stringtranslate.com

Тагальский народ

Тагалоги — австронезийская этническая группа , проживающая на Филиппинах , в частности в регионах Метро Манила и Калабарсон , а также в провинции Мариндуке на юге Лусона , и составляющая большинство в провинциях Булакан , Батаан , Нуэва-Эсиха , Аврора и Самбалес в Центральном Лусоне и на острове Миндоро .

Этимология

Обычно увековеченное происхождение эндонима « Тагалог» — это термин tagá-ilog , что означает «люди с [вдоль] реки» (префикс tagá- означает «происходящий из» или «уроженец»). Однако это объяснение является неправильным переводом правильного термина tagá-álog , что означает «люди с брода ». [2] [3]

Историческое использование

До колониального периода термин «тагалог» изначально использовался для различения речных жителей ( тага-илог ) от горных жителей ( тага-бундок , менее распространенные тинги [4] ) между Нагкарланом и Ламон-Бей , несмотря на то, что они говорили на одном языке. Другие исключения включают современных тагалогов Батангас , которые называли себя людьми Куминтанга  — различие, формально сохранявшееся на протяжении всего колониального периода. [5]

Верность баяну различалась между его коренными жителями, называемыми таво , и иностранцами, которые также говорили на тагальском или других языках – последние назывались самот или самок . [5] [6]

Начиная с испанского колониального периода, задокументированные иностранные варианты написания термина варьировались от Tagalos до Tagalor . [7]

История

Тагалоги показаны на этой карте красным цветом.

Предыстория и теории происхождения

Миграция носителей австронезийского языка

Считается, что тагалоги произошли от мореплавателей -австронезийцев , которые мигрировали на юг, на Филиппины, с острова Тайвань .

Конкретные предания о происхождении тагальского народа спорят между собой по нескольким теориям:

Лингвист Р. Дэвид Зорк реконструировал происхождение и предысторию тагальского народа на основе лингвистических данных. По словам Зорк, предыстория тагалогов началась чуть более тысячи лет назад, когда тагальский язык впервые появился как отдельная речевая разновидность. Тагалог классифицируется как центральный филиппинский язык и, следовательно, тесно связан с языками бикол , бисая и мансакан . Зорк предполагает, что тагальский народ возник в общей области Восточных Висайских островов или северо-восточного Минданао , вероятно, конкретно вокруг южного Лейте . Зорк отмечает, что народ хилигайнон , как сообщается, также возник в Лейте, и языки тагалог и хилигайнон, похоже, имеют особую связь друг с другом. Тагальский народ эмигрировал со своей родины и прибыл в южный Лусон примерно 1200–1000 лет назад. В дальнейшем тагалоги установили контакты с капампанганами , народом самбал и синауной (букв. «те, что с самого начала»), из которых контакты с капампанганами были наиболее интенсивными. [10] После этого первоначальные поселенцы двинулись на север: капампанганцы переехали в современные Тондо, Навотас, Булакан, Нуэва-Эсиха, Аврора, Пампанга, южный Тарлак и восточный Батаан, [11] [12] [13] и самбалы в современную провинцию Замбалес, [14] в свою очередь, вытеснив аэтасов . Капампанганцы поселили Аврору вместе с Этасом и Бугкалотами.

период барангаев

Тагалоги, как и другие общины, проживающие на низменных побережьях Филиппин, на протяжении тысячелетий занимались торговлей в других частях Юго-Восточной Азии и за ее пределами.

Тагальская и другие филиппинские истории в целом весьма спекулятивны до 10-го века, в первую очередь из-за отсутствия письменных источников. Большая часть информации о доколониальной тагальской культуре задокументирована в записях наблюдений ранних испанских исследователей в середине 16-го века, наряду с несколькими прецедентами из косвенных португальских отчетов и археологических находок.

Ориентированные на море барангаи доиспанских тагалогов были общими с другими прибрежными народами по всему Филиппинскому архипелагу. Примерно трехуровневая тагальская социальная структура магиноо (королевская власть), тимава / махарлика (свободные люди, как правило, низшего дворянства) и алипин (крепостные, рабы, долговые батрак) имеет почти идентичные аналоги в обществах Висайя, Сулу и Минданавона. Большинство барангаев были связаны почти исключительно морским сообщением, [15] в то время как внутренняя торговля меньшего масштаба была типична как дела низинных и горных жителей. Барангаи, как и другие филиппинские поселения в других местах, практиковали сезонные морские набеги ради мести, рабов и ценностей наряду с охотой за головами , [16] за исключением относительно более крупного супрабарангайского баян в дельте реки Пасиг , который служил центром работорговли. Такая специализация также применялась к другим крупным городам, таким как Себу , Бутуан , Холо и Котабато . [17]

Тагальские барангаи, особенно вокруг залива Манила , обычно были крупнее большинства филиппинских политий из-за преимущественно равнинной географии их среды обитания, где процветало орошаемое рисовое сельское хозяйство (тогда престижный товар) и особенно тесные торговые отношения с Брунеем , Малаккой , Китаем ( санглей ), Чампой , Сиамом и Японией из-за непосредственной близости к пассатам Южно-Китайского моря . [18] Такие характеристики давали раннее испанское впечатление о тагалогах как о «больше торговцах, чем воинах», хотя набеги практиковались. Соседние барангаи Капампангана также разделяли эти характеристики. [19]

10–13 вв.

Надпись на медной пластине Лагуна является древнейшим свидетельством тагальского государства и его синкретических верований и культуры с индуизмом и буддизмом.

Хотя на периферии более крупного Морского Шелкового пути, как и большая часть Борнео , Сулавеси и восточной Индонезии , заметные влияния индуизма и буддизма были принесены на юго-запад Лусона и другие части Филиппинского архипелага в основном промежуточными борнейскими, малайскими , чамскими и яванскими торговцами к этому периоду времени, вероятно, гораздо раньше. Самым ранним документом на тагальском языке и в целом по филиппинской истории является надпись на медной пластине Лагуна (LCI), содержащая несколько названий мест, предположительно, аналогичных нескольким городам и барангаям в преимущественно тагальских районах, начиная от современного Булакана до прибрежного Миндоро . [20]

Текст в основном на старомалайском языке и показывает несколько культурных и общественных взглядов на тагальцев в течение периода времени. Самым ранним признанным тагальским политическим образованием является Тондо, упоминаемое как Тундун , в то время как несколько других названий мест, как предполагается, являются современными Пила или Пайла, Булакан (Пайла), Пулилан (Пулиран) и Бинуанган . Использовались санскритские, малайские и тагальские почетные звания, имена, бухгалтерский учет и хронометраж. Вожди назывались либо памагат , либо тухан , в то время как даянг , вероятно, была королевской женщиной. Все вышеупомянутые политические образования, по-видимому, имели тесные связи в других местах с политическими образованиями Девата и Мданг, которые, как предполагается, являются современной областью Бутуан на Минданао и Королевством Матарам на Яве. [21]

Кроме того, несколько записей из Китая Сун и Брунея упоминают особое государство под названием Ма-и , самое раннее из которых датируется 971 годом. Несколько мест в тагалоязычных районах спорят о его местоположении: Булалакао (ранее Майт ), Бэй и Малолос . Ма-и имел тесные торговые отношения с Сун, напрямую импортируя промышленные товары, железо и ювелирные изделия и осуществляя розничную торговлю с «другими островами», что свидетельствует о более раннем возможном преобладании тагальцев в перепродаже китайских товаров на всех остальных филиппинских островах до его явной роли Майнилы в 16 веке.

XV–XVI вв.: дела Брунея и Малакки

Тагалогско-Капампанганское государство в 1565 году

Рост Малакки как крупнейшего перевалочного пункта Юго-Восточной Азии на Морском Шелковом пути привел к постепенному распространению ее культурного влияния на восток по всей островной Юго-Восточной Азии . Малайский язык стал региональным языком общения в торговле, и многие государства в разной степени переняли исламские малайские обычаи и управление, включая тагалогов и другие прибрежные филиппинские народы. Согласно брунейскому фольклору, около 1500 года султан Болкиах начал успешную экспедицию на север, чтобы разрушить монополию Тондо как регионального перевалочного пункта китайской торговли и основал Майнилу (Селуронг?) через дельту Пасига , которой управляли его наследники в качестве сателлита. [22] Впоследствии брунейское влияние распространилось повсюду вокруг залива Манила, современного Батангаса и прибрежного Миндоро посредством более тесных торговых и политических отношений, с растущей диаспорой тагалогов-капампанганцев, обосновавшихся в Брунее и за его пределами в Малакке в различных профессиях, таких как торговцы, моряки, судостроители, наемники, губернаторы и рабы. [23] [24]

Пасигский дельта баян Тондо-Майнилы был крупнейшим перевалочным пунктом на Филиппинском архипелаге, в первую очередь за счет розничной торговли китайскими и японскими промышленными товарами и изделиями по всему Лусону, островам Висайя (где Бисая ошибочно называл тагальских и борнейских торговцев как Сина ), Палавану , Сулу и Магинданао . Тагальские (наряду с Капампанганом) торговцы также работали в других местах, вплоть до Тимора и Кантона . Брунейцы , малайцы , китайцы , японцы , сиамцы , кхмеры , чамы и торговцы с остальной части Филиппинского архипелага вели бизнес в Майниле и, в меньшей степени, вдоль побережий Батангаса и Миндоро. Однако в более широком масштабе торговли в Юго-Восточной Азии баян обслуживал нишевый региональный рынок, сопоставимый с небольшими торговыми городами на Борнео, Сулавеси и Малуку. [25]

Испанский колониальный период

1565–1815: Эпоха галеонов

19 мая 1571 года Мигель Лопес де Легаспи дал колонии Манила титул «город». [26] Титул был заверен 19 июня 1572 года . [26] При Испании Манила стала колониальным перевалочным пунктом на Дальнем Востоке . Филиппины были испанской колонией, управляемой вице-королевством Новая Испания , а генерал-губернатор Филиппин, правивший из Манилы, подчинялся вице-королю в Мехико . [27] На протяжении 333 лет испанского правления испанскими священнослужителями были написаны различные грамматики и словари, в том числе Vocabulario de la lengua tagala Педро де Сан Буэнавентура ( Пила, Лагуна , 1613 г.), Vocabulario de la lengua tagala Пабло Клейна ( начало XVIII века), Vocabulario de la lengua tagala (1835 г.) и Arte de la lengua. тагала и руководство по тагальскому языку для управления лос-Сантос-Сакраментос (1850 г.) в дополнение к раннему изучению языка. [28] Первый содержательный словарь тагальского языка был написан чешским миссионером- иезуитом Пабло Клейном в начале 18 века. [29] Дальнейшая компиляция его существенной работы была подготовлена ​​П. Хуаном де Носедой и П. Педро де Санлукаром и опубликована как Vocabulario de la lengua tagala в Маниле в 1754 году, а затем неоднократно [30] переиздавалась, последнее издание было в 2013 году в Маниле. [31] Местный поэт Франсиско Балтасар (1788–1862) считается выдающимся тагальским писателем, его наиболее заметной работой является эпос начала 19 века Florante at Laura . [32]

Группа тагальских революционеров, участвовавших в пакте Биак-на-Бато .

До прибытия испанцев и католического заселения древние тагалоги проживали на следующих территориях: современный регион Калабарсон , за исключением островов Полилло, северный Кесон, остров Алабат, полуостров Бондок и восточная часть Кесона; Мариндуке ; Метро Манила, за исключением Тондо и Навотаса ; Булакан , за исключением его восточной части; юго-запад Нуэва-Эсихи , поскольку большая часть Нуэва-Эсихи была обширным тропическим лесом, где жили и уходили многочисленные кочевые этнические группы; и запад Батаана и юг Замбалеса, поскольку тагалоги уже мигрировали и поселились там до испанского правления. Тагалоги составляли меньшинство жителей западного Булакана, Навотаса и Тондо до прибытия испанцев. Когда государства Тондо и Майнила пали из-за испанцев, районы с преобладанием тагалогов разрослись за счет миграций тагалогов в частях Центрального Лусона и северной Мимаропы, поскольку Испанией была реализована политика миграции тагалогов. Когда 11 января 1757 года была создана провинция Батаан из территорий, принадлежащих Пампанге и corregimiento Mariveles , тагалоги мигрировали в восточный Батаан, где капампанганцы ассимилировались с тагалогами. К тому времени капампанганцы были перемещены в города около Пампанги вместе с аэтами. Это произошло снова, когда в 1762 году произошла британская оккупация Манилы , когда многие беженцы-тагалоги из Манилы и северных районов Кавите бежали в Булакан и в соседнюю Нуэва-Эсиху, где их приветствовали первоначальные поселенцы-капампанганцы; Булакан и Нуэва-Эсиха были исконно капампанганцами, когда прибыли испанцы; Большинство капампанганцев продали свои земли недавно прибывшим тагальским поселенцам, а другие вступили в браки с тагалогами и ассимилировались с ними, что сделало Булакан и Нуэва-Эсиху преимущественно тагальскими, многие из тагальских поселенцев прибыли в Нуэва-Эсиху непосредственно из Булакана; [33] также малонаселенная долина региона Замбалес была позже заселена мигрантами, в основном из регионов Тагалог и Илокос , что привело к ассимиляции самбалов с поселенцами Тагалог и Илокос и к современному упадку самбальской идентичности и языка. [33] [34] Та же ситуация произошла в современном северном Кесоне и современной Авроре, где она была повторно заселена поселенцами из регионов Тагалог и Илокос, с другими поселенцами из Кордильеры и Изабеллы , и вступили в брак с некоторыми аэта и бугкалотами , это привело к ассимиляции капампанганцев с поселенцами Тагалог. [35] [2] [11] [36] [37] [38]Это было продолжено американцами, когда они победили Испанию в войне, расширив диаспору тагалогов на острова Миндоро , Палаван и Минданао , [2] с наиболее заметным поселением тагалогов на последнем - Нью-Батаан , Давао-дель-Оро , который был назван в честь места происхождения тагальских мигрантов . Последующие послевоенные эпохи также наблюдали миграцию тагалогов на эти острова в огромных количествах из-за различных экономических возможностей, особенно сельского хозяйства (тагалоги уже заселили Миндоро во время испанского территориального правления). [ требуется цитата ] Миграции тагалогов на Миндоро и Палаван стали причиной того, что эти две области стали частью Южного Тагала .

Первыми задокументированными людьми азиатского происхождения, прибывшими в Северную Америку после начала европейской колонизации, была группа филиппинцев, известных как «лусонцы» или индейцы Лусона, которые были частью команды и десантной группы испанского галеона Nuestra Señora de la Buena Esperanza . Корабль отплыл из Макао и причалил в заливе Морро на том месте, которое сейчас является побережьем Калифорнии , 17 октября 1587 года в рамках торговли галеонами между Испанской Ост-Индией (колониальное название того, что впоследствии стало Филиппинами) и Новой Испанией (вице-королевство Испании в Северной Америке). [39] Еще больше филиппинских моряков прибыло вдоль побережья Калифорнии, когда оба места были частью Испанской империи. [40] К 1763 году «манильцы» или «тагалы» основали поселение под названием Сен-Мало на окраине Нового Орлеана, штат Луизиана . [41]

Флаг, использовавшийся во время Филиппинской революции , в основном использовался тагальскими революционерами.

Тагальский народ играл активную роль во время Филиппинской революции 1896 года, и многие из ее лидеров были либо из Манилы , либо из близлежащих провинций. Первым президентом Филиппин был тагальский креол Эмилио Агинальдо . [42] Катипунан когда-то намеревался назвать Филиппины Катагалуган, или Тагальская Республика , [43] и распространил значение этих терминов на всех коренных жителей Филиппинских островов. [42] [43] Мигель де Унамуно описал филиппинского пропагандиста Хосе Рисаля (1861–1896) как «тагальского Гамлета » и сказал о нем «душа, которая боится революции, хотя в глубине души желает ее. Он колеблется между страхом и надеждой, между верой и отчаянием». [44] В 1902 году Макарио Сакай сформировал свою собственную Республику Катагалуган в горах Моронг (сегодня провинция Ризал ) и занял пост президента вместе с Франсиско Карреоном в качестве вице-президента . [45]

1821–1901

Андрес Бонифасио , один из основателей Катипунана .

Тагальский язык был объявлен официальным языком первой конституцией Филиппин, Конституцией Биак-на-Бато в 1897 году. [46] В 1935 году конституция Филиппин обозначила английский и испанский языки в качестве официальных языков, но предписала разработку и принятие общего национального языка на основе одного из существующих местных языков. [47] После изучения и обсуждения Национальный институт языка, комитет, состоящий из семи членов, которые представляли различные регионы Филиппин, выбрал тагальский язык в качестве основы для развития и принятия национального языка Филиппин. [48] [49] Затем, 30 декабря 1937 года президент Мануэль Л. Кесон провозгласил выбор тагальского языка в качестве основы для развития и принятия национального языка Филиппин. [48] Сам Кесон родился и вырос в Балере, Аврора , который является родным тагалоговорящим районом. В 1939 году президент Кесон переименовал предложенный национальный язык на основе тагальского языка в wikang pambansâ (национальный язык) или буквально, Wikang Pambansa na batay/base sa Tagalog . [49] В 1959 году язык был переименован в «пилипино». [49] Конституция 1973 года обозначила «пилипино», основанный на тагальском языке, наряду с английским, в качестве официального языка и предписала разработку и официальное принятие общего национального языка, который будет называться филиппино. [50] Конституция 1987 года обозначила филиппино в качестве национального языка, предписав, что по мере его развития он будет и дальше развиваться и обогащаться на основе существующих филиппинского и других языков. [51]

Область

Современные Калабарсон , современная Манильская агломерация и Мариндуке являются историческими и региональными родинами тагалогов, в то время как Аврора, Батаан, Булакан, Нуэва-Эсиха, Замбалес, Миндоро и Палаван составляют большую часть тагальского населения — два последних стали частью ныне несуществующего региона Южный Тагалог (который состоял из Авроры, Калабарсона и Мимаропы) в качестве причин интенсивной миграции тагалогов, что привело к широкому распространению тагальского языка как основного лингва франка — со времен испанской колониальной эпохи, когда была реализована миграционная политика в отношении тагалогов. Американские колониальные и послевоенные эпохи расширили тагальскую диаспору на Палаван и Минданао в поисках различных экономических возможностей, в основном в сельском хозяйстве. Среди тагальских поселений на Минданао есть Нью-Батаан , Давао-де-Оро , который был назван в честь места происхождения тагальских мигрантов , хотя различное количество тагальских поселенцев и их потомков проживают почти в каждой провинции Минданао и сформировали этнические объединения, такие как Самаханг Батангеньо в Гингуге , Восточный Мисамис . [ требуется ссылка ]

Культура и общество

Тагальские поселения, как правило, расположены на низменностях, обычно ориентированных на берега вблизи дельты или вава ( устье реки). [52] [2] В культурном отношении коренные тагальцы редко идентифицируют себя как тагальцев как часть своей коллективной идентичности как этнолингвистической группы из-за культурных различий, специализации и географического положения. Коренные массы обычно идентифицируют свою родную культурную группу по провинциям, таким как Батангеньо , [53] [54] Кавитеньо , [55] [56] Булакеньо [57] и Мариндукеньо , [58] или по городам, таким как Лукбанин , Таябасин и Инфантахин . [59] [60] [61] Аналогичным образом, большинство культурных аспектов тагальского народа ориентированы на децентрализованные характеристики провинций и городов.

Обычаи именования

Исторические обычаи

Тагальские обычаи именования менялись на протяжении веков. Испанский миссионер XVII века Франсиско Колин писал в своей работе Labor Evangelica об обычаях именования тагалогов с доколониальных времен до первых десятилетий испанской колониальной эпохи. Колин упоминал, что тагальским младенцам давали имена сразу после рождения, и что давать им имена было делом матери. [62] Как правило, имя брали из обстоятельств, в которых находился ребенок на момент рождения. В своей работе Колин привел пример того, как давались имена: «Например, Maliuag, что означает «трудный», из-за трудности родов; Malacas, что означает «сильный», поскольку считается, что младенец будет сильным». [62]

Фамилия давалась только при рождении первого ребенка. Отцы добавляли Амани ( Ama ni в современном тагальском), в то время как матери добавляли Йнани ( Ina ni в современном тагальском); эти имена предшествовали имени младенца и служили фамилией. Историческими примерами такой практики являются двое из участников неудавшегося заговора Тондо в 1587 году: Фелипе Амарлангагуи ( Ama ni Langkawi ), один из вождей Тондо, и Дон Луис Аманикалао ( Ama ni Kalaw ), его сын. [63] Позже, в документе от 5 декабря 1625 года, мужчина по имени Амадаха был назван отцом принципалы по имени Донья Мария Гада. [64] Колин отметил, что среди тагалогов было принято добавлять -ин к женским именам, чтобы отличать их от мужчин. В своей работе он привел пример: «Si Ilog, имя мужчины; Si Iloguin, имя женщины». [62]

Колин также писал, что тагальцы использовали уменьшительные для детей и имели названия для различных отношений. Они также имели эти названия для предков и потомков. [62]

К тому времени, когда Колин написал свою работу в 1600-х годах, тагалоги в основном перешли в римско-католическое христианство из старых религий поклонения анито и ислама . Он отметил, что некоторые матери стали такими набожными католиками, что не давали своим детям местных светских имен до крещения . После обращения мононимы доколониальной эпохи стали фамилиями тагальского народа, и они добавили христианское имя в качестве своего первого имени. Колин также отметил, что тагалоги быстро переняли испанскую практику добавления « Дон » для престижа, тогда как в доколониальную эпоху они использовали бы Лакан (Лакан) или Гат для мужчин, в то время как Даянг добавлялся бы для женщин. [62]

В тагальском обществе считалось неприятным и постыдным явно упоминать друг друга между собой только по их собственным именам; добавление чего-либо рассматривалось как акт вежливости. Это проявлялось в практике добавления Амани или Йнани перед именем первого ребенка. Для тех влиятельных людей, но без детей, их родственники и знакомые устраивали банкет, на котором человеку давали новое имя; это новое имя называлось памагат . Имя давалось на основе старого имени человека, но оно отражало превосходство и было метафоричным. [62]

Кухня и обычаи питания

Синиганг — популярное филиппинское рагу, происходящее от тагальцев, которое обычно подают во многих вариациях по всей стране.

Тагальская кухня не определяется этнически или централизованными кулинарными институтами, а вместо этого городом, провинцией или даже регионом со специализированными блюдами, разработанными в основном дома или в различных типах ресторанов. Тем не менее, есть основные характеристики, в значительной степени общие с большинством Филиппин: [ необходима цитата ]

Булакан известен чичароном (жареными свиными шкурками ), приготовленным на пару рисом и клубневыми лепешками, такими как путо , пангимагасами (десертами), такими как суман , сапин-сапин , убе халайя , куцинта , пирог из маниоки и пастила де лече . [65] Ризал также известен своими продуктами из сумана и кешью . Лагуна известна пирогом буко и панутса . В Батангасе находится озеро Таал , где обитает 75 видов пресноводных рыб. Среди них малипуто и тавилис — уникальные местные деликатесы. Батангас также известен своими капенг барако , ломи , булало и гото . Бистек Тагалог — это блюдо из полосок говяжьей вырезки, медленно приготовленных в соевом соусе , соке каламанси , уксусе и луке. Записи также показали, что каре-каре — это тагальское блюдо, которое впервые попробовали испанцы, когда высадились в доколониальном Тондо. [66]

Помимо панадерий , многочисленные придорожные закусочные предлагают местные деликатесы. Батангас является домом для многих ломихан , готохан и булалохан . [ требуется цитата ]

Литература

Светский

Тагальский народ также известен своей танагой , коренной художественной поэтической формой идиом , чувств, учений и образа жизни тагальского народа . Танага строго состоит только из четырех строк, каждая из которых содержит только семь слогов. Другие литературные формы включают в себя бугтонг (загадку), авит (двенадцатисложный романс -катрен ) и коридо (четверостишный романс-катрен). [67]

Религиозный

Религиозные литературные формы тагальского народа включают в себя: [67]

Музыкальное и исполнительское искусство

Историческое музыкальное и исполнительское искусство

Доколониальный

О доколониальной тагальской музыке известно немногое, хотя испанско-тагальские словари, такие как Vocabulario de la lengua tagala, в ранний колониальный период предоставляли переводы тагальских слов для некоторых музыкальных инструментов, таких как агунг / агонг (гонг), банси (флейта), и кудьяпи/кутьяпи/корьяпи (лодочная лютня), [68] последняя далее описана испанским летописцем о. Педро Чирино в своей работе «Relación de las Islas Filipinas» , которая уже давно канула в безвестность среди современных тагалогов. В своей записи он упомянул: [69]

В вежливом и нежном общении [тагало] очень экстравагантны, адресуя письма друг другу в терминах сложных и деликатных выражений привязанности и аккуратных оборотов мысли. В результате этого они очень преданы музыкальной практике; и хотя гитара, которую они используют, называемая cutyapi , не очень изобретательна или богата по тону, она никоим образом не неприятна и для них очень приятна. Они играют на ней с такой живостью и мастерством, что, кажется, заставляют человеческие голоса исходить из ее четырех металлических струн. Мы также имеем надежные доказательства того, что, просто играя на этих инструментах, они могут, не разжимая губ, общаться друг с другом и быть прекрасно понятыми — вещь, неизвестная ни одному другому народу..." (Чирино 1604a: 241).

Испанская колониальная музыка

В течение 333 лет испанской колонизации тагалоги начали использовать западные музыкальные инструменты. Местная адаптация привела к появлению новых инструментов, таких как 14-струнная бандуррия и октавина , которые являются частью ансамбля рондалла . [70]

Согласно испанским записям, существует несколько типов тагальских народных песен или авит , различающихся общей темой слов, а также размером.

Многие из этих традиционных песен не были хорошо задокументированы и в основном передавались устно, сохраняясь в сельских районах Тагало вплоть до 20-го века. [71]

Изобразительное искусство

Тагалоги также были ремесленниками. Католанский житель каждого барангая является носителем искусств и культуры и обычно обучает ремесленников, если в барангае их нет. Если в барангае много искусных ремесленников, они обучают своих ремеслам одаренных учеников. Известными ремеслами, созданными древними тагалогами, являются лодки, веера, сельскохозяйственные материалы, инструменты для скота, копья, стрелы, щиты, аксессуары, драгоценности, одежда, дома, весла, рыболовные снасти, ступки и пестики, пищевые приборы, музыкальные инструменты, бамбуковые и металлические изделия для записи сообщений, глиняные изделия, игрушки и многое другое.

Обработка дерева и бамбука

Деталь сингкабана , демонстрирующая срезанные слои бамбука.

Тагальские методы обработки дерева включают резьбу по дереву Paete , мебель Baliuag , мебель Taal , доколониальное строительство лодок , столярное дело , а также стружка и резка по дереву Pakil . [ требуется ссылка ] В провинциях Тагаль практикуется традиционное искусство, называемое singkaban , ремесло, которое включает в себя бритье и завивку бамбука с помощью острых металлических инструментов. Этот процесс называется kayas на тагальском языке. Kayas требует терпения, поскольку процесс включает в себя бритье бамбука тонкими слоями, создание завитков и завитков для создания украшений. [72] Это искусство в основном связано с городом Хагоной, Булакан , хотя оно также практикуется в южных провинциях Тагаль, таких как Рисаль и Лагуна . Оно в основном служит украшением во время городских фестивалей, обычно наносится на арки, которые украшают улицы и переулки во время праздников. [72]

Ткачество

Известные тагальские ткацкие обычаи включают в себя:

Одежда
Типичный костюм семьи, принадлежащей к Принсипальиа, в стиле баронг тагальский и барот сая
Тагальская одежда в 19 веке

Большинство тагалогов до колонизации носили одежду, сотканную местными жителями, многие из которых имели сложные узоры и техники. Кодекс Боксера демонстрирует сложность и высокие стандарты одежды тагалогов, особенно среди высшего общества, украшенного золотом. Члены высшего общества, в том числе datu и katolonan , также носили аксессуары из дорогих материалов. Рабы, с другой стороны, носили простую одежду, редко набедренные повязки. [ необходима цитата ]

В последующие века тагальская знать носила баронг тагалог для мужчин и баро'т сайя для женщин. Когда Филиппины стали независимыми, баронг тагалог был популярен как национальный костюм страны, поскольку носители составляли большинство в новой столице, Маниле.

Металлообработка

Металлообработка — одно из самых известных ремесел доколониального тагальского языка, известное обилием терминов, зафиксированных в Vocabulario de la lengua tagala , которые связаны с металлообработкой и обозначают сложную практику этого искусства, которое пришло в упадок в колониальный период.

Золотообработка

Золотообработка в частности имеет значительное значение среди тагалогов. Золото (по-испански oro ) упоминается в 228 записях в Vocabulario de la lengua tagala . В регионе тагалогов XVI века регион Паракале (современный Камаринес Норте ) был известен своим изобилием золота. Паракале связан с крупнейшим портом архипелага, Манилой, через провинцию Таябас и Пила, Лагуна . [73]

Тагальский термин для обозначения золота, который используется и по сей день, — ginto . Мастер, который работает с металлом, называется panday bakal (металлист) , но те, кто специализируется на золотых изделиях, называются panday ginto (ювелир).

Для добычи золота тагалоги добывают руду из шахт, которые называются доланг ( дуланг на современном тагальском) и дуланган для мест, где золото или металлические руды можно добыть в целом, не ограничиваясь шахтами. Дуланган также используется как инструмент для добычи такого золота, как деревянные кастрюли. Эти сырые золотые руды различаются на два типа: гинтонг буо (крупное золото) и гинтонг вагас (золотая пыль и кусочки). [30]

Обработка материалов включает в себя висак (уголь), который используется для нагрева, Сан Буэнавентура далее уточняет, что это особый тип угля, который «не может расплавить китайское золото или серебро», он используется для последовательностей восстановления или добавления. Сырье называется вагас (золотая пыль и биты), пилак (серебро) и тумбага (медь). Тумбага также определяется как «объединение золота и меди», таким образом изменяя цвет на красный. Термины для процессов — илик (нагревание и плавление), сангаг (очистка и рафинирование), сумбат (объединение золота и серебра), который превращает металл в белый, субонг (объединение золота, серебра и меди) и пирал (связывание с серебром или медью). Это делается с помощью инструментов, называемых сангаган и патутунаван (горшок, тигель). Они могут производить лата (мягкое золото), буо (крупное золото), мистула (чистое, нелегированное золото). [74]

Для формовки металлические изделия могут подвергаться hibo (формовка, золочение), alat-at или gitang (расщепление), tungmatatak ( tumatatak на современном тагальском) (тонкий процесс резки), batbat или talag (ковка молотком), lantay (выбивание), batak (вытягивание), pilipit (скручивание), binubo (сплавление), hinang (пайка) и piral (склеивание с серебром или медью). Все эти процессы выполняются с помощью pamatbat , panalag (молоток), panlantay (инструмент для выбивания). В результате этих процессов получаются tatak (обрабатываемые золотые срезы) и lantay (золотая фольга). Оставшиеся золотые кусочки, которые не представляют особой ценности, называются unbit/umbit , а рваное золото называется lamok . [74]

Полученные татак и лантай из предыдущих процессов затем берутся для дизайна. Драгоценные камни, драгоценности и ароматические вещества также могут использоваться в качестве дополнительных украшений. Тагальский ювелир может гравировать узоры на этих золотых изделиях с помощью dawa-dawa (стиль и филигранная работа), что усиливает визуальную привлекательность. Kinang (блеск) или dalag являются наиболее почитаемыми качествами золота в тагальском обществе. Sapo или dungmadalag ( dumaralag на современном тагальском) для полировки, они делают это, втирая охру, чтобы усилить красноватый цвет. Baid или naynay - это термины для полировки, bitang (гладкий стиль), tukol (долбление), kalupkop (украшение), salak (украшение драгоценными камнями или ароматическими веществами). Инструменты, которые здесь используют ювелиры, называются pamaid (полировальный инструмент) и panukol (долото). В результате получаются готовые изделия, такие как золотые украшения, ювелирные изделия и другие золотые предметы. [74]

При анализе или переделке золотых украшений можно делать uri (пробирное испытание) с помощью таких инструментов, как urian (магнит, пробирный камень) и karay (контейнер для взвешивания). Таким образом, доколониальные тагалоги могли отличить поддельное золото, называемое balat , от настоящего золота, называемого tunay . [74]

После пробы золота доколониальные тагалоги проверяли его качество. Vocabulario проиллюстрировал спектр качества золота, как он был сформулирован в начале 1600-х годов. Dalisay является самой высокой частью спектра с 24 каратами, за ней следует ginugulan с 22 каратами, далее следует hilapo для 20 карат, panangbo для менее 20 карат, panika с 18 каратами , linging-in с 14 каратами и bislig с всего лишь 12 каратами. Malubay и hutok определяются как золото самого низкого качества, ниже 10 карат. Каждая категория далее делится на две, matanda и bata , на ступень выше и ниже ее; hilapong bata не является простым hilapo (20 карат), в то время как bislig matanda не является простым lingin-in (14 карат). [74]

Золотые украшения обычно хоронят ( baon ) вместе с умершими или используют как семейную реликвию или наследство ( mana, malaking ginto) . [74]

Кузнечное дело
Различные тагальские клинки из Ризаля
Балисонг из Таала, Батангас
Дахонг Палай из Бинангонана, Ризал
Тагальский крис из Бинангонана, Ризал.

Тагалоги имеют давние традиции в изготовлении клинков, причем итак ( нож-боло ) имеет историческое значение как символ. Он тесно связан с Филиппинской революцией , поскольку эти сельскохозяйственные орудия были преобразованы в боевые клинки в этот бурный период. Vocabulario de la lengua tagala записал несколько тагальских терминов для определенных типов клинков, некоторые из которых позже были заменены испанскими заимствованными словами или канули в Лету; kalis был термином для «меча», который был заменен в современном тагальском испанским заимствованным словом espada . Kampilan и talibong были терминами для «сабли», в то время как gulok, sundang, itak и tabak были общими терминами для сельскохозяйственных клинков, которые могут иметь различную длину и профили лезвия. [30]

Кузнечное дело традиционно изучается через ученичество. Кузнец ( пандай ) берет молодого ученика, и молодой ученик начинает помогать кузнецу в процессе ковки, а также в изготовлении ножен, пока он не будет хорошо оснащен, чтобы начать свою собственную кузницу. В 21 веке изготовлением клинков, рукоятей и ножен могут заниматься кузнецы в кузнице, хотя кузнецы также не могут делать ножны и могут делегировать эту задачу мастерам (как столярам, ​​так и кожевникам), которые специализируются на изготовлении ножен. Существуют также специализированные мастера, которые делают памигки или ремень, используемый в качестве пояса для привязывания ножен к бедрам пользователя. [ необходима цитата ]

Существует несколько описаний того, как выглядели доколониальные тагальские клинки, их конкретные формы и используемые материалы. Те, что сохранились до наших дней, относятся к испанской колониальной эпохе. Они демонстрируют использование дерева или рога карабао для рукоятей. Также были найдены ламинированные клинки, хотя и не так распространены, как их аналоги в Минданао. Латунная фурнитура также была найдена как в антиквариате, так и в современных образцах, особенно на наконечниках (sakla ) и навершиях (bitling ). Для ножен ( kaluban ) кожа карабао использовалась в более ранних образцах и сохраняется в некоторых городах Лагуны по сей день, но остальные провинции Тагалога перешли на использование деревянных ножен. Для рукоятей ( puluhan ) рог карабао является предпочтительным материалом в провинциях Рисаль, Лагуна и Кесон, в то время как дерево предпочтительнее в других местах. [ необходима цитата ]

В 21 веке в сельских районах провинций Рисаль, Лагуна, Миндоро, Мариндуке и Кесон все еще процветают традиции ковки клинков. Кузнецы Батаана, Булакана и Кавите в основном концентрируются на массовом производстве и более дешевых клинках, которые обычно продаются на воскресных рынках и отправляются в различные части страны. Две известные кузницы — это кузницы SH и SK в Кармоне, Кавите . [ требуется цитата ] Традиционное кузнечное дело длинных клинков в Батангасе в значительной степени вымерло, а сложные изделия сохраняются только как семейные реликвии, поскольку большинство длинных клинков перешли в более простые на вид сельскохозяйственные орудия, похожие на те, что есть в соседнем Кавите. С другой стороны, изготовление балисонгов все еще процветает в городе Таал, Батангас . [ требуется цитата ]

В современных регионах Тагалога существует несколько типов профилей лезвий, которые сохранились в сельской местности. Эти лезвия могут отличаться по номенклатуре, форме и другим конструкциям, но тем не менее общие термины и материалы довольно постоянны среди разных провинций Тагалога. Вот некоторые из них:

Керамика

Тагалоги занимались гончарным делом с доколониального периода. Многие фрагменты такой керамики были найдены захороненными среди мертвых. Эти изделия были популярны в доколониальном тагальском обществе наряду с фарфором ( kawkawan/kakawan на тагальском), импортируемым от китайских торговцев.

К началу испанского колониального периода Манила и близлежащие районы стали центрами гончарного производства. Керамика, произведенная в этих районах, была названа Х. Отли Бейером манильской посудой и часто датировалась периодом с XVI по начало XIX века. Они были сделаны из терракоты , полукаменного материала с твердым и мелкозернистым (обычно неглазурованным) внешним видом коричневого, темно-желтого или кирпично-красного цвета. Вазы, небольшие кувшины, бутылки и кубки, найденные на археологических раскопках в Маниле, Кавите и Миндоро, были описаны Бейером и другими как рифленые, гребенчатые и резные. [76]

Исследования и расследования показали, что манильская керамика обжигалась в печах, расположенных в современном Макати . По крайней мере три недействующие печи были обнаружены в районе реки Пасиг. Анализ образцов показывает, что они были скопированы со стиля, обнаруженного в европейских изделиях, и предположительно предназначались для элитного рынка из-за галеона Манила-Акапулько .

Бумажное ремесло

Тагалоги в Булакане практикуют искусство, называемое пабалат , красочные кусочки японской бумаги, вырезанные в замысловатые узоры. Эти бумаги затем используются в качестве оберток для пастилла , традиционного тагальского кондитерского изделия, которое возникло в провинции Булакан . Помимо использования в качестве оберток, пабалат также используются в качестве центральных элементов во время пиршеств. Дизайн пабалат различается в зависимости от производителя, но бахай кубо , рисовые поля, цветы, пейзажи и фигуры являются распространенными мотивами. [77]

Архитектура

Традиционная тагальская архитектура делится на две парадигмы до 20-го века, основанные на жилых проектах. Бахай кубо — это доколониальный кубообразный дом. Он сделан из сборного деревянного или бамбукового сайдинга (что объясняет кубическую форму) и поднят на толстых деревянных сваях, чтобы было легче кормить животных утилизированными пищевыми отходами и избегать затоплений во время сезона дождей и горячей почвы во время сухого сезона. [ требуется ссылка ] Бахай кубо или «кубический дом» имеет соломенную, крутоскатную крышу из высушенных, армированных пальмовых листьев таких видов, как нипа . После испанской колонизации богатые тагальские семьи жили в бахай на бато или «доме из камня», который сохранил общую форму бахай кубо , но включил элементы испанской и китайской архитектуры . Строители выложили сваи и создали внешние стены из каменной кладки или кирпича . Первый уровень использовался для складских помещений или небольших магазинов, а окна были сделаны из полупрозрачных, переливающихся оконных стекол устричных раковин, чтобы контролировать солнечный свет. Крыша либо оставалась соломенной, либо была покрыта черепицей, как китайские крыши. Церкви, монастыри и скиты в регионе Тагалог имели тенденцию следовать парадигме bahay na bato того времени, хотя с дополнительной кладкой и резьбой, колокольней и оштукатуренными стенами внутри. [ необходима цитата ]

Религия

Тагалоги в основном исповедуют христианство (большинство католицизм , евангелический протестантизм и основной протестантизм ), а меньшинство исповедует ислам . Приверженность образует буддизм меньшинства , коренные филиппинские народные религии (религия тагальцев) и другие религии, а также отсутствие религии . [2]

Доколониальные тагальские общества были в основном анимистическими, наряду с постепенным распространением в основном синкретических форм ислама примерно с начала 16-го века. [78] Последующая испанская колонизация во второй половине того же века привела к постепенному распространению римского католицизма , что привело к тому, что сегодня это доминирующая религия наряду с широко распространенными синкретическими народными верованиями как в основных, так и в сельских районах [79] После американской оккупации также существует небольшое меньшинство протестантов и христиан-реставраторов. Еще меньше сегодня мусульманских «возвращенцев», называемых балик-ислам , и возрождения поклонения доиспанизированному анито .

христианство

Талисманы Agimat или Anting-Anting , традиционно считающиеся дарующими определенные силы. Типичные мотивы — эзотерические символы, вдохновленные в первую очередь христианской иконографией.

Римско-католическая церковь

Церковную архитектуру в тагальских районах обычно характеризуют как сейсмоопасное барокко с более широкими рамами, массивными контрфорсами и колокольнями и относительно простыми украшениями.

Римско-католическая церковь пришла в тагальские районы Филиппин в конце XVI века, начиная с испанского завоевания Майнилы и его последующего притязания на корону . Монахи-августинцы, а затем францисканцы , иезуиты и доминиканцы впоследствии основали церкви и школы в Интрамуросе , послужив базой для дальнейшей (но постепенной) прозелитизации в других тагальских районах и за их пределами в Лусоне . К XVIII веку большинство тагалогов стали католиками; коренная тагальская религия была в значительной степени вычищена миссионерами или иным образом приняла католические идиомы, которые включают в себя множество синкретических народных верований, практикуемых сегодня. Pista ng Itim na Nazareno (Праздник Черного Назарянина) в Маниле является крупнейшей католической процессией в стране.

Известными римско-католическими тагалогами являются Лоренцо Руис Манильский , Альфредо Обвиар , кардиналы Луис Антонио Тагле и Гауденсио Росалес .

протестантизм

Меньшинство тагалогов также являются членами многочисленных протестантских и реставрационных конфессий, таких как Iglesia ni Cristo , аглипайцы и другие конфессии, введенные во время американского правления.

ислам

Некоторые тагалоги исповедуют ислам, в основном бывшие христиане, либо обучавшиеся за границей, либо контактировавшие с мигрантами-моро с юга Филиппин. [80] К началу XVI века некоторые тагалоги (особенно торговцы) стали мусульманами из-за своих связей с брунейскими малайцами . [78] Старое королевство Майнила, где говорили на тагальском языке, управлялось как мусульманское королевство. [81] Ислам был достаточно распространен в прибрежных районах региона Тагалог, что испанцы ошибочно называли их «моро» из-за обилия признаков исповедования мусульманской веры и их тесной связи с Брунеем. [82]

Вера коренных тагальцев

Природные образования и явления, такие как флора, фауна, горы, водоемы и различные виды деятельности считаются областями определенных земных анито . Гора Банахоу является одной из нескольких священных гор, почитаемых как анимистами, так и христианами.

Большинство доиспанских тагалогов во время испанского вторжения следовали местным политеистическим и анимистическим верованиям, синкретизированным в первую очередь с некоторыми индуистско - буддийскими и исламскими выражениями из долгой истории торговли с королевствами и султанатами в других местах Юго-Восточной Азии . Анитизм — это современный академический термин для этих верований, которые не имели документально подтвержденного явного обозначения среди самих тагалогов. Многие характеристики, такие как важность поклонения предкам , шаманизма , кокосов , свиней, птиц, рептилий и мотивов мореплавания, имеют сходство с другими местными анимистическими верованиями не только в других местах Филиппин, но и во многих районах морской Юго-Восточной Азии , культурах тайваньских аборигенов , островах Тихого океана и нескольких островах Индийского океана.

Батхала — верховный бог-творец , который посылает духов предков и божеств, называемых анито, в качестве делегатов для вмешательства в земные дела, а иногда и в качестве заступников для призываний от их имени. Каталонан и дамбана , известная также как ламбана на древнетагальском языке. [83] [84] [85]

Язык и орфография

Байбаин — традиционная письменность суята тагальского народа.
Диалекты тагальского языка.
  Северные диалекты тагальского языка: булаканский ( булакан и нуэва-эсиха ) и батаанский ( батаан и замбалес ).
  Диалекты центрального тагальского языка: лагуна ( Лагуна и Рисаль ) и манильский или филиппинский язык ( Метро Манила ).
  Южно-тагальские диалекты: батангас ( батангас , кавите и восточный миндоро ), лубанг ( Западный Миндоро ), тайабас ( кесон ) и аврора .
[86]
  Диалекты Мариндук ( Marinduque ). Источник: [1]

Коренным языком тагальского народа является тагалог , который развивался и развивался с течением времени. Байбаин — это коренная тагальская письменность . В наши дни мало кто умеет читать и писать на байбаине; вместо этого он художественно выражается в каллиграфии , черпая новые формы и из старых письменностей. [87] [88]

По состоянию на 2023 год Ethnologue перечисляет девять различных диалектов тагальского языка, [89] которые являются лубанг, манила, мариндуке, [90] батаан (западный центральный Лусон), батангас , [91] булакан (восточный центральный Лусон), пурай, танай-паэте (рисаль-лагуна) и таябас (кесон). [92] Манильский диалект является основой стандартного филиппинского языка . Провинции, говорящие на тагальском языке, могут сильно различаться по произношению, словарному запасу и грамматике в зависимости от конкретного региона или провинции. Эти провинциальные диалекты могут сохранять более сохранившийся родной словарь и грамматические структуры, незнакомые в Манильском метро.  

Элита тагальцев была искусными носителями испанского языка с 18 по 19 века из-за испанской колониальной эпохи. Когда прибыли американцы, английский стал самым важным языком в 20 веке. [ требуется цитата ] В провинции Кавите существуют две разновидности креольского языка чавакано на испанской основе : кавитеньо (кавите чабакано) в городе Кавите и тернатеньо (бахра, тернате чабакано, тернате чавакано) в Тернате . [93] [94] [95] Некоторые испанские слова все еще используются тагальцами, хотя построение предложений на испанском языке больше не используется.

С 1970-х по 21-й век языками тагалогов были тагальский, филиппинский английский и смесь этих двух, известная в тагальской поп-культуре как таглиш . Они используют предписанные правила тагальского филиппинского как основу тагальского стандарта правильной грамматики и как лингва франка носителей различных тагальских диалектов. [ необходима цитата ] По мере распространения английского языка по стране язык приобретал новые формы, черты и функции. Он также превратился в язык стремления для многих филиппинцев. [96] [97] [98] [99]

За пределами своей региональной родины тагалоги, как и любые другие этнолингвистические группы из Лусона, склонны свободно изучать языки, родные для тех областей, где они поселились и ассимилировались. На языках илокано , капампанган и пангасинан говорят тагальские жители в Центральном Лусоне . Тагалоги, живущие в Биколандии, говорят по крайней мере на одном из языков биколь наряду с тагальским, на котором также в основном говорят коренные жители муниципалитетов Камаринес-Норте : Санта-Элена , Капалонга , Хосе-Панганибан и Паракале ; и дель-Гальего в Камаринес-Сур , все они находятся недалеко от соседней провинции Кесон. На Минданао тагальские жители и их потомки, особенно новое поколение (как уроженцы Минданао), теперь свободно говорят на языках себуано , хилигайнон , бутуанон , суригионон , замбоанга-чавакано или на различных языках лумад (коренные немусульманские и нехристианские племена Минданао), а также на языках моро (мусульмане Минданао) как на родных языках и говорят на тагальском как на втором языке уже из-за ассимиляции с большинством населения острова, говорящим на этих языках. [2] Город Котабато и автономный район Бангсаморо в мусульманском Минданао (BARMM) в целом являются единственными местами в Минданао и за пределами Лусона, где тагальский язык является доминирующим языком общения, в то время как в Соккскаргене и регионе Давао , особенно в городе Давао , а также в других крупных городах и поселках Минданао, проживает значительное количество носителей тагальского языка, что делает этот язык вторичным языком общения после хилигайнона и себуано соответственно, относительно из-за недавних миграций из Лусона и Самара. [ необходима ссылка ]

Смотрите также

Примечания

Ссылки

  1. ^ "Этническая принадлежность на Филиппинах (перепись населения и жилищного фонда 2020 года)". Филиппинское статистическое управление. Архивировано из оригинала 20 июля 2023 года . Получено 4 июля 2023 года .
  2. ^ abcdef Одал, Грейс П. "Lowland Cultural Group of the Tagalogs". Национальная комиссия по культуре и искусству . Архивировано из оригинала 2 марта 2021 г.
  3. ^ Маллари, Джульета К. (2009). Мифология короля Синуквана и психика Капампангана . Университет Барселоны. ОСЛК  861047114.
  4. ^ Блюментритт, Фердинанд (1895). Филиппинский митологический словарь. Мадрид, 1895 г. Страница 10.
  5. ^ ab Скотт, Уильям Генри (1994). Барангай: культура и общество Филиппин шестнадцатого века . Ateneo University Press, 1994. 9715501354, 9789715501354. стр. 190.
  6. ^ Скотт, Уильям Генри (1994). Барангай: Филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Ateneo University Press, 1994. 9715501354, 9789715501354. стр. 191.
  7. ^ Робертс, Эдмунд (1837). Посольство при восточных дворах Кохинхины, Сиама и Маската. Нью-Йорк: Harper & Brothers. стр. 59. Архивировано из оригинала 15 октября 2013 г. Получено 15 октября 2013 г.
  8. ^ Монтекларо, Педро А. (1907). Марагтас . стр. 9–10.
  9. ^ Хоакин, Ник (1990). Манила Моя Манила . Манила, Филиппины: Vera-Reyes, Inc. стр. 5. ISBN 9789715693134.
  10. ^ Zorc, David (1993). «Предыстория и происхождение тагальского народа». В Øyvind Dahl (ред.). Language - a doorway between human cultures: tributes to Dr. Otto Chr. Dahl on his девяностолетие (PDF) . Oslo: Novus. pp. 201–211. Архивировано (PDF) из оригинала 10 января 2024 г. . Получено 19 мая 2023 г. .
  11. ^ ab "Tantingco: The Kapampangan in Us". Архивировано из оригинала 23 января 2024 г. Получено 23 января 2024 г.
  12. ^ Что такое регион Капампанган?
  13. ^ [https://www.language-and-society.org/wp-content/uploads/2022/12/Ariel-49-61.pdf Языковой сдвиг в семьях среднего и высшего среднего класса в регионе, говорящем на языке капампанган]
  14. ^ "Sambal". Национальная комиссия по культуре и искусству . Архивировано из оригинала 21 января 2008 года.
  15. ^ Скотт, Уильям Х. (1994). Барангай: Филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Издательство Университета Атенео де Манила. С. 125–126. ISBN 971-550-135-4.
  16. ^ Скотт, Уильям Х. (1994). Барангай: Филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Издательство Университета Атенео де Манила. С. 223–224. ISBN 971-550-135-4.
  17. ^ Скотт, Уильям Х. (1994). Барангай: Филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Издательство Университета Атенео де Манила. С. 164–165. ISBN 971-550-135-4.
  18. ^ Скотт, Уильям Х. (1994). Барангай: филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Катипунан Авеню, Кесон-Сити: Издательство Университета Атенео де Манилы. стр. 191–195. ISBN 971-550-135-4.
  19. ^ Скотт, Уильям Х. (1994). Барангай: филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Катипунан авеню, Кесон-Сити: Издательство Университета Атенео де Манилы. стр. 189, 243–244. ISBN 971-550-135-4.
  20. ^ Лопес, Виолета Б. (апрель 1974 г.). «Культурные контакты и этногенез на Миндоре до конца испанского правления» (PDF) . Азиатские исследования . 12 (1): 11–12. Архивировано (PDF) из оригинала 19 декабря 2022 г. . Получено 19 декабря 2022 г. .
  21. Postma, Antoon (апрель–июнь 1992 г.). «Надпись на медной пластине Лагуны: текст и комментарий». Philippine Studies . 40 (2): 182–203. JSTOR  42633308. Архивировано из оригинала 1 июня 2022 г.
  22. ^ Pusat Sejarah Brunei Архивировано 15 апреля 2015 г. на Wayback Machine . Получено 7 февраля 2009 г.
  23. ^ Пигафетта, Антонио (1969) [1524]. Первое кругосветное путешествие . Перевод Дж. А. Робертсона. Манила: Филиппинская книжная гильдия.
  24. ^ Скотт, Уильям Х. (1994). Барангай: филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Катипунан Авеню, Кесон-Сити: Издательство Университета Атенео де Манилы. п. 192. ИСБН 971-550-135-4.
  25. ^ Скотт, Уильям Х. (1994). Барангай: Филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Издательство Университета Атенео де Манила. С. 207–208. ISBN 971-550-135-4.
  26. ^ ab Blair, Emma Helen, ed. (1911). Филиппинские острова, 1493-1803; исследования ранних мореплавателей, описания островов и их народов, их история и записи католических миссий, изложенные в современных книгах и рукописях, показывающие политические, экономические, торговые и религиозные условия этих островов с самых ранних отношений с европейскими странами до начала девятнадцатого века; [т. 1, № 3]. стр. 173–174. Архивировано из оригинала 26 мая 2022 г. . Получено 14 февраля 2017 г. . {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  27. ^ "Вице-королевство Новой Испании". Britannica . 3 мая 2023 г. Архивировано из оригинала 18 октября 2014 г. Получено 14 февраля 2017 г. Филиппины были автономным генерал-капитанством в составе вице-королевства Новой Испании с 1521 по 1815 г.[ требуется проверка ]
  28. ^ Spieker-Salazar, Marlies (1992). «Вклад в азиатскую историографию: европейские исследования языков Филиппин с 17-го по 20-й век». Archipel . 44 (1): 183–202. doi :10.3406/arch.1992.2861. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г. Получено 14 февраля 2017 г.
  29. ^ Хуан Хосе де Носеда, Педро де Санлукар, Словарь языка тагала, Манила, 2013, стр. iv, Komision sa Wikang Filipino
  30. ^ abc Vocabulario de la lengua tagala, Манила, 1860 г., в Google Книгах
  31. ^ Хуан Хосе де Носеда, Педро де Санлукар, Vocabulario de la langua tagala, Манила, 2013, Komision sa Wikang Filipino.
  32. ^ Круз, Х. (1906). К слову, о «Флоранте»: говорят о Франсиско Бальтазаре и о том, как это сделать. Либр. «Манильский Филателико» . Проверено 8 января 2017 г.
  33. ^ ab "The Historical Indúng Kapampángan: Evidence from History and Place Names". 27 февраля 2019 г. Архивировано из оригинала 1 декабря 2023 г. Получено 28 ноября 2023 г.
  34. ^ "Провинция Замбалес, родная провинция залива Субик и горы Пинатубо". 4 августа 2019 г. Архивировано из оригинала 13 февраля 2024 г. Получено 22 января 2024 г.
  35. ^ Месина, Иловита. «Baler And Its People, The Aurorans». Aurora.ph . Архивировано из оригинала 11 октября 2023 г. Получено 21 февраля 2018 г.
  36. ^ Что такое регион Капампанган?
  37. ^ [https://www.language-and-society.org/wp-content/uploads/2022/12/Ariel-49-61.pdf Языковой сдвиг в семьях среднего и высшего среднего класса в регионе, говорящем на языке капампанган]
  38. ^ Барроуз, Дэвид П. (1910). «Илонгот или Ибилао Лусона». Научно-популярный ежемесячник . Том. 77, нет. 1–6. стр. 521–537. Эти люди (илонготы) разбросали ранчерии в сторону Балера и поддерживают торговые отношения с тагалогами этого города, но враждебно относятся к илонготам юрисдикции Нуэва-Вискайя... Возможно, эти илонготы общаются с тагальским городом Касигуран.
  39. Бора, Элоиза Гомес (5 февраля 2008 г.). «Филиппинцы в калифорнийской экспедиции Унамуно 1587 г.». Amerasia Journal . 21 (3): 175–183. doi :10.17953/amer.21.3.q050756h25525n72.
  40. ^ "400-я годовщина испанского кораблекрушения / Первая грубая высадка в районе залива". SFGate . 14 ноября 1995 г. Архивировано из оригинала 30 марта 2020 г. Получено 27 октября 2015 г.
  41. Эспина, Марина Э (1 января 1988 г.). Филиппинцы в Луизиане . Новый Орлеан, Луизиана: А. Ф. Лаборд. ОСЛК  19330151.
  42. ^ аб Герреро, Милагрос; Энкарнасьон, Эммануэль; Вильегас, Рамон (1996), «Андрес Бонифачо и революция 1896 года», Суляп Культура , 1 (2): 3–12
     • Герреро, Милагрос; Энкарнасьон, Эммануэль; Вильегас, Рамон (2003), «Андрес Бонифачо и революция 1896 года», Sulyap Kultura , 1 (2): 3–12, заархивировано из оригинала 2 апреля 2015 г. , получено 5 июля 2015 г.
  43. ^ ab Герреро, Милагрос; Шумахер, С. Дж., Джон (1998), Реформа и революция, Касайсаян: История филиппинского народа, т. 5, Asia Publishing Company Limited, ISBN 978-962-258-228-6
  44. ^ Мигель де Унамуно, «Тагальский Гамлет» в «Ризал: Противоречивые эссе» под редакцией Д. Фериа и П. Дароя (Манила: Национальный книжный магазин, 1968).
  45. ^ Кабигтинг Абад, Антонио (1955). Генерал Макарио Л. Сакай: был ли он бандитом или патриотом? . JB Feliciano and Sons Printers-Publishers.
  46. Конституция Биак-на-Бато 1897 г., статья VIII, Filipiniana.net, архивировано из оригинала 28 февраля 2009 г. , извлечено 16 января 2008 г.
  47. Конституция Филиппин 1935 г., статья XIV, раздел 3, Юридическая библиотека Чанроблеса, архивировано из оригинала 30 декабря 2022 г. , извлечено 20 декабря 2007 г.
  48. ^ ab Мануэль Л. Кесон III, Речь Кесона, провозглашающая тагальский язык основой национального языка (PDF) , quezon.ph, архив (PDF) из оригинала 25 февраля 2009 г. , извлечено 26 марта 2010 г.
  49. ^ abc Andrew Gonzalez (1998). "The Language Planning Situation in the Philippines" (PDF) . Journal of Multilingual and Multicultural Development . 19 (5, 6): 487–488. doi :10.1080/01434639808666365. Архивировано (PDF) из оригинала 16 июня 2007 г. . Получено 24 марта 2007 г. .
  50. Конституция Филиппин 1973 г., статья XV, разделы 2–3, Юридическая библиотека Чанроблеса, архивировано с оригинала 21 октября 2006 г. , извлечено 20 декабря 2007 г.
  51. ^ Гонсалес, А. (1998). «Ситуация с языковым планированием на Филиппинах». Журнал многоязычного и многокультурного развития . 19 (5): 487–525. doi :10.1080/01434639808666365.
  52. ^ Этнические группы Южной Азии и Тихоокеанского региона: Энциклопедия . Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. 2012. ISBN 978-1-59884-659-1.
  53. ^ Андрес, Томас Донато (2004). Понимание ценностей Батангеньо, Книга 12. Giraffe Books. ISBN 978-971-0362-10-3.
  54. ^ "Литература Иджссир Батангаса, отражающая уникальный Батангуэно PDF | PDF | Фольклор | Поклонение". Scribd . Архивировано из оригинала 8 сентября 2023 г. Получено 8 сентября 2023 г.
  55. ^ Андрес, Томас Донато (2003). Понимание ценностей Кавитеньо. Giraffe Books. ISBN 978-971-8832-77-6. Архивировано из оригинала 15 декабря 2023 г. . Получено 7 сентября 2023 г. .
  56. ^ "Caviteno | Этнические группы Филиппин". www.ethnicgroupsphilippines.com . Архивировано из оригинала 8 сентября 2023 г. . Получено 8 сентября 2023 г. .
  57. ^ Андрес, Томас Донато (2003). Понимание ценностей Булакено. Giraffe Books. ISBN 978-971-8832-74-5.
  58. ^ Obligacion, Eli J. (7 ноября 2021 г.). "Marinduque Rising: It's Marinduqueňo (or Marindukenyo), never something else (1st of a series)". Marinduque Rising . Архивировано из оригинала 23 ноября 2023 г. . Получено 11 сентября 2023 г. .
  59. ^ Cagahastian, Diego; Sarnate, Raffy (8 декабря 2022 г.). «Почему Quezonin?». OpinYon News . Архивировано из оригинала 13 октября 2023 г. Получено 7 сентября 2023 г.
  60. ^ Андрес, Томас Донато (2005). Понимание ценностей: люди Кесона. Giraffe Books. ISBN 978-971-0362-15-8.
  61. ^ Мануэль, Э. Арсенио (1971). Лексикографическое исследование тагальского языка таябас провинции Кесон. Обзор Diliman. Архивировано из оригинала 24 февраля 2024 г. Получено 7 сентября 2023 г.
  62. ^ abcdef Борн, Эдвард Гейлорд (14 октября 2009 г.). Блэр, Эмма Хелен; Робертсон, Джеймс Александр (ред.). Филиппинские острова, 1493-1898 гг. - Исследования ранних мореплавателей, описания островов и их народов, их история и записи католических миссий, как они изложены в современных книгах и рукописях, показывающие политические, экономические, торговые и религиозные условия этих островов с самых ранних отношений с европейскими странами до конца девятнадцатого века. Том 40 из 55, 1690-1691 гг. Архивировано из оригинала 5 января 2023 г. . Получено 5 января 2023 г. .
  63. ^ Руис, Патрик. "ВОССТАНИЕ ЛАКАНЦЕВ: 1587-1588". Academia . Архивировано из оригинала 6 апреля 2023 г. Получено 5 января 2023 г.
  64. ^ "Baybayin Legal Contract from 1625". www.paulmorrow.ca . Архивировано из оригинала 31 марта 2022 г. Получено 5 января 2023 г.
  65. ^ «100% Пиной: Пиной Пангимагас». Архивировано 22 мая 2011 года в Wayback Machine . (4 июля 2008 г.). [Онлайн-видеоклип.] Новости GMA. Проверено 13 декабря 2009 г.
  66. ^ Жареный филиппинский стейк – рецепт Bistek Tagalog Архивировано 12 апреля 2014 г. на Wayback Machine
  67. ^ ab "Литературные формы в филиппинской литературе". www.seasite.niu.edu . Архивировано из оригинала 21 июля 2018 г. Получено 6 февраля 2023 г.
  68. ^ "Словарь языка тагала" . Манила: Имрента де Рамирес и Жиродье. 1860. Архивировано из оригинала 2 января 2023 года . Получено 2 января 2023 г. - через Библиотеку наследия Филиппин | Библио.
  69. ^ Брандейс, Ханс (июнь 2022 г.). «Лютни-лодки на островах Висайан и Лусон. Следы утраченных традиций (2012, 2022)». Musica Jornal . 8 : 2–103. Архивировано из оригинала 6 апреля 2023 г. Получено 2 января 2023 г.(Примечание: это рукописная версия с другой нумерацией страниц)
  70. ^ "14Strings!". www.14strings.com . Архивировано из оригинала 3 декабря 2022 г. . Получено 2 января 2023 г. .
  71. ^ Мануэль, Э. Арсенио (1958). «Фрагменты тайабас-тагальского авита из провинции Кесон». Фольклористика . 17 : 55–97. дои : 10.2307/1177378. ISSN  0388-0370. JSTOR  1177378.
  72. ^ ab "Singkaban - бамбуковое искусство и мать всех фестивалей в Булакане". Ронда Балита . 15 сентября 2022 г. Архивировано из оригинала 26 ноября 2022 г. Получено 2 января 2023 г.
  73. ^ Tiongson 2006; 2013. [ необходима полная цитата ]
  74. ^ abcdef Эстрелла, Виктор (29 ноября 2016 г.). "Древняя тагальская технология обработки золота из Vocabulario de Lengua Tagala Фрая Сан Буэнавентуры: интеграция археологических, лингвистических и этноисторических данных". Хукай . 20 . ISSN  0119-173X. Архивировано из оригинала 3 января 2023 г. Получено 3 января 2023 г.
  75. Тагапагтала, Анг (31 июля 2020 г.). «Сан-Бартоломе де Малабон - Могущественный покровитель Малабона». Пинтакаси . Архивировано из оригинала 3 января 2023 года . Проверено 3 января 2023 г.
  76. ^ "Manila Ware Pottery - The Ceramic Heritage of the Philippines". yodisphere.com . Архивировано из оригинала 3 января 2023 г. . Получено 3 января 2023 г. .
  77. ^ «Искусство изготовления оберток для пастилок Булакан (также известных как «Пабалат» или «Борлас де Пастильяс»)» . pinoyadventurista.com . Архивировано из оригинала 2 января 2023 года . Проверено 2 января 2023 г.
  78. ^ ab Reid, Anthony (2006), Bellwood, Peter; Fox, James J.; Tryon, Darrell (ред.), «Преемственность и изменение в австронезийском переходе к исламу и христианству», The Austronesians: Historical and Comparative Perspectives , ANU Press, стр. 333–350, ISBN 978-0-7315-2132-6, получено 16 июня 2021 г.
  79. ^ "Религия на Филиппинах". Архивировано из оригинала 21 июня 2019 г. Получено 26 сентября 2021 г.
  80. ^ Лакар, Луис К. (2001). «Балик-Ислам: христиане, принявшие ислам на Филиппинах, ок. 1970-98». Ислам и христианско-мусульманские отношения . 12 : 39–60. doi : 10.1080/09596410124405. S2CID  144971952. Архивировано из оригинала 7 апреля 2023 г. Получено 26 сентября 2021 г.
  81. ^ Хенсон, Мариано А. (1955). Провинция Пампанга и ее города (1300–1955 гг. н. э.) с генеалогией правителей центрального Лусона . Манила: Villanueva Books.
  82. ^ Соуза, Джордж Брайан. Кодекс Боксера: Транскрипция и перевод иллюстрированной испанской рукописи конца шестнадцатого века, касающейся географии, этнографии, экспансии и реакции коренных народов .
  83. ^ tribhanga Архивировано 15 января 2009 г. на Wayback Machine
  84. ^ Франсисо, Р. Хуан. «Буддийское изображение с места раскопок Каритунан, провинция Батангас». Архивировано 21 января 2020 г. в Wayback Machine Asian Studies , т. 1, стр. 13–22.
  85. ^ Уильям Генри Скотт (1984). Доиспанские исходные материалы: для изучения истории Филиппин . New Day Publishers. стр. 68.
  86. ^ Хотя географически Аврора является северной тагальской областью, граничащей с Булаканом и Нуэва-Эсихой, диалект тагальского языка Аврора тесно связан с тагальским языком Таябас в Кесоне, в основном по акценту и словарному запасу. (Открытие Авроры. Архивировано 31 января 2024 г. на Wayback Machine в phinder.ph. Правда ли, что Аврора использует диалект южного тагальского языка? в Reddit) [ нужен лучший источник ] .
  87. ^ Администратор, HAPI (2022-08-17). "Байбаин: как продолжает жить наследие этой древней письменности пиной". Humanist Alliance Philippines International . Архивировано из оригинала 2023-09-08 . Получено 2023-09-08 .
  88. ^ «Истории, стоящие за символами: 4 интересных факта о Байбаине, которые вы, вероятно, не знаете». Объяснено PH | Youth-Driven Journalism . 8 августа 2021 г. Архивировано из оригинала 8 сентября 2023 г. Получено 8 сентября 2023 г.
  89. ^ "Tagalog | Ethnologue Free". Ethnologue (Free All) . Архивировано из оригинала 9 марта 2023 г. . Получено 11 сентября 2023 г. .
  90. ^ Соберано, Роза (1980). Диалекты Мариндук-Тагальского языка. Кафедра лингвистики Исследовательской школы тихоокеанских исследований Австралийского национального университета. ISBN 978-0-85883-216-9.
  91. ^ Бароха, Фелипе Мэр (2012). Diksyunaryong batangueño (на тагальском языке). Типография Веритас, Инкорпорейтед.
  92. ^ Мануэль, Э. Арсенио (1971). Лексикографическое исследование тагальского языка таябас провинции Кесон. Обзор Diliman. Архивировано из оригинала 24 февраля 2024 г. Получено 7 сентября 2023 г.
  93. ^ "Chavacano | Ethnologue Free". Ethnologue (Free All) . Архивировано из оригинала 9 марта 2023 г. . Получено 11 сентября 2023 г. .
  94. ^ "Cavite Chabacano Philippine Creole Spanish: Description and Typology | Linguistics". lx.berkeley.edu . Архивировано из оригинала 28 июля 2023 г. . Получено 11 сентября 2023 г. .
  95. ^ Аббанг, Грегг Альфонсо. «Чабакано: случай филиппинского креольского испанского в Кавите». {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  96. ^ daleasis (28 августа 2020 г.). «Philippine English is Legit. Oxford English Dictionary Says So». Bayanihan Foundation Worldwide . Архивировано из оригинала 27 сентября 2023 г. Получено 11 сентября 2023 г.
  97. ^ Томпсон, Роджер М. (1 января 2003 г.). Филиппинский английский и таглиш: переключение языка с разных точек зрения. John Benjamins Publishing. ISBN 978-90-272-4891-6.
  98. ^ Bautista, Ma Lourdes S.; Bolton, Kingsley (ред.). Philippine English: Linguistic and Literary Perspectives. Hong Kong University Press. Архивировано из оригинала 23 мая 2023 г. Получено 11 сентября 2023 г.
  99. ^ "Введение в филиппинский английский". www.oed.com . Архивировано из оригинала 23 октября 2023 г. Получено 11 сентября 2023 г.