stringtranslate.com

Маленький Китай (идеология)

«Маленький Китай» относится к политико-культурной идеологии и феномену, в котором различные японские, корейские и вьетнамские режимы идентифицировали себя как « Центральное государство » и считали себя законными преемниками китайской цивилизации. [1] [2] [3] [4] [5] [6] Основанное на традиционных китайских концепциях синоцентризма и китайско-варварской дихотомии , это убеждение стало более очевидным после того, как династия Цин , возглавляемая Маньчжурией , сменила династию Цин , возглавляемую Хань . Династия Мин в собственно Китае , а также Токугава Япония , Чосон Корея и Нгуен Вьетнам , среди других, считали, что « варвары » разрушили центр мировой цивилизации. [2] [3] [6] [7] [8] [9] [10]

Идеология маленького Китая в синосфере

С древних времен царство «Китай» не было фиксированной или заранее определенной концепцией, основанной на этнической принадлежности или географическом положении. Согласно « Весенним и осенним анналам» , «китайцы», перенявшие образ жизни «варваров», будут считаться «варварами», тогда как «варвары», перенимающие образ жизни «китайцев», будут считаться «китайцами». [11] Таким образом, идея «китайскости» является изменчивой концепцией и определяется через самоидентификацию и культурную принадлежность.

Находясь под сильным влиянием китайской культуры и политических взглядов, многие корейские, вьетнамские и японские режимы называли себя описательными именами, которые традиционно ассоциируются с Китаем и используются им. В то же время эти режимы считали себя законными преемниками китайской культуры и цивилизации.

Корея

Согласно «Истории трех королевств» , Силла переняла одежду и обычаи династии Тан как способ превратить свой народ из «варваров» в « хва » ():

[...] Гим Чун-чу вошел в династию Тан и попросил [право] принять танские обычаи. Император Тайцзун [Тан] издал одобрительный указ и наградил [Гим Чун-чу] одеждой и поясами. Таким образом, [Гим Чун-чу] вернулся [в Силлу] и навязал [Танскую одежду и обычаи], тем самым превратив варваров в Хва . Через четыре года правления короля Мунму [Силлы] [стиль] одежды женщин снова был скорректирован. С тех пор одежда и головной убор [Силлы] стали такими же, как у Чонгука . [12]

В «Десяти статьях для инструкций» король Корё Тэджо выразил желание, чтобы династия Корё следовала примеру императора Яо , и подчеркнул влияние династии Тан на Корею:

[...] хотя наследование престола по старшему законному потомку должно быть правилом, Яо отрекся от престола в пользу Шуня , поскольку Даньчжу был недостоин [трона]; это действительно ставило интересы государства [перед личными чувствами]. Если старший законный сын недостоин [трона], пусть второй по старшинству унаследует престол; если и второй по старшинству недостоин [трона], выберите брата, которого народ считает наиболее подходящим для престола. [13] [14]

[...] мы, жители Востока, восхищаясь путями династии Тан, подражали ее писаниям, предметам, обрядам и музыке. [15] [16]

Король Корё Инджон однажды издал указ, призывающий корейцев отказаться от образа жизни киданей «варваров» в пользу китайских традиций:

[...] копировать и следовать пути Хваха , запретить традиции киданей-варваров [...] [17]

В « Истинных записях династии Чосон» Корея названа « Соджунхва » (小中華) и подчеркнуты отношения между Китаем и Кореей:

С тех пор, как Джизи прибыл на Восток, [его] просветление распространилось повсеместно; мужчины проявляли качества мучеников, а женщины были целомудренными и честными; [следовательно, Корея] известна в историографии как « Соджунхва ». [18]

«С тех пор, как Цзызы был объявлен феодальным, каждая [корейская] династия рассматривалась как часть королевства [Китая]. Династия Хань основала четыре командорства [на Корейском полуострове], а династия Тан основала дополнительное командование Фую. [Сохранившаяся] династия Мин , все восемь провинций [династии Чосон] находятся под [управлением] Ляодуна; вся [Чосон] одежда, головные уборы, письмена и предметы соответствуют стилю Хва , переданному династией Мин; [Чосон] король печати, назначив его [ответственным за] управление [...] [19]

В книге Со Ко Чжона « Всеобъемлющее зеркало восточного государства», созданной по заказу суда, подчеркивается влияние Китая на Корею :

Вся одежда и учреждения [Чосон] отражают одежду Чонгука , поэтому [династия Чосон] известна как «государство поэзии, книг, обрядов и музыки» и «состояние доброжелательности и праведности »; их представил Джизи, так как же это может быть неправдой! [20]

В 17 веке, когда маньчжурская династия Цин заменила династию Мин, возглавляемую Хань , в качестве правящей династии собственно Китая , династия Чосон считала, что династия Цин недостойна преемника политико-культурной ортодоксальности «Китая». Вместо этого конфуцианская династия Чосон заявила о себе как о законной наследнице китайской цивилизации и назвала себя «Маленьким Центральным королевством». [1]

Соджунхва тесно связана с классическим садэджуи . [21]

Вьетнам

Многочисленные вьетнамские династии пытались воспроизвести китайскую систему данников в Юго-Восточной Азии, сохраняя при этом отношения данников с китайскими династиями . [22] Вьетнамские монархи нескольких династий приняли императорский титул « хоанг Донг » (皇帝; «император») внутри страны, но вернулись к королевскому титулу « вонг » (; «король») в отношениях с Китаем — политика, известная как « Император дома, король за рубежом ». Во многих случаях некоторые вьетнамские монархи называли себя «Центральным королевством» или «Центральным государством» и называли различные китайские династии « Бок Триу » (北朝; «северная династия») по отношению к Вьетнаму, самопровозглашенному « Нам» . Триу » (南朝; «южная династия»). [23] В 1010 году Ли Тай То издал Указ о переносе столицы , в котором он сравнил себя с китайскими монархами , которые инициировали перенос столицы, эффективно позиционируя династию Ли в политико-культурном царстве Китая:

В прежние времена, до [правления] Пань Гэна , династия Шан пять раз переносила [свою столицу]; До [правления] короля Чэна [Чжоу] династия Чжоу трижды переносила свою столицу. Как могли монархи Трех династий [ Древнего Китая ], которые перенесли [свои столицы], руководствоваться личной выгодой? Они сделали это [из желания] расширить свои территории или [в поисках] централизованного места [для лучшего управления], и все это на благо людей. [24]

В «Полных анналах Чи Вьет» слово « Trung Quốc » (中國) использовалось для обозначения Вьетнама:

[...] [династия Ли] снова предприняла массированное нападение на династию Сун в префектурах Цинь и префектуре Лиан с намерением спасти жителей Чунг Куока , пострадавших от реализации Сун Закона о зеленых ростках . [25]

[...] [ Ли Нхан Тонг ] приказал Ли Тхонг Кьету начать кампанию против Чампы . Вначале Ли Гиак бежал в Чампу и раскрыл информацию о Трунг Куоке [...] [26]

В ходе узурпации Хо трона Труна династия Мин [начала] вторжение на юг , аннексировала наши территории, поработила наш народ, [ввела в действие] строгие законы и наказания, [ввела] высокие налоги и труд. Героические личности Чунг Куока часто изображали из себя [покорных] чиновников [династии Мин], чтобы сохранять спокойствие на Севере. [27]

Ле Тай То однажды издал указ, согласно которому в качестве альтернативного названия Вьетнама было принято « Чунг Куок » (中國):

Воры [Мин] были в Чунг Куоке , [среды существования] людей все еще были нестабильными, вы были спокойны? Раньше, [когда] клан Хо был аморальным, воровство [Мин] таким образом захватило нашу страну. Злоупотребления [увековеченные династией Мин] были свидетелями всех. [28]

В 1470 году, готовясь к вторжению в Чампу, Ле Тхань Тонг издал указ, в котором династию Позднего Ле и более ранние вьетнамские режимы называли « Чунг Куок » (中國):

С древних времен варвары представляли угрозу Чунг Куоку ; таким образом, король-мудрец начал военные кампании, чтобы сдержать всех под Небесами . [29]

В 1479 году Ле Тхань Тонг издал указ, оправдывающий свое вторжение в Муанг Фуан . В указе « Чунг Хо » (中夏) использовалось для обозначения династии Позднего Ле:

Я [намерен] следовать новаторским шагам моих предков, распространять и осуществлять великолепный план, править Трунг Хо , усмирять внешних варваров. [30]

Династия Нгуен считала себя законной наследницей китайской цивилизации. [31] Гиа Лонг До однажды использовал « Чунг Куок » (中國) и « Хо » () для обозначения Нгуена и более ранних вьетнамских династий:

Чунг Куок по отношению к внешним варварам [сродни] [правильно] управляемым по отношению к неуправляемым [...] [32]

Покойный король правил всем под небом [придерживаясь принципа, что] Хо не должен смешиваться с варварами [...] [33]

В подготовленном по заказу императора аннотированном тексте, отражающем полную историю Вьета, династия Нгуен упоминается как « Тон Чау » (神州):

Пока многочисленные мудрецы нашей династии не заложили фундамент на юге, наш Тхо То, император Цао, усмирил Тхон Чау и правил всем Вьетом , [с территориями Нгуена], граничащими с морем на востоке, Юньнанью на западе, кхмерские варвары на юге и Лянгуан на севере. Обширность территорий [Нгуена] до сих пор не имела себе равных [предыдущим вьетнамским династиям]. [34]

В «Стихах на пути в Минь» Ли Ван Фук (потомок китайских беженцев династии Мин) сопровождал нескольких застрявших китайских моряков обратно в провинцию Фуцзянь. Однако, когда он прибыл туда, над гостевым домом, где он должен был остановиться, висела вывеска, гласившая, что он предназначен для «варваров». Ли Ван Фук защищал свою позицию в эссе, в котором подчеркивалось, что Вьетнам следовал примеру Китая без маньчжурского влияния 17 века и поэтому его следует считать « Хоа » ():

С точки зрения управления и закона [Вьетнам] следует [путям] Двух Императоров и Трех Королей [Древнего Китая]; С точки зрения [конфуцианской] ортодоксии, [Вьетнам] придерживается [учения] Шести классических произведений и Четырех книг и присоединяется к школам мысли Конфуция , Мэн-цзы , Чэн Хао , Чэн И и Чжу Си . Что касается знаний, [Вьетнам] обращается к «Комментариям Цзо» , «Рассуждениям о государствах» и [работам] Бан Гу и Сыма Цяня ; Что касается произведений, [вьетнамские] стихи и рапсодии имитируют [стили] Избранных изысканной литературы и Ли Бая и Ду Фу ; Что касается каллиграфии и живописи , [вьетнамские работы] подражают [стилям] обрядов Чжоу и шести методов , а также Чжун Яо и Ван Сичжи . [Процедуры] отбора добродетельных людей на государственные должности [во Вьетнаме уходят корнями в] династии Хань и Тан; пояса и головные уборы [Вьетнама происходят из] одежды [стилей] династий Сун и Мин. Поскольку [Вьетнам] следует пути [Китая], но если [Китай считает вьетнамцев] варварами; как же тогда вы определяете значение Хоа ? [35]

Япония

Фудзивара-но Хироцугу однажды подарил трону памятник, назвав Японию « Тюгоку » (中國), и принял китайское мировоззрение, согласно которому окружающие этнические меньшинства относятся к «варварам»:

Северные варвары Эмиси и западные варвары Хаято , [обладающие] естественным характером, [сродни] волкам, легко восстают, и чьи дикие амбиции нелегко укротить. С древних времен, [каждый раз, когда] в Тюгоку появлялись мудрецы, [варвары] впоследствии подчинялись; [всякий раз, когда] суд испытывает [политическую] нестабильность, [варвары] восстают при первой же возможности [...] [36]

В «Хрониках Японии» для обозначения Японии используется слово « Тюгоку » (中國):

[...] Силла отказался подчиниться Тюгоку . [37]

В «Расширенных хрониках Японии» Япония упоминается как « Тюгоку » (中國):

Это [ознаменовало] начало контакта между островом Токан и Тюгоку . [38]

Когда императрица Гэммэй уступила трон императрице Гэнсё , в указе, изданном первой, Япония стала называться « Кака » (華夏):

[Ее] мудрость, снисходительность и доброта [дарованы] Небесами. [Она] спокойная и представительная. Кака [продлится] вечность. [Ее] широко хвалят. Сегодня императорский трон [перейдет] к принцессе. [39]

После того, как династия Цин сменила династию Мин в самом Китае, японские ученые заявили, что династия Цин не имела легитимности представлять политико-культурную сферу «Китая», одновременно явно идентифицируя Японию как «Китай». В «Кай Хентай» Хаяси Гахо и Хаяси Хоко утверждалось, что Япония заменила династию Цин в качестве центра китайской цивилизации. [40] В «Тютё-джидзитсу» Ямаги Соко « Тючо » (中朝; используется в том же смысле, что и « Среднее царство »), « Тюка » (中華) и « Тюгоку » (中國) были приняты в качестве альтернативных названий Японии, в то время как « Гайчо » (外朝; «внешняя династия») использовалось для обозначения династии Цин. [41]

Во время Реставрации Мэйдзи император Мэйдзи однажды издал указ, в котором Япония называлась « Ка » ():

[Существует] необходимость срочно исправить номинальные отношения между монархом и чиновниками, прояснить различия между Ка и варварами , а также между внутренними и внешними владениями, чтобы поддержать основные принципы всего под Небесами. [42]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Префикс Со- (; ), означающий «маленький», иногда добавляется к Чонхва в корейских писаниях для обозначения корейских династий.

Рекомендации

  1. ^ Аб Чан, Роберт Конг (2017). Корейско-китайские отношения в истории и современные последствия. Спрингер. п. 10. ISBN 9783319622651.
  2. ^ Аб Ким, Ёнмин (2018). История китайской политической мысли. Джон Уайли и сыновья. п. 220. ИСБН 9781509523160.
  3. ^ Аб Ван, К. Эдвард; Филлафер, Франц; Иггерс, Георг (2007). Многоликость Клио: межкультурные подходы к историографии. Книги Бергана. п. 251. ИСБН 9781845452704.
  4. ^ Келли, Лиам (2005). За бронзовыми столпами: поэзия посланников и китайско-вьетнамские отношения. Издательство Гавайского университета. п. 9. ISBN 9780824874001.
  5. ^ Альперт, Уильям (2005). Вьетнамская экономика и ее трансформация в систему открытого рынка. Я Шарп. п. 17. ISBN 9780765606693.
  6. ^ Аб Фонг, Брайан; У, Цзе-мин; Натан, Эндрю (2020). Влияние Китая и перетягивание каната между центром и периферией в Гонконге, Тайване и Индо-Тихоокеанском регионе. Рутледж. ISBN 9781000284263.
  7. ^ Хореш, Нив; Ким, Хён Джин; Маух, Питер (2014). Сверхдержава, Китай? Историзация новых нарративов о лидерстве Пекина и реакция на них Восточной Азии. Всемирная научная. п. 82. ИСБН 9789814619172.
  8. ^ "Сеульский журнал корееведения" . 2004.
  9. ^ Бергер, Стефан (12 июля 2007 г.). Написание нации: глобальная перспектива. Спрингер. ISBN 9780230223059.
  10. ^ Ли, Чон-Ми (2010) «Корея Чосон как Соджунхва, маленькая центральная цивилизация: политика Садэ кёрин и отношения с Китаем Мин / Цин и Японией Токугава в семнадцатом веке». Архивировано 17 декабря 2014 г. в Wayback Machine. Азиатские культурные исследования (36), 305-318, Международный христианский университет.
  11. ^ Чжан, Юн (2006). 西藏历史问题研究. 中国藏学出版社. п. 201. ИСБН 9787800577475.夷狄入中国,则中国之, 中国入夷狄, 则夷狄之。
  12. ^ История Трех Королевств . Том. 33.金春秋入唐, 請襲唐儀, 太宗皇帝詔可之, 兼賜衣帶, 遂還來施行, 以夷易華, 文武王在位四年, 又革婦人之服, 自此已後,衣冠同於中國
  13. ^ История Корё . Том. 2.傳國以嫡,雖曰常禮,然丹朱不肖,堯禪於舜,實爲公心。若元子不肖,與其次子又不肖,與其兄弟之衆所推戴者, 俾承大統。
  14. ^ Ли, Питер (2010). Справочник по корейской цивилизации. Том. 1. п. 264. ИСБН 9780231515290.
  15. ^ История Корё . Том. 2.惟我東方, 舊慕唐風, 文物禮樂, 悉遵其制.
  16. ^ Кан, Джэ Ын (2006). Страна ученых: две тысячи лет корейского конфуцианства. п. 77. ИСБН 9781931907378.
  17. ^ История Корё . Том. 16.景行華夏之法, 切禁丹狄之俗
  18. ^ "Настоящие записи Сонджона". Настоящие летописи династии Чосон
  19. ^ "Настоящие записи Сончжо". Настоящие летописи династии Чосон以八道郡縣,皆隸於遼東,衣冠文物,一從華制, 委國王御寶以治事
  20. ^ Комплексное зеркало Восточного штата
  21. ^ 정창수, изд. (2017). К-потенциал: 한반도와 한국인의 잠재력. э. ISBN 9788969339843.
  22. ^ Нгаосиват, Маюри; Нгаосиватн, Пхеифан (2001). Вьетнамские исходные материалы о конфликте 1827 года между Сиамским двором и лаосскими княжествами. Том. 1. Центр восточноазиатских культурных исследований ЮНЕСКО, Тойо Бунко. п. 28. ISBN 9784896561111.
  23. ^ Полные летописи Đại Việt . Том. Пролог .
  24. ^ Указ о переносе столицы . «Старый дом для детей, который находится в непосредственной близости от дома».爲億万世子孫之計。"
  25. ^ Полные летописи Đại Việt . Том. 3.又大舉伐宋欽、廉州,聲言宋行清苗役法,殘害中國民,興師問之,欲相救也。
  26. ^ Полные летописи Đại Việt . Том. 3.命李常傑伐占城。初,李覺亡占城,言中國虛實
  27. ^ Полные летописи Đại Việt . Том. 10.時胡簒陳祚,明人南侵,郡縣我彊域,臣妾我兆庶,法峻刑苛,賦繁役重。凡中國豪傑之士, 多陽假以官, 安𢮿于北。
  28. ^ Полные летописи Đại Việt . Том. 10.賊在中國,民猶未定,於汝安乎。昔胡氏無道,賊因此而奪我國家。虐害之中,爾眾已見之矣。
  29. ^ Чжу, Юнин (1981). 中國文化對日韓越的影響.蓋自古夷狄為患中國,故聖王弧矢以威天下。
  30. ^ Се, Сюаньцзюнь (2017). 少数民族入主中国史略. Лулу.com. п. 6. ISBN 9781387255351.朕丕绳祖武, 光御洪图, 莅中夏, 抚外夷
  31. ^ Се, Сюаньцзюнь (2016). 第三中国论. Лулу.com. п. 202. ИСБН 9781329800250.
  32. ^ 中華文化復興月刊. Том. 88–93. 1975 год .
  33. ^ Се, Сюаньцзюнь (2016). 第三中国论. Лулу.com. п. 202. ИСБН 9781329800250.先王经理天下, 夏不杂夷
  34. ^ Аннотированный текст по императорскому заказу, отражающий полную историю Вьет . Том. 1.逮我國朝列聖,肇基南服,奉我世祖高皇帝大定神州,奄有全越,東際大海,西接雲南,南接高蠻, 北接兩廣, 幅員之大, 前此未之有也。
  35. ^ «Беседы о варварах». Стихи на пути к Мину其學也, 源左國而溯班馬;其文也,詩賦則昭明文選而以李杜為歸依;字畫則周禮六書而以鍾王為楷式。賓賢取士, 漢唐之科目也;博帶峩冠, 宋明之衣服也。推而舉之,其大也如是。而謂之夷,則正不知其何如為華也。
  36. ^ Великая история Японии . Том. 117.北狄蝦夷、西戎隼俗,狠性易亂,野心離馴。往古已來,中國有聖則後服,朝堂有變則先叛
  37. ^ Хроники Японии . Том. 14.新羅不事中國.
  38. ^ Расширенные хроники Японии . Том. 1.其度感嶋通中國於是始矣。
  39. ^ Расширенные хроники Японии . Том. 6.天縱寛仁。沈靜婉孌。華夏載佇。謳訟知歸。今傳皇帝位於内親王.
  40. ^ Нг, Вай-мин (2019). Представление Китая в Японии Токугава: легенды, классика и исторические термины. СУНИ Пресс. п. XVIII. ISBN 9781438473086.
  41. ^ Дэвис, Брет (2019). Оксфордский справочник по японской философии. Издательство Оксфордского университета. п. 294. ИСБН 9780199945726.
  42. ^ "明治時代における史学の確立に関して ― 漢学、国学とランケ史学の狭間に" (PDF) : 1.須ク速ニ君臣ノ名分ノ誼ヲ正シ、華夷内外ノ弁ヲ明ニシ内外ノ命ヲ明ニシ、以テ天下ノ綱常ヲ扶植セヨ。 {{cite journal}}: Требуется цитировать журнал |journal=( помощь )