Гимн — музыкальная композиция празднования, обычно используемая в качестве символа для отдельной группы, в частности, национальные гимны стран . Первоначально , и в теории музыки и религиозных контекстах, он также относится более конкретно к короткому священному хоровому произведению (все еще часто встречающемуся в Sacred Harp и других типах пения нот формы ) и еще более конкретно к определенной форме литургической музыки . В этом смысле его использование началось около 1550 года в англоязычных церквях; он использует английские слова, в отличие от первоначально римско-католического « мотета », который устанавливает латинский текст. [1]
Anthem происходит от греческого ἀντίφωνα ( antíphōna ) через древнеанглийское antefn . Оба слова изначально относились к антифонам , стилю пения «вызов-ответ ». [2] Прилагательное — «anthemic».
Гимны изначально были формой литургической музыки . В Церкви Англии рубрика предписывает им следовать за третьим коллекционом во время утренней и вечерней молитвы. Несколько гимнов включены в британскую коронационную службу . [2] Слова выбираются из Священного Писания или в некоторых случаях из Литургии , а музыка, как правило, более сложная и разнообразная, чем у псалмов или гимнов . [2] Будучи написанным для обученного хора, а не для прихожан, англиканский гимн аналогичен мотету Католической и Лютеранской церквей , но представляет собой по сути английскую музыкальную форму . [3] Гимны можно описать как « куплет », «полный» или «полный со стихом» в зависимости от того, предназначены ли они для солистов , всего хора или и того, и другого. Другой способ описания гимна заключается в том, что это музыкальное произведение, написанное специально для того, чтобы соответствовать определенному сопровождающему тексту, и часто бывает трудно заставить любой другой текст соответствовать той же мелодической аранжировке. Он также часто меняет мелодию и/или метр, часто несколько раз в течение одной песни, и поется прямо от начала до конца, без повторения мелодии для последующих куплетов, как в обычной песне (хотя некоторые разделы могут повторяться, если они отмечены). Примером гимна с несколькими сменами метра, фугой и повторяющимися разделами является «Claremont» [4] или «Vital Spark of Heav'nly Flame» [4] . Другим известным примером является «Easter Anthem» Уильяма Биллинга [5] , также известный как «The Lord Is Risen Indeed!» после вступительных строк. Этот гимн до сих пор является одной из самых популярных песен в книге мелодий Sacred Harp. [2]
Гимн возник как замена католическому « вотивному антифону», который обычно исполнялся как приложение к основной службе Пресвятой Деве Марии или другим святым .
В елизаветинский период известные гимны были составлены Томасом Таллисом , Уильямом Бердом , Тайем и Фаррантом [2], но они не упоминались в Книге общих молитв до 1662 года, когда впервые появляется знаменитая рубрика «В quires and places where they sing here followeth the Anthem». Ранние гимны, как правило, были простыми и гомофонными по фактуре, так что слова можно было ясно услышать. В 17 веке известные гимны были составлены Орландо Гиббонсом , Генри Перселлом и Джоном Блоу [2] , а стихотворный гимн стал доминирующей музыкальной формой Реставрации . [ 6] В 18 веке известные гимны были составлены Крофтом, Бойсом, Джеймсом Кентом , Джеймсом Нэрсом , Бенджамином Куком и Сэмюэлем Арнольдом . [2] В 19 веке Сэмюэл Себастьян Уэсли написал гимны под влиянием современных ораторий , которые растягиваются на несколько частей и длятся двадцать минут или дольше. Позже в этом веке Чарльз Вильерс Стэнфорд использовал симфонические приемы для создания более лаконичной и единой структуры. С тех пор было написано много гимнов, как правило, специалистами по органной музыке, а не композиторами , и часто в консервативном стиле. Крупные композиторы обычно писали гимны в ответ на заказы и для особых случаев: например, «Великий Господь» Эдварда Элгара 1912 года и «Дай Господу» 1914 года (обе с оркестровым сопровождением); « Радуйся Агнцу » Бенджамина Бриттена 1943 года (современный пример многочастного гимна, сегодня слушаемого в основном как концертное произведение); и, в гораздо меньших масштабах, «O Taste and See» Ральфа Воана Уильямса 1952 года, написанная для коронации королевы Елизаветы II . С ослаблением правила, по крайней мере в Англии, что гимны должны быть только на английском языке, репертуар был значительно расширен за счет добавления многих произведений из латинского репертуара.
Слово «гимн» обычно используется для описания любой праздничной песни или композиции для определенной группы, как в национальных гимнах . Кроме того, некоторые песни художественно стилизованы под гимны, независимо от того, используются ли они в качестве таковых, включая « Irresponsible Hate Anthem » Мэрилина Мэнсона , « Anthem for the Year 2000 » Silverchair и «Child's Anthem» Toto .
Национальный гимн (также государственный гимн, национальный гимн, национальная песня и т. д.) — это, как правило, патриотическая музыкальная композиция, которая вызывает и восхваляет историю, традиции и борьбу народа страны , признанная либо правительством этого государства в качестве официальной национальной песни , либо по соглашению через использование народом. Большинство национальных гимнов представляют собой марши или гимны по стилю. Страны Латинской Америки , Центральной Азии и Европы склонны к более витиеватым и оперным произведениям, в то время как страны Ближнего Востока , Океании , Африки и Карибского бассейна используют более простые фанфары . Некоторые страны , которые деградировали в несколько составных государств, имеют свои собственные официальные музыкальные композиции для них (например, в Соединенном Королевстве, Российской Федерации и бывшем Советском Союзе); песни их избирательных округов иногда называют национальными гимнами, даже если они не являются суверенными государствами .
Гимн флага — это, как правило, патриотическая музыкальная композиция, которая восхваляет и восхваляет флаг, как правило, флаг страны, в этом случае его иногда называют национальным гимном флага. Его часто поют или исполняют во время или непосредственно перед поднятием или опусканием флага во время церемонии. Большинство стран используют свои соответствующие национальные гимны или некоторые другие патриотические песни для этой цели. [7] Однако некоторые страны, особенно в Южной Америке, используют отдельный гимн флага для таких целей. Не во всех странах есть гимны флага. Некоторые использовали их в прошлом, но больше не делают этого, например, Иран, Китай и Южная Африка. Гимны флага могут быть официально кодифицированы в законе или неофициально признаны обычаем и соглашением. В некоторых странах гимн флага может быть просто еще одной песней, а в других — официальным символом государства, родственным второму национальному гимну, например, на Тайване.
Многие поп-песни используются в качестве спортивных гимнов , в частности, « We Are the Champions » и « We Will Rock You » группы Queen , а некоторые спортивные мероприятия имеют свои собственные гимны, в частности, Лига чемпионов УЕФА .
Хотя гимны используются для различения штатов и территорий, есть примеры общих гимнов. " Nkosi Sikelel' iAfrika " стал панафриканским гимном освобождения и позже был принят в качестве национального гимна пяти стран Африки, включая Замбию , Танзанию , Намибию и Зимбабве после обретения независимости. Зимбабве и Намибия с тех пор приняли новые национальные гимны. С 1997 года национальный гимн ЮАР представляет собой гибридную песню, объединяющую новый английский текст с отрывками из "Nkosi Sikelel' iAfrika" и бывшего государственного гимна " Die Stem van Suid-Afrika ".
Для Северной и Южной Кореи народная песня Ариран считается общим гимном для обеих стран. Например, она звучала, когда две Кореи маршировали вместе во время зимних Олимпийских игр 2018 года . [8]
« Гимн Свободе » — самый длинный национальный гимн в мире по длине текста. [9] В 1865 году первые три строфы, а затем и первые две официально стали национальным гимном Греции , а позднее и Республики Кипр .
« Forged from the Love of Liberty » была написана как национальный гимн для недолго просуществовавшей Вест-Индской федерации (1958–1962) и принята Тринидадом и Тобаго, когда страна обрела независимость в 1962 году. [10]
« Esta É a Nossa Pátria Bem Amada » — государственный гимн Гвинеи-Бисау , а также государственный гимн Кабо-Верде до 1996 года.
" Oben am jungen Rhein ", государственный гимн Лихтенштейна , положен на мотив "God Save the King/Queen". Другие гимны, которые использовали ту же мелодию, включают " Heil dir im Siegerkranz " (Германия), " Kongesangen " (Норвегия), " My Country, 'Tis of Thee " (США), " Rufst du, mein Vaterland " (Швейцария), " E Ola Ke Alii Ke Akua " (Гавайи) и " The Prayer of Russians ".
Гимн Эстонии « Mu isamaa, mu õnn ja rõõm » основан на мелодии, написанной в 1848 году Фредриком (Фридрихом) Пациусом , которая также является мелодией государственного гимна Финляндии : « Maamme » (« Земля Vårt » на шведском языке). [11] Он также считается этническим гимном ливонского народа со словами « Мин изамо, мин синдимо » («Мое Отечество, моя родина»).
« Hey, Slavs » посвящена славянским народам . Первые тексты песни были написаны в 1834 году под названием «Hey, Slovaks» («Hej, Slováci») Самуэлем Томашиком , и с тех пор она служила этническим гимном панславянского движения, организационным гимном физкультурно-политического движения «Сокол» , национальным гимном Югославии и переходным гимном Государственного союза Сербии и Черногории . Песня также считается вторым неофициальным гимном словаков. Ее мелодия основана на «Mazurek Dąbrowskiego» , который также был гимном Польши с 1926 года, но югославская вариация намного медленнее и более акцентирована. [12]
В период с 1991 по 1994 год « Deșteaptă-te, române! » был национальным гимном как Румынии (которая приняла его в 1990 году), так и Молдовы , но в последнем случае он был заменен нынешним молдавским национальным гимном « Limba noastră ». В период с 1975 по 1977 год национальный гимн Румынии « E scris pe tricolor Unire » имел ту же мелодию, что и национальный гимн Албании « Himni i Flamurit », который является мелодией румынской патриотической песни « Pe-al nostru steag e scris Unire ».
Современный государственный гимн Германии « Das Lied der Deutschen » использует ту же мелодию, что и австро-венгерский имперский гимн 19-го и начала 20-го веков « Gotterhalte Franz den Kaiser ». [б]
« Гимн Советского Союза » [c] использовался до его распада в 1991 году, а в 2000 году был переписан и принят Российской Федерацией вместо инструментального государственного гимна, который был принят в 1990 году. [13] [14]
« Bro Gozh ma Zadoù », региональный гимн Бретани , и « Bro Goth Agan Tasow », региональный гимн Корнуолла , поются на ту же мелодию, что и валлийский региональный гимн « Hen Wlad Fy Nhadau », с похожими словами.
Некоторые страны, такие как бывший Советский Союз , Испания и Соединенное Королевство , среди прочих, считаются союзами нескольких «наций» по разным определениям. Каждая из различных «наций» может иметь свой собственный гимн, и эти песни могут быть или не быть официально признаны; эти композиции обычно называют региональными гимнами [15], хотя они могут быть известны и под другими названиями (например, «государственные песни» в Соединенных Штатах ).
В Австрии ситуация похожа на ту, что в Германии. Региональный гимн Верхней Австрии , «Hoamatgsang» (на английском: «Песнь родины» ), примечателен как единственный (официальный) немецкоязычный гимн, написанный — и исполненный — полностью на диалекте.
В Бельгии Валлония использует « Le Chant des Wallons » , а Фландрия — « De Vlaamse Leeuw ».
Большинство бразильских штатов имеют официальные гимны. Минас-Жерайс использует адаптированную версию традиционной итальянской песни "Vieni sul mar" в качестве неофициального гимна. В эпоху Варгаса (1937–1945) все региональные символы, включая гимны, были запрещены, но они были снова легализованы правительством Эурику Гаспара Дутры .
Канадская провинция Ньюфаундленд и Лабрадор , которая до 1949 года была независимым Доминионом Ньюфаундленд , также имеет свой собственный региональный гимн со времен доминиона и колонии Великобритании, « Ода Ньюфаундленду ». Это была единственная канадская провинция с собственным гимном до 2010 года, когда Остров Принца Эдуарда принял песню 1908 года « Гимн острова » в качестве своего провинциального гимна.
В Чехословакии был национальный гимн, состоящий из двух частей: чешский гимн и один куплет словацкого . После распада Чехословакии Чешская Республика приняла свой собственный региональный гимн в качестве национального, тогда как Словакия сделала то же самое с немного измененными словами и дополнительной строфой.
В Германии многие земли (государства) имеют свои собственные гимны, некоторые из которых существовали до объединения Германии в 1871 году. Ярким примером является Гимн Баварии , который также имеет статус официального гимна (и, таким образом, пользуется правовой защитой). Существует также несколько неофициальных региональных гимнов, таких как « Badnerlied » и «Niedersachsenlied».
Некоторые штаты и союзные территории Индии официально приняли собственный государственный гимн для использования во время государственных мероприятий.
Все штаты Малайзии имеют свои собственные гимны.
В Мексике , после того как в 1854 году был установлен национальный гимн, большинство штатов федерации приняли свои собственные региональные гимны, которые часто подчеркивают героев, добродетели или определенные ландшафты. В частности, региональный гимн Сакатекаса , « Марша де Сакатекас », является одним из наиболее известных региональных гимнов Мексики. [16]
В 2004 и 2005 годах соответственно черногорский и сербский регионы Сербии и Черногории приняли свои собственные региональные гимны. Когда оба региона стали независимыми суверенными государствами в середине 2006 года, их региональные гимны стали их национальными гимнами.
Четырнадцать из пятнадцати государств, входивших в состав Советского Союза, имели свою собственную официальную песню, которая использовалась на мероприятиях, связанных с этим регионом, а также писалась и исполнялась на родном языке этого региона. Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика использовала государственный гимн Советского Союза в качестве своего регионального гимна (« Интернационал » с 1917 по 1944 год и « Государственный гимн Советского Союза » с 1944 по 1990 год) до 1990 года, последняя из советских государств, сделавшая это. После распада Советского Союза в начале 1990-х годов некоторые из его бывших государств, ныне суверенные нации, сохранили мелодии своих старых советских региональных гимнов до тех пор, пока не заменили их или, в некоторых случаях, используют их и сегодня.
В отличие от большинства национальных гимнов, лишь немногие из которых были написаны известными композиторами, различные региональные гимны Советского Союза были написаны некоторыми из лучших советских композиторов, включая всемирно известных Густава Эрнесакса (Эстония), Арама Хачатуряна (Армения), Отара Тактакишвили (Грузия) и Узеира Гаджибекова (Азербайджан).
Тексты песен во многом схожи: во всех из них упоминается Владимир Ленин (и в большинстве, в первоначальных версиях, Иосиф Сталин , за исключением гимнов Армении и Узбекистана), руководящая роль Коммунистической партии Советского Союза и братство советских народов, включая особое упоминание о дружбе русского народа (гимны Эстонии, Грузии и Карело-Финляндии, по-видимому, были исключением из этого последнего правила).
Мелодии некоторых советских региональных гимнов можно использовать в текстах гимнов Советского Союза (в данном случае наиболее подходящими являются украинский и белорусский).
Большинство из этих региональных гимнов были заменены новыми национальными во время или после распада Советского Союза ; Беларусь , Казахстан (до 2006 года), Таджикистан , Туркменистан (до 1997 года) и Узбекистан сохранили мелодии, но с другими текстами. Сама Россия отказалась от советского гимна, заменив его мелодией Глинки . Однако с приходом к власти Владимира Путина старая советская мелодия была восстановлена, и к ней были написаны новые слова .
Подобно серпу, молоту и красной звезде , публичное исполнение гимнов различных региональных гимнов Советского Союза, а также государственный гимн самого Советского Союза рассматриваются как символы оккупации, а также символы тоталитаризма и государственного террора несколькими странами, которые ранее были членами или были оккупированы Советским Союзом . Соответственно, Латвия, [17] Литва, [18] Венгрия, [19] и Украина [20] [21] [22] запретили эти гимны среди прочего, что считается символами фашизма, социализма, коммунизма, а также Советского Союза и его республик. В Польше распространение материалов, которые являются «носителями фашистской, коммунистической или иной тоталитарной символики», было криминализировано в 1997 году. Однако в 2011 году Конституционный трибунал признал эту санкцию неконституционной. [23] В отличие от такого отношения к символике , пропаганда фашистской, коммунистической и иной тоталитарной идеологии остается незаконной. Данные законы не распространяются на гимны России , Белоруссии , Узбекистана , Казахстана и Таджикистана , в которых использована мелодия с другими словами.
В Испании ситуация похожа на ту, что в Австрии и Германии. В отличие от национального гимна, большинство гимнов автономных сообществ имеют слова. Все они являются официальными. Три ярких примера — « Els Segadors » Каталонии , « Eusko Abendaren Ereserkia » Страны Басков и « Os Pinos » Галисии , все они написаны и исполняются на местных языках.
Государственный гимн Соединенного Королевства — « Боже, храни короля », но входящие в его состав страны и коронные владения также имеют свои собственные эквивалентные песни, которые имеют разную степень официального признания. У Англии , Шотландии , Уэльса и Северной Ирландии есть гимны, которые исполняются на таких мероприятиях, как спортивные матчи и официальные мероприятия. [24]
На острове Мэн , являющемся владением короны, в качестве королевского гимна используется песня «Боже, храни короля», но также есть свой местный гимн — «O Land of Our Birth» (на мэнском: « O Halloo Nyn Ghooie »).
Хотя в Соединенных Штатах официальным национальным гимном является « Звездно-полосатый флаг », все, за исключением двух, входящие в их состав штаты и территории также имеют свой собственный региональный гимн (называемый большинством штатов США « государственной песней »), наряду с Вашингтоном, округ Колумбия . Двумя исключениями являются Нью-Джерси , у которого никогда не было официального государственного гимна, [25] и Мэриленд , который отменил « Мэриленд, мой Мэриленд » в 2021 году из-за его расистского языка и до сих пор не принял замену. [26]
Государственные гимны выбираются законодательным собранием и/или губернатором каждого штата в качестве символа (или эмблемы) соответствующего штата США.
В некоторых штатах США есть более одной официальной государственной песни, и некоторые из их официальных песен могут называться по-другому; например, в Арканзасе официально есть две государственные песни, а также государственный гимн и государственная историческая песня. В Теннесси больше всего государственных песен: 12 официальных государственных песен и официальный двухсотлетний рэп .
В Аризоне есть песня, которая была написана специально как государственный гимн в 1915 году, а также кантри-хит 1981 года «Arizona», который был принят в качестве альтернативного государственного гимна в 1982 году. [27]
Два человека, Стивен Фостер и Джон Денвер , написали или были соавторами двух государственных песен. Две государственные песни Фостера, « Old Folks at Home » (более известная как «Swanee Ribber» или «Suwannee River»), принятая Флоридой, и « My Old Kentucky Home » являются одними из самых известных песен в США. 12 марта 2007 года Сенат Колорадо принял резолюцию о том, чтобы сделать фирменный хит Денвера 1972 года « Rocky Mountain High » одной из двух официальных государственных песен штата, разделив обязанности с его предшественницей «Where the Columbines Grow». [28] 7 марта 2014 года Законодательное собрание Западной Вирджинии одобрило резолюцию о том, чтобы сделать « Take Me Home, Country Roads » Денвера одной из четырех официальных государственных песен Западной Вирджинии. Губернатор Эрл Рэй Томблин подписал резолюцию в качестве закона 8 марта 2014 года. [29] Кроме того, Вуди Гатри написал или был соавтором двух государственных народных песен — Roll On, Columbia, Roll On и Oklahoma Hills — но они имеют отдельный статус от официальных государственных песен Вашингтона и Оклахомы соответственно. Другие известные государственные песни включают « Yankee Doodle », « You Are My Sunshine », « Rocky Top » и « Home on the Range »; ряд других являются популярными стандартами, включая « Oklahoma » (из мюзикла Роджерса и Хаммерстайна ), « Georgia on My Mind » Хоги Кармайкла , « Tennessee Waltz », « Missouri Waltz » и « On the Banks of the Wabash, Far Away ». Многие из других гораздо менее известны, особенно за пределами штата.
В Нью-Джерси нет официального государственного гимна, в то время как предыдущий государственный гимн Вирджинии « Carry Me Back to Old Virginny », принятый в 1940 году, [27] был позднее отменен в 1997 году Генеральной ассамблеей Вирджинии из-за его расистского языка . [30] В 2015 году « Our Great Virginia » был сделан новым государственным гимном Вирджинии. [31]
Айова (« Песня Айовы ») использует мотив из песни « O Tannenbaum » в качестве мелодии своего официального гимна. [32]
В Югославии каждое из государств, входящих в состав страны (за исключением Боснии и Герцеговины ), имело право иметь свой собственный гимн, но изначально это делало только хорватское государство, а затем к нему присоединился словенский гимн на грани распада Югославии . До 1989 года Македония официально не использовала региональный гимн, хотя он был провозглашен во время Второй мировой войны Антифашистским собранием за национальное освобождение Македонии (АСНОМ).
Более крупные образования также иногда имеют гимны, в некоторых случаях известные как «международные гимны». Колыбельная — официальный гимн ЮНИСЕФ, составленный Стивом Баракаттом . [33] « Интернационал » — организационный гимн различных социалистических движений. До марта 1944 года он также был гимном Советского Союза и Коминтерна . ASEAN Way — официальный гимн АСЕАН . Мелодия « Оды к радости » из Симфонии № 9 Бетховена является официальным гимном Европейского Союза и Совета Европы . Let's All Unite and Celebrate — официальный гимн Африканского союза [34] (« Let Us All Unite and Celebrate Together »).
Олимпийское движение также имеет свой собственный организационный гимн . Эсперанто -ораторы на встречах часто используют песню " La Espero " в качестве своего лингвистического гимна. Первый южноазиатский гимн поэта-дипломата Абхая К. может вдохновить СААРК на создание официального гимна СААРК . [35]
« Ireland's Call » был заказан в качестве спортивного гимна как национальной сборной Ирландии по регби, так и национальной сборной Ирландии по регбийной лиге , которые состоят из игроков из обеих юрисдикций острова Ирландия, в ответ на недовольство среди североирландских юнионистов использованием ирландского национального гимна . «Ireland's Call» с тех пор использовался некоторыми другими общеостровными организациями.
Международный гимн также объединяет группу организаций, имеющих одинаковое название, например, Международный гимн Королевских гольф-клубов, составленный Стивом Баракаттом . То же самое относится и к Европейскому вещательному союзу : [36] прелюдия Te Deum in D Major Марка -Антуана Шарпантье исполняется перед каждой официальной трансляцией Евровидения и Еврорадио . Первые такты прелюдии тесно связаны с конкурсом песни Евровидение .
Различные артисты создали « гимны Земли » для всей планеты, как правило, восхваляя идеи планетарного сознания . Хотя ЮНЕСКО высоко оценила идею всемирного гимна, [37] Организация Объединенных Наций никогда не принимала официальную песню.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )