stringtranslate.com

Синдбад-мореход

Синдбад-мореход:
«Точно уравновесив свой груз...»
Рисунок Майло Винтера (1914)

Синдбад-мореход ( / ˈ s ɪ n b æ d / ; араб . سندباد البحري , романизированныйSindibādu l-Bahriyy или Sindbad ) - вымышленный мореплаватель и герой цикла рассказов . Он описывается как родом из Багдада во времена раннего Аббасидского халифата (VIII и IX века н. э.). В ходе семи путешествий по морям к востоку от Африки и к югу от Азии он переживает фантастические приключения в магических мирах, сталкивается с монстрами и становится свидетелем сверхъестественных явлений .

Происхождение и источники

Сказки о Синдбаде являются относительно поздним дополнением к «Тысяче и одной ночи» . Они не фигурируют в самых ранних рукописях XIV века, а в сборниках XVIII и XIX веков появляются как независимый цикл. Сказка отражает тенденцию в царстве Аббасидов , когда арабские и мусульманские моряки исследовали мир. Истории отображают народ и темы, присутствующие в произведениях того времени. Правление Аббасидов было известно как период большого экономического и социального роста. Арабские и мусульманские торговцы искали новые торговые пути и людей для торговли. Этот процесс роста отражен в сказаниях о Синдбаде. Истории о Синдбаде затрагивают множество различных тем. Более поздние источники включают в себя произведения Аббасидов, такие как «Чудеса сотворенного мира», отражающие опыт арабских мореплавателей XIII века, которые отважились отправиться в Индийский океан . [1]

Южноиндийская Синдбад-намаха , XVI век

Цикл «Синдбад» разворачивается во времена правления аббасидского халифа Гаруна ар-Рашида (786–809). Сказки о Синдбаде включены в первый европейский перевод «Ночей» Антуана Галлана , «Les mille et une nuits , contes arabes traduits en français» , английское издание которого появилось в 1711 году под названием « The new Arabian winter nights entertainments» [2] и выдержало множество изданий на протяжении XVIII века.

Самая ранняя отдельная публикация сказок о Синдбаде на английском языке, найденная в Британской библиотеке, — это адаптация под названием «Приключения Хурана Банова и т. д.» (взятая из «Тысячи и одной ночи», являющаяся третьим и четвертым путешествием Синдбада-морехода) [3] около 1770 года . Раннее американское издание « Семь путешествий Синдбада-морехода» и «История Алладина; или Чудесная лампа » было опубликовано в Филадельфии в 1794 году [4] В начале 19 века последовало множество популярных изданий, включая издание в виде брошюры Томаса Тегга . Его самый известный полный перевод, возможно, был как сказка 120 в томе 6 перевода сэра Ричарда Бертона «Книги Тысячи и одной ночи» 1885 года . [5] [6] [7]

Сказки

Синдбад-носильщик и Синдбад-мореход

Как и в « 1001 ночи» , в цикле историй о Синдбаде есть рамочная история , которая выглядит следующим образом: во времена Харуна ар-Рашида , халифа Багдада , бедный носильщик (тот, кто носит товары для других на рынке и по всему городу) останавливается, чтобы отдохнуть на скамейке у ворот дома богатого купца, где он жалуется Богу на несправедливость мира, который позволяет богатым жить в покое, в то время как он должен трудиться и при этом оставаться бедным. Хозяин дома слышит и посылает за носильщиком, обнаруживая, что их обоих зовут Синдбад. Богатый Синдбад рассказывает бедному Синдбаду, что он стал богатым «благодаря Фортуне и Судьбе» в ходе семи чудесных путешествий, о которых он затем продолжает рассказывать.

Первое путешествие

Промотав богатство, оставленное ему отцом, Синдбад отправляется в море, чтобы поправить свое состояние. Он высаживается на берегу, который кажется островом, но этот остров оказывается гигантским спящим китом, на котором с тех пор, как кит был молодым, укоренились деревья . Разбуженный огнем, разожженным моряками, кит ныряет в глубину, корабль отплывает без Синдбада, и Синдбада спасает только проплывающее мимо деревянное корыто, посланное милостью Бога. Его выносит на берег густо покрытого лесом острова. Исследуя пустынный остров, он сталкивается с одним из конюхов короля. Когда Синдбад помогает спасти кобылу короля от утопления морским конем (не морским конем , а сверхъестественной лошадью, живущей под водой), конюх приводит Синдбада к королю. Король подружился с Синдбадом, и тот завоевал расположение короля и стал доверенным придворным. Однажды, тот самый корабль, на котором Синдбад отплыл, причаливает к острову, и он забирает свои товары (все еще в трюме корабля). Синдбад отдает королю свои товары, а король взамен дарит ему богатые подарки. Синдбад продает эти подарки с большой прибылью. Синдбад возвращается в Багдад, где возобновляет жизнь, полную легкости и удовольствий. С окончанием сказки Синдбад-мореход дарит Синдбаду-носильщику сто золотых монет и просит его вернуться на следующий день, чтобы послушать больше о его приключениях.

Второе Путешествие

Синдбад-мореход и Долина алмазов, иллюстрации Максфилда Пэрриша

На второй день повествования Синдбада (но 549-я ночь Шехерезады ) Синдбад-мореход рассказывает, как он стал беспокоиться о своей праздной жизни и снова отправился в море, «одержимый мыслью путешествовать по миру людей и увидеть их города и острова». Случайно оставленный своими товарищами по кораблю, он снова оказывается на острове, где находятся яйца Рух . Он прикрепляется с помощью своего тюрбана к Рух и переносится в долину гигантских змей, которые могут проглотить слонов; они служат естественной добычей Рух. Дно долины устлано алмазами, и торговцы собирают их, бросая огромные куски мяса в долину: птицы несут мясо обратно в свои гнезда, а люди отгоняют птиц и собирают алмазы, прилипшие к мясу. Хитрый Синдбад привязывает один из кусков мяса к спине и несет его обратно в гнездо вместе с большим мешком, полным драгоценных камней. Спасенный из гнезда торговцами, он возвращается в Багдад с состоянием в алмазах, увидев много чудес по пути.

Третье Путешествие

Третье путешествие Синдбада. Встреча с великаном-людоедом, иллюстрации Генри Джастиса Форда

Синдбад снова отплывает из Басры. Но по злой случайности он и его спутники оказываются выброшенными на остров, где их захватывает «огромное существо в подобии человека, черного цвета, ... с глазами, как угли огня, и большими клыками, как клыки кабана, и огромной большой пастью, как устье колодца. Более того, у него были длинные свободные губы, как у верблюда, свисающие на грудь, и уши, как два джамса, свисающие на лопатки, а ногти на руках были как когти льва». Это чудовище начинает поедать команду, начиная с Рейса ( капитана), который самый толстый. (Бертон отмечает, что великан «явно Полифем ».)

Синдбад вынашивает план ослепить зверя двумя раскаленными железными вертелами, которыми чудовище жарило и поджаривало команду корабля. Он и оставшиеся люди спасаются на плоту, который они построили накануне. Однако приятель великана бьет большинство спасающихся людей камнями, и они погибают. После дальнейших приключений (включая гигантского питона, от которого Синдбад спасается с помощью своей сообразительности) он возвращается в Багдад, богаче, чем когда-либо.

Четвертое путешествие

Движимый беспокойством, Синдбад снова отправляется в море и, как обычно, терпит кораблекрушение. Голые дикари, среди которых он оказался, кормят своих товарищей травой, которая лишает их рассудка (Бертон предполагает, что это может быть бханг ), прежде чем откормить их для стола . Синдбад понимает, что происходит, и отказывается есть вызывающее безумие растение. Когда каннибалы теряют к нему интерес, он сбегает. Группа странствующих собирателей перца переносит его на свой остров, где их король подружился с ним и дал ему прекрасную и богатую жену.

Слишком поздно Синдбад узнает о странном обычае этой страны: после смерти одного из супругов, другого хоронят заживо вместе с его или ее супругой, оба в их лучших одеждах и самых дорогих драгоценностях. Жена Синдбада заболевает и вскоре умирает, оставляя Синдбада запертым в пещере, общей гробнице, с кувшином воды и семью кусками хлеба. Как раз когда эти скудные запасы почти исчерпаны, еще одну пару — мертвого мужа и живую жену — бросают в пещеру. Синдбад забивает жену до смерти и отбирает ее пайки.

Такие эпизоды продолжаются; вскоре у него появляется значительный запас хлеба и воды, а также золота и драгоценностей с трупов, но он все еще не может сбежать, пока однажды дикое животное не показывает ему проход наружу, высоко над морем. Отсюда его спасает проплывающий корабль и увозит обратно в Багдад, где он раздает милостыню бедным и возобновляет свою жизнь в удовольствиях.

Комментарии Бертона в сноске: «Эта история , очевидно, взята из побега Аристомена Мессенского из ямы, в которую он был брошен, а его проводником была лиса. Арабы в ранние времена были ревностными учениками греческой литературы ». Аналогичным образом, первая половина путешествия напоминает эпизод Цирцеи в «Одиссее» , с некоторыми отличиями: в то время как растение лишает людей Синдбада разума в арабских сказаниях, именно магия Цирцеи «откармливала» людей Одиссея в «Одиссее ». В более раннем эпизоде, где фигурируют «пожиратели лотоса», людей Одиссея кормят похожим магическим фруктом, который лишает их чувств.

Пятое путешествие

Пятое путешествие Синдбада

«Когда я некоторое время пробыл на берегу после моего четвертого путешествия; и когда, в моем комфорте, удовольствиях и веселье, и в моем ликовании от моих больших прибылей и выгод, я забыл все перенесенные мной опасности и страдания, плотский человек был снова охвачен тоской по путешествиям и посещению чужих стран и островов». Вскоре в море снова, проходя мимо необитаемого острова, команда Синдбада замечает гигантское яйцо, в котором Синдбад узнает принадлежащее Руху . Из любопытства пассажиры корабля сходят на берег, чтобы посмотреть на яйцо. В конце концов они разбивают его и едят цыпленка внутри. Синдбад немедленно осознает глупость их поведения и приказывает всем вернуться на борт корабля. Однако разъяренные родители-Рухи вскоре догоняют судно и уничтожают его, сбрасывая огромные валуны, которые они несли в своих когтях. [8]

Потерпев очередное кораблекрушение, Синдбад попадает в рабство к Старику Моря , который едет на его плечах, обвив ногами шею Синдбада, и не отпускает его, скача на нем и днем, и ночью, пока Синдбад не примет смерть. (В сноске Бертона обсуждается возможное происхождение старика — орангутанга , греческого бога Тритона — и поддерживается африканский обычай ездить на рабах таким образом). [9]

В конце концов, Синдбад делает вино и обманом заставляет Старика выпить его. Синдбад убивает его после того, как тот падает. Корабль везет его в Город Обезьян, место, жители которого проводят каждую ночь в лодках у берега, в то время как их город оставлен обезьянам-людоедам. Однако благодаря обезьянам Синдбад возвращает себе свое состояние и в конце концов находит корабль, который снова везет его домой в Багдад.

Шестое путешествие

Синдбад во время шестого путешествия

«Моя душа жаждала путешествий и движения». Синдбад снова терпит кораблекрушение, на этот раз довольно жестокое, поскольку его корабль разбивается на куски о высокие скалы. Нигде нет еды, и спутники Синдбада умирают от голода, пока не остается только он. Он строит плот и обнаруживает реку, вытекающую из пещеры под скалами. Ручей оказывается наполненным драгоценными камнями, и становится ясно, что ручьи острова текут с амброй . Он засыпает, путешествуя во тьме, и просыпается в городе короля Серендиба ( Шри-Ланка /Цейлон), «в его реках — алмазы, а в его долинах — жемчуг». Король дивится тому, что Синдбад рассказывает ему о великом Гаруне аль-Рашиде , и просит его отвезти в Багдад подарок от его имени — чашу, вырезанную из цельного рубина, и другие дары, включая кровать из кожи змеи, проглотившей слона [а] («И тот, кто сядет на нее, никогда не заболеет»), и «Сто тысяч мискалей синдского лигн-алоэса», и рабыню «подобную сияющей луне». Синдбад возвращается в Багдад, где халиф весьма удивляется рассказам Синдбада о Серендибе.

Седьмое и последнее путешествие

«Караван» из «Седьмого и последнего путешествия Синдбада»

Вечно беспокойный Синдбад снова отправляется в плавание, и результат тот же. Выброшенный на пустынный берег, он строит плот и плывет по близлежащей реке в большой город. Здесь глава торговцев отдает Синдбаду свою дочь в жены, называет его своим наследником и удачно умирает. Жители этого города раз в месяц превращаются в птиц, и Синдбад заставляет одного из людей-птиц отнести его на самые верхние пределы неба, где он слышит, как ангелы прославляют Бога, «чему я удивился и воскликнул: „Хвала Богу! Да будет превознесено совершенство Бога!“». Но не успели эти слова закончиться, как с небес сходит огонь, который почти пожирает людей-птиц. Люди-птицы злятся на Синдбада и высаживают его на вершине горы, где он встречает двух юношей, слуг Бога, которые дают ему золотой посох; вернувшись в город, Синдбад узнает от своей жены, что люди-птицы — дьяволы, хотя она и ее отец не были из их числа. И поэтому, по совету жены, Синдбад продает все свое имущество и возвращается с ней в Багдад, где он наконец решает жить спокойно, наслаждаясь своим богатством, и не искать больше приключений.

Бертон включает вариант седьмой истории, в которой Гарун ар-Рашид просит Синдбада отнести ответный дар царю Серендиба. Синдбад отвечает: «Клянусь Аллахом Всемогущим, о мой господин, я возненавидел странствия, и когда я слышу слова «Путешествие» или «Путешествие», мои члены дрожат». Затем он рассказывает халифу о своих полных несчастий путешествиях; Гарун соглашается, что с такой историей «ты поступаешь правильно, даже не говоря о путешествиях». Тем не менее, по приказу халифа, Синдбад отправляется в это свое уникальное дипломатическое путешествие. Царь Серендиба очень доволен подарками халифа (которые включают, среди прочего, поднос с едой царя Соломона) и осыпает Синдбада своей благосклонностью. На обратном пути случается обычная катастрофа: Синдбада захватывают и продают в рабство. Его хозяин поручает ему стрелять в слонов из лука и стрел, что он и делает, пока царь слонов не уносит его на кладбище слонов. Хозяин Синдбада так доволен огромным количеством слоновой кости на кладбище, что отпускает Синдбада на свободу, и Синдбад возвращается в Багдад, богатый слоновой костью и золотом. «Здесь я пошел к халифу и, поприветствовав его и поцеловав руки, рассказал ему обо всем, что со мной случилось; после чего он обрадовался моему спасению и поблагодарил Всемогущего Аллаха; и он заставил мою историю быть записанной золотыми буквами. Затем я вошел в свой дом и встретился со своей семьей и братьями: и таков конец истории, которая произошла со мной во время моих семи путешествий. Хвала Аллаху, Единому, Создателю, Создателю всего сущего на Небесах и на Земле!».

Некоторые версии возвращаются к рамочной истории, в которой Синдбад-носильщик может получить последний щедрый подарок от Синдбада-морехода. В других версиях цикл историй заканчивается здесь, и больше нет упоминаний о Синдбаде-носильщике.

Адаптации

Квази-знаковый статус Синдбада в западной культуре привел к тому, что его имя стало использоваться в широком спектре как в серьезных, так и не очень серьезных контекстах, часто с лишь слабой связью с оригинальными историями. Было снято множество фильмов, телесериалов, анимационных мультфильмов, романов и видеоигр, большинство из которых представляют Синдбада не как торговца, который случайно попадает в авантюру, а как лихого искателя приключений.

Фильмы

Анимационный короткометражный фильм «Синдбад-мореход» (1935)

Анимационные фильмы на английском языке

Анимационные фильмы не на английском языке

Игровые фильмы на английском языке

Фильмы с живыми актерами на английском языке, транслируемые непосредственно на видео

Фильмы с живыми актерами не на английском языке

Телевидение

Сериалы и фильмы на английском языке

Примечание: Синдбад упоминается, но на самом деле не появляется, в эпизоде ​​3-го сезона сериала «Зена — королева воинов» « Been There, Done That» , когда один из возлюбленных в этой истории говорит Зене, что он надеялся, что Геракл появится, чтобы спасти его деревню от проклятия.

Сериалы и фильмы не на английском языке

Примечание: Пара иностранных фильмов, не имеющих ничего общего с персонажем Синдбадом, были выпущены в Северной Америке, причем герой упоминался как «Синдбад» в дублированном саундтреке. Русский фильм 1952 года «Садко» (основанный на опере Римского-Корсакова «Садко ») был дублирован и выпущен на английском языке в 1962 году под названием «Волшебное путешествие Синдбада » , в то время как японский фильм 1963 года « Дай тозоку» (главным героем которого был героический пират по имени Сукэдзаэмон) был дублирован и выпущен на английском языке в 1965 году под названием « Затерянный мир Синдбада» . [ требуется ссылка ]

Иллюстрация из произведений Уильяма Стрэнга «Синдбад-мореход» и «Али-Баба и сорок разбойников»

Видеоигры

Музыка

Литература

Комиксы

Тематические парки

Другие ссылки

Смотрите также

Примечания

  1. Тема змеи, проглатывающей слона, зародившаяся здесь, была подхвачена Антуаном де Сент-Экзюпери в «Маленьком принце» .

Ссылки

  1. ^ Пино 1998, стр. 721–722.
  2. ^ Новые арабские зимние ночи развлечений. Содержащие тысячу одиннадцать историй, рассказанных султаншей Индии, чтобы отвлечь султана от исполнения кровавого обета, который он дал, чтобы жениться на девственнице каждый день и обезглавить ее на следующее утро, чтобы отомстить за прелюбодеяние, совершенное его первой султаншей. В целом, содержащие лучший отчет об обычаях, манерах и религиях индийцев, персов, турок, татар, китайцев и других восточных народов, чем можно встретить у любого английского автора, изложенного до сих пор. Точно переведено на английский язык с арабской рукописи Haly Ulugh Shaschin., London : John de Lachieur, 1711.
  3. Приключения Хурана Банова и т. д. (Из «Тысячи и одной ночи», третье и четвертое путешествия Синдбада-морехода.), Лондон : Торнхилл и Шеппард, 1770.
  4. ^ Семь путешествий Синдбада-морехода. И История Алладина; или Чудесная лампа, Филадельфия : Филадельфия, 1794
  5. ^ Бертон, Ричард. «Книга тысячи и одной ночи» (перевод онлайн). CA : Woll amshram . Получено 17 октября 2011 г.
  6. ^ Марцольф, Ульрих; ван Леувен, Ричард (2004), Энциклопедия «Тысяча и одна ночь» , т. 1, стр. 506–58.
  7. ^ Ирвин, Роберт (2004), Тысяча и одна ночь: компаньон.
  8. ^ Изображение JPG. stefanmart.de
  9. ^ Изображение JPG. stefanmart.de
  10. ^ Ленбург, Джефф (1999). Энциклопедия анимационных мультфильмов . Checkmark Books. стр. 122–123. ISBN 0-8160-3831-7.
  11. ^ Ленбург, Джефф (2009). Энциклопедия анимационных мультфильмов (3-е изд.). Нью-Йорк: Checkmark Books. стр. 226. ISBN 978-0-8160-6600-1.
  12. ^ "映画ドラえもんオフィシャルサイト_Film History_12" . dora-movie.com . Проверено 4 сентября 2020 г.
  13. ^ «Приключения Синдбада». The Times of India .
  14. Статья о «Тысяче и одной ночи» на сайте Turner Classic Movies, доступ 10 января 2014 г.
  15. Swires, Steve (апрель 1989). «Натан Юран: Фантастические путешествия Джерри — убийцы великанов. Часть первая». Starlog Magazine . № 141. стр. 61.
  16. ^ "Капитан Синдбад (1963) - Байрон Хаскин | Синопсис, Характеристики, Настроения, Темы и Связанные | AllMovie".
  17. ^ Dread Central – Приют, в котором разводится мегапиранья
  18. ^ Синдбад и Минотавр на IMDb
  19. ^ Обзор DVD: Синдбад и Минотавр
  20. ^ abcde Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол (1999). Энциклопедия индийского кино . Британский институт кино. ISBN 9780851706696. Получено 12 августа 2012 г.
  21. Роберто Поппи, Марио Пекорари (15 мая 2024 г.). Итальянский словарь кино. Я снимаю . Греческий редактор, 2007. ISBN. 978-8884405036.
  22. Паоло Мерегетти (15 мая 2024 г.). Il Mereghetti - Dizionario dei Film . Британская Колумбия Далай Редактор, 2010. ISBN 978-8860736260.
  23. ^ Эриксон, Хэл (2005). Телевизионные мультфильмы: Иллюстрированная энциклопедия, 1949–2003 (2-е изд.). McFarland & Co. стр. 322. ISBN 978-1-4766-6599-3.
  24. ^ Миллиган, Мерседес (27 января 2016 г.). «'Синдбад и 7 галактик' выходит с предварительными продажами». Журнал Animation . Получено 19 февраля 2019 г.
  25. ^ Диксон, Джереми (26 января 2019 г.). «Creative Media Partners представляет Sindbad & the 7 Galaxies». KidScreen .
  26. ^ "Шахнаваз Прадхан, играющая Хариза Саида в "Фантоме", рассказывает о запрете фильма в Пакистане". dnaindia.com . 22 августа 2015 г.
  27. ^ "Gottlieb 'Sinbad'". База данных интернет-пинбольных автоматов . IPDb . Получено 17 октября 2011 г.
  28. ^ "Gottlieb 'Eye Of The Tiger'". База данных интернет-пинбольных автоматов . IPDb . Получено 17 октября 2011 г.
  29. ^ "База данных интернет-пинбольных автоматов: Уильямс "Сказки Тысячи и одной ночи"". Ipdb.org . Получено 17 октября 2011 г. .
  30. ^ "Sinbad для ZX Spectrum (1984)". MobyGames . Получено 17 октября 2011 г.
  31. ^ "Sinbad & the Golden Ship for ZX Spectrum (1986)". MobyGames . Получено 17 октября 2011 г.
  32. ^ "Lemon – Commodore 64, C64 Игры, Обзоры и Музыка!". Lemon64.com . Получено 17 октября 2011 г. .
  33. ^ "Sinbad and the Throne of the Falcon – Amiga Game / Games – Download ADF, Review, Cheat, Walkthrough". Lemon Amiga. 23 августа 2004 г. Получено 17 октября 2011 г.
  34. ^ "Сын Синдбада". Комиксы . Получено 17 октября 2011 г.
  35. ^ "The 7th Voyage Of Sinbad Comic No. 944 – 1958 (Movie)". A Date In Time . Получено 17 октября 2011 г.
  36. ^ "Капитан Синдбад". Комиксы . Получено 17 октября 2011 г.
  37. ^ "Синдбад-младший". Комиксы . Получено 17 октября 2011 г.
  38. ^ "Фантастические путешествия Синдбада". Комиксы . Получено 17 октября 2011 г.
  39. ^ "Worlds Unknown No. 7". Комиксы. 24 августа 2006 г. Получено 17 октября 2011 г.
  40. ^ "Worlds Unknown No. 8". Комиксы. 24 августа 2006 г. Получено 17 октября 2011 г.
  41. ^ "Marvel Spotlight No. 25". Комиксы . Получено 17 октября 2011 г.
  42. ^ "База данных комиксов" . Получено 17 октября 2011 г.
  43. ^ "Последнее путешествие Синдбада". Комиксы . Получено 17 октября 2011 г.
  44. ^ "Синдбад". Комиксы . Получено 17 октября 2011 г.
  45. ^ "The Comic Book Database". Comic Book DB . Получено 17 октября 2011 г.
  46. ^ "Fantastic 4th Voyage of Sinbad". Комиксы . Получено 17 октября 2011 г.
  47. ^ "Синдбад: Бродяга Марса". Комиксы . Получено 17 октября 2011 г.
  48. Комикс-вайн, архивирован из оригинала ( JPEG ) 12 ноября 2012 г..
  49. ^ "1001 Тысяча и одна ночь: Приключения Синдбада". Комиксы . Получено 17 октября 2011 г.
  50. ^ "Сказки братьев Гримм: Сага о Пожирателе снов". Комиксы . Получено 13 июля 2012 г.
  51. ^ "Grimm Fairy Tales 2011 Annual". Комиксы . Получено 13 июля 2012 г.
  52. ^ "Grimm Fairy Tales Giant-Size 2011". Комиксы . Получено 13 июля 2012 г.
  53. ^ "Сказки братьев Гримм 2011 Специальное издание". Комиксы . Получено 13 июля 2012 .
  54. ^ "Синдбад: Легенда семи морей". Comic Corner . Графические романы Camp fire. 4 января 2012 г. Получено 13 июля 2012 г.
  55. ^ "Lotte World Attractions". Приключения Синдбада .
  56. ^ Copeland, Claudia S.; Mann, Victoria H.; Morales, Maria E.; Kalinna, Bernd H.; Brindley, Paul J. (23 февраля 2005 г.). "Ретротранспозон Sinbad из генома человеческой двуустки Schistosoma mansoni и распределение родственных элементов Pao". BMC Evolutionary Biology . 5 (1): 20. doi : 10.1186/1471-2148-5-20 . ISSN  1471-2148. PMC 554778 . PMID  15725362. 

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки