экспертизы. Позже, когда Хулихан принимает душ, Болотники снимают стенки палатки и обнажают ее голое тело, чтобы уладить спор о том, является ли она натуральной блондинкой. Плача, в ярости и смущении, Хулихан кричит на Блейка за то, что тот позволяет своим сотрудникам разгуливать и не дисциплинирует их, и угрожает уйти в отставку; Блейк прямо говорит ей, что она может это сделать, что достаточно ее расстраивает, чтобы успокоить.

Painless, описанный как «самый оснащенный дантист в армии» и «стоматологический Дон Жуан Детройта», впадает в депрессию из-за случая импотенции и объявляет о своем намерении покончить жизнь самоубийством, полагая, что он стал гомосексуалистом. Болотники соглашаются помочь ему осуществить это деяние, устраивая пир, чтобы вызвать в памяти Тайную вечерю Леонардо да Винчи , организуя, чтобы отец Малкахи дал Painless отпущение грехов и причастие, и снабдив его «черной капсулой» (на самом деле снотворным), чтобы ускорить его путь. Соколиный глаз убеждает великолепного лейтенанта «Диш» Шнайдер — которая осталась верна своему мужу и которую переводят обратно в Соединенные Штаты для увольнения — провести ночь с Painless и развеять его беспокойство по поводу его « скрытой гомосексуальности ». На следующее утро Painless, как обычно, весел, и улыбающаяся Dish покидает лагерь на вертолете, чтобы начать свое путешествие домой.

Соколиный глаз и Траппер отправляются в Японию на временную работу, чтобы прооперировать сына конгрессмена и, как ожидается, поиграть в гольф. Когда они позже проводят несанкционированную операцию местному младенцу, они сталкиваются с дисциплинарными мерами от командира больницы за нецелевое использование армейских ресурсов. Траппер использует анестезирующий газ, чтобы усыпить командира. Используя постановочные фотографии, на которых он просыпается в постели с проституткой, они шантажируют его, заставляя держать рот закрытым.

После возвращения в лагерь Блейк и генерал Хаммонд организуют футбольный матч между 4077-м и 325-м эвакуационным госпиталем и ставят несколько тысяч долларов на его исход. По предложению Соколиного глаза Блейк подает заявку на  перевод в 4077-й в качестве рингера конкретного нейрохирурга  — доктора Оливера Хармона «Копьеносца» Джонса , бывшего профессионального футболиста из San Francisco 49ers . Соколиный глаз также предлагает Блейку поставить половину своих денег вперед и не допустить Джонса к первой половине игры. 325-й забивает много раз и легко, даже после того, как 4077-й накачивает одного из своих звездных игроков наркотиками, чтобы вывести его из строя. Хаммонд уверенно предлагает высокие коэффициенты, против которых Блейк ставит оставшиеся деньги. Джонс выходит на вторую половину игры, которая быстро превращается в свалку, и 4077-й выбивает второго игрока 325-го из игры и побеждает с помощью финального трюка.

Вскоре после футбольного матча Соколиный глаз и Дюк получают приказы об увольнении и отправляются в путь домой — на том же угнанном джипе, на котором они приехали. [6]

Бросать

Производство

Разработка и написание

Сценарий, написанный Рингом Ларднером-младшим , отличается от оригинального романа Хукера. В аудиокомментариях к DVD Олтмен описывает роман как «довольно ужасный» и несколько «расистский» (единственный главный чернокожий персонаж имеет прозвище « Копьеносец »; однако он высококвалифицированный нейрохирург, и в книге рассматривается как равный основным белым персонажам). Он утверждает, что сценарий был использован только в качестве трамплина. [7] Однако, несмотря на это утверждение Олтмена, хотя в фильме и встречаются некоторые импровизации, и Олтмен изменил порядок основных последовательностей, большинство последовательностей присутствуют в романе. Главное удаление — это подсюжет о возвращении Хо-Джона в 4077-й в качестве раненого (когда Радар крадет кровь у Генри, она нужна для операции Хо-Джона под скальпелями Ловца и Соколиного Глаза; когда хирурги играют в покер после футбольного матча, они решительно игнорируют увозимый труп Хо-Джона). Главное отклонение от сценария — обрезка большей части диалогов.

В комментариях режиссера Олтман говорит, что M*A*S*H был первым крупным студийным фильмом, в диалогах которого использовалось слово « fuck ». [7] [a] Это слово произносит Уолт «Painless Pole» Уолдовски во время футбольного матча ближе к концу фильма, когда он говорит игроку команды соперника: «Ладно, Бад, твоя чертова голова сейчас оторвется!» Актер Джон Шак сказал в интервью, что Энди Сидарис , который снимал футбольные сцены, подтолкнул Шака «сказать что-нибудь, что его разозлит». Шак так и сделал, и это конкретное заявление вошло в фильм без всяких раздумий. [13] Ранее ограничивавшееся культовыми и «андеграундными» фильмами, его использование в фильме, который так традиционно демонстрировался и профессионально распространялся, как M*A*S*H, ознаменовало начало новой эры социальной приемлемости ненормативной лексики на большом экране, которая до выхода этого фильма была полностью запрещена для любой крупной студийной картины в Соединенных Штатах в соответствии с Кодексом производства , действовавшим до 1 ноября 1968 года, когда его заменила система рейтингов фильмов Ассоциации кинокомпаний . В США M*A*S*H получил рейтинг R по этой системе.

Хотя ряд источников сообщали, что Ларднер был расстроен вольностями, допущенными в отношении его сценария, [5] [14] он отрицал это в своей автобиографии: «[...] Но отступления были не такими радикальными, как он [Олтман] представлял; большая часть импровизации включала пару сцен между Дональдом Сазерлендом и Эллиотом Гулдом, в которых они перефразировали строки своими словами. [...] Однако, несмотря на все интерполяции и импровизации Боба, основная структура фильма — та, что изложена в моем сценарии, и каждая сцена имеет начало, середину и конец, которые я ей дал». [15]

Съемки и производство

Олтман, относительно новый в то время для кинематографического сообщества, не имел полномочий, чтобы оправдать свой неортодоксальный процесс создания фильмов, и имел опыт отказа от работы, вместо того чтобы создавать некачественный продукт. [16] Олтман: «У меня была практика работы с людьми, которым не важно качество, и я научился, как это протащить». [16] « У Twentieth Century-Fox было еще два военных фильма в производстве, «Паттон» и «Тора! Тора! Тора! » — вспоминал Олтман. «Это были высокобюджетные картины, и мы были дешевы. Я знал, что если я буду оставаться в рамках бюджета и не создавать слишком много проблем, мы сможем проскочить». [2]

Съемочный процесс был сложным из-за напряженных отношений между режиссером и его актерским составом. Во время основных съемок Сазерленд и Гулд якобы потратили треть своего времени, пытаясь добиться увольнения Олтмена, [16] хотя это было оспорено. [14] Позже Олтмен прокомментировал, что если бы он знал о протестах Гулда и Сазерленда, он бы ушел в отставку. [7] Позже Гулд отправил письмо с извинениями, и Олтмен использовал его в ряде своих более поздних работ, включая «Долгое прощание» , «Калифорнийский сплит» , «Нэшвилл» и «Игрок », но Олтмен больше никогда не работал с Сазерлендом.

Из-за контекста, в котором снимался фильм — в разгар участия Америки во Вьетнамской войне — Fox беспокоился, что зрители не поймут, что действие фильма якобы происходит во время Корейской войны . Fox попросил добавить в начало фильма титры, в которых упоминается корейская обстановка, [7] и объявления по громкой связи на протяжении всего фильма служили той же цели. [16] В оригинальной версии было использовано всего несколько объявлений по громкоговорителю. Когда Олтмен понял, что ему нужно больше структуры для его в значительной степени эпизодического фильма, редактор Дэнфорд Грин предложил использовать больше объявлений по громкоговорителю, чтобы обрамить различные эпизоды истории. Грин взял вторую съемочную группу и снял дополнительные кадры с говорящими. В ту же ночь, когда снимались эти сцены, американские астронавты высадились на Луне. [17] Корейская война явно упоминается в объявлениях по системе оповещения лагеря [16] и во время объявления по радио, которое воспроизводится, пока Соколиный глаз и Траппер находятся в офисе полковника Меррилла, где также упоминается, что действие фильма происходит в 1951 году. [ необходима ссылка ] Однако в одном из объявлений PA упоминается, что фильмом в лагере будет «Бригада славы» , фильм о Корейской войне с Виктором Мэтьюром в главной роли , премьера которого состоялась в 1953 году.

Музыка

Саундтрек музыка

Джонни Мэндел сочинил фоновую музыку, которая использовалась на протяжении всего фильма. В саундтреке также можно услышать японские вокальные исполнения таких песен, как «Tokyo Shoe Shine Boy», « My Blue Heaven », « Happy Days Are Here Again », « Chattanooga Choo Choo » и « Hi-Lili, Hi-Lo »; импровизированные выступления « Onward, Christian Soldiers », « When the Lights Go On Again » и « Hail to the Chief » актерами; и инструментальный « Washington Post March » во время кульминационного футбольного матча.

В M*A*S*H есть песня " Suicide Is Painless " [18] с музыкой Мэндела и словами Майка Олтмена, тогда 14-летнего сына режиссёра. Версия, услышанная под начальными титрами, была исполнена не указанными в титрах сессионными вокалистами Джоном Бахлером , Томом Бахлером , Роном Хиклином и Яном Фриберн-Смитом ; на сингле песня приписывается "The Mash". Песня позже исполняется рядовым Сейдманом (которого играет Кен Праймус) в сцене, в которой Painless пытается покончить жизнь самоубийством.

Альбом саундтреков

В 1970 году Columbia Masterworks выпустила альбом саундтреков к фильму (все песни написаны Джонни Мэнделом , если не указано иное):

  1. « Suicide Is Painless » (Майкл Олтмен, слова и Джонни Мэндел, музыка) [18]
  2. «Дюк и Соколиный глаз прибывают в MASH»
  3. «Операционная» / « Счастливые дни снова здесь »
  4. «Майор Хулихан и майор Бернс»
  5. «Безболезненное самоубийство, похороны и воскрешение»
  6. «'Hot Lips' показывает свое истинное лицо» / « Chattanooga Choo Choo »
  7. «Моменты, которые стоит запомнить» / «Счастливые дни снова здесь»
  8. «Футбольный матч»
  9. «Возвращение домой» / «Счастливые дни снова здесь»
  10. «Тема MASH (Инструментальная)» Ахмада Джамала
  11. «Свиток посвящения» / «Поездка на джипе»
  12. «Игра окончена»
  13. «В Японию»
  14. «Японская детская больница»
  15. «Сцена в палатке»
  16. «Убей их, Галоп»

Выпускать

Домашние медиа

M*A*S*H получил свой первый домашний видеорелиз в 1977 году на VHS и Betamax. Этот релиз фильма 1977 года был оригинальной, неотредактированной версией и был одним из первых 50 названий, выпущенных на домашнем видео компанией Magnetic Video Corporation ( M*A*S*H был под номером #38).

Фильм был выпущен компаниями Ster-Kinekor Video и Fox Video совместно с 20th Century Fox в 1992 году в Южной Африке .

В 1990-х годах Fox Video повторно выпустила версию фильма на VHS в рамках своего баннера «Selections», которая длилась 116 минут и имела рейтинг PG. Однако это не альтернативная версия PG, выпущенная в 1973 году. Она имеет ту же продолжительность, что и кинотеатральный релиз; ни одна из вышеупомянутых сцен или музыкальной темы не была удалена. Фактическая версия PG-редактирования 1973 года никогда не выпускалась на домашнем видео в Соединенных Штатах. [19] Оригинальная версия была выпущена на DVD 8 января 2002 года, [20] и на Blu-ray 1 сентября 2009 года. [21]

Прием

Театральная касса

M*A*S*H стал кассовым хитом; это был третий по сборам фильм, выпущенный в 1970 году (после «Истории любви» и «Аэропорта »). [22] Фильм вышел 25 января 1970 года в театре Baronet в Нью-Йорке и собрал 37 143 доллара за первую неделю. [23] Согласно записям 20th Century-Fox , фильму потребовалось 6 550 000 долларов проката, чтобы выйти в ноль, и к 11 декабря 1970 года он собрал 31 225 000 долларов, таким образом, принеся прибыль студии. [24] В конечном итоге фильм собрал 81,6 миллиона долларов [25] при бюджете в 3 миллиона долларов. [26]

Это был шестой по популярности фильм во французском прокате в 1970 году. [27]

Fox перевыпустил фильм в кинотеатрах Северной Америки в конце 1973 года. Чтобы привлечь зрителей к телесериалу M*A*S*H , который боролся с рейтингами в своем первом сезоне, Fox перевыпустил фильм в версии продолжительностью 112 минут с рейтингом PG . Часть наиболее откровенного контента из оригинальной версии с рейтингом R была вырезана, включая сегменты графических хирургических операций, сцену в душе Hot Lips и использование слова fuck во время футбольного матча. По словам кинокритика и историка Леонарда Малтина , главная песня фильма «Suicide is Painless» была заменена музыкой Ахмада Джамала . [28] Перевыпуск собрал в прокате около 3,5 миллионов долларов. [19]

Критический ответ

M*A*S*H получил признание критиков. Фильм имеет рейтинг одобрения 84% на Rotten Tomatoes , основанный на 56 рецензиях, со средней оценкой 8.30/10. Консенсус сайта гласит: «Смелый, своевременный, подрывной и, прежде всего, смешной, M*A*S*H остается высшей точкой в ​​выдающейся фильмографии Роберта Олтмена». [29] Фильм также имеет оценку 80 из 100 на Metacritic , основанную на 8 критиках, что указывает на «в целом благоприятные отзывы». [30]

В восторженном обзоре Джон Махони из The Hollywood Reporter назвал фильм «лучшей американской комедией со времен « В джазе только девушки »», « Мистером Робертсом Корейской войны», а также « Выпускником 1970 года». [31] Журнал Time в обзоре под названием « Калибр Catch-22 » написал о фильме: «Хотя он носит дюжину маниакальных, похотливых масок, ни одна из них не скрывает лицо ужаса... MASH , один из самых смешных кровавых фильмов Америки, является также одним из самых кровавых смешных фильмов». [32] Критик The New Yorker Полин Кейл написала о фильме: «Не знаю, когда я так хорошо проводила время в кино. Многие из лучших последних американских фильмов оставляют у вас ощущение, что ничего не остается, как напиться и умереть, что это ваша настоящая судьба как американца. Этот фильм залечивает рану». [33] Джон Саймон описал M*A*S*H как «забавно абсурдную армейскую сатиру». [34]

Роджер Эберт в Chicago Sun-Times дал фильму четыре (из четырех) звезды, написав:

В войне есть что-то, что вдохновляет на розыгрыши, а герои... вдохновенные и совершенно бессердечные... Мы смеемся не потому, что "M*A*S*H" - это сержант Билко для взрослых, а потому, что это так верно для непризнанного садиста в каждом из нас. Возможно, нет ничего более изысканного, чем достижение... сладкой ментальной мести тому, кого мы ненавидим с особой самоотдачей. И именно откровенная, бесстрастная ненависть в "M*A*S*H" заставляет это работать. Большинство комедий хотят, чтобы мы смеялись над вещами, которые на самом деле не смешны; в этой мы смеемся именно потому, что они не смешные. Мы смеемся, чтобы не плакать... Мы можем принять необычно высокий уровень крови в "M*A*S*H", потому что это изначально часть логики фильма. Если бы хирургам не приходилось сталкиваться с ежедневным списком изуродованных и обезображенных тел, то вся остальная их жизнь не имела бы смысла... Но ни одна из этих философий не сравнится с безумной логикой "M*A*S*H", которая достигается посредством своеобразного союза кинематографии, актерской игры, режиссуры и сценария. Фильм зависит от хронометража и тона, чтобы быть смешным... Одна из причин, по которой "M*A*S*H" такой смешной, заключается в том, что он такой отчаянный. [35]

Напротив, Роджер Гринспан из The New York Times написал о M*A*S*H : «Насколько мне известно, [это] первый крупный американский фильм, открыто высмеивающий веру в Бога — не фальшивую веру; настоящую веру. Это также одна из немногих (хотя, конечно, не первая) американских экранных комедий, открыто признающих жестокость своего юмора. И она изо всех сил пытается смешать этот юмор с большим количеством операционных кровавых сцен, чем я когда-либо видел в каком-либо фильме из любого места... Хотя фильм дерзкий, смелый и часто очень смешной, ему не хватает чувства порядка (даже посреди беспорядка), которое кажется особой прерогативой успешной комедии». [36]

В ретроспективном обзоре для Chicago Reader Джонатан Розенбаум отметил, что «фильм ... помог начать карьеру Эллиотту Гулду, Дональду Сазерленду, Салли Келлерман, Роберту Дювалю и последующим постоянным зрителям Олтмена Рене Обержонуа и Джону Шаку, а также принес сценаристу Рингу Ларднеру-младшему премию «Оскар». Розенбаум охарактеризовал фильм как «несколько подростковую, хотя и стильную антиавторитарную возню ... Но женоненавистничество и жестокость, стоящие за многими шутками, столь же поразительны, как черная комедия и оригинальное использование перекрывающихся диалогов. Это все еще можно смотреть из-за воодушевления ансамбля актеров и точной режиссуры, но некоторая грубость оставляет кислое послевкусие». [37] В своей статье в The Guardian, посвященной 50-летию фильма, Ноа Гиттелл также раскритиковал его за «глубокую и неисследованную женоненавистничество», отметив, что трактовка персонажа Хулихан, в частности, предвосхитила такие более поздние подростковые секс-комедии, как « Зверинец» , «Порки» и «Месть полудурков» . [38]

Японский кинорежиссер Акира Куросава назвал этот фильм одним из 100 своих любимых фильмов. [39]

Почести

В 1996 году фильм «Чёртова служба в госпитале МЭШ» был признан Библиотекой Конгресса «культурно значимым» и был выбран для сохранения в Национальном реестре фильмов США .

Списки на конец года

Фильм занимает 17-е место в списке «100 самых смешных фильмов» по ​​версии телеканала Bravo и 54-е место в списке « 100 лучших американских фильмов всех времен » по версии AFI .

Американский институт кино

Смотрите также

Ссылки

Информационные заметки

  1. Однако, хотя это самый ранний фильм, выпущенный мейнстримовой студией, в котором использовалось это слово, оно использовалось ранее в ряде « андеграундных » и/или « независимых » фильмов 1960-х годов , включая «Vapors » Энди Миллигана , [8] «Poor Little Rich Girl» и «My Hustler» Энди Уорхола ( все 1965), [9] « Ulysses » Джозефа Стрика , « I'll Never Forget What's'isname » Майкла Уиннера , [10] «Lenny Bruce » Ленни Брюса в фильме «Ленни Брюс» (все 1967), [11] и «Bronco Bullfrog » Барни Платтса-Миллса (1969). [12]

Цитаты

  1. The Entertainment Weekly Guide to the Greatest Movies Ever Made . Нью-Йорк: Warner Books. 1996. С. 49.
  2. ^ ab "Фильм, который говорил правду о войне". The Attic . 11 февраля 2020 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2020 г. Получено 3 марта 2020 г.
  3. ^ "Complete National Film Registry Listing". Библиотека Конгресса . Архивировано из оригинала 17 декабря 2014 года . Получено 4 декабря 2020 года .
  4. ^ "Сохраненные проекты". Архив фильмов Академии . Архивировано из оригинала 13 августа 2016 года . Получено 3 августа 2016 года .
  5. ^ ab Fishman, Howard (24 июля 2018 г.). «Чему нас научил M*A*S*H». The New Yorker . Получено 23 сентября 2022 г. .
  6. MASH (1970), архивировано из оригинала 7 марта 2017 г. , извлечено 14 января 2019 г.
  7. ^ abcd Altman, Robert M*A*S*H Collector's Edition (Twentieth Century Fox Home Entertainment), трек "Director's Commentary". ASIN No. B000BZISTE. Выпущено 7 февраля 2006 г.
  8. ^ "Vapors at the BFI player (paywalled)". Архивировано из оригинала 1 февраля 2021 г. Получено 28 января 2021 г.
  9. ^ Грудин, Энтони Э. (2017). Рабочий класс Уорхола: поп-арт и эгалитаризм . Издательство Чикагского университета . ISBN 9780226347776.
  10. ^ Бирнс, Пол (7 сентября 2014 г.). «Ну, клянусь! Краткая, блядь, история ненормативной лексики в фильмах». The Sydney Morning Herald . Архивировано из оригинала 20 января 2021 г. Получено 28 января 2021 г.
  11. Benedictus, Leo (21 июля 2013 г.). «Lenny Bruce Performance Comedy Gold». The Guardian . Архивировано из оригинала 6 февраля 2021 г. Получено 28 января 2021 г.
  12. ^ "Bronco Bullfrog на BBFC (Нечасто встречается нецензурная брань ('f**k'), а также единичный случай письменного использования очень нецензурной брани ('c**t'), который появляется в виде граффити на стене.)". Архивировано из оригинала 7 февраля 2021 г. . Получено 28 января 2021 г. .
  13. Ватнсдал, Кэлум (10 января 2012 г.). «Джон Шук». АВ-клуб . Архивировано из оригинала 8 мая 2016 года . Проверено 12 июня 2016 г.
  14. ^ ab Prigge, Matt. «Эллиотт Гулд говорит о Роберте Олтмене и утверждает, что никогда не пытался добиться его увольнения», Metro: Entertainment (4 августа 2014 г.). Архивировано 20 октября 2014 г. на Wayback Machine .
  15. ^ Ларднер, Ринг-младший (2000). Я бы ненавидел себя по утрам: Мемуары . Thunder's Mouth Press . С. 170–172. ISBN 9781560252962.
  16. ^ abcde Кинокуратор, Музей искусств Северной Каролины . "M*A*S*H (1970)" Архивировано 20 октября 2007 г. в Wayback Machine (Роли, Северная Каролина, 2001 г.). Получено 12 января 2020 г.
  17. «Enlisted: The Story of M*A*S*H » (документальный фильм о создании), Twentieth Century Fox Home Entertainment, 2001.
  18. ^ ab MASH series, каждое вступление!, архивировано из оригинала 27 апреля 2020 г. , извлечено 26 марта 2020 г.
  19. ^ ab «Большие прокатные фильмы 1973 года», Variety , 9 января 1974 г., стр. 19.
  20. Хименес, Джон (21 сентября 2001 г.). «Fox дает „M*A*S*H“ пятизвездочный прием». hive4media.com . Архивировано из оригинала 1 ноября 2001 г. . Получено 7 сентября 2019 г. .
  21. ^ https://www.amazon.com/MS-Blu-ray-Donald-Sutherland/dp/B0024HH32A/ Получено 27 марта 2024 г.
  22. ^ Блок, Алекс Бен; Уилсон, Люси Отри, ред. (2010). Блокбастер Джорджа Лукаса: десятилетний обзор фильмов, неподвластных времени, включая нераскрытые секреты их финансового и культурного успеха . HarperCollins . ISBN 9780061778896.
    • M*A*S*H : стр. 527. 67,3 млн долларов (первоначальные сборы в отечественном прокате)
  23. ^ «Сила в некоторых ситуациях в Нью-Йорке; «Паттон» Спанки 51G; «Забриски» OK Kickoff; «Зеркало» в 2, Big». Variety . 11 февраля 1970 г. стр. 9.
  24. ^ Сильверман, Стивен М. (1988). Лиса, которая ушла: последние дни династии Занук в Twentieth Century-Fox . Л. Стюарт. стр. 329. ISBN 9780818404856.
  25. ^ "M*A*S*H, Box Office Information". Box Office Mojo . Архивировано из оригинала 28 января 2012 года . Получено 29 января 2012 года .
  26. ^ Соломон, Обри. Twentieth Century Fox: корпоративная и финансовая история (серия The Scarecrow Filmmakers) . Ланхэм, Мэриленд: Scarecrow Press, 1989. ISBN 978-0-8108-4244-1 . стр. 256. 
  27. ^ "1970 Box Office in France". Box Office Story . Архивировано из оригинала 14 июня 2021 г. Получено 14 июня 2021 г.
  28. ^ Малтин, Леонард. Путеводитель по фильмам и видео Леонарда Малтина (NAL).
  29. ^ "M*A*S*H (1970)". Rotten Tomatoes . Архивировано из оригинала 17 ноября 2020 г. Получено 3 января 2022 г.
  30. ^ "MASH Reviews". Metacritic . Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 г. Получено 16 марта 2020 г.
  31. Махони, Джон. Обзор M*A*S*H , The Hollywood Reporter (1970). Архивировано на сайте THR. Архивировано 30 апреля 2019 г. на Wayback Machine . Получено 18 сентября 2019 г.
  32. «Кино: Калибр Catch-22» (Архивировано 30 апреля 2019 г., в Wayback Machine , Time (26 января 1970 г.).
  33. ^ Кейл, Полин. «Благословенная сквернословность» (Архивировано 20 сентября 2019 г., в Wayback Machine ), The New Yorker (24 января 1970 г.), стр. 74.
  34. ^ Саймон, Джон (2005). Джон Саймон о кино: критика 1982-2001 . Applause Books. стр. 321.
  35. Эберт, Роджер. «M*A*S*H» (Архивировано 24 сентября 2019 г. на Wayback Machine ), Chicago Sun-Times (1 января 1970 г.).
  36. Гринспан, Роджер. Фильм «M*A*S*H» сочетает в себе атеизм, кровь и юмор (архивировано 20 сентября 2019 г., на Wayback Machine ), The New York Times (26 января 1970 г.).
  37. ^ Розенбаум, Джонатан. "M*A*S*H" (Архивировано 30 апреля 2019 г., на Wayback Machine ), Chicago Reader . Получено 20 сентября 2019 г.
  38. ^ Gittell, Noah (22 января 2020 г.). «M*A*S*H в 50: комедия Роберта Олтмена, которая наслаждается жестокой женоненавистничеством». The Guardian . Архивировано из оригинала 27 января 2020 г. Получено 27 января 2020 г.
  39. ^ Томас-Мейсон, Ли (12 января 2021 г.). «От Стэнли Кубрика до Мартина Скорсезе: Акира Куросава однажды назвал свои 100 любимых фильмов всех времен». Far Out Magazine . Получено 23 января 2023 г.
  40. ^ "43-я церемония вручения премии "Оскар" (1971). Номинанты и победители". Академия кинематографических искусств и наук. 4 октября 2014 г. Архивировано из оригинала 2 июля 2015 г. Получено 4 июля 2015 г.
  41. ^ "Festival de Cannes: M*A*S*H". festival-cannes.com . Архивировано из оригинала 18 января 2012 г. . Получено 10 апреля 2009 г. .
  42. ^ "Лауреаты премии Грэмми 1970 года". Национальная академия звукозаписывающих искусств и наук. Архивировано из оригинала 7 ноября 2011 г. Получено 1 мая 2011 г.
  43. ^ "Awards Winners". wga.org . Writers Guild of America. Архивировано из оригинала 5 декабря 2012 года . Получено 6 июня 2010 года .
  44. ^ "AFI's 100 Years...100 Movies" (PDF) . Американский институт киноискусства . Архивировано (PDF) из оригинала 12 апреля 2019 г. . Получено 17 июля 2016 г. .
  45. ^ "AFI's 100 Years...100 Laughs" (PDF) . Американский институт киноискусства . Архивировано (PDF) из оригинала 16 марта 2013 г. . Получено 17 июля 2016 г. .
  46. ^ "AFI's 100 Years...100 Songs" (PDF) . Американский институт киноискусства . Архивировано (PDF) из оригинала 13 марта 2011 г. . Получено 17 июля 2016 г. .
  47. ^ "AFI's 100 Years...100 Movies (10th Anniversary Edition)" (PDF) . Американский институт киноискусства . Архивировано (PDF) из оригинала 6 июня 2013 г. . Получено 17 июля 2016 г. .

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки