stringtranslate.com

Морская лачуга

Морские лачуги , шанти или шанти ( / ˈ ʃ æ n t / ) — жанр традиционной народной песни , которую когда-то обычно пели как рабочую песню для сопровождения ритмичного труда на борту больших торговых парусных судов . Термин «лачуга» наиболее точно относится к определенному стилю рабочей песни, принадлежащему этому историческому репертуару . Однако в последнее время сфера его определения иногда расширяется, чтобы включить более широкий диапазон репертуара и характеристик или относиться к «морской рабочей песне» в целом.

От латинского cantare через французский певчий [1] слово «лачуга» возникло в середине 19-го века в отношении заметно отличающегося жанра рабочей песни, развитого особенно на торговых судах и получившего известность за десятилетия до Гражданской войны в США. Война . [2] Песни трущоб служили для синхронизации и, таким образом, оптимизации труда на судах, которые затем стали более крупными, с меньшими экипажами и работающими по более строгим графикам. [3] Практика пения лачуг в конечном итоге стала повсеместной во всем мире и на протяжении всей эпохи ветряных пакетботов и клиперов .

Шанти имели предшественников в рабочих песнопениях британских и других национальных морских традиций, например, в тех, которые пелись во время ручной загрузки судов хлопком в портах на юге Соединенных Штатов . Репертуар Шанти заимствован из современной популярной музыки, любимой моряками, включая музыку менестрелей , популярные марши и наземные народные песни , которые затем были адаптированы к музыкальным формам, соответствующим различным трудовым задачам, необходимым для управления парусным судном. Такие задачи, которые обычно требовали скоординированных групповых усилий при вытягивании или толкании, включали поднятие якоря и постановку парусов .

Для жанра трущоб характерны гибкие лирические формы, которые на практике предусматривали большую импровизацию и возможность удлинять или сокращать песню в зависимости от обстоятельств. Его отличительной чертой был призыв-ответ , исполнявшийся между солистом и остальными артистами хором. Вождя, прозванного тружеником , ценили за пикантный язык, лирическое остроумие и сильный голос. Шанти пели без инструментального сопровождения и, исторически говоря, их пели только в контексте работы, а не развлечений. Хотя лачуги наиболее известны на английском языке, они были созданы или переведены на другие европейские языки.

Переход к кораблям с паровым приводом и использование машин для корабельных задач к концу XIX века привел к тому, что лачуги постепенно перестали выполнять практическую функцию. В первой половине 20 века их использование в качестве рабочих песен стало незначительным. Информацию о лачугах сохраняли ветераны -моряки и фольклористы -коллекционеры песен, а их письменные и аудиозаписи предоставили ресурсы, которые позже поддержали возрождение пения лачуг как наземного досуга. Коммерческие музыкальные записи, популярная литература и другие средства массовой информации, особенно с 1920-х годов, вызвали интерес к лачугам среди сухопутных жителей. Современное исполнение этих песен варьируется от «традиционного» стиля морской музыки до различных современных музыкальных жанров.

Слово

Этимология

Происхождение слова «лачуга» неизвестно, хотя было выдвинуто несколько неубедительных теорий. [4] Одно из самых ранних и наиболее последовательно предлагаемых производных происходит от французского chanter — «петь». [5]

Явление использования песен или песнопений в той или иной форме для сопровождения работы на море предшествовало появлению термина «лачуга» в исторических записях середины XIX века. Одно из первых опубликованных использований этого термина для такой песни было в книге Дж. Э. Кларка « Семь лет жизни моряка» , 1867 год. [6] Рассказывая о путешествии на клипере из Бомбея в Нью-Йорк в начале 1860-х годов, Кларк писал: «Якорь подошел к носу под пение «О, Райли, о» и «Неси меня долго», и буксир повел нас к пристани в Бруклине». [7] Рассказывая о другом путешествии из Провинстауна , штат Массачусетс, в 1865 году, он писал:

Каждый мужчина бросился к исполнению долга. Веселое пение раздалось и было слышно сквозь завывание бури. Трос держался очень крепко, и когда он хлынул, брашпиль отправил людей летать по палубе, как будто к их рукам приложили гальваническую батарею. Голова судна часто погружалась в твердую толщу моря, и моряки, мокрые и потные, хрипло выкрикивали: «Пэдди на железной дороге» и «Мы возвращаемся домой», нажимая на тормоза и заводя длинный , жесткий кабель, дюйм за дюймом. [8]

Вдобавок Кларк называл солиста «певучим человеком», а грузчиков , разгружающих груз с судов, - «певческими людьми» и «бандой певчих». [9]

Это упоминание о пении грузчиков как «певчих» связывает этот жанр с еще более ранним упоминанием песнопения как бригадира рабочей бригады и ведущего певца их песен. Примерно в конце 1840-х годов Чарльз Нордхофф наблюдал в Мобил-Бэй рабочие бригады, выполнявшие труд, называемый «завинчиванием хлопка» . Завинчивание хлопка, которое Нордхофф охарактеризовал как один из самых тяжелых видов труда, включало использование больших винтовых домкратов для сжатия и нагнетания тюков хлопка в трюмы отправляющихся кораблей. Рабочие бригады состояли из четырех человек, которые привязывали свои усилия по вращению домкрата к песням, называемым песнопениями .

Пение, или, как его называют, распевы , является неизменным сопровождением работы на хлопке, и многие банды хулиганов имеют бесконечную коллекцию песен, грубых и неотесанных, как по словам, так и по мелодии, но хорошо отвечающих целям создания всех собраться вместе и оживить тяжелый труд. Бригадир — это песнопитель , который поет песню, а банда лишь присоединяется к припеву, который появляется в конце каждой строчки и в конце которого снова следует дергание за винтовые ручки...
Песнопения Как можно предположить, в них больше рифмы, чем разума. Мелодии обычно жалобны и монотонны, как и большинство матросских напевов шпилей, но, раздаваясь над спокойными водами залива, они производили прекрасный эффект. [10]

Согласно исследованию, опубликованному в журнале American Speech , Шреффлер утверждает, что chanty , возможно, было обратным производным от chanty-man , которое, кроме того, изначально имело значение поющего грузчика (как в рассказе Нордхоффа выше). Исторические данные показывают, что лачуга (и ее варианты написания) получили распространение только в конце девятнадцатого века; тот же репертуар ранее назывался «песней», «скандированием» или «напевом». [11]

Написание

Написание этого термина выглядело весьма непоследовательно вплоть до 1920-х годов. Хотя выше отмечено, американские источники использовали написание «ч», в следующих опубликованных появлениях этого термина, появившихся в двух очень похожих статьях из британских публикаций 1868 и 1869 годов, использовалось «лачуга». [12] [13] Ранние писатели, отдававшие существенную должное жанру (то есть те, кто не упоминал лачуги лишь вскользь), часто использовали написание «ч», независимо от их национальности. [14]

Выступая перед Королевской музыкальной ассоциацией в 1915 году, английский музыковед Ричард Рансиман Терри высказал мнение, что этот жанр следует писать через «ш» на том основании, что написание должно явно соответствовать произношению. [15] В своих последующих сборниках лачуг он постоянно использовал это написание. [16] Американская коллекционерка лачуг Джоанна Колкорд широко использовала первую книгу Терри (переписывалась с автором и перепечатывала некоторые его материалы), и она тоже сочла разумным принять написание «ш» для своей коллекции 1924 года. [17]

Произведения Терри послужили источником для одних из самых ранних коммерческих записей (см. ниже) и популярных исполнений лачуг - особенно потому, что, в отличие от многих более ранних работ, они содержали партитуры с фортепианным аккомпанементом и достаточно длинные, готовые к исполнению наборы текстов. Работа Колкорда также была очень полезна в этом отношении и использовалась в качестве источника такими выдающимися исполнителями британского фолк-возрождения , как А.Л. Ллойд и Юэн МакКолл . За работами Терри и Колкорда последовали многочисленные сборники и партитуры, в которых также предпочиталось использовать написание «Sh», [18] тогда как другие по-прежнему настаивали на сохранении «ch», чтобы сохранить то, что, по их мнению, было этимологическим происхождением этого термина. [19] К концу 20-го века написание «Sh» стало более или менее стандартным в английском языке Содружества, [20] тогда как написание «ch» оставалось широко распространенным в основном в Соединенных Штатах. [21]

В 1920-е годы эта фраза стала регулярно использоваться комментаторами-непрофессионалами, [22] хотя не было задокументировано ее использование самими моряками и не использовалось знающими авторами по этому вопросу, такими как Стэн Хьюгилл. Термин «морские лачуги / шанти» стал основным в популярном использовании, поскольку он помогает отделить жанр рабочей песни от других значений слова «лачуга». Например, «хижина для подледной рыбалки», несмотря на упоминание о морской деятельности, не имеет к этому никакого отношения. [23]

История и развитие

Появление

Пение или распевы использовались для сопровождения труда на морских судах представителями различных культурных групп в разное время и в разных местах. Ссылка на то, что кажется песнопением моряка в «Жалобе Шотландии» (1549 г.), является широко цитируемым примером. Свободное использование слова «лачуга» фольклористами ХХ века [24] расширило концептуальный объем этого термина, включив в него вообще «трудовые песни, связанные с морем». Однако жанр трущоб выделяется среди различных мировых феноменов рабочей песни. Его формальные характеристики, специфика использования и репертуар образуют картину жанра рабочей песни, возникшего в атлантической торговой торговле в начале XIX века. Как оригинальные рабочие песни, лачуги процветали в течение примерно пятидесяти лет.

Рабочие песнопения и «поющие песни»

На протяжении всего XVIII века наблюдается заметное отсутствие исторических упоминаний о чем-либо вроде лачуг, как они стали известны. [25] [26] Во второй половине 18-го века английские и французские моряки использовали простые песнопения для координации нескольких корабельных задач, которые требовали единодушных усилий. В словаре морских терминов при описании механического устройства для буксировки якоря, известного как брашпиль , отмечается использование такого пения. Этот особый старомодный тип лебедки требовал от рабочих постоянно снимать и повторно вставлять в устройство «ручные шипы» (деревянные рычаги) для вращения его шестерен.

Однако требуется некоторая ловкость и ловкость, чтобы управлять спецификациями рук с наибольшей выгодой; и для этого все матросы должны одновременно подняться на брашпиль и, закрепив в нем свои штанги, в тот же момент сделать внезапный рывок, при этом движение их регулируется своего рода песней или воем, произносимым одним из их числа. . [27]

Вместо хорошо разработанных песен, характерных для лачуг, этот «вой» и другие, очевидно, были построены как простые песнопения в духе «1, 2, 3 !» В том же словаре отмечено, что французские моряки говорили именно это, и даны некоторые указания на то, на что могло быть похоже английское пение лебедки:

UN, deux, troi — восклицание или песня, используемая моряками при булинге, при этом наибольшее усилие прикладывается на последнем слове. Английские моряки в этом случае точно так же кричат: «Подборка-два-подборка-страховка!» [28]

Такие простые или краткие песнопения сохранились до 19 века. Наблюдатели из первых рук, такие как Фредерик Пиз Харлоу, моряк 1870-х годов, подтвердили их повсеместное распространение, заявив, что их использовали всякий раз, когда этого требовала короткая задача. [29] Оглядываясь назад, эти предметы стали называть «выпадающими»; тем не менее , еще до появления термина « лачуга » Ричард Генри Дана говорил о «пении».

Ветер свистел в снастях, болтались свободные веревки; Громкие и, на мой взгляд, непонятные приказы постоянно отдавались и быстро исполнялись, а матросы «поли» у канатов своими хриплыми и своеобразными звуками. [30]

Более поздние авторы отличали такие песнопения и «выкрики» от собственно лачуг, но в случае с относительно «простыми» лачугами, например, для перевозки простыней и прихваток (см. ниже), существует серая зона. Это заставило некоторых поверить в то, что более сложные лачуги более поздних лет произошли от более примитивных песнопений. [31]

Ранние британские и англо-американские рабочие песни моряков

Шаг вперед по сравнению с пениями был представлен первой широко распространенной рабочей песней моряков XIX века «Веселый человек». Хотя другие рабочие песнопения, очевидно, были слишком разнообразными, неопределенными или случайными, чтобы получить названия, «Веселый человек», кажется, упоминался по имени несколько раз в начале века, и он продолжал существовать наряду с лачугами более позднего стиля. запомниться даже морякам, записанным Джеймсом Мэдисоном Карпентером в 1920-х годах. «Веселый человек» заметно появляется в творчестве как Даны (морской опыт 1834–36), так и Германа Мелвилла (морской опыт 1841–42).

Когда мы подошли к мачтам на марселях-реях, держа все руки за фалы, мы заиграли «Веселее, ребята!» с хором, который можно было услышать на полпути к Стейтен-Лэнду. [32]

На палубах кипела жизнь и суета; матросы на баке поют: «Эй, молодцы!» когда они взяли якорь; [33]

Хотя «Веселого Человека» можно было бы считать более «развитым», чем среднестатистический синг-аут, по своей форме он все же отличается от большинства известных нам сегодня лачуг, что позволяет предположить, что он принадлежал к более ранней стадии моряков. песни, которые предшествовали появлению «современных» лачуг.

Подробные упоминания о корабельных практиках, соответствующих пению в лачугах, до 1830-х годов были крайне редки. Во-первых, пение во время работы обычно было доступно только торговым, а не военным кораблям. Королевский флот запретил петь во время работы — считалось, что из-за шума экипажу будет труднее слышать команды, — хотя работа шпиля сопровождалась боцманской дудкой [ 34] или же флейтой, барабаном или скрипкой. [35] Писатель 1830-х годов ясно дал это понять:

Черный скрипач, аккомпанирующий движению шпиля , из "Квида" (1832).

На борту хорошо дисциплинированного военного корабля никому, кроме офицеров, не разрешается говорить во время выполнения различных эволюций. Когда вместе работает много людей, скрипач или скрипач обычно играет некоторые из своих любимых мелодий; и очень приятно видеть, с каким ликованием Джек «топает ногами и уходит», выдерживая точное время под «Джек - парень» или «Колледж Хорнпайп». [36]

Раньше файф и скрипка также использовались для работы на борту торговых судов. [37]

Одно из первых обнаруженных упоминаний о песнях, похожих на трущобы, было сделано анонимным «пассажиром третьего класса» в журнале рейса корабля Ост-Индской компании под названием «Квид» (1832 г.). Было отмечено, что и экипаж, и пассажиры присоединились к переворачиванию шпиля . Говорят, что они поют «старые частушки», вместе с которыми даются несколько куплетов к одной или нескольким песням. [38] Хотя эта практика была аналогична практике того, что позже назвали пением «лачуг кабестана», форма этих стихов не особенно похожа на более поздние лачуги. Эти песни, похоже, не соответствуют ни одной лачуге, известной из более поздних эпох. Вполне возможно, что долгая и монотонная работа по подъему шпиля уже давно вдохновила на пение разного рода песен о движении времени, таких как песни из « Квида» . Например, сочинение норвежским поэтом Хенриком Вергеландом «моряцких песен» в стиле шпиля еще в 1838 году [39] предполагает, что такие песни использовались и скандинавами. Однако эти старые песни можно отличить от песен более позднего типа, получивших название « shanty» , что позволяет предположить, что существовали и другие формирующие влияния, которые породили существенно новое и отчетливо признанное явление. [40]

Влияние афроамериканских и карибских рабочих песен

Использование термина «лачуга», когда эта парадигма пения стала всеобъемлющей практикой для большинства задач, включало в себя все виды корабельных рабочих песен, независимо от стиля и происхождения. [41] Тем не менее, лачуги были нескольких типов, и не все они обязательно возникли в одно и то же время. «Шанти с кабестаном», некоторые из которых, возможно, произошли от более ранних песен о кабестанах, обсуждавшихся выше, весьма разнообразны по своей форме и происхождению. С другой стороны, репертуар так называемых «фаловых лачуг» выстроен в последовательную форму. [40] Характерный формат «двойного натяжения», который типичен для большинства этих песен — также иногда используемый, с небольшими изменениями, для насосов, лебедки и шпиля — был более поздним развитием, которое, по-видимому, во многом обязано афроамериканцам. рабочие песни. [42]

В первые несколько десятилетий XIX века европейско-американская культура, особенно англоязычная (несмотря на матросскую «Веселый человек» и некоторые песни о шпилях), не была известна своими рабочими песнями . Напротив, африканские рабочие, как в Африке, так и в Новом Свете, широко известны тем, что поют во время работы. По словам Гибба Шреффлера, доцента кафедры музыки в колледже Помона, европейские наблюдатели нашли африканских певцов замечательными (как делает вывод Шреффлер по тону их описаний). Далее Шреффлер делает вывод, что рабочие песни, возможно, имели гораздо меньшее распространение в европейской культуре, основываясь на скудных свидетельствах рабочего пения на борту европейских кораблей в предыдущем столетии. [43] Такие упоминания начинают появляться в конце 18 века, когда можно увидеть развитие клише о том, что чернокожие африканцы «не могут» работать без пения. Например, наблюдатель с Мартиники в 1806 году писал: «У негров разный вид и слова для каждого вида труда; иногда они поют, и их движения, даже когда они обрабатывают землю, соответствуют музыке». [44] Таким образом , хотя глубина афроамериканских традиций рабочих песен сейчас признана, [45] в начале 19-го века они резко контрастировали с нехваткой таких традиций среди американцев европейского происхождения . Таким образом, хотя европейские моряки научились использовать короткие песнопения для определенных видов труда, парадигма комплексной системы разработанных рабочих песен для большинства задач могла возникнуть благодаря прямому участию или подражанию афроамериканцам. [43] Рабочие условия, в которых афроамериканцы пели песни, сравнимые с лачугами, включали:

В первой половине XIX века некоторые песни, которые пели афроамериканцы, также начали использоваться для выполнения корабельных задач, то есть в качестве лачуг. [46]

Руки лидера парохода Миссисипи поют песню с вершины кабестана.

Примером рабочей песни, которая использовалась в нескольких контекстах, включая, в конечном итоге, работу моряков, является « Grog Time o'Day». Эту песню, мелодия которой сейчас утеряна, исполняли: ямайские грузчики на шпиле в 1811 году; [47] Афро-карибцы гребут на лодке на Антигуа , около 1814 года; [48] ​​Черные грузчики загружают пароход в Новом Орлеане в 1841 году; [49] и европейско-американская команда, вытаскивающая фалы на клипере-бриге из Нью-Йорка, около 1840-х годов. [50] Другими такими многопрофильными песнями были: «Round the Corn(er), Sally», «Fire Down Below», «Johnny Come Down to Hilo», «Hilo, Boys, Hilo», «Tommy’s Gone Away», «Моряк любит свою бутылку», «Горец», «Грязная Дина», «Хулиган в переулке», «Человек-хоги», «Доброе утро, дамы, все», «Заплатите мне деньги», « Алабама, Джон Чероки», «Янки Джон, Штормалонг» и «Прочь (Мои Джонни)». [40]

Хотя упомянутые выше профессии, не связанные с моряками, в основном находились в компетенции чернокожих рабочих, последняя из них, хлопководство, была той, которой к 1840-м годам начали заниматься и нечерные. Эти рабочие часто происходили из рядов моряков, занимавшихся трансатлантической торговлей хлопком, в том числе моряки из Великобритании и Ирландии, которые, желая избежать холодных зимних сезонов в Атлантике, сходили на берег, чтобы заняться хорошо оплачиваемым трудом по сбору хлопка. . [51] Американец европейского происхождения, который сделал именно это в 1845 году в Новом Орлеане, писал:

На следующий день после нашего прибытия бригада разделилась на две бригады и получила работу по завинчиванию хлопка по дням ... С помощью набора домкратов и песенки мы укладывали огромные тюки хлопка, распевая все пока. Песня оживила банду и, казалось, значительно облегчила работу. [52]

Писатель о трущобах Стэн Хьюгилл назвал Мобил-Бэй - один из главных экспортных портов хлопка - «рынком трущоб», на котором моряки и рабочие разных культур обменивались своими песнями. [53]

Восприятия современных наблюдателей

Комментаторы этнического или национального происхождения лачуг, писавшие в XIX веке, когда лачуги еще широко использовались, обычно предполагали, что этот жанр зародился в Соединенных Штатах, и признавали параллели с афроамериканским пением - в отличие от более ранних английских традиций из Великобритании. . [54] В первой статье, в которой высказывалось мнение о происхождении лачуг (хотя и не называлось их этим именем), появившейся в студенческой газете Оберлин-колледжа в 1858 году, проводилось сравнение между пением африканцев и рабочими песнями моряков.

Вдоль африканского побережья вы услышите эту панихидную мелодию во всех их песнях, поскольку во время работы или гребли на каноэ к берегу и обратно они соблюдают такт музыке. На южных плантациях вы также услышите это, и повсюду в негритянских мелодиях, жалобных и мелодичных, грустных и серьезных. Это кажется панихидой о национальной деградации, воплем расы, пораженной и раздавленной, знакомой с тиранией, покорностью и безответным трудом... И здесь я не могу не заметить сходства, существующего между рабочим хором матросов и панихидой- как негритянская мелодия, к которой мое внимание особенно привлек случай, свидетелем которого я был или, скорее, слышал. [55]

Далее автор рассказал об инциденте, когда он однажды услышал «хорошо известную музыку» и, к своему удивлению, обнаружил, что ее пели чернокожие мужчины, гребущие на каноэ. Он утверждал, что они пели: «Эй, Джим вместе, Джим вместе с Джози, Эй, Джим вместе, Джим вместе с Джо!» [56] Подразумевается, что эта песня была похожа на матросскую песню, вероятно, на известную лачугу «Уноси, Джо» или «Уноси для Рози», а именно: «Пусть, уноси; О, уноси». О, моя Рози, убирайся отсюда, Джо ». [57] Писатель не сделал дальнейшей связи с песней менестреля «Джим вдоль Джози», [58] связь с которой очевидна, хотя неизвестно, было ли это источником вдохновения для трущоб или наоборот.

В большей части известного сегодня репертуара лачуг можно найти параллели с песнями менестрелей, ставшими популярными в 1840-х годах. [59] Поэтический размер куплетов многих песен менестрелей идентичен таковым в лачугах, а «плавающие куплеты» нелогичного типа в этих песнях были сильно заимствованы. В своей влиятельной ранней статье о лачугах нью-йоркский журналист Уильям Л. Олден провел сравнение между лачугами и аутентичными афроамериканскими песнями, а также песнями квазиафроамериканских менестрелей:

Старые матросские песни имели своеобразную индивидуальность. Они были варварами в своей дикой мелодии. Единственные песни, хоть сколько-нибудь напоминающие их по характеру, — это « Дикси » и две или три другие так называемые негритянские песни того же автора. Этот человек, известный в профессии менестреля как « Старый Эммет », уловил истинный дух африканских мелодий — беззаконных, полутраурных, полуликующих песен Круменов . Эти и матросские песни никогда не могли быть песнями цивилизованных людей... Несомненно, многие матросские песни имеют негритянское происхождение. Это воспоминания о мелодиях, которые пели негры, укладывающие хлопок в трюмы кораблей в южных портах. «Лачуги», эти труженики на баке, в некоторой степени сохранили бессмысленные слова негритянских хоров и видоизменили мелодии, чтобы приспособить их для плавания в соленой воде. Некоторые другие песни, несомненно, были произведением английских моряков неопределенного, но очень далекого периода. [60]

Олден писал не как историк-исследователь, а скорее как наблюдатель тогдашнего пения в лачугах. Таким образом, у него сложилось впечатление о лачугах, основанное на их стиле и манере исполнения, и он писал в то время, когда писатели и средства массовой информации еще не считали лачуги принадлежащими какому-либо канону национальной «народной музыки».

Английский автор того периода Уильям Кларк Рассел в нескольких работах выразил уверенность в том, что лачуги имеют американское происхождение.

Я думаю, можно считать, что рабочей песней моряков в том виде, в каком она у нас есть сейчас, мы обязаны американцам. Как давно появились эти песни? Я сомневаюсь, что самый древний из них намного старше столетия. Примечательно, что старые путешественники не намекают на то, что матросы подпевают или поощряют их усилия хором во время работы. На флоте, конечно, такие песни никогда не допускались. Работа продолжалась под звуки скрипки, под звуки боцмана и его помощников, а еще раньше — под звуки трубы. Таким образом, рабочая песня характерна для Торговой службы, но можно поискать в старых хрониках и не встретить намеков на ее существование до обретения Америкой независимости и создания морской пехоты янки. [61]

Шло время, и лачуги стали незаменимым инструментом на борту кораблей многих стран с разнородным экипажем, в репертуар проникло вдохновение из нескольких национальных и культурных традиций, а их стиль впоследствии сформировался бесчисленным количеством людей. [62] Каким бы ни было их основное происхождение, к концу 19 века лачуги составляли наследие моряков со всего мира, практически без каких-либо необходимых национальных ассоциаций.

19 век

Американский пакетбот линии Black Ball Line.

Новые корабли и новые требования

Писатели охарактеризовали происхождение лачуг (или, возможно, возрождение лачуг, как предположил Уильям Мейн Дерфлингер [3] ) как принадлежащее эпохе, сразу после войны 1812 года и вплоть до Гражданской войны в США . [63] Это было время, когда на морях царил относительный мир и процветало судоходство. Пакетные суда перевозили грузы и пассажиров по фиксированному расписанию по всему миру. Пакетные корабли были крупнее, но плавали с меньшим количеством экипажа, чем суда более ранних эпох, в дополнение к тому, что их ожидали по строгому графику. Эти требования требовали эффективного и дисциплинированного использования человеческого труда. Американские суда особенно заслужили репутацию жестоких, поскольку офицеры требовали от своих экипажей высоких результатов. Лачуги XIX века можно охарактеризовать как своего рода новую «технологию», принятую моряками для адаптации к такому образу жизни на корабле. [64]

Недавние исследования рассмотрели более широкий круг источников XIX века, чем это было возможно писателям XX века. [40] Данные этих источников позволяют предположить, что даже в середине 1830-х годов жанр все еще развивался, что сдвигает период возникновения и расцвета лачуг на несколько более поздний срок, чем считалось ранее. Общее молчание в исторических данных о современных лачугах вплоть до 1840-х годов, [65] даже после того, как судоходство перешло на еще более быстрые клиперы , позволяет предположить, что они, возможно, не получили широкого распространения до середины века. Они получили поддержку от мощного эмигрантского движения золотой лихорадки в Калифорнии и Австралии . Популярные лачуги 1850-х годов включали «Сто лет назад», [66] «Еще один день», [67] «Сантиана», [68] «Улов на булинь», [69] «Через Западный океан», [ 69] и особенно «Штормалонг». [69]

Расцвет и упадок

Ко времени Гражданской войны в США форма трущоб была полностью развита, после чего ее репертуар расширился, а ее реализация стала широко распространенной и довольно стандартизированной. Десятилетие 1870-х годов представляет собой зенит жанра; Считается, что те моряки, которые впервые вышли в море после этого десятилетия, не видели лачуг в расцвете сил. [70] В 1882 году, из-за распространения пароходов, Олден уже оплакивал прохождение лачуг.

«Лачуга» — певчий старого пакетбота — не оставил преемников. Вместо воодушевляющей «тягучей песни» мы теперь слышим грохот паровой лебедки; а современный брашпиль, работающий на паре, или современный паровой насос дают нам стук зубчатых колес и шипение пара вместо диких хоров прошлых дней. Пение и пар несовместимы. Хриплый паровой гудок — самое близкое приближение к музыке, которая может существовать в жаркой, жирной атмосфере паровой машины. [71]

Другие писатели повторяли жалобы Олдена на протяжении и после 1880-х годов; первые коллекции лачуг появились в это десятилетие, [72] [73] [74] в каком-то смысле как ответ на то, что авторы считали исчезающим искусством. Шанти продолжали использоваться до некоторой степени до тех пор, пока существовали винджаммеры , однако в начале 20 века их было сравнительно немного.

20 век

Формирующее письмо

Фольклористы первого десятилетия ХХ века, особенно из Великобритании, включили лачуги в число своих интересов по сбору народных песен, связанных с идеей национального наследия. Сесил Шарп и его коллеги из Английского общества народной песни были одними из первых, кто записал тексты и мелодии лачуг прямо из уст моряков-ветеранов и более или менее достоверно опубликовал их. [75] Их усилия были подкреплены рядом менее строгих статей и опубликованных сборников, выпущенных самими бывшими моряками. [76] К 1920-м годам объем литературы о лачугах стал довольно большим, но качество ее было разным. Большинство редакторов представили «идеальные» версии песен - не отражающие какой-либо способ исполнения лачуги, а скорее составную картину, отредактированную для печати. Типичными были боудлеризация и пропуск текстов. [77] Более того, немногие авторы были обученными фольклористами и еще меньше придерживались критической исторической методологии. Редакторы обычно публиковали причудливые, часто ностальгические предисловия к материалу, включавшие в себя голословные утверждения. В результате, хотя большая часть исчезающего репертуара лачуг сохранилась в скелетной форме, аспекты жанра были переосмыслены в соответствии с современными представлениями. [78]

Выбор коллекционеров начала 20-го века относительно того, что включить, что исключить и как составить репертуар, - все это повлияло на то, как последующие поколения смотрели на этот жанр. Поскольку моряки, исполнявшие песни в лачугах, к тому времени были уже очень стары или умерли, а у широкой публики было мало возможностей увидеть исполнение лачуг, представления этих авторов имели тем большее влияние на передачу информации и создание впечатления «стандартных» версий. песен. [78]

Английский поэт Джон Мэйсфилд , следуя по стопам таких сверстников, как Редьярд Киплинг , [79] ухватился за лачуги как ностальгический литературный прием и включил их вместе с гораздо более старыми морскими песнями, не относящимися к лачугам, в свой сборник 1906 года «Матросская гирлянда» . [80] Хотя Мейсфилд имел морской опыт (1891–95), он не был экспертом по лачугам, и версии песен, которые он давал, нельзя считать полностью достоверными. Например, он признается, что никогда не слышал о качающей трущобе, [81] и все же продолжает представлять ее, не ссылаясь на ее источник. В одной из своих ранних статей [82] его лачуги построены на мелодиях, дословно взятых из более ранних работ Дэвиса и Тозера, и он упоминает, что использовал этот и другой широко доступный сборник (Л. А. Смит, 1888) в качестве ресурсов. Мейсфилд хотел связать лачуги с гораздо более древними английскими традициями и литературой, и его характеристики отдельных предметов как таковые оказались привлекательными для более поздних энтузиастов. Так, например, Мейсфилд подразумевал, что трущоба «А-бродяга» (которую он назвал « Амстердамская дева ») была заимствована из « Трагедии похищения Лукреции» Томаса Хейвуда ( 1608). [83] Тексты и идеи из сборника Мейсфилда стали одними из наиболее цитируемых или плагиатов в более поздних сборниках лачуг, [84] и благодаря своей повсеместной распространенности они способствовали восприятию этого жанра публикой 20-го века.

Сборник Фрэнка Томаса Буллена 1914 года « Песни морского труда » [85] отличался от работ таких писателей, как Мейсфилд, тем, что имел более практический, а не романтический тон. Буллен, англичанин, был опытным тружеником, который в период расцвета трущоб плавал в портах юга США и Карибского бассейна. [86] Он занял твердую позицию, согласно которой в его сборник должны быть включены только настоящие рабочие песни, тем самым сопротивляясь искушению позволить лачугам скатиться в жанры баллад или других неслужебных песен. (Давление издателя вынудило его включить в конец книги две морские песни, четко разграниченные. [87] ). , было бы неискренне привести более одного-двух образцовых стихов. Что касается определения происхождения этого жанра, Буллен заявил, что, по его мнению, «подавляющее большинство этих мелодий, несомненно, исходило от негров Антильских островов и южных штатов, самой мелодичной расы, если она когда-либо существовала, причем мужчин». которые, казалось, не могли взять в руки верёвочную пряжу без песни...» [88] А редактор-музыковед Буллена Арнольд заявил: «[T]большинство шанти - негроиды по происхождению...» [89] Настойчивость Буллена в включение в сборник только настоящих рабочих песен означало, что он, вероятно, опускал песни - обычно те, которые предназначены для подъемных работ, таких как работа на шпиле, - которые легко были заимствованы из сухопутных традиций различных народов. Результат включения только песен, ориентированных исключительно на работу, означал, что был представлен более высокий процент афроамериканских песен.

«Английские народные песнопения » Сесила Шарпа ( 1914) были одним из первых крупных сборников лачуг, изготовленных неморяком и в соответствии с фольклорными методами. Название отражает интересы и пристрастия автора.

Где-то посередине находилась точка зрения Сесила Шарпа , чьи «Английские народные песни» (1914) были опубликованы в том же году и были основаны на лачугах, которые он собрал у пожилых английских моряков в Британии. [90] Шарп отвечает на утверждения Буллена об афроамериканском происхождении, признавая, что на многие лачуги повлияло пение черных трущоб [91] — позиция, которая предполагает, что английская народная песня по умолчанию была ядром традиции. Название работы Шарпа отражает его проект по сбору и группировке лачуг как части того, что он считал довольно продолжительной английской народной песенной традицией. Шарп заявляет во введении, что он намеренно исключил лачуги, которые явно (то есть для него) были рождены из популярных песен. [92] Эта идея проблематична, если учесть, что популярные песни, которые кормили лачуги, были в основном американскими и основаны на реальных или воображаемых афроамериканских музыкальных чертах. Однако Шарп считал, что, исключив такие лачуги, основанные на популярных песнях, он сможет сконцентрировать те, которые были «народными» песнями. По его собственному признанию, Шарпу не хватало какого-либо опыта работы в лачугах или моря, чтобы интуитивно судить о лачугах, как кто-то вроде Буллена, однако он предлагает свою объективность, записывая именно то, что ему пели, в качестве утешения. [92] Хотя манера Шарпа документировать лачуги была более или менее объективной, область его исследований и его предубеждения в отношении того, что собирать, безусловно, повлияли на результат этого исследования. [93] И хотя работы Буллена были довольно недоступны, Шарп пользовался влиянием как лидер группы ученых, которые активно создавали молодую область исследований народной песни.

К 1920-м годам распространение коллекций трущоб начало способствовать возрождению пения в трущобах как развлечения для мирян (см. Ниже), что, в свою очередь, создало рынок для большего количества коллекций трущоб, ориентированных на широкую аудиторию. Писатели 1920-х, 30-х и 40-х годов посредством своих производных популярных произведений фактически создали новый массив «общих знаний» о лачугах, которые перечеркнули некоторые знания наблюдателей XIX века. [93]

Полевая запись

Коллекция лачуг рассматривалась как грань народного возрождения начала ХХ века . Композитор и фольклорист австралийского происхождения Перси Грейнджер собирал различные лачуги и записывал их на восковых цилиндрах в начале 1900-х годов, а записи доступны в Интернете благодаря Мемориальной библиотеке Воана Уильямса . [94] [95] [96] [97] [98] [99]

В 1920-х годах, когда распространение мягких научных книг материализовало репертуар лачуг, несколько американских ученых записывали на аудиозаписи некоторых из последних выживших моряков, которые пели лачуги в рамках своей повседневной работы: короче говоря, полевые записи . Джеймс Мэдисон Карпентер сделал сотни записей лачуг певцов в Великобритании, Ирландии и на северо-востоке США в конце 1920-х годов, [100] что позволило ему проводить наблюдения на основе обширного набора полевых данных. [101] Роберт Уинслоу Гордон , глава-основатель Архива американской народной песни в Библиотеке Конгресса, записывал пение моряков в районе залива Сан-Франциско в начале 1920-х годов, а позже сделал записи афроамериканских рабочих песен в Джорджии и в другом месте [102] стремились продемонстрировать соответствие между ними и жанром трущоб. [103] Однако ни один из этих ученых не имел возможности опубликовать крупные работы о лачугах. Точно так же работа Алана Ломакса , начавшаяся в 1930-х годах, особенно его полевые записи рабочих песен на Карибах и на юге США, вносит значительный вклад в информацию о существующих традициях, связанных с трущобами.

С 1940-х по 1960-е годы канадский фольклорист Хелен Крейтон собирала лачуги моряков Новой Шотландии , такие как «Blow the Man Down», «Виски Джонни», «Алфавит моряка», «Шенандоа» и « Рио-Гранде» . [104] Наконец, Уильям Мейн Дорфлингер тщательно записал и собрал лачуги певцов в Нью-Йорке и Новой Шотландии в 1930-х и 1940-х годах, результатом чего стали его «Песни моряка и лесоруба» . [105]

Английский фольклорист Питер Кеннеди записал Стэнли Слейда из Бристоля , Англия, которого считали «Последним тружеником», [106] исполнившего несколько лачуг, в том числе «Haul Away, Joe», «Leave Her, Johnny» и « Shenandoah », и эти записи доступен онлайн через Звуковой архив Британской библиотеки . [107]

Стэн Хьюгилл и Шанти из семи морей

Стэн Хьюгилл , автор книги «Лачуги семи морей» . Прежний образ моряка Хьюгилла помог укрепить воспринимаемый авторитетный характер его работ, в отличие от академического, сухопутного внешнего вида многих предыдущих ученых.

Одним из самых знаменитых томов о лачугах, выпущенных в 20 веке, является «Лачуги из семи морей» Стэна Хьюгилла (1961). [108] Это крупнейший в своем роде, благодаря методологии и хронологическому положению Хьюгилла. Что касается методологии, Хьюгилл стремился быть как можно более инклюзивным — объяснить и представить, хотя иногда только во фрагментах, все без исключения предметы трущобного репертуара, которые он мог найти в настоящее время. Была включена любая песня, которую он слышал или читал, когда было подтверждено, что она когда-либо «использовалась в качестве лачуги» - независимо от того, не была ли эта песня широко известна как лачуга или ее использование в качестве лачуги было редким и случайным. В результате получился разнообразный портрет жанра, подчеркивающий его максимальное разнообразие, но не дающий, однако, четкого представления о том, какие песни были наиболее распространены во времена расцвета лачуг или в более поздние эпохи. Хьюгилл с готовностью включил популярные в последнее время песни - те, которые, очевидно, не исполнялись до тех пор, пока жанр лачуг не начал переживать упадок, но которые сохранились, когда Хьюгилл отплыл (1920–40-е годы). Он также отобрал из основных сборников неанглоязычные рабочие песни моряков. Практика Хьюгилла тщательного отбора из всех основных предшествующих работ в сочетании с оригинальным материалом из его собственного полевого опыта делает его удобным справочником для исполнителей, но трудную для оценки с точки зрения исторической точности работу. [109]

Что касается хронологического положения, то, хотя Хьюгилла ласково называют «Последним тружеником», он также был одним из последних коллекционеров трущоб . [109] За этим последовало несколько оригинальных сборников, в частности работы Роджера Абрахамса [ 110] и Горация Бека [111] о современных лачугах на Карибах, однако большинство публикаций в жанре «сборника песен» представляют собой общие антологии, основанные на произведениях Хьюгилла и его предшественников. работает. В значительной степени «Лачуги семи морей» считаются «последним словом» о лачугах и первой остановкой в ​​качестве ориентира. [109] «Авторитетность» книги подкрепляется личным имиджем ее автора. В отличие от многих академических фольклористов, собиравших до него лачуги, Хьюгилл обладал внешностью и родословной моряка старых времен и действительно мог исполнять песни из своей коллекции на фестивалях морской музыки. [109] Лачуги из семи морей и выступления Стэна Хьюгилла оказали огромное влияние на то, как лачуги были поняты и исполнены энтузиастами со второй половины 20-го века до сегодняшнего дня.

Возрождение

Несмотря на то, что пение в лачугах, сопровождающее работу на борту кораблей, «умирало», проявлялся интерес к его «возрождению» — как к типу досуга. Считается, что большинство трущобных пений с середины 20 века или раньше относятся к такому «возрожденческому» духу.

Некоторые из редакторов ранних сборников лачуг предоставили аранжировки для аккомпанемента фортепиано в своих лачугах. Хотя это могло быть просто обычным способом представления песен или попыткой определить их тональность, это также может свидетельствовать о том, что они надеялись, что их примеры также можно будет исполнить. Один из самых ранних сборников лачуг, «Sailor Songs» или «Chanties» Дэвиса и Тозера (который распространялся в начале 1890-х годов), включал такой аккомпанемент, а также безопасные тексты в стиле «гостиной». Неизвестно, были ли основаны на этом влиятельном произведении какие-либо реальные спектакли, однако в протоколах заседания Манчестерского литературного клуба 4 февраля 1895 года зафиксирован случай, когда миряне пытались воссоздать спектакль в лачугах в тот ранний период. [112] В целом, деятельность мирян в лачугах в течение первых двух десятилетий 20-го века была затруднена из-за отсутствия подходящих ресурсов, если не из-за отсутствия интереса.

Независимо от этой литературы, своего рода возрождение было организовано Советом судоходства США в 1918 году, когда Стэнтон Х. Кинг из Бостона, торговый моряк 1880-х годов, был назначен «официальным человеком-чанти американского торгового флота». [113] Кинг обучал молодых новобранцев торгового флота лачугам , но, похоже, они использовались больше для развлечения, чем для работы. Описание ежедневного графика тренировок включало следующее примечание:

Отдых включает в себя пение, на каждом корабле имеется пианино. Музыкальная программа включает старинные песнопения, в которых молодых людей обучает опытный глубоководный песнопитель. [114]

Возрождению пения в лачугах на досуге на берегу способствовали сборники песен 1920-х годов, особенно «Книга лачуг» Терри (в двух томах, 1921 и 1926 гг.). [16] Что отличало этот и последующие сборники, так это полноценная музыкальная партитура и достаточный запас текстов. Сборники, предшествующие Терри (за исключением гораздо более ранних и надуманно звучащих настроек Дэвиса и Тозера), не содержали достаточного количества куплетов для создания «полноценных» песен, и маловероятно, что исполнители рискнут импровизировать новые куплеты в манере традиционных трущоб. К 1926 году в лондонском клубе «Семь морей» стало традицией устраивать пение в лачугах после ежемесячных клубных ужинов. [115] К 1928 году коммерческие записи лачуг, исполненные в стиле классического концертного пения, были выпущены на лейблах HMV, Vocalion, Parlophone, Edison, Aco и Columbia; [116] многие из них были реализациями партитур из коллекции Терри. Лачуги вроде «Джонни, спускайся в Хило» были более или менее стандартизированы благодаря популярному распространению.

Следующее возрождение лачуг произошло как часть возрождения англоязычной народной музыки середины 20 века. Американская группа возрождения фолка The Almanac Singers была нанята Аланом Ломаксом для записи нескольких лачуг для альбома 1941 года Deep Sea Chanteys and Whaling Ballads . [117] В Великобритании включение лачуг в репертуар народного возрождения в основном возглавлял А.Л. Ллойд, начиная с 1950-х годов. Фольклорист-любитель, Ллойд отказался от прежнего классического стиля презентаций в пользу более «аутентичного» стиля исполнения. Он вообще не раскрывал источников своих трущоб; он, очевидно, ссылался на сборники таких редакторов, как Шарп, Колкорд и Дерфлингер, однако часто неясно, когда и были ли его версии основаны на полевом опыте или на его частном изобретении. Альбом Ллойда The Singing Sailor (1955) [118] с Юэном МакКоллом стал ранней вехой, которая произвела впечатление на Стэна Хьюгилла, когда он готовил свой сборник 1961 года, [119] особенно потому, что стиль исполнения, который он воплощал, считался более подходящим, чем этот. из более ранних коммерческих записей. За ними последовали многие другие исполнители, создав влиятельные версии и интерпретации лачуг, которые сохранились и сегодня. Например, личная интерпретация Ллойдом « Южной Австралии » была подхвачена ирландской группой возрождения фолка The Clancy Brothers , откуда эта версия распространилась среди бесчисленного количества фолк-исполнителей и утвердилась в качестве «стандартной» формы того, что обычно представляют как «Южную Австралию». традиционные «лачуги». Канадец Алан Миллс (1913–1977) записал множество песен для Folkways Records, включая «Songs of the Sea» (1959). Благодаря массовому распространению определенных форм трущоб через записи и клубы, фолк-возрождение привело к созданию впечатления довольно последовательных форм текстов и мелодий - резкий контраст с весьма разнообразным и часто импровизированным характером трущобного пения, основанного на работе. . Другой эффект, связанный с тем фактом, что большинство народных исполнителей пели лачуги наряду с другими жанрами, заключался в том, что репертуар лачуг все больше включался в общий круг «народной песни», а их отличительное использование, манера исполнения и идентичность были согласованы. выбрал.

Твердо стоя одной ногой в мире традиционных лачуг, ветеран моряка и писатель Стэн Хьюгилл также стал лидером (и последователем) тенденций возрождения народной музыки. [109] Его присутствие в качестве эксклюзивного исполнителя матросских песен во многом способствовало утверждению морской музыки как жанра возрождения помимо народной музыки или внутри нее. [120] К концу 1970-х годов деятельность энтузиастов и ученых-исполнителей в таких местах, как Мистический морской портовый музей (который инициировал ежегодный фестиваль морской музыки в 1979 году) и Морской музей Сан-Франциско, создала морскую музыку, включая лачуги и морские песни. и другая морская музыка — как жанр со своей схемой фестивалей, звукозаписывающими лейблами, протоколом исполнения и так далее.

Характер песен

Функция

В те дни, когда человеческие мышцы были единственным источником энергии на борту корабля, лачуги выполняли практические функции. Ритм песни служил для синхронизации движений матросов или для определения темпа работы, когда они выполняли повторяющиеся задачи. Пение помогало облегчить скуку и, возможно, облегчить психологическое бремя тяжелой работы. Можно также сказать, что хижины служили социальной цели, например, укреплению духа товарищества.

Форма

Во всех лачугах был своего рода хор, чтобы команда могла петь все вместе. Многие лачуги имели формат « вызов и ответ », когда один голос (труженик) исполнял сольные партии, а остальные моряки выкрикивали короткие припевы в ответ (сравните военные каденции ).

Работник был обычным матросом , который руководил пением остальных. Обычно он назначал себя сам. [121] Матрос обычно не подписывался на должность трущобника как такового , но брал на себя эту роль в дополнение к другим своим задачам на корабле. Тем не менее матросы, слывшие хорошими тружениками, ценились и уважались. [29]

В следующем примере, стихе из трущобы «Бони» (со ссылкой на Наполеона ), показаны форма вызова и ответа, а также взаимодействие между голосами труженика и команды.

Шантимен ( соло ) : Бони был воином,
Все ( припев ) : Путь-ай- я ,
Шантимен ( соло ) : Обычный бык и долгопят,
Все ( припев ) : Джон Франсуа ! [122]

При работе в режиме лачуги с коротким перетаскиванием (см. ниже) руки на веревке синхронизировали свои рывки с последним слогом каждого ответа (курсивом).

Лирическое содержание

Практическая функция лачуг как рабочих песен отдавалась приоритету над их текстами или музыкальностью исполнения. Из-за этого трущобные тексты могли быть плохими с эстетической точки зрения — даже временами случайной чепухой — если пение соответствовало форме рабочей песни. Один писатель о лачугах предупредил своих читателей, что их тексты землянам «вероятно покажутся ерундой». [123] Далее он объяснил:

Как правило, песнь в целом не обладает ни рифмой, ни разумом; тем не менее, он прекрасно подходит для работы моряков. В каждой из этих морских песен есть несколько стандартных стихов или фраз, но после того, как они спеты, солист должен импровизировать, и именно его мастерство в этом направлении отличает успешного певца. [124]

Инструментами трущобного ремесла были импровизация и стихи. Подобно блюзу , лачуги часто представляли собой серию таких куплетов без особой явной или непрерывной темы. Хотя, с одной стороны, это могло просто отражать эстетику музыкальной культуры, из которой возникла эта форма, это также было особенностью, подходящей для практических ограничений. Рабочие задачи могут быть любой продолжительности и зачастую непредсказуемыми. Песни с фиксированным набором стихов или баллады, рассказывающие историю, не очень хорошо подходили для задач, которые могли внезапно закончиться в любой момент или которые могли потребовать продолжения.

Импровизацию текстов в таком контексте можно рассматривать как афроамериканскую музыкальную особенность , поскольку евроамериканские наблюдатели за рабочим пением чернокожих постоянно отмечали его импровизированный характер. [125] Стандартные стихи помогали труженику заполнить пространство, когда его творческие способности иссякали. Они могут принимать форму многоцелевых клише, например:

Этот двор должен подняться наверх.
[припев]
Вверх вверх снизу. [126]
[припев]

Или труженик может использовать такие формулы, как «Вы когда-нибудь были в [пробеле]?», например:

Вы когда-нибудь бывали в Мобил-Бэй?
[припев]
Ежедневно трахать хлопок? [127]
[припев]

(Припев в этих случаях может быть любым; то есть стандартные куплеты могут быть адаптированы к любому из множества лачуг, имеющих аналогичную форму мелодии-припева.)

Во многих стандартных стихах использовались фразы, которые «плавали» между менестрелями и аутентичными традиционными афроамериканскими песнями. Например, фраза «девушка в синем платье» задокументирована в песне черного погонщика мулов [128] и в популярной песне менестреля [129] , а также в нескольких лачугах, например:

О, разбуди ее, о, встряхни ее,
о, встряхни эту девушку в синем платье,
О, Джонни, приди в Хило;
Бедный старик. [130]

Как видно из последнего текста выше, тексты лачуг не ограничивались темами мореплавания или работы. Использование текстов (а иногда и целых песен) из популярных и традиционных репертуаров того времени означало, что был представлен широкий спектр тем.

Источники

Шанти отражают разнообразие исходного материала. Как обсуждалось выше, существует заметное соответствие между лачугами и афроамериканскими песнями, посвященными как работе, так и отдыху. Популярная музыка того времени была легко адаптирована, особенно музыкальный жанр менестрелей , песни куплетов которого часто имели подходящую метрическую длину . Во многих лачугах часто можно встретить фразы из песен менестрелей конца 1830-х и 1840-х годов , такие как «Давным-давно», «Джамбори», «Джонни, спускайся в Хило» или «Джонни Боукер». Влияние также оказали песни мюзик-холла , например « Paddy on the Railway ». [131] Специально для работы на шпилях были заимствованы популярные марши, в том числе « Тело Джона Брауна » [132] и « Марширование по Джорджии ». [133] Некоторые лачуги имеют балладные формы, такие как «The Dreadnaught», «The Banks of Newfoundland» и « The Golden Vanitee », но они были относительно необычны и требовали добавления припева. Однако трущобы чаще адаптировали тексты и темы из баллад и «сращивали» их с существующими трущобными мелодиями и припевами. Другие лачуги были адаптированы из традиционных наземных песен , например « Billy Boy » и « The Derby Ram ».

Типы

В широком смысле категории лачуг можно понимать с точки зрения того, были ли задачи, для которых они использовались, связаны с перевозкой или подъемом груза . «Перетаскивающие» (тянущие) действия носили прерывистый характер. Они требовали скоординированной демонстрации целенаправленных усилий, не продолжительных, а скорее в определенные моменты. Таким образом, лачуги для перевозки грузов координировали время этих усилий, «тяг». «Подъёмные» (толкающие) действия носили непрерывный характер. В них координация имела второстепенное значение по сравнению с темпом . Вместо того, чтобы ритмично рассчитывать время труда, лачуги для подъема были больше предназначены для установления подходящего, управляемого темпа и для того, чтобы занять или вдохновить рабочих на протяжении всего времени, которое часто могло быть длительными задачами.

Типы, связанные с транспортировкой

Моряки тянут верёвку
Лачуга с длинным перетаскиванием
Также называется «лачуга с фалом». [29] [85] Поется с работой по буксировке фалов для подъема в течение длительного периода марселей или топ-галантных ярдов . Обычно на припев приходится два рывка, как в « Way , эй, сдуй этого человека!» Примеры: «Повешенный Джонни», «Виски Джонни», «Давным-давно» и « Ударь человека ».
  • Образец: «Ура Black Ball Line» (видео) под руководством Питера Кейсина на корабле «Джозеф Конрад» на музыкальном фестивале Mystic Sea, 2010 г.
Лачуга с коротким перетаскиванием
Также называется «лачугой [переднего/основного] листа». [29] [134] Поется для работ на короткие расстояния, требующих нескольких взрывов большой силы, таких как изменение направления парусов с помощью тросов, называемых скобами , или натяжение углов парусов с помощью листов или галсов . Они характеризуются одним сильным рывком на припев, обычно на последнем слове, как в «Путь, уноси, уноси, Джо»!» Примеры: «Бони», «Вытащи на булинь» и «Утащи Джо».
  • Сэмпл: «Haul Away Joe» (аудио) в исполнении А. Уилкинса, восточная часть США, ок. 1930–32. Из Библиотеки Конгресса США, Коллекция Р. У. Гордона.
Песня, вызывающая потоотделение
Также называется «раскачиванием». [135] [136] Поется для очень коротких задач по буксировке, например, для нескольких резких рывков или «глотков» [137] фала для достижения максимальной натянутости паруса. Эти короткие песнопения часто классифицируются как «поющие», но их форма мало отличается от листовых лачуг. Примеры включают в себя в основном песнопения, не носящие какого-либо известного названия, [138], а также более известный «Джонни Боукер» [139] и другие короткие песни. -таскать лачуги.
  • Образец: «Haul the Woodpile Down» (аудио) в исполнении неназванного моряка в районе залива Сан-Франциско, начало 1920-х годов. Из Библиотеки Конгресса США, Коллекция Р. У. Гордона.
Сдать лачугу [29]
Используется для более легких задач по буксировке, таких как установка стакселей и кливеров [140] или просто при буксировке провисшего каната. Действие заключается в поочередном подтягивании каждой рукой на каждом ударе.
  • Образец: Воспроизведение пения «рука над рукой» (видео) из записи Дорфлингера (1951) пения капитана Джеймса П. Баркера.
Бунт лачуга [141]
Используется для «поднимания» (т. е. подъема) банта — плотно связанного связки паруса, которую нужно будет собрать и прикрепить к рею при скрутке . «Ботинки Пэдди Дойла» общепризнаны [142] как одни из немногих эксклюзивных лачуг. Однако также были отмечены «Солдат Святой Елены» [143] и «Джонни Боукер» [141] .
Штамп и иди в лачугу
Также называется лачугой «беглеца» или «ухода». [144] [145] [146] Хотя технически это была транспортировка, работа, сопровождаемая этим типом лачуги, носила непрерывный характер. Таким образом, в песнях были более длинные припевы, похожие на вздымающиеся лачуги. Работа заключалась в том, что множество рук хваталось за веревку спиной к «падению» (там, где веревка достигает палубы сверху) и маршировало с ней по палубе .

На военных кораблях барабан и дудка или боцманский свисток служат необходимым регулятором движения. Там, где к одному и тому же усилию могут быть приложены силы одной или двухсот человек, труд будет не прерывистым, а непрерывным. Мужчины выстраиваются по обе стороны от веревки, которую нужно тащить, и уходят с ней, как пожарные, марширующие со своей машиной. Когда самая головная пара приближается к корме или носу, они расходятся, и два потока возвращаются к исходной точке, за пределы следующих рядов. Таким образом, в этом постоянном режиме «следуй за своим лидером» работа выполняется с большей точностью и постоянством, чем в торговом обслуживании. [147]

Поскольку этот маневр можно было использовать только на кораблях с большими экипажами, таких как военные корабли, на которых пели мало лачуг, сопровождавшие его лачуги были немногочисленны и не часто упоминались в контексте. Наиболее часто упоминаемым примером является « Пьяный моряк », который считается одной из немногих лачуг, разрешенных в Королевском флоте. [148]

Типы, связанные с пучениями

Матросы работают у шпиля
Хижина кабестана [29]
Чтобы поднять якорь на корабле, нужно было намотать веревку на шпиль , своего рода гигантскую лебедку , которую моряки поворачивали, поднимая деревянные брусья, обходя его. Для выполнения других тяжелых задач также можно использовать шпиль. Будучи непрерывным действием, лачуги, которые поются для сопровождения этих задач, могут иметь более длинные сольные куплеты и, часто, «большой припев» в дополнение к форме призыва и ответа. Примеры: « Сантианна », «Пэдди, откинься», « Рио-Гранде », «Очисти путь, пусть Булджин бежит», « Шенандоа » и « Тело Джона Брауна ».
  • Образец: Roll the Old Chariot Along (аудио) в исполнении неназванного моряка в районе залива Сан-Франциско, начало 1920-х годов. Из Библиотеки Конгресса США, Коллекция Р. У. Гордона.
Лачуга с брашпилем [149]
Современные лачуги использовались для сопровождения работы на запатентованном лебедке, который был предназначен для подъема якоря и приводился в действие за счет качающегося ручного тормоза. Движение тормозных рычагов вверх и вниз придавало действию двоичную форму, которая хорошо подходила для многих песен, используемых в качестве лачуг на фале. И все же, непрерывный характер задачи также означал, что были возможны большие хоры. Таким образом, в то время как лачуги с фалом и кабестаном, как правило, исключали друг друга, лачуги с лебедками иногда делили репертуар с каждым из этих других типов. Примеры: «Салли Браун», «Прочь, мои Джонни» и «Мистер Штормалонг».
  • Образец: «Салли Браун» (видео) под руководством Гибба Шреффлера на баркентиновой Газеле , 2022 год.
Насосная лачуга
Работа насоса Даунтон
Из-за протечек воды в трюмы деревянных кораблей их приходилось регулярно откачивать. Частота и монотонность выполнения этой задачи вдохновили на пение многих лачуг. Одна конструкция насоса работала очень похоже на тормозную лебедку, а другая, насос Даунтона , приводилась в движение ручками, прикрепленными к большим колесам. Примеры: «Ударь колокол», «Огонь внизу», « Южная Австралия » и «Еще один день». Примером особой ноты является «Оставь ее, Джонни, оставь ее» (также известная как «Время нам оставить ее»), которую обычно пели во время последнего раунда откачки корабля досуха после того, как он был пришвартован в порту. до того, как экипаж покинет судно по окончании рейса. [150]

Другие типы

Разные глубоководные лачуги
Шанти могут использоваться для выполнения различных дополнительных задач на корабле. Например, были засвидетельствованы песни, которые использовались для сопровождения работы по чистке колоды святыми камнями. [151] «Бедный старик» (также известный как «Бедный старый конь» или «Мертвая лошадь») исполнялся ритуальным образом после того, как моряки отработали аванс (так называемая «мертвая лошадь») и месяц в путешествии. Церемония включала в себя подтягивание чучела лошади к рею , прежде чем позволить ему упасть в море, при этом все время пели эту обычную лачугу. [152]
Прибрежные и прибрежные лачуги
Также хорошо задокументировано, что шанти использовались не только для глубоководных моряков, но и для других задач. Обработку грузов выполняли грузчики под аккомпанемент лачуг, например, в традициях певцов острова Джорджия-Си-Айленд на острове Сент-Саймонс , штат Джорджия. Для погрузки тяжелых лесоматериалов они использовали такие лачуги, как «Сбить человека с ног» (разновидность «Сдуй человека») . [153] К категории менхаденских песнопений относятся рабочие песни, которые используются на рыбацких лодках менхаден и поются во время вытягивания кошельковых сетей. [154] Музыкальные формы и, следовательно, репертуар менхаденских песнопений существенно отличаются от глубоководных лачуг, особенно заметно в том, что рабочие «тянут» между ними , а не одновременно с определенными словами песен. Распространенными примерами являются «Девочки Джонсон» и «Разве ты не поможешь мне вырастить мальчиков?» Прибрежные китобои в некоторых частях Карибского моря пели лачуги, гребля на вельботах и ​​вытаскивая улов на берег. [155]
  • Образец: менхаденская песнь «Won’t You Help Me to Raise Um» (видео) в исполнении The Northern Neck Chantey Singers из Вирджинии.
  • Пример: Демонстрация лачуг для вельботов (видео) от компании Barrouallie Whalers из Сент-Винсента и Гренадин .

Вышеуказанные категории по отношению к входящему в них репертуару не являются абсолютными. Моряки часто брали песню из одной категории и, с необходимыми изменениями ритма, темпа или формы, использовали ее для другой задачи. Это можно увидеть в частом отсутствии единого мнения среди разных писателей и информаторов относительно того, для какой работы использовалась та или иная лачуга.

«Шанти» против «морских песен»

Моряки Королевского флота начала XIX века поют в свободное от службы время.

Шанти — это рабочие песни, и изначально их пели только для работы. Однако матросы для удовольствия пели и на баке, где спали или, в хорошую погоду, собирались возле форбитсов (больших столбов на носовой палубе). Пока пелись песни на морскую тематику, вне вахты можно было петь всевозможные популярные песни и баллады на любую тему . Песни о досуге, связанные с моряками, называются просто «морскими песнями», но они не имеют последовательных формальных характеристик. Они также широко известны среди энтузиастов, особенно если отличать их от лачуг, как «песни fo'c'le» или «forbiters» . Хотя эти термины не были широко распространены в XIX веке, некоторые литературные упоминания о «предгорькой» и, в меньшей степени, о «песне для фо'ка», свидетельствуют об их использовании еще до появления слова «лачуга». [156] В отличие от лачуг, во время пения которых были заняты руки, морские песни можно было петь под аккомпанемент удобных инструментов, таких как скрипка или концертина .

Примеры морских песен включают « Испанские дамы », [157] впервые ставшие популярными в Королевском флоте, [158] и «Великий южанин», балладу о военном корабле США. [159] Примерами морских песен, которые были плохо задокументированы в эпоху мореплавания, но которые приобрели большую популярность среди певцов в эпоху возрождения, являются « The Leaving of Liverpool » и « Rolling Down to Old Maui ».

На других языках, кроме английского

Хотя экипажи торговых судов, на которых пели лачуги, могли быть представителями самых разных национальных и этнических групп и могли говорить на разных родных языках, жанр лачуг в целом был англоязычным явлением. Однако были разработаны и неанглоязычные рабочие песни моряков. Обычно они бывают следующих типов:

Есть заметный репертуар лачуг на шведском , норвежском , голландском , французском , бретонском и валлийском языках , а лачуги переведены на польский и немецкий языки . Термины, обозначающие лачуги на этих языках, не всегда точно соответствуют английскому использованию. По-французски chant de marin или «морская песня» — это широкая категория, включающая как песни для работы, так и песни для отдыха. Шведский язык использует sjömansvisa , «матросская песня», как широкую категорию, но имеет тенденцию использовать заимствованное слово «лачуга» для обозначения рабочей песни. Точно так же норвежский язык использует sjømannsvise как широкую категорию и заимствованный термин sjanti (также пишется как «лачуга») или местный оппсанг для рабочих песен. Эквивалентами в немецком языке являются Seemannslied и, опять же, трущобы. В польском языке используется слово, происходящее от английского: szanta .

Значительные коллекции неанглийских лачуг включают следующие, которые сыграли важную роль в формировании современного репертуара матросских песен исполнителей возрождения на их соответствующих языках:

Французский
Хайет, капитан Арман: Chansons de Bord . Париж: Editions Eos (1927).
Немецкий
Бальтцер Р. и Клаус Пригге. «Knurrahn»: Sammlung deutscher und English Seemannslieder und Shanties wie sie auf deutschen Segelschiffen gesungen wurden . Том. 1, 2. Киль: А. С. Элерс (1935–6).
Норвежский
Брохманн, Х. Опсанг из Зейльскибстидена . Христиания: Norske Förlags Kompani Ltd. (1916).
Шведский
Стернвалль, Сигурд. Песня под Сигелем . Стокгольм: Альберт Бонньерс Фёрлаг (1935).

Выступление сегодня

Исторически сложилось так, что лачуги обычно не пели вне работы, а пение морских песен обычно было прерогативой моряков. Однако с момента их возрождения в качестве песен для отдыха среди мирян они стали исполняться в самых разных контекстах. Подобно евро-американской народной музыке, лачуги и морские песни исполняются как неформально любителями, так и профессионалами в качестве коммерческого развлечения, причем многие исполнители совмещают оба контекста. Некоторые исполнители акцентируют внимание на лачугах, морских песнях и сопутствующем материале как части жанра морской музыки, тогда как в других случаях исполнители популярной музыки (в том числе фолк-жанра) и классической музыки привносят песни из репертуара лачуг в свои собственные.

Региональные тенденции

Самоотверженные выступления лачуг отражают определенные обычаи и общие тенденции в разных областях. Однако этот жанр международный; практики свободно варьируются и не ограничиваются следующими обобщениями.

Северная Америка

В Северной Америке, по состоянию на 2011 год, энтузиасты могли собираться на регулярно запланированных открытых певческих сессиях, например, «chantey Sings», проводимых ежемесячно на борту корабля «Балклута» в Сан-Франциско, [160] еженедельно в Глостере , Массачусетс, [161] На этих сессиях , любой участник волен начать и возглавить лачугу, к которой в хорах присоединяются остальные присутствующие - иногда более ста и более участников. Целью собраний является создание инклюзивной атмосферы, в которой приветствуются люди всех возрастов, полов, национальностей и певческих способностей. Профессионалы из Северной Америки часто выступают соло или в очень небольших группах, часто используя инструменты. В одной из старейших гостиниц Америки, The Griswold Inn в Эссексе, штат Коннектикут, с 1972 года по понедельникам вечером проводятся сеансы морского пения, первоначально под руководством Клиффа Хаслама, а затем к ним присоединились и другие музыканты под названием The Jovial Crew. [162]

Ежегодные морские фестивали в прибрежных городах служат местом сбора как любителей, так и профессионалов, а также местом для представления новых интерпретаций.

Великобритания

В Великобритании лачуги находят место в пабах, где проводятся «фолк-клубы». Профессиональные исполнители, как правило, собираются в большие группы с более солидным хором, что позволяет выступать а капелла . Их часто отождествляют с конкретным портовым городом, которому они принадлежат. Многие ежегодные морские фестивали в Великобритании и по всему Ла-Маншу создают условия для выступлений.

Континентальная Европа

Немецкий хор лачуг

Хоры Шанти (нем. Shantychor , голландский shantykoor ) — это хоровые коллективы, часто состоящие из многих участников, которые исполняют только матросские песни. Они особенно популярны в Нидерландах , Германии и Норвегии . Польские исполнители лачуг предпочитают группы среднего размера, часто поющие гармонично, аккомпанируя себе на инструментах и ​​ведя себя так же, как рок-группа.

Австралия

Группы морских лачуг действуют по всей Австралии, включая Перт , Фримантл и Олбани . Группа под названием The Anchormen, созданная Мэтью Уирном и Колином Анкером в 2018 году, регулярно дает концерты в Банбери , Западная Австралия. [163] Они выступили на Морском фестивале города Олбани в 2021 году. Анкер сказал о психическом здоровье: «У нас в группе были ребята, которые говорили, что это единственное место, где они чувствуют себя комфортно, и никто их не осуждает. Мы часто сталкиваемся и выступают друг перед другом, а не перед публикой. Это братство. Когда начинаешь петь морские песни, это просто захватывает и затягивает. Ты не можешь перестать слушать и петь их». [164] Любимая песня — «Spanish Ladies» .

Шанти, заимствованные другими жанрами

Произведения из репертуара лачуг и морских песен внедрены в репертуар исполнителей народной музыки , рока , кантри , западной классической музыки. Источниками этих исполнений являются книги фольклористов и коммерческие записи исполнителей возрождения трущоб. Формы, которые создают эти исполнители, как правило, довольно стандартизированы и связаны с исходным материалом так же, как и кавер-версии . Это можно противопоставить методу исполнителей, сосредотачивающихся на морской музыке, которые склонны думать о себе как о представителях этого жанра или традиции и которые развивают свой репертуар из множества источников и на основе различного опыта.

Народный

Движение народного возрождения - это движение, в котором часто возрождались сами лачуги, особенно потому, что они рассматривались как ветвь традиционных песен англоязычной культуры. Некоторые из первых исполнителей фолк-жанра исполнили и записали значительное количество матросских песен. Например, Пол Клейтон записал альбом Whaling and Sailing Songs from the Days of Moby Dick (Tradition Records) в 1956 году, а в том же году вышел альбом Берла Айвза « Down to the Sea in Ships» . По крайней мере, с 1950-х годов некоторые лачуги стали основой фолк-жанра. Об этом свидетельствует популярная фальшивая книга о народной музыке «Rise Up Singing» , в которую вошли такие лачуги, как « Blow the Man Down », « Что нам делать с пьяным моряком » и « Направляясь в Южную Австралию ». [165]

Камень

Заимствования в рок-музыке часто являются результатом нестабильных границ между исполнителями и публикой фолк- и рок-музыки. Например, песня Брюса Спрингстина « Pay Me My Money Down » основана на интерпретации фолк-группы The Weavers , которая, в свою очередь, нашла ее среди собранных лачуг, когда-то традиционно исполнявшихся жителями островов Джорджии в море. Некоторые рок-исполнители также были вдохновлены использовать трущобы как часть того, что они считают связью со своим региональным или национальным наследием. Например, The Pogues записали « Poor Paddy [Works on the Railway]» в аранжировке фолк-группы The Dubliners , якобы из-за ирландских связей. Других увлекали «морские» темы, в том числе «пираты» и воспринимаемая свобода, дикость или разврат морской культуры. [166]

Классический

Композиторы-классики использовали в своих произведениях лачуги и морские песни (или их мелодии). Ярким примером является австралийский композитор Перси Грейнджер . [167] «Три хижины» Малкольма Арнольда для квинтета деревянных духовых инструментов (1943) [168] развивают мотивы из «Пьяного моряка», «Бони был воином» и «Джонни, спускайся в Хило».

Стили исполнения

Сегодняшние выступления в лачугах отражают широкий спектр музыкальных подходов и вкусов. Цель и параметры пения в лачугах в современную эпоху повлияли на то, какие лачуги поют и как.

Исполнители, предпочитающие «традиционный» стиль, не обязательно верят, что они точно копируют стиль трущобного пения XIX века. Однако в рамках ограничений современного контекста они имеют тенденцию придерживаться определенных стилистических черт, которые, как полагают, исторически характеризовали этот жанр. Они могут включать громкий или полный голос, выразительный, резкий — даже резкий — тон (как будто перекликающийся с шумом ветра и волн), а также темпы и ритмы, которые разумно способствуют работе. Они часто исполняют а капелла или только с легкими инструментами, типичными для моряков (например, гармошка). В общем, выступления могут быть более «грубыми» и иметь переменную длину, чтобы можно было приспособить импровизированные изменения в куплетах.

Многие исполнители лачуг делают это в стиле, который можно назвать «народной музыкой». Их, как правило, больше интересуют сами песни, а не «трущобный стиль» исполнения, в пользу музыки, которую можно считать более приятной, менее грубой, с большим разнообразием и интересом, чем предлагают традиционные лачуги. Стилистические особенности включают более легкий вокал с «народным» тембром, более живой темп и инструментальные паузы между куплетами. Эти исполнители неизменно предпочитают аккомпанировать себе на таких инструментах, как гитара и банджо. Их ритмы могут быть синкопированными и сильно отличаться от ритмов рабочих песен, поскольку для поддержания ритма используются инструменты, а не голос.

Другие исполнители приходят в лачуги из поп-, рок- или театральной музыки и выступают в так называемом «современном» стиле. Некоторые из предпочтительных характеристик — плавный вокальный тембр в стиле поп, тщательно проработанная гармония и захватывающие ритмы.

Реже - хотя это было в случае с их самыми ранними коммерческими записями - лачуги исполняются в «классическом» хоровом стиле. Такие хоры, как «Хор Роберта Шоу» , [169] « Хор Нормана Любоффа» , [170] и «Хор моряков» [171] выпустили целые альбомы лачуг и морских песен.

В популярных СМИ

Появление трущоб, или песен и мелодий, называемых «трущобами», в популярных средствах массовой информации может быть анахронизмом и причудливостью. В соответствии с популярным восприятием лачуг как жанра, которому уже много сотен лет, песни, существование которых документально подтверждено не позднее середины XIX века, свободно использовались для изображения сцен XVIII века и ранее. Если представить себе, что современные лачуги использовались в такие эпохи, как Золотой век пиратства и Наполеоновские войны , между лачугами и « пиратами » сформировались анахроничные ассоциации . Доказательства всех этих применений и ассоциаций можно найти в примерах, следующих в этом разделе. Лачуги и короткие видеоролики с их исполнением получили всплеск популярности в конце 2020 — начале 2021 года, главным образом из-за тенденции на TikTok . [172] [173]

Популярная литература

Большая часть доступной исторической информации о лачугах поступает из литературы о путешествиях , большая часть которой не пользуется заметной популярностью, но некоторая ее часть достигает широкой аудитории, например, « Два года до мачты» Даны (1840). [174] Однако некоторые писатели-фантасты середины XIX века, имевшие опыт мореплавания, также включали сцены с рабочими песнями моряков. Среди этих авторов были Хорас Элиша Скаддер , [175] Элайджа Келлог , [176] и Герман Мелвилл. Например, в книге «Редберн: Его первое путешествие» Мелвилл писал:

Я скоро привык к этому пению; ведь моряки никогда не прикасались к веревке без нее. Иногда, когда никто не ударялся и тяга, какая бы она ни была, казалось, продвигалась не очень хорошо, помощник капитана всегда говорил: «Ну, ребята, кто-нибудь из вас не умеет петь? Пойте сейчас». и воскрешать мертвых». А потом кто-нибудь из них начинал, и если бы руки каждого человека получали такое же облегчение от песни, как и мои, и он мог бы тянуть так же лучше, как я, под такой ободряющий аккомпанемент, я уверен, что песня стоила того. на это потрачено дыхание. Для моряка очень важно уметь хорошо петь, потому что благодаря этому он получает громкую славу среди офицеров и большую популярность среди своих товарищей по кораблю. Некоторые капитаны, прежде чем отправить человека на борт, всегда спрашивают его, умеет ли он петь на веревке. [177]

Однако жанр трущоб был незнаком большей части непрофессионала до тех пор, пока он не получил огласку в 1880-х годах, поэтому большинство популярных упоминаний в художественной литературе началось только в это десятилетие. Хорошо известным ранним примером, хотя, строго говоря, и не отсылкой к лачуге, является песня « Пятнадцать человек на сундуке мертвеца », которая была придумана Робертом Льюисом Стивенсоном для его романа « Остров сокровищ» (1883). [178] Цитаты из «Blow the Man Down» были особенно многочисленными. [179] Редьярд Киплинг романтизировал идею морской песни моряка в поэтическом жанре своими произведениями «Первый Шанти» и «Последний Шанти» (1893). [79]

Популярная музыка

Хотя исторически трущобы понимались как рабочие песни, слово «трущобы» часто использовалось в популярной культуре с середины 20-го века как всеобъемлющий термин, который также включает в себя песни, которые, как предполагалось, исполнялись во время отдыха на море и даже другие песни о море или которые смутно навевают мысли о море. Большая часть репертуара исторических лачуг, по определению предназначенного для работы, менее привлекательна для прослушивания музыки. Музыкальные формы были очень повторяющимися, а тексты зачастую были бессмысленными, без какой-либо связной или предвзятой композиции. По этим причинам морские песни, которые никогда или только в исключительных случаях были адаптированы для использования в лачугах, но имеют привлекательные мелодии и тексты, оказались популярными среди публики 20-го века под рубрикой «лачуги». И эти матросские песни, не относящиеся к лачугам, и исторический репертуар лачуг обычно исполняются с инструментальным сопровождением - что было редкостью или неслыханным явлением в море в случае настоящих лачуг.

Популярные музыкальные интерпретации традиционного репертуара

Музыкальные исполнители, не имеющие сильной связи с морской музыкой, интерпретировали традиционные композиции лачуг и морских песен, экземпляры которых имеются в большом количестве. Например, похабную морскую песню « Frigging in the Rigging » записала панк-группа Sex Pistols . Возможно, под влиянием ирландских групп возрождения фолка, таких как The Clancy Brothers и The Dubliners , которые включали некоторые лачуги в свой репертуар, между лачугами и ирландской музыкой также сформировалась некоторая ассоциация. Итак, оглядываясь назад на этих исполнителей, более поздние ирландские рок-группы, такие как The Pogues, интерпретировали традиционные лачуги и морские песни, такие как «Южная Австралия» и «The Greenland Whale Fisheries». Примечательным примером того, как многие исполнители неморской музыки взялись за традиционный морской репертуар, является рассказ актера Джонни Деппа об интересе к лачугам, который возник во время съемок фильма «Пираты Карибского моря» . В результате в 2006 году Депп помог создать « Галерею Rogue: Pirate Ballads, Sea Songs и Chanteys» . [180] Попурри из морских песен в исполнении концертного оркестра « Фантазия сэра Генри Вуда о британских морских песнях » является популярной частью « Последнего вечера выпускных вечеров в Британии» . В 2021 году морские лачуги стали трендом на TikTok после вирусного исполнения песни на морскую тематику « Wellerman », исполненной шотландским почтальоном Натаном Эвансом и широко ошибочно принятой за лачуги, что вдохновило пользователей искать и исполнять песни в этом жанре. [181] [182] [183]

Новые композиции в стиле "лачуга"

Музыкальный стиль лачуг также вдохновил на создание новых музыкальных композиций, от тех, которые созданы для имитации песенного стиля XIX века, до тех, которые просто призваны пробудить культуру мореплавания посредством запоминающихся фраз и символических музыкальных особенностей. Например, песня Стэна Роджерса « Каперы Барретта », исполненная в традиционном стиле и содержащая тексты, рассказывающие анекдот из морской истории, представляет собой убедительную морскую балладу и была принята в репертуар исполнителей морской музыки. [ нужна цитата ] В другой недавно написанной песне фолк-певца Стива Гудмана «Пираты Линкольн-парка» используется фраза «Эй, эй, отбуксируйте их», имитируя припевы лачуг и в то же время анахронично вызывая «пиратство» в его предмет. [ нужна цитата ] Музыкальная тема телешоу «Губка Боб Квадратные Штаны» имеет структуру вызова и ответа, напоминающую лачугу, и начинается с мелодичной фразы, которая соответствует традиционной «Blow the Man Down», предположительно потому, что персонаж «живет в ананасе под море." [ нужна цитация ] Тема острова Гиллигана также была вдохновлена ​​структурой и стилем трущоб. [ нужна цитата ] Примером более слабой связи между новой композицией, названной «лачуга», и характерными характеристиками жанра, The Pogues записали песню под названием «Sea Shanty». [184] Единственная характеристика, которую он, кажется, разделяет с жанром трущоб, - это размер 6/8 метра (отмеченный некоторыми известными трущобами, такими как «Blow the Man Down»). [ нужна цитата ]

Английский композитор Майкл Мэйбрик (псевдоним Стивен Адамс) продал сто тысяч копий песни 1876 года «Нэнси Ли в стиле мореплавания» на слова Фредерика Уэтерли, посвященные типичной жене моряка. Песня вызвала отклик Сьюзи Белл в 1882 году от австралийского композитора Фредерика Огастеса Пакера в отдаленной британской колонии в Порт-Артуре (Австралия) [185].

В кино и на телевидении

Песни из трущобного репертуара снимались в кино. Чаще всего они не изображаются в соответствующем рабочем контексте, а иногда даже не в корабельном контексте, и во многих случаях их можно классифицировать как анахронизмы, которые придают драме окраску и интерес. Ниже приводится примерный список известных фильмов, включающих традиционный репертуар лачуг.

В видеоиграх

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Чанти | Этимология, происхождение и значение слова шанти по этимонлайну» . Этимонлайн.com . Проверено 16 июля 2022 г.
  2. ^ Хьюгилл, Стэн, Лачуги из семи морей: корабельные рабочие песни и песни, использованные в качестве рабочих песен из великих дней парусного спорта , Рутледж и Кеган Пол (1961), с. 6.
  3. ^ аб Дорфлингер, Уильям Мэйн, Песни моряка и лесоруба , Mayerbooks (1990), стр. 96–7.
  4. ^ Обзор этих теорий см.: Хьюгилл, Шанти из семи морей , стр. 22–23.
  5. ^ например: Хоттен, Джон Камден, Словарь сленга , новое издание, Chatto and Windus (1874), стр. 284.
  6. ^ Хьюгилл, Лачуги семи морей , с. 20.
  7. ^ Кларк, Джордж Эдвард, Семь лет жизни моряка , Адамс и компания (1867), с. 165.
  8. ^ Кларк, Семь лет , с. 312.
  9. ^ Кларк, Семь лет , с. 41, 44.
  10. ^ Нордхофф, Чарльз, Торговое судно , Мур, Вильстах, Киз и компания (1855), стр. 40–1.
  11. ^ Шреффлер, Гибб. «Отвратительный термин: спорная история шанти». Американская речь 92.4 (2017): 429-458. дои : 10.1215/00031283-4395157.
  12. ^ Даллас, ES, изд., «О лачугах», Once a Week 31 (1 августа 1868 г.), стр. 92–3.
  13. ^ Пейн, Джеймс, изд., «Матросские лачуги и морские песни», Chambers's Journal 4 (311) (11 декабря 1869 г.), стр. 794–6.
  14. ^ например: Дэвис, Дж. и Феррис Тозер, Матросские песни или «Chanties » , Boosey & Co. (1887); Смит, Лаура Александрин, «Музыка вод» , Кеган, Пол, Тренч и компания (1888); Буллен, Фрэнк. Т. и У. Ф. Арнольд, «Песни морского труда» , издательство Orpheus Music Publishing (1914); Шарп, Сесил, английские народные песни , Симпкин, Маршалл, Гамильтон, Кент и компания (1914); Робинсон, капитан Джон, «Песни Chanty-Man: I-IV», The Bellman , 23 (574–7) (14 июля – 4 августа 1917 г.).
  15. ^ Терри, Ричард Рансиман, «Морские песни и лачуги», Журнал Королевской музыкальной ассоциации 11 (41) (1915), стр. 135–140.
  16. ^ аб Терри, Ричард Рансиман, Книга лачуг, Часть I , Дж. Карвен и сыновья (1921); Книга трущоб, часть II , Дж. Карвен и сыновья (1926).
  17. ^ Колкорд, Джоанна К. (1924). Ролл и вперед . Хит Крэнтон.
  18. ^ например: Харрис, С. Тейлор, Six Sea Shanties , Boosey (1925); Сэмпсон, Джон, Книга лачуг семи морей , Бузи (1927); Фокс Смит, Сисели, Книга лачуг , Метуэн (1927).
  19. ^ Боун, Дэвид Уильям, Capstan Bars , The Porpoise Press (1931).
  20. ^ например: Оксфордский словарь английского языка , второе издание (1989).
  21. ^ Об этом свидетельствует его использование такими учреждениями, как морские музеи и Библиотека Конгресса США .
  22. ^ например: «Морские Чанти остались в живых. Клуб моряков в Лондоне собирает и сохраняет старые песни о парусном спорте», New York Times (7 ноября 1926 г.); Томас, Дж. Э., Люси Э. Бродвуд, Фрэнк Хоуз и Фрэнк Кидсон, «Морские лачуги», Журнал Общества народной песни 8 (32) (1928), стр. 96–100.
  23. ^ "Оккупированная лачуга для зимней рыбалки унесена ветром через Мичиганский залив" . Бангор Дейли Ньюс . Ассошиэйтед Пресс. 08.03.2022. Архивировано из оригинала 4 декабря 2023 г.
  24. ^ например, Бродвуд, Люси Э. и А. Х. Фокс-Стрэнгуэйс, «Раннее пение песнопений и корабельная музыка», Журнал Общества народной песни 8 (32) (1928), стр. 55–60.
  25. ^ Хьюгилл, Лачуги семи морей , с. 5.
  26. ^ Дерфлингер, Уильям Мэйн, Песни моряка и лесоруба , Mayerbooks (1990).
  27. ^ Фальконер, Уильям, Универсальный морской словарь , новое издание, Т. Каделл (1784).
  28. ^ Фальконер, Универсальный морской словарь .
  29. ^ abcdef Харлоу, Фредерик Пиз, Чантеинг на борту американских кораблей , Barre Publishing Co. (1962).
  30. Дана, Ричард Генри младший, Два года до мачты , Harper & Brothers (1840), с. 11.
  31. ^ например, Фокс Смит, Сесили, Книга лачуг , Метуэн и компания (1927).
  32. Дана, Ричард Генри младший, Два года до мачты , Harper & Brothers (1840), с. 413.
  33. ^ Мелвилл, Герман, Омоо: Рассказ о приключениях в южных морях , Джон Мюррей (1847), с. 151.
  34. ^ Лоуэлл, Джеймс Рассел, изд., «Песни моря», Atlantic Monthly 2 (9) (июль 1858 г.), стр. 153.
  35. ^ Роджер, Николас, Командование океаном: военно-морская история Великобритании 1649–1815 , Penguin/Allen Lane (2004), стр. 503.
  36. ^ Б., Р., «Круиз резака по доходам», The United Service Journal, часть 1. (январь 1834 г.), с. 68.
  37. ^ B., OP, «Мои приключения (Часть VI)», The Rural Repository 12 (23) (16 апреля 1836 г.), с. 180.
  38. ^ «Пассажир третьего класса», « Куид, или Рассказы моих однокурсников» , В. Стрэндж (1832), стр. 222–3.
  39. ^ Вергеланд, Хенрик Арнольд, Хенрик Вергеландс Самледе Срифтер , изд. Хартвиг ​​Лассен, Chr. Тонсберг Форлаг (1853 г.).
  40. ^ abcd «Появление и развитие часовен», обсуждение от 20 марта 2010 г., The Mudcat Café.
  41. ^ например: Адамс, капитан Р.К., На борту ракеты , Д. Лотроп и компания (1879).
  42. ^ Шреффлер, Гибб, «Этнический выбор в представлении песнопений: исследование репертуара», доклад, представленный на конференции отделения Общества этномузыкологии Южной Калифорнии и Гавайев (февраль 2011 г.), стр. 2.
  43. ^ Аб Шреффлер, «Этнический выбор», стр. 1.
  44. ^ «Танцы негров острова Мартинико». Bell's Court и модный журнал (май 1806 г.): 202–3.
  45. ^ например: Джиола, Тед, Рабочие песни , Duke UP (2006).
  46. ^ Шреффлер, «Этнический выбор», стр. 1–2.
  47. ^ Хэй, Роберт, Ландсман Хэй: Мемуары Роберта Хэя 1789–1847 , изд. доктор медицины Хэй (1953).
  48. ^ Британский военно-морской офицер, служба на плаву , Эдвард К. Мильке (1833) с. 259.
  49. ^ Собственная книга негритянского певца (ок. 1843–45), с. 337.
  50. ^ «Старая соль», «Квартальная пряжа; или Записки из моего бортового журнала» в The Evergreen; или «Жемчужины литературы» для MDCCL , изд. преподобного Эдварда А. Райса, Дж. К. Бердика (1850), с. 11.
  51. ^ Нордхофф, Торговое судно , с. 43.
  52. ^ Эрскин, Чарльз, Двадцать лет до мачты , Джордж В. Джейкобс и компания (1896), стр. 296–7.
  53. ^ Хьюгилл, Лачуги семи морей , с. 17.
  54. ^ Шреффлер, «Этнический выбор», стр. 2–3.
  55. ^ Аллен, Исаак. «Песни моряка». Студенческий ежемесячник Оберлина 1 (2) (декабрь 1858 г.). п. 48.
  56. ^ Аллен, «Песни моряка», с. 49.
  57. ^ Как в: Адамс, На борту ракеты , с. 312.
  58. ^ «Джим вместе с Джози», Ферт и Холл (1840), из коллекции американской памяти Библиотеки Конгресса.
  59. ^ Хьюгилл, Лачуги семи морей , с. 14.
  60. ^ Олден, WL, «Песни моряков», Новый ежемесячный журнал Harper's (июль 1882 г.), с. 281.
  61. ^ Рассел, В. Кларк, Романс Дженни Харлоу , Д. Эпплтон и компания (1889), с. 838.
  62. ^ Хьюгилл, Лачуги семи морей , стр. 19–20.
  63. ^ например: Хьюгилл, Хижины семи морей , стр. 6.
  64. ^ Шреффлер, «Этнический выбор». п. 2.
  65. ^ например: Джонсон, Теодор Т., Калифорния и Орегон; или «Достопримечательности Золотого региона» , Липпенкотт, Грамбо и компания (1851), с. 88.
  66. ^ Джонсон, Калифорния и Орегон , с. 88.
  67. ^ Уидден, Джон Д., Океанская жизнь во времена старых парусных кораблей , Литтл, Браун и компания (1909), с. 99.
  68. ^ Малфорд, Прентис, Жизнь на суше и на море , Ф. Дж. Нидхэм (1889), с. 24.
  69. ^ abc Лоуэлл, «Песни моря», с. 154.
  70. ^ например: Харлоу, Чантеинг на борту американских кораблей .
  71. ^ Олден, «Матросские песни», с. 281.
  72. ^ Люс, адмирал Стивен Бликер, Военно-морские песни , Wm. А. Понд и компания (1883 г.).
  73. ^ Дэвис, Дж. и Феррис Тозер, Матросские песни или «Chanties » , Boosey & Co. (1887).
  74. ^ Смит, Лаура Александрин, Музыка вод , Кеган, Пол, Тренч и компания (1888).
  75. ^ Шреффлер, «Этнический выбор», стр. 3–4.
  76. ^ например: Уолл, ВБ , Морские песни и лачуги , Браун, Сын и Фергюсон (1910).
  77. ^ например: Терри, Книга трущоб, часть I , стр. xii.
  78. ^ Аб Шреффлер, «Этнический выбор», стр. 5.
  79. ^ аб Киплинг, Редьярд, «Первый Чанти» и «Последний Чанти», в « Произведениях Редьярда Киплинга: Семь морей» , Д. Эпплтон (1899), стр. 18–25.
  80. ^ Мейсфилд, Джон, Матросская гирлянда , Метуэн и компания (1906).
  81. ^ Мейсфилд, Матросская гирлянда , с. 300.
  82. ^ Мейсфилд, Джон, «Морские песни», Темпл-Бар (январь 1906 г.), стр. 56–80.
  83. ^ Мейсфилд, Матросская гирлянда , с. 302.
  84. ^ например: Мелони, Уильям Браун, «The Chanty-Man Sings», Every's Magazine 33 (2) (август 1915 г.), стр. 207–217.
  85. ^ Аб Буллен, Фрэнк. Т. и У. Ф. Арнольд, «Песни морского труда» , издательство Orpheus Music Publishing (1914).
  86. ^ Буллен и Арнольд, «Песни морского труда» , стр. VI.
  87. ^ Буллен и Арнольд, «Песни морского труда» , стр. VII.
  88. ^ Буллен и Арнольд, «Песни морского труда» , стр. xii.
  89. ^ Буллен и Арнольд, «Песни морского труда» , стр. viii.
  90. ^ Шарп, Сесил, английские народные песни , Симпкин, Маршалл, Гамильтон, Кент и компания (1914).
  91. ^ Шарп, Английские народные песни , с. хв.
  92. ^ ab Sharp, английские народные песни , px
  93. ^ Аб Шреффлер, «Этнический выбор», стр. 4.
  94. ^ «Что нам делать с пьяным моряком - Этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки» . sound.bl.uk . Проверено 03 октября 2020 г.
  95. ^ "Шенандоа - этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки" . sound.bl.uk . Проверено 3 октября 2020 г.
  96. ^ "Blow Boys Blow - Этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки" . sound.bl.uk . Проверено 3 октября 2020 г.
  97. ^ "Виски Джонни - этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки" . sound.bl.uk . Проверено 3 октября 2020 г.
  98. ^ "Рио-Гранде - этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки" . sound.bl.uk . Проверено 3 октября 2020 г.
  99. ^ "Все прочь, Джо - этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки" . sound.bl.uk . Проверено 3 октября 2020 г.
  100. ^ Уолзер, Роберт Янг, «Мы возвращаемся домой на дырявом корабле!»: Коллекция лачуг Джеймса Мэдисона Карпентера», Folk Music Journal 7 (4) (1998), стр. 471–495.
  101. Карпентер, Джеймс М., «Шанти, которые сбивают человека с ног», New York Times (26 июля 1931 г.).
  102. ^ Розенберг, Нил В. и Дебора Г. Кодиш, изд., «Народные песни Америки»: Коллекция Роберта Уинслоу Гордона, 1922–1932 , примечания к пластинке, Библиотека Конгресса (1978).
  103. ^ Гордон, Роберт В., «Народные песни Америки: Work Chanteys», New York Times (16 января 1927 г.).
  104. ^ "Список морских песен" . Helencreighton.org . Проверено 3 октября 2020 г.
  105. ^ Дорфлингер, Уильям Мэйн, Трущобы и трущобы: Песни моряка и лесоруба , Макмиллан (1951; переработка 1970 г.).
  106. ^ «FTX-207-НЕ МОЖЕТЕ ЛИ ВЫ ТАНЦОВАТЬ ПОЛЬКУ? - СТЭНЛИ СЛЕЙД - Бристольский труженик Шеллбэк» . www.folktrax-archive.org . Проверено 3 октября 2020 г.
  107. ^ «Стэнли Слейд, Бристоль (Кеннеди, 1950 и BBC, 1943) - Коллекция Питера Кеннеди - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки» . sound.bl.uk . Проверено 03 октября 2020 г.
  108. ^ Хьюгилл, Стэн, Лачуги из семи морей: корабельные рабочие песни и песни, использованные в качестве рабочих песен из великих дней парусного спорта , Рутледж и Кеган Пол (1961).
  109. ^ abcde Шреффлер, Гибб, «Противостояние наследию« Последнего труженика »: новые медиа в автоэтнографии выступления в морских трущобах», доклад, представленный на ежегодной конференции Британского форума этномузыкологии, Ливерпуль, Великобритания (апрель 2009 г.).
  110. ^ Абрахамс, Роджер Д., Глубокая вода, Мелкий берег , Техасский университет Press (1974).
  111. ^ Бек, Гораций, фольклор и море , Музей мистического морского порта (1973).
  112. ^ Манчестерский литературный клуб, Документы Манчестерского литературного клуба , Том. 21, Джон Хейвуд (1895).
  113. ^ "Официальный певец Чанти", New York Times (27 января 1918 г.), стр. 46.
  114. ^ Ховард, Генри, «Укомплектование нового торгового флота», Pacific Marine Review 15 (август 1918 г.).
  115. ^ «Морские Чанти остались живы. Клуб моряков в Лондоне собирает и сохраняет старые песни о парусном спорте», New York Times (7 ноября 1926 г.).
  116. ^ Ллойд, Ллевелин, «Морские народные песни: Лачуги на граммофоне», Граммофон (март 1927 г.); The Musical Times (1 апреля 1928 г.).
  117. ^ Карр, «Новые сборники Sea Chantey на компакт-диске».
  118. ^ Ллойд, А.Л. и Юэн МакКолл, LP The Singing Sailor Topic (1955).
  119. ^ Хьюгилл, Лачуги семи морей , с. 36.
  120. ^ Фрэнк, Стюарт М., «Стэн Хьюгилл 1906–1992: Воспоминание», в Стэне Хьюгилле, «Лачуги из семи морей », сокращенное издание, Mystic Seaport (1994), стр. хх.
  121. ^ Хьюгилл, Лачуги семи морей , стр. 30–31.
  122. ^ Как в: Дерфлингер, Песни моряка и лесоруба , с. 6.
  123. ^ Уитмарш, Х. Фелпс, «Чанти-человек», Harper's Monthly Magazine 106 (632) (январь 1903 г.), стр. 106 (632) (январь 1903 г.), стр. 319.
  124. ^ Уитмарш, "Человек Чанти", с. 319.
  125. ^ Несколько примеров см.: Офицер Британского военно-морского флота, Служба на плаву , с. 259; Браун, Дэвид, Плантатор; или «Тринадцать лет на Юге» , Х. Хукер (1853), с. 85; Госс, Филип Генри, Письма из Алабамы , Морган и Чейз (1859), с. 305.
  126. ^ Этот куплет задокументирован во многих источниках; здесь оно взято из: Whitmarsh, «The Chantey-man», с. 321.
  127. ^ Уидден, Океанская жизнь во времена старых парусных кораблей , с. 99.
  128. ^ Скарборо, Дороти и Ола Ли Галледж, По следам негритянских народных песен , издательство Гарвардского университета (1925), стр. 231.
  129. ^ Кристи, Чарльз и Джордж Уайт, Эфиопские мелодии Кристи и Уайта , Т.Б. Петерсон (1855) с. 65.
  130. ^ Шарп, Английские народные песни , с. 19.
  131. ^ Хьюгилл, Лачуги семи морей (в сокращении), стр. 252.
  132. ^ Смит, Музыка вод , стр. 40–1.
  133. ^ «Менестрели на море», The New York Times 27 (январь 1884 г.), стр. 10.
  134. ^ «Эль Туэрто», «Морские лачуги», Журнал береговых моряков 22 (40) (23 июня 1909 г.).
  135. ^ Робинсон, «Песни певца: I».
  136. ^ Грант, Гордон, Парус Хо!: Эскизы Винджаммера высоко и низко , В.Ф. Пейсон (1931).
  137. ^ Адамс, На борту ракеты .
  138. ^ Собранные примеры см.: Харлоу, Чантеинг на борту американских кораблей ; Хьюгилл, Лачуги семи морей , стр. 575–9.
  139. ^ Робинсон, «Песни певца I», с. 123.
  140. ^ Хьюгилл, Лачуги семи морей , с. 24.
  141. ^ аб Уитмарш, «Человек Чанти», с. 323.
  142. ^ например: Люс, Морские песни .
  143. ^ Бойд, Алекс Дж., The Shellback , изд. Арчи Кэмпбелл, Брентано (1899), с. 306.
  144. ^ Уолл, Корабли, Морские песни и лачуги .
  145. ^ Мейсфилд, «Морские песни».
  146. Уильямс, Джеймс Х., «Чанти моряков», The Independent (8 июля 1909 г.), стр. 76–83.
  147. ^ «Песни моря», Atlantic Monthly 2 (9) (июль 1858 г.).
  148. ^ Хьюгилл, Лачуги семи морей , стр. 134–5.
  149. ^ Хьюгилл, Лачуги семи морей , с. 26.
  150. ^ Джеффри, Уолтер (1900). Век нашей морской истории. Дж. Мюррей. п. 169.
  151. ^ Смит, Музыка вод , с. 7.
  152. ^ Танье, Ричард, Воспоминания о путешествиях по Австралии, Америке и Египту , второе издание, Сэмпсон Лоу (1884), стр. 21.
  153. ^ Пэрриш, Лидия, Рабские песни островов Джорджии в море , Creative Age Press (1942).
  154. ^ Андерсон, Гарольд, «Менхаден Чанти: афроамериканское морское наследие», Marine Notes 18 (1) (январь – февраль 2000 г.), стр. 1–6.
  155. ^ См.: Абрахамс, Глубокая вода, Мелкий берег .
  156. ^ например: Маккиллоп, Х.Ф., Воспоминания о двенадцатимесячной службе в Новой Зеландии , Ричард Бентли (1849), стр. 130; Арчер, Томас, Нищий, вор и осужденный , Грумбридж (1865), с. 87.
  157. ^ Марриат, капитан Фредерик, Бедный Джек , Лонгман, Орм, Браун, Грин и Лонгманс, (1840) с. 116.
  158. ^ «Человек военного корабля», журнал Blackwood's Edinburgh Magazine 11 (60) (январь 1822 г.), стр. 22.
  159. ^ например: Уильямс, «Чанти моряков»; Эксторм, Фанни Харди и Мэри Уинслоу Смит , Менестрели штата Мэн: Народные песни и баллады о лесу и побережье , Хоутон Миффлин (1927).
  160. ^ «Чанти Синг на пирсе Гайд-стрит», Служба национальных парков. Проверено 10 ноября 2011 г.
  161. ^ "NE ChanteySings" (группа Yahoo). Проверено 10 ноября 2011 г.
  162. ^ «Клиффу 45 лет! | Веселая команда» . Thejovialcrew.com .
  163. ^ Чарльзуорт Дэвид, South Western Times, 11 апреля 2018 г.
  164. Уоллер Пип, Bunbury Mail, 1 июня 2021 г.
  165. ^ Кровь, Питер; Паттерсон, Энни (1992). Поднимитесь, пойте. Квакерская песня. Амхерст, Массачусетс: Публикации Sing Out. ISBN 978-1-881322-13-9. Архивировано из оригинала 21 июля 2006 г.
  166. ^ Карр, «Новые сборники Морских Чанти».
  167. ^ например: Грейнджер, Перси, «Морская песнь № 3: Мелкокоричневый», Г. Ширмер (1927).
  168. ^ Арнольд, Малкольм, «Три лачуги: для духового квинтета», Публикации Патерсона (1952).
  169. ^ Морские лачуги , Живое стерео (1961)
  170. ^ Песни моря , Колумбия (1956)
  171. ^ Мы поем о море , Электра (1960)
  172. ^ "Морская хижина TikTok - @Nathanevanss". Отдел новостей | TikTok, 16 августа 2019 г. По состоянию на 1 февраля 2021 г.
  173. ^ Карсон, Эрин. «Морские лачуги становятся вирусными в TikTok. Вот почему». CNET . Проверено 13 января 2021 г.
  174. ^ Дана, Ричард Генри младший, Два года до мачты , Харпер и братья (1840).
  175. ^ Скаддер, Гораций Элиша, Бодли на колесах , Хоутон, Осгуд и компания (1879).
  176. ^ Келлог, преподобный Элайджа, Ковчег острова Вязов , Ли и Шепард (1869); Сильная рука и благословение матери , Ли и Шепард (1881).
  177. ^ Мелвилл, Герман, Редберн: Его первое путешествие , Harper & Bros. (1850), стр. 63–4.
  178. ^ Стивенсон, Роберт Луи, Остров сокровищ , братья Робертс (1883).
  179. ^ например: Хейнс, Т. Дженкинс, Подавители ветра , Дж. Б. Липпинкотт (1899), с. 145; Rideout, Генри Милнер, «Дикое правосудие», The Atlantic Monthly 92 (552) (октябрь 1903 г.), с. 500.
  180. ^ Карр, Джеймс Ревелл, «Новые сборники Sea Chantey на компакт-диске», Journal of American Folklore 122 (484) (весна 2009 г.), стр. 197–210.
  181. ^ «Нежная мужественность Шанти ТикТок». MSNBC.com . 15 января 2021 г. Проверено 15 января 2021 г.
  182. ^ Эй Джей Уиллингем (15 января 2021 г.). «Морские лачуги — ваш саундтрек 2021 года. Серьезно». CNN . Проверено 15 января 2021 г.
  183. ^ Реннер, Ребекка (13 января 2021 г.). «Все поют морские лачуги (или это песни китобойного промысла?)». Нью-Йорк Таймс . ISSN  0362-4331 . Проверено 15 января 2021 г.
  184. ^ О красных розах для меня , WEA International (1984).
  185. ^ Пакер, Ф.А. (Фредерик Август), 1839–1902. Сьюзи Белл [музыка]: песня Man O'Wars в ответ Нэнси Ли / слова и музыка Ф.А. Пакера. Уолч и сыновья.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  186. ^ Нойвирт, Аллан (2003). «Makin 'Toons: внутри самых популярных анимационных телешоу и фильмов». Allworth Communications, Inc., стр. 50–51. ISBN 978-1-58115-269-2.
  187. ^ Не забывайте своего старого товарища по плаванию , Викиданные  Q5291602
  188. ^ Испанские дамы , Викиданные  Q3752929.
  189. Планкетт, Люк (19 декабря 2013 г.). «Правда о морских лачугах Assassin's Creed IV». Котаку . Проверено 7 декабря 2017 г.
  190. ^ "Лачуги". ИГН . 30 декабря 2013 года . Проверено 7 декабря 2017 г.
  191. Ли, Патрик (24 ноября 2014 г.). «Assassin's Creed Rogue одновременно наказывает и защищает причуды серии». AVGame . Проверено 7 декабря 2017 г.
  192. ^ Лабелла, Энтони. «Обзор Assassin's Creed Rogue». Игра Революция .
  193. Калиста, Рэнди (28 ноября 2014 г.). «Кредо убийцы: Изгой». Игровой Нексус . Проверено 7 декабря 2017 г.
  194. ^ Бенн, Мартин (2015). «Assassin's Creed: Обзор изгоев». Игры Двусторонние .
  195. ^ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: «"Goodbye Fare Ye Well" - Полная песня мистера Пирсона / Accordian Song / Red Dead Redemption 2» - через YouTube .
  196. ^ «Подробно о жизни на море Pillars of Eternity 2» . Switchplayer.net . 2 марта 2018 г.

Внешние ссылки