stringtranslate.com

Тайваньская кухня

Тайваньская кухня (臺灣料理; тайваньский liàolǐ ; Tâi-oân liāu-lí , бопомофо : ㄊㄞˊㄨㄢˉㄌㄧㄠˋㄌㄧˇ, или китайский :臺灣菜; пиньинь : Táiwāncài ; Pe̍h- Оэ-джи : Тай- oân-chài , Bopomofo : ㄊㄞˊㄨㄢˉㄘㄞˋ) — популярный стиль еды с несколькими вариациями, в том числе китайской и тайваньской кухни коренных народов , причем самые ранние кухни известны как коренные. За более чем сто лет исторического развития основная тайваньская кухня находилась под влиянием кухни хакка , кухни вайшенжэнь (жителей других провинций), японской кухни и американской кухни , при этом кухня южной провинции Фуцзянь оказала наиболее глубокое влияние. [1]

Кухня Тайваня связана с историей колонизации, а современная политика затрудняет описание тайваньской кухни. По мере экономического развития Тайваня изысканная кухня становилась все более популярной. Тайваньская кухня имеет значительные региональные различия.

Ночные рынки Тайваня составляют значительную часть кулинарной культуры. Вегетарианская и веганская еда очень распространена. Тайваньская кухня популярна во всем мире, а некоторые блюда, такие как пузырьковый чай и тайваньская жареная курица, становятся глобальными феноменами.

История

На рынке фруктов и овощей в префектуре Тайхоку (ныне Тайбэй), 1938–1942 годы.

По словам Кэти Хуэй-вэнь Хунг, «история тайваньской еды так же мрачна, как и тайваньская политика». Это связано с тем, что тайваньская кухня неразрывно связана с моделями миграции и колонизации. Местная и международная тайваньская кухня, включая ее историю, является политически спорной темой. [2] [3] Сложная и разнообразная идентичность Тайваня затрудняет определение тайваньской кухни. [4] [5] Напряжённые политические отношения между Тайванем и Китаем также осложняют историю. [6]

История тайваньской кухни началась с кухни коренных народов островов Тайвань. В 16 веке общины Фуцзянь и Хакка иммигрировали на Тайвань и привезли с собой свою кухню. Из-за этой части наследия тайваньскую кухню часто ошибочно представляют как часть региональной китайской кухни. Раннее европейское влияние исходило от голландцев, испанцев и португальцев. [7]

В период японского правления на тайваньскую кухню также сильно повлияли японские васёку и ёсёку . [ нужна цитация ] Во время японского правления японские блюда и продукты питания, такие как бенто, [8] сашими, рисовые шарики и суп мисо, были представлены тайваньской кухне. [7]

После Второй мировой войны отступление Гоминьдана на Тайвань принесло с собой множество блюд китайской кухни за пределы провинции Фуцзянь или Юго-Восточного Китая. После этого блюда всего материкового Китая , особенно Гуандуна , Чаошань , Шанхая , Сычуани и Пекина, можно было легко найти на Тайване . [ нужна цитата ]

По словам тайваньского шеф-повара Фу Пэй-мэй , на Тайване хорошо сохранились подлинные китайские кулинарные традиции. Эта претензия на подлинность, распространенная среди поколения Фу, отчасти объяснялась китайскими националистическими политическими посланиями Гоминьдана, выходившими далеко за рамки кухни. [9] Подлинность региональной китайской кухни на Тайване подвергается сомнению. [6] Некоторые источники связывают происхождение лапши быстрого приготовления с тайваньской лапшой цзиси, в частности, ее разновидностью, обжаренной во фритюре в свином жире, которая позже варится в воде перед подачей на стол, введенной в кондитерскую Qingji Ice Dessert Bar в 1951 году. После коммерциализации тайваньской лапши быстрого приготовления компании, включая Юни-Президент . В 1973 году компания Wei Lih Food Industrial представила первую упакованную лапшу быстрого приготовления, предназначенную для употребления в «сухом виде» (без супа или с супом). [10]

Электрическая пароварка Tatung была представлена ​​в 1960-х годах и стала основным продуктом тайваньских домашних и ресторанных кухонь . [11] Широкое распространение фуд -кортов в 20 веке формализовало более традиционных разносчиков и продавцов. Фуд-корты также стали важной частью торговых центров и торговых центров, которые распространились по Тайваню. [8]

В 2002 году вступление Тайваня во Всемирную торговую организацию вынудило тайваньских фермеров конкурировать на мировых рынках. Многие отреагировали на это переходом от основных культур к высококачественным и нишевым продуктам, главным образом для местного потребления. Агротуризм также получил более широкое распространение: посетителей ферм часто обслуживали и / или учили готовить блюда из продуктов с ферм. [12]

В начале 21 века идеи устойчивого развития и местной еды стали более заметными в тайваньских кулинарных и сельскохозяйственных кругах. [13] Повышенное внимание уделяется пониманию истории еды, а также включению местных продуктов питания в основную тайваньскую кухню. [6]

Ингредиенты и культура

Рисовое поле в округе Хуалянь .
Овощные угодья в уезде Лиэньцзян .
Рыбный порт в уезде Пэнху .

Обычными ингредиентами тайваньской кухни являются свинина , морепродукты , курица , рис и соя . [14] Традиционно рис составлял основу большинства тайваньских диет. До японского колониального периода большая часть риса, выращиваемого на Тайване, представляла собой длиннозерный рис индика . Японцы представили короткозернистый рис японский , который быстро изменил методы ведения сельского хозяйства и питания тайваньцев. Из-за японского влияния тайваньцы обычно предпочитают рис пухлый, ароматный, слегка твердый и сладкий. Различия между предпочтениями тайваньцев и японцев в отношении риса демонстрируются различиями в их кухне: тайваньские более ароматные и агрессивные методы приготовления требуют очень ароматного риса, в то время как японцы предпочитают более тонкий и чистый вкус и запах. [15] Во время японского колониального периода тайваньская кухня была разделена. В элитных ресторанах или винных домах колониальной элите подавали блюда китайской кухни, такие как утка по-пекински , акульий плавник с супом из птичьего гнезда и тушеная черепаха. В то же время те, у кого не было богатства или связей, в основном ели рис, каши , маринованные овощи и листья сладкого картофеля . Растительное масло считалось роскошью и использовалось только в особых случаях. [16]

На кухню Тайваня также повлияло его географическое положение. Живя на густонаселенном острове, тайваньцам приходилось искать источники белка в стороне от сельскохозяйственных угодий. В результате морепродукты занимают видное место в их кухне. В состав этого морепродукта входит множество разных продуктов: от крупной рыбы, такой как тунец и морской окунь , [17] до сардин и даже более мелкой рыбы, такой как анчоусы . Также едят ракообразных , кальмаров и каракатиц . [ нужна цитация ] Молочная рыба — самая популярная рыба в тайваньской кухне; его ценят за универсальность, а также за нежное мясо и экономичную цену. [18]

Говядина менее распространена, чем другие белки, и некоторые тайваньцы (особенно пожилое поколение) до сих пор воздерживаются от ее употребления. [14] Это связано с традиционным нежеланием забивать драгоценный скот, необходимый для сельского хозяйства , а также с эмоциональной привязанностью и чувством благодарности и благодарности к животным, традиционно используемым для очень тяжелого труда. [14] Однако под влиянием притока материкового Китая в 1900-х годах тайваньская версия говяжьего супа с лапшой сейчас является одним из самых популярных блюд на Тайване. Американская продовольственная помощь в течение десятилетий после Второй мировой войны, которая в основном состояла из пшеницы, говядины и обработанных мясных продуктов, таких как спам , навсегда изменила тайваньскую диету: лапша, хлеб и пельмени на основе пшеницы заняли более центральную роль в кухне. [3] Потребление риса на Тайване достигло 80-90 килограммов на человека в год в 1960-х и 1970-х годах, а затем упало, поскольку потребители переключились на продукты на основе пшеницы. Тем не менее, тайваньцы по-прежнему потребляют большое количество риса, особенно коричневого риса и экзотических сортов, таких как черный, фиолетовый и красный рис. В последнее время потребление риса на Тайване переживает период возрождения: как производители, так и потребители уделяют рису такой же уровень заботы и внимания, как и ценным культурам, таким как чай. [15]

Пельмени составляли незначительную часть тайваньской кухни до увеличения потребления пшеницы после Второй мировой войны. Пельмени и подобные им продукты (например, сяолунбао , который на самом деле представляет собой небольшую булочку, приготовленную на пару, поскольку ее обертка содержит дрожжи) очень популярны в современной тайваньской кухне, в которой в большинстве случаев сочетаются китайские и тайваньские влияния. На Тайване пельмени часто подают с острым и кислым супом. [19]

Из-за субтропического расположения острова Тайвань богат различными фруктами, такими как папайя , карамболь , дыни и цитрусовые . На Тайване также можно попробовать широкий выбор тропических фруктов, как импортных, так и местных. Другими сельскохозяйственными продуктами в целом являются рис , кукуруза , чай , свинина , птица , говядина , рыба и другие фрукты и овощи. Свежие ингредиенты на Тайване легко доступны на рынках. [20]

Во многих своих блюдах тайваньцы проявили творческий подход к выбору специй. Типичные смеси специй в тайваньской кухне — это порошок из пяти специй и худзяоян (смесь белого перца, соли, глутамата натрия и сахара). [21] Тайваньская кухня опирается на обильный набор приправ для вкуса: соевый соус , рисовое вино , кунжутное масло , ферментированные черные бобы , маринованная редька , маринованная зелень горчицы , арахис , перец чили , кинза (иногда называемая китайской петрушкой) [22] и местный сорт базилика (九層塔; кау-чан-тха ; «девятиэтажная пагода»). [23] Широкое использование сахара является частью наследия коммерческой сахарной промышленности Тайваня. [24] [25]

Тайваньский черный уксус имеет больше общего с вустерширским соусом, чем другие черные уксусы, и считается исключением среди черных уксусов. Его основа — клейкий рис, который затем выдерживается вместе с другими ингредиентами в глиняных горшках. Его используют как приправу и приправу. Kong Yen — крупнейший производитель тайваньского черного уксуса. По данным Bon Appetit , по сравнению с китайскими черными уксусами он «проще, фруктовее и чище». [26] Тайваньская соевая паста представляет собой пасту на основе соевого соуса, загущенную рисовой мукой и сахаром. [27] Тайваньский майонез готовится как из яичных белков, так и из яичных желтков и подслащивается. [28]

Важной частью тайваньской кухни являются сяочи (小吃), [29] сытные закуски, подобные испанским тапас или левантийскому мезе . Тайваньские сяочи завоевали большую репутацию на международном уровне. Многие путешественники едут на Тайвань только ради сиочи. Самое распространенное место, где можно попробовать ксиочи на Тайване, — это ночной рынок . На каждом ночном рынке также есть свой знаменитый сиочи. [3] Более того, тайваньские сиочи вошли в более «изысканную» среду питания. Сегодня тайваньские сиочи можно найти в роскошных и элитных ресторанах. Эти рестораны используют ингредиенты более высокого качества и креативную подачу, изобретая блюда заново, сохраняя при этом насыщенный вкус. Цены в ресторанах обычно подскакивают в два раза, а то и выше. Правительство Тайваня поддерживает тайваньские сиочи и регулярно проводит национальные мероприятия сиочи на Тайване. [ нужна цитата ]

Приготовление на гриле является важной частью тайваньской кухни: многие тайваньцы готовят на гриле дома, а уличные грили являются повсеместным явлением на ночных рынках. [30]

Современная тайваньская кухня находится под влиянием свободы и открытости Тайваня, что позволяет поварам внедрять инновации и экспериментировать. [31]

Повара для придорожных банкетов на Тайване повсюду; Эти небольшие (часто состоящие из одного человека) кейтеринговые компании обеспечивают приготовление еды на месте для свадебных банкетов и других торжеств, часто проводимых на обочине дороги. Во время пандемии COVID-19 эти повара столкнулись со значительным спадом в бизнесе из-за нехватки людей, проводящих крупные традиционные мероприятия, особенно в честь Лунного Нового года . [32] Банкетная индустрия вернулась после пандемии, но столкнулась с критикой за отсутствие инноваций и повторение традиционных блюд. [33]

Вегетарианство и веганство

Вегетарианские рестораны на Тайване являются обычным явлением и предлагают большое разнообразие блюд, главным образом из-за влияния буддизма и других синкретических религий, таких как И-Куан Тао . [14] Эти вегетарианские рестораны различаются по стилю: от «все, что вы можете съесть» до «оплаты по весу» и обычного заказа из меню. Вегетарианские рестораны и продукты питания часто обозначаются левой свастикой . [34]

В 21 веке на Тайване наблюдается рост числа нерелигиозных вегетарианцев, особенно среди молодежи. Также наблюдается рост веганства , поскольку обе тенденции обусловлены обеспокоенностью по поводу благополучия животных, личного здоровья, экологической устойчивости и изменения климата. [35] Тайваньские компании, производящие традиционные вегетарианские продукты, также вышли на быстро развивающийся рынок поддельного мяса . Традиционное кулинарное использование искусственного мяса на Тайване дало тайваньским компаниям преимущество, и теперь Тайвань является лидером рынка в секторе искусственного мяса. Тайваньские компании ведут значительную экспортную деятельность, особенно на рынках Европы, Северной Америки и Юго-Восточной Азии. Hung Yang Foods, один из крупнейших производителей поддельных мясных продуктов, ведет 80% своего бизнеса за границей, а ее продукция продается в 90% австралийских супермаркетов. [36]

В 2023 году на Тайване было около 6000 вегетарианских ресторанов. [37]

Региональные блюда

Типичные блюда

Существует разновидность барбекю на открытом воздухе , которая называется хонг-ио  [чж] . Чтобы приготовить барбекю таким способом, сначала строят полую пирамиду из комьев земли. Далее внутри пирамиды сжигают древесный уголь или дерево до тех пор, пока температура внутри пирамиды не станет очень высокой (комья земли должны светиться красным). Ингредиенты, которые нужно приготовить, такие как таро , ямс или курица , помещаются в банки, а банки помещаются внутрь пирамиды. Наконец, пирамиду опрокидывают на еду до тех пор, пока она не приготовится.

Многие несладкие блюда обычно считаются закусками, а не основными блюдами; то есть они имеют такой же статус, как кантонский димсам или испанские тапас . Такие блюда обычно слабосоленые, к основному блюду из мяса или морепродуктов добавляется много овощей.

Десерты

Тарелка цуа-пинга с клубникой и сгущенкой
Есть и другие торты, в которых соленые ингредиенты можно смешивать со сладкими, чтобы создать баланс, наслаждаясь этими деликатесами с чаем . Корочка может стать блестящей из-за нанесения слоя яичного желтка перед постановкой в ​​духовку, или нет, в этом случае она часто бывает белее, а корочка имеет больше слоев.

Блюда ночного рынка

Самые известные закуски Тайваня представлены на ночных рынках , где уличные торговцы продают самые разные продукты: от закусок, напитков, сладостей до обеденных блюд. На этих рынках также можно найти жареные и приготовленные на пару булочки с мясной начинкой, омлеты с устричной начинкой , освежающий фруктовый лед и многое другое. Помимо закусок, закусок, первых блюд и десертов, на ночных рынках также есть продавцы, продающие одежду, аксессуары, а также всевозможные развлечения и товары. [52] Раньше уличные торговцы были обычным явлением на Тайване, но из-за ужесточения правил и проблем безопасности для здоровья теперь их можно найти в основном на ночных рынках и в фуд-кортах. Тайваньские фуд-корты включают идеи традиционных ночных рынков, а также импортируют идеи из США и Японии. Фуд-корты стали повсеместными по всему Тайваню. Многие блюда ночного рынка теперь можно найти за пределами ночных рынков. [8]

В 2014 году The Guardian назвала ночные рынки Тайваня «лучшими рынками уличной еды в мире». [52] Некоторые из них, такие как ночной рынок Шилинь , стали столь же популярны среди туристов, как и среди местных жителей, что приводит к жалобам на то, что они потеряли часть своего подлинного вкуса в результате коммерциализации. [8]

Еда тайваньских аборигенов

Еда и культура питания Тайваня очень разнообразны и во многом зависят от исхода ханьцев. Однако одна из частей тайваньской пищевой культуры, которая остается неотъемлемой, — это культура тайваньского коренного населения. Хотя коренное население составляет лишь примерно 1,5% от общей численности населения Тайваня, [54] примечательно, что их еда и способы приготовления отличаются от более типичной китайской кухни.

Рацион аборигенов во многом зависит от природы. Благодаря обильной растительности и диким животным аборигены были естественными охотниками-собирателями. По сути, многое из того, что ели аборигены, зависело от их окружающей среды, то есть от того, жили ли они в прибрежных или горных районах. [55] Такие племена, как Амис, Атаял, Саисият и Бунун, охотятся на то, что могут, и собирают то, что выращивают. С другой стороны, у таких племен, как Ями и Тао, рыба является основным источником пищи. Большинство продуктов питания состояло из проса, таро, сладкого картофеля, дикой зелени и дичи, такой как кабан и крыса. Это контрастирует с основными продуктами питания ханьцев, которые состояли из риса и курицы.

Мясо дичи для жителей горных районов включает оленину и кишки летяги - деликатес, считающийся деликатесом народа бунун. Другой вариант — «вонючее» мясо, то есть начавшая гнить «червяная дичь», которую затем готовят на гриле, жарят, приправляют чесноком и имбирем, а затем подают с острым соусом. [56]

У амисов, помимо мяса, было много зелени, во многом из-за веры в то, что все, что ела корова, съедобно и людям. Бунуны, которые в основном являются охотниками на диких животных, обедали жареной на гриле свининой, кабаном, оленем и жареной свиньей. Племя Ями, проживающее у побережья Тайдуна, питалось многими видами рыбы, включая ценную «летучую рыбу» (или Алибангбанг). Фирменное блюдо включает рис, смешанный с речной рыбой и дикими овощами, который подается в больших бамбуковых стволах.

Помимо основного продукта питания, просо всегда производилось как вино. Просяное вино играло важную роль не только для питья, но и в качестве подношений во время фестивалей, рождений и свадеб. Все вина из проса производятся в домах аборигенов. Клейкий рис помещают в деревянную пароварку после замачивания в воде. После охлаждения рис кладут в кастрюлю с водой, затем вытаскивают и смешивают с рисовыми дрожжами. Через четыре-пять дней после помещения риса в большую банку его помещают в сито или мешок для риса, пока спиртовая жидкость стекает и хранится отдельно.

Также важную роль в кухне коренных жителей Тайваня играют сладкий картофель и таро, которые популярны из-за их многолетнего происхождения и неприхотливости в уходе. Выращивание корнеплодов, а не типичных рассадных растений, было особенно заметным: археологические данные свидетельствуют о том, что это было уже в четвертом тысячелетии до нашей эры на стоянке Дапэнкэн на горе Гуаньинь в Нью-Тайбэе.

Учитывая универсальность обоих овощей, их обычно варили или готовили на пару и ели отдельно или в качестве ингредиентов в супах и тушеных блюдах. Без необходимости в передовых сельскохозяйственных технологиях в сельском хозяйстве предпочтение отдавалось таро и сладкому картофелю. Канадский миссионер Джордж Маккей сказал о Тайване XIX века: « Луковицу сладкого картофеля сажают в марте. Примерно через шесть недель лозы разрезают на куски длиной восемь дюймов, которые высаживают в сеялки, и из этих черенков вырастают луковицы, которые созревают примерно в конце июня. Второй урожай сажают аналогичным образом в июле и созревают в ноябре». [57] Влияние сладкого картофеля и таро огромно. Они по-прежнему широко представлены на современном Тайване, будь то на улицах, ночных рынках или в успешных сетях питания, таких как Meet Fresh (или 鮮芋仙).

Из-за отсутствия современных кухонных принадлежностей, таких как холодильник, газовые плиты и духовки, коренные жители прибегали к другим средствам приготовления пищи. Принося мясо дичи, добытой на охоте, аборигены консервировали его либо пшенным вином, либо солью. Другой метод приготовления пищи заключался в нагревании камней на огне, которые затем помещались в сосуд с другими видами мяса и морепродуктов, которые готовились на тепле камней. Пищу в основном готовили путем приготовления на пару, варки или запекания, чтобы объединить вкусы, но при этом сохранить первоначальный вкус. Это снова контрастирует с ханьцами, которые переняли такие навыки, как жарка и тушение. [58] Мясо также клали на бамбуковый вертел и готовили на огне.

Тайваньская местная кухня включает в себя определенные вкусы, которые отличаются от кухни ханьского Китая. Горный перец горошком ( шань хуцзяо по-китайски или магао, происходящий от термина атаял макав) является одним из этих отличительных ингредиентов. [59]

В кулинарной книге, опубликованной в 2000 году CIP и Национальным университетом гостеприимства и туризма Гаосюна , перечислены некоторые блюда основных тайваньских аборигенных племен, что свидетельствует о приверженности аборигенов и их страсти к натуральным продуктам.

Современная кухня аборигенов

Похоже, что интерес к тайваньской кухне коренных народов получил распространение в средствах массовой информации в середине 1990-х годов, развиваясь одновременно с усилением действий правительства по защите и признанию коренных народов Тайваня. В Тайбэе есть рестораны, в которых сохраняется дух местной кухни. Хотя повара таких ресторанов часто приспосабливают традиционные рецепты к современным вкусовым рецепторам, упор на натуральные продукты по-прежнему сохраняется. Ежегодный конкурс здоровой кухни и инновационных напитков коренных народов, частично спонсируемый Советом коренных народов и Бюро туризма, предоставляет призовые деньги участникам, которые творчески используют традиционные местные ингредиенты для здоровья. Другие подобные соревнования проводятся местными властями (например, в городе Гаосюн). В Тайнане коренные жители могут продавать свою еду в парке аборигенов Ча Ха Му. Все эти тенденции направлены на популяризацию прекрасного вкуса тайваньской кухни аборигенов. [56] Культурная ценность блюд и ингредиентов коренных народов стала более распространенной среди некоренного населения, но этот рост в последние годы имеет множество последствий. Выращивание или сбор традиционных ингредиентов часто ограничивается небольшими участками земли, которые по закону принадлежат коренным народам. Некоторые городские жители Пангках/амисов без разрешения прибегали к добыче пищи на чужих землях. [60]

В период военного положения культура коренных народов подвергалась репрессиям со стороны правительства, несмотря на то, что местная кухня стала частью национальной идентичности Тайваня. [6]

Силав — блюдо амисов из маринованной свинины. [61]

Важность дикой зелени для кухни аборигенов все больше ценится. К дикой зелени относятся как дикие растения, встречающиеся в лесу, так и те же растения, которые выращиваются в домашних садах. [62] «Ринари», расположенный в сельской местности уезда Пиндун, представляет собой аборигенный ресторан национального значения, в котором, как известно, трудно найти двадцать мест. В Ринари в основном подают блюда кухни Рукай. [63]

Напитки

Тайваньцы пьют меньше алкоголя на душу населения, чем соседние южнокорейцы и японцы. Считается, что это связано с тем, что примерно половина населения Тайваня не обладает геном, необходимым для успешного метаболизма алкоголя. В период японской колонии производство алкогольных напитков было индустриализировано, а в 1922 году производство алкоголя было монополизировано колониальными властями. Современная тайваньская культура питья и производство напитков все еще находятся под влиянием японского колониального периода. [64]

Пиво

Пиво — популярный напиток на Тайване. Тайвань импортирует и производит широкий ассортимент пива: от лагеров для массового рынка до нишевых крафтовых элей. Некоторые из хорошо развитых брендов включают Long Chuan (龍泉), Le Blé d'Or (金色三麥), Jolly Brewery+Restaurant (卓莉手工醸啤酒泰食餐廳), North Taiwan Brewing (北台灣麥酒) и Taihu. Пивоварение (臺虎精釀). [65]

Кофе

Первые растения кофе на Тайване были импортированы британцами в Тайнань в 1884 году, при этом первое значительное мелкомасштабное выращивание произошло в районе Санься города Нью-Тайбэй . Тайнань остается сердцем тайваньской кофейной культуры. Производство достигло пика в 1941 году после того, как японские колониальные власти завезли заводы по выращиванию арабики . [66] Внутреннее производство небольшое, но высококачественное, подавляющее большинство кофе, продаваемого на Тайване, приходится на импортные зерна. В 2016 году внутреннее производство составило 900 тонн, а импортировано 30 000 тонн. [67]

К 2020 году на Тайване было более 15 000 кофеен. [68] В 2020 году среднее потребление кофе впервые превысило среднее потребление чая. [69]

Гаолянский ликер

Цзиньмэнь 58% Гаолян

Kinmen Kaoliang Liquor — одна из самых популярных марок ликера гаолян на Тайване. Как следует из названия, его производят на острове Цзиньмэнь. Основой ассортимента являются стандартные 58-процентные и 38-процентные бутылки с алкоголем. Производство гаоляна в Цзиньмэнь уходит своими корнями во времена гражданской войны в Китае, когда китайский националистический генерал Ху Лянь призвал кинмэньских фермеров выращивать сорго для производства крепких спиртных напитков, поскольку импорт алкоголя из Тайваня вызвал финансовое затруднение. Ликер Гаолян стал неотъемлемой частью экономики Цзиньмэнь и играет значительную роль в культуре Цзиньмэнь. [70]

Yusan Kaoliang Chiew ( китайский :玉山高粱酒; пиньинь : Yùshāoliáng Jiϔ ) производится Тайваньской табачной и ликерной корпорацией . Он назван в честь самой высокой горы Тайваня Юшань . Одним из наиболее примечательных продуктов в линейке является гаолян «XO», выдержанный в течение пяти лет в резервуарах перед розливом в бутылки. [71]

Matsu Tunnel 88 Kaoliang Liquor ( китайский :馬祖八八坑道高粱酒; пиньинь : Bā Bā Kēngdào Gāoliáng Jiϔ ) производится ликеро -водочным заводом Matsu в городке Нанган , уезд Лиэнцзян . Название происходит от названия заброшенного военного туннеля под названием Туннель 88 , который винокурня использовала в качестве склада для своего гаоляна и выдержанного рисового вина. Все выдержанные гаоляны винокурни хранятся в туннеле не менее пяти лет. [72]

Ром

Коммерческое производство рома было введено на Тайване вместе с коммерческим производством сахара в японский колониальный период. [73] Производство рома продолжалось и при Китайской республике, однако им пренебрегала Тайваньская табачная и ликеро-водочная корпорация , которая владела национальной монополией на производство спиртных напитков. Отрасль диверсифицировалась после демократизации и демонополизации тайваньской индустрии алкогольных напитков. [74]

Чай

Тайваньский чай считается одним из лучших в мире, и в стране существует уникальная чайная культура. [75]

Виски

Тайвань имеет молодую, но процветающую индустрию виски, поддерживаемую огромным внутренним рынком виски, особенно односолодового скотча. Тайвань — единственный рынок виски, на котором пьют больше односолодового виски, чем купажированного. [76]

Вино

Независимое виноделие долгое время было незаконным на Тайване из-за монополии, предоставленной Тайваньской табачной и ликерной корпорации . [77] Независимые виноделы стали легальными в 2002 году, а в 2014 году тайваньское вино завоевало свою первую золотую медаль на международном конкурсе. [78] В 2019 году красное вино из Тайчжуна было удостоено золотой медали на 25-й выставке Vinalies Internationales во Франции. [79] Двумя наиболее известными винодельнями являются Domaine Shu Sheng и Weightstone Vineyard Estate & Winery. [80] Хотя когда-то тайваньская культура виноделия была в значительной степени утрачена, она возрождается. [81]

Ради

Потребление сакэ началось во время японского колониального периода. Первое саке было изготовлено на Тайване в 1914 году, крупнейшим современным отечественным брендом является Yuchun, выпускаемый Тайваньской табачной и ликерной корпорацией. Также существует ряд более мелких производителей, которые делают упор на уникальные продукты, изготовленные из местного риса. Тайвань также импортирует большое количество сакэ из Японии. Его близость и объем торговли позволяют торговцам на Тайване хранить свежее и ограниченное производство саке, которое не так широко доступно где-либо за пределами Японии. [82]

Изысканная кухня

Изысканная кухня на Тайване часто носит смешанный характер. Например, на свадебных банкетах на Тайване в качестве первого блюда обычно подают японское сашими , а затем следуют традиционные тайваньские и китайские блюда. [83] В 21 веке местные ингредиенты, блюда и технологии стали использоваться в ресторанах высокого класса. [84]

В 2018 году La Liste включила 10 ресторанов Тайваня в число 1000 лучших в мире. [85]

Гид Мишлен начал обзор ресторанов в Тайбэе в 2018 году и в Тайчжуне в 2020 году. Мишлен 2020 года присудил звезды 30 ресторанам на Тайване, четырем в Тайчжуне и 26 в Тайбэе. Трехзвездочный ресторан кантонской кухни Le Palais является рестораном с самым высоким рейтингом в стране. Список 2020 года также наградил Bib Gourmand 54 ресторанами в Тайбэе [86] и 21 в Тайчжуне. [87] Расширение путеводителя Мишлен по Тайваню повысило международное признание тайваньских ресторанов. [88] В 2023 году гид Мишлен был расширен до Тайнаня и Гаосюна. [89]

Между изысканными ресторанами Тайбэя и Тайчжуна существуют существенные различия. В Тайчжуне упор делается на церемонии с большими столами и общими отдельными залами, большое внимание также уделяется парковке с ресторанами, имеющими более 100 парковочных мест. Частично это связано с сильными малыми и средними предприятиями Тайчжуна, а также с множеством неформальных развлекательных и братских организаций. В Тайбэе рестораны изысканной кухни и столы, как правило, меньше по размеру, большинство посетителей - пары или небольшие группы, в целом обслуживание менее формальное, чем в Тайчжуне. В Тайбэе больше международного влияния на сцену изысканной кухни, в то время как Тайчжун сохраняет сильную близость к традиционным блюдам. [90] В 2010-х годах в Тайчжуне распространились рестораны изысканной кухни, которые более внимательно следовали международным тенденциям. Ланьшу Чен сыграл особенно важную роль в получении международного признания Тайчжуна. . [91]

Иностранная кухня на Тайване

Слияние

Кухня фьюжн очень популярна на Тайване. Многие тайваньские блюда являются результатом культурного слияния, например, тайваньская версия пастель де ната , которая является наследием португальского колониализма в соседнем Макао. [92]

итальянский

Итальянская кухня была популярна на Тайване в течение долгого времени, но до конца 1990-х — начала 2000-х годов в стране было мало аутентичных итальянских ресторанов и еще меньше итальянских поваров. Из-за финансового кризиса 2007–2008 годов большое количество итальянцев эмигрировало из Италии в страны с более здоровой экономикой. Это привело к быстрому увеличению как количества итальянских ресторанов, так и числа итальянских эмигрантов на Тайване. Хотя большинство ресторанов следуют традиционному итальянскому стилю блюд, на пропорции блюд влияют итало-американские блюда . Тайваньские посетители становятся все более страстными и разборчивыми в отношении итальянской кухни. [93] Майкл де Пренда был одним из новаторов итальянской кухни на Тайване, открыв несколько ресторанов, рынок и ферму. [94]

Пицца

Пицца — одно из самых популярных блюд на Тайване. Первая пиццерия открылась в 1970-х годах, а в 2000-х годах индустрия быстро росла благодаря растущему спросу на качественную пиццу в итальянском и американском стиле со стороны богатого молодого поколения, которое провело время за границей и вернуло к ней вкус. [95]

Сетевые пиццерии, такие как Pizza Hut и Domino's Pizza, известны тем, что предлагают рекламные пиццы с возмутительными начинками, такими как острое тушеное мясо, кинза и яйцо столетия со свиной кровью, говядиной и киви, клейким рисом, рамэном и вонючим тофу, в попытке получить национальные и международные награды. гласность. Pizza Hut вышла на тайваньский рынок в 1986 году, а Domino's последовала за ней в конце 1980-х. В 2022 году у каждой компании было более 150 магазинов на Тайване. [95]

Индийский

Исторически сложилось так, что китайцы из Индии приезжали на Тайвань, чтобы научиться готовить. На Тайване существовали индийские рестораны, но в целом кухня прививалась медленно. [96]

Индийская еда стала популярной на Тайване в 2000-х годах. Число индийских ресторанов росло вместе с ростом индийского и более крупного южноазиатского сообщества на Тайване, однако большинство клиентов в индийских ресторанах являются местными, а индийскую еду также можно найти в университетских кафетериях и других институциональных учреждениях. [97]

Русский

Вместе с бегущими Гоминьданом прибыли белые русские беженцы, искавшие убежища от русской революции в Китае. Джордж Элснер основал первый русский ресторан The Café Astoria на Тайване в 1949 году. Кафе Astoria было центром жизни русских эмигрантов на Тайване в первые годы своего существования. Цзян Цзин-го и его русская жена Фаина Вахрева часто приводили сюда поесть своих детей. Эльснер умер без гражданства на Тайване. [98]

нордический

Высокая скандинавская кухня популярна в крупных городах Тайваня: рестораны предлагают как аутентичную скандинавскую кухню, так и скандинавскую кухню, адаптированную к местным ингредиентам и вкусам. [99] [100]

Гонконг

Увеличение иммиграции из Гонконга после демократических протестов привело к повышенному вниманию к гонконгской кухне , а также к слиянию гонконгской и тайваньской кухонь. Тайвань считается безопасным убежищем для гонконгцев : здесь открывается множество магазинов и ресторанов, где подают еду, которую они не смогли найти на Тайване или которая, по их мнению, не соответствует стандартам Гонконга. [101]

Японский

Тайвань, особенно Тайбэй, считается одним из лучших мест японской кухни за пределами Японии. Это связано с наследием японского колониализма, а также продолжающимся культурным и торговым обменом. [102]

Рамен

В ресторанах рамэн на Тайване часто готовят уникальные и диковинные блюда рамэн, включая дуриан , [103] целую гигантскую изоподу , [104] [105] крокодилью ногу, [106] и целую лягушку . [107]

бирманский

Рестораны бирманской и китайской бирманской кухни в основном расположены в районе Маленькая Бирма Тайбэя. Иммиграция китайских бирманцев на Тайвань началась в 1950-х годах. [108]

Китайский

За десятилетия, прошедшие после отступления Гоминьдана, эти региональные блюда эволюционировали и стали частью тайваньской кухни. [4]

По словам тайваньского шеф-повара Фу Пэй-мэй , на Тайване хорошо сохранились подлинные китайские кулинарные традиции. Эта претензия на подлинность, распространенная среди поколения Фу, отчасти объяснялась китайскими националистическими политическими посланиями Гоминьдана, выходившими далеко за рамки кухни. [9] Подлинность региональной китайской кухни на Тайване подвергается сомнению. [6]

Сингапурский

На Тайване проживает значительная сингапурская община. В 2020 году ресторан JL Studio из Тайчжуна от сингапурского шеф-повара Джимми Лима Тайан Яу был удостоен второй звезды Мишлен, став сингапурским рестораном с самым высоким рейтингом в мире. [109]

Тайваньская кухня за рубежом

Ке из свинины , густой суп с тофу и свининой, покрытой сурими .

Тайваньская кухня присутствует во всем мире. [110] Тайваньские повара добились огромного успеха за границей, готовя как тайваньскую, так и международную кухню. Среди известных поваров — Андре Чанг . [111]

Кулинарная дипломатия

Наряду с полупроводниковой промышленностью тайваньская кухня является одним из самых выдающихся ее аспектов на международном уровне. [6] Тайвань использовал кулинарную дипломатию для поддержки своего туристического сектора и ведения дипломатии в странах, с которыми у него ограниченные официальные связи . [112] В 2010 году Министерство экономики Тайваня запустило кампанию кулинарной дипломатии стоимостью 20 миллионов фунтов стерлингов под названием «Все с хорошим вкусом: наслаждайтесь ароматами Тайваня». [113] Он продвигал тайваньские заведения на международном уровне, спонсировал шеф-поваров, проводил кулинарные фестивали и конкурсы, а также делал упор на такие элементы, как пузырьковый чай , устричный омлет и ночные рынки Тайваня . [114] С 2010 года министерство отправляет поваров за границу для продвижения тайваньской кухни. [115]

Банкеты

Государственные банкеты стали важной частью тайваньской дипломатии со времен однопартийного правления Гоминьдана. Курицу генерала Цо изобрел шеф-повар Гоминьдана Пэн Чан-куэй в 1950-х годах, чтобы накормить приезжих американских военных высокопоставленных лиц. [116]

Банкеты предназначены для того, чтобы донести до гостей послание, поэтому блюда и стили менялись с течением времени при разных администрациях. Все большее внимание уделяется подаче тайваньских ингредиентов, приготовленных в явно тайваньском стиле. [117]

Соединенные Штаты

Тайваньские рестораторы-иммигранты в значительной степени ответственны за переход американской китайской кухни от кантонской кухни к разнообразной кухне, включающей блюда из многих регионов Китая. Иммиграция тайваньских поваров в США началась в 1950-х годах. В то время повара на Тайване обучались традиционной китайской региональной кухне, поскольку это соответствовало выбранной идентичности Гоминьдана. Тайваньские рестораторы изменили гастрономический ландшафт многих американских городов, включая Нью-Йорк , и стали пионерами таких инноваций, как меню с картинками и доставка еды. Многие из иммигрантов в США в этот период родились в материковом Китае и бежали на Тайвань вместе с отступающим Гоминьданом, особенно бывшие жители островов Дачен, которые были эвакуированы в 1955 году. [118]

Традиционно тайваньскую еду было трудно отличить от китайской и японской кухни за границей, поскольку многие тайваньские повара готовили упрощенные или прозападные версии традиционных тайваньских, японских или китайских блюд. В 2018 году наблюдался быстрый рост количества аутентичных тайваньских ресторанов в Нью-Йорке [119] [120] [121] и по всей стране, что совпало с возросшим интересом к региональной китайской кухне и к самому Тайваню. [122] Некоторые возражают против политически чреватого включения тайваньской кухни в список региональных китайских блюд и отмечают, что это неточно. [123]

Тайваньско-американская кухня сама по себе становится полноценной кухней. Myers + Chang в Бостоне был одним из первых ресторанов, открыто описывающих свою еду как таковую. В 2018 году шеф-повар Стефани Изард , обладательница премии Джеймса Берда, открыла в Чикаго магазин тайваньских закусок и десертов . [124] Тайваньская кухня широко представлена ​​в районе залива Сан-Франциско . [123] Большинство тайваньских ресторанов в районе залива расположены в пригородах. [125] Растущий интерес к настоящей тайваньской еде исходит от эмигрантов и американцев тайваньского происхождения во втором поколении. [126]

Тайваньско-американская кулинарная книга « Первое поколение » была опубликована Фрэнки Гоу в 2022 году . [130]

Kato от шеф-повара Джона Яо — это ресторан тайваньской кухни, отмеченный звездой Мишлен, в Лос-Анджелесе. [131]

Кулинарное образование

Исторически сложилось так, что кулинарное образование было неформальным: ученики учились у мастера в течение многих лет, прежде чем начать заниматься этим ремеслом самостоятельно. Первый курс кулинарии на уровне колледжа был проведен в 1986 году в техническом колледже Даньшуй. [110]

Кулинарные школы

События

Главным кулинарным шоу Тайваня является Тайваньская кулинарная выставка (TCE). [132] [133] В 2023 году TCE проходил во Всемирном торговом центре Тайбэя и включал четыре направления: «Изысканные вкусы, кулинарные исследования, правительственный павильон и экзотические продукты». [12]

Смотрите также

Рекомендации

  1. Чанг, Эрчен (12 мая 2023 г.). «Вкус Тайваня: от успокаивающей лапши до острых бульонов». Национальная география . Архивировано из оригинала 12 мая 2023 года . Проверено 18 мая 2023 г.
  2. Ван, И-Лян (8 февраля 2022 г.). «Продовольствие, политика и экономика солидарности на Тайване». Тайваньское понимание . Программа тайваньских исследований Ноттингемского университета . Проверено 14 мая 2023 г.
  3. ↑ abcdefghijk Нгуен-Окву, Лесли (6 марта 2019 г.). «16 блюд, которые определяют тайваньскую кухню». Едок . Архивировано из оригинала 13 апреля 2020 года . Проверено 27 апреля 2020 г.
  4. ↑ Аб Рао, Теджал (21 августа 2022 г.). «В напряженный политический момент тайваньская кухня рассказывает свою собственную историю». Япония Таймс . Проверено 21 августа 2022 г.
  5. Рао, Теджал (16 августа 2022 г.). «В напряженный политический момент тайваньская кухня рассказывает свою собственную историю». Нью-Йорк Таймс . Проверено 13 августа 2023 г.
  6. ↑ abcdef Юань, Ли (8 августа 2023 г.). «Что значит кухня для идентичности Тайваня и его столкновение с Китаем». Нью-Йорк Таймс . Проверено 13 августа 2023 г.
  7. ↑ Аб Чен, Лина (19 марта 2017 г.). «Истоки тайваньской кухни-фьюжн: все не так просто». Новостная линза . Проверено 24 августа 2023 г.
  8. ^ abcd Quartly, Жюль (22 января 2017 г.). «От угощений ночного рынка до изысканных ресторанов в фуд-корте». Новостная линза . Проверено 24 августа 2023 г.
  9. ^ ab Кулинарный национализм в Азии. Мишель Тьен Кинг. Лондон, Великобритания. 2019. стр. 56–72. ISBN 978-1-350-07869-7. ОСЛК  1100471127.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка )
  10. Ценг, Эстер (6 февраля 2024 г.). «Традиции и инновации: протеиновая сила лапши быстрого приготовления». Новостная линза . Проверено 9 февраля 2024 г.
  11. Вэй, Кларисса (2 октября 2022 г.). «Забудьте о Instant Pot: тайваньская пароварка Tatung готовит все: от рыбы до риса и тортов – и, наконец, их легче покупать в США». Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 13 августа 2023 г.
  12. ^ ab «На Тайваньской кулинарной выставке есть чем пожевать» . Тайваньские деловые темы . 13 июля 2023 г. Проверено 24 августа 2023 г.
  13. УНГ, АНЖЕЛИКА (31 января 2023 г.). «Зеленая столовая получает признание на Тайване». Тайваньские деловые темы . Проверено 5 февраля 2023 г.
  14. ^ abcd Гуссерт, Винсент; Дэвид А. Палмер (2011). Религиозный вопрос в современном Китае . Издательство Чикагского университета . стр. 281–283. ISBN 9780226304168.
  15. ^ Аб Су, Линн. «Рисовый ренессанс». Тайваньская панорама . Проверено 16 декабря 2020 г.
  16. Лин, Шон (30 октября 2014 г.). «Раскрыта история тайваньской кухни». Тайбэй Таймс . Архивировано из оригинала 3 июня 2020 года . Проверено 3 июня 2020 г.
  17. Чанг, Мэг (31 июля 2009 г.). «Группировщики помогают развивать национальную индустрию аквакультуры». Тайвань сегодня . Архивировано из оригинала 7 июня 2020 года . Проверено 7 июня 2020 г.
  18. ^ abcdefghijklmn Хиуфу Вонг, Мэгги (24 июля 2015 г.). «40 лучших тайваньских блюд и напитков». CNN . Проверено 29 сентября 2020 г.
  19. Гарднер, Дина (11 января 2023 г.). «Расшифровка пельменей на Тайване». Тайваньские деловые темы . Проверено 13 августа 2023 г.
  20. ^ "Профиль страны Тайваня" . Ассоциация экспорта продуктов питания Среднего Запада США и Ассоциация экспорта продуктов питания США – Северо-Восток . Проверено 21 июля 2021 г.
  21. Ли, Дафна К. (4 мая 2022 г.). «В Нью-Йорке тайваньские повара пытаются определить свою кухню». Порок . Проверено 13 августа 2023 г.
  22. ^ «Что такое петрушка?». Как это работает . 21 ноября 2007 года . Проверено 14 марта 2022 г.
  23. Чеа, Мишель (27 октября 2021 г.). «Тайваньский базилик – это больше, чем гарнир, это главное событие». СБС . Проверено 27 октября 2021 г.
  24. Чанг, Эрчен (12 мая 2023 г.). «Вкус Тайваня: от успокаивающей лапши до острых бульонов». Национальная география . Архивировано из оригинала 12 мая 2023 года . Проверено 12 мая 2023 г.
  25. Вэй, Кларисса (22 сентября 2023 г.). «Кисло-сладкие креветки с ананасами». Би-би-си Трэвел . Проверено 23 сентября 2023 г.
  26. Вэй, Кларисса (29 мая 2021 г.). «Черный уксус не просто приправляет блюдо, он его преображает». Приятного аппетита . Проверено 30 мая 2021 г.
  27. Вэй, Кларисса (25 января 2023 г.). «Тайваньская соевая паста — сладкая блестящая основа моих любимых соусов». Приятного аппетита . Проверено 13 августа 2023 г.
  28. ^ «Как Тайвань стал раем для едоков?» Новости Тайваня . 12 августа 2023 г. Проверено 9 февраля 2024 г.
  29. ^ Линь, Минг-те (2006). «Популярная кулинарная культура на Тайване». Правительственное информационное бюро . Архивировано из оригинала 20 июня 2012 года . Проверено 15 декабря 2010 г.
  30. Цай, Люк (26 июля 2023 г.). «Почему тайваньцы любят гриль на открытом воздухе». ККЭД . Проверено 13 августа 2023 г.
  31. ^ Куцакис, Джордж. «Саммит шеф-поваров прошел на Тайване: крупнейшее кулинарное событие в Азии 2020 года» . Форбс . Проверено 5 января 2021 г.
  32. ^ Джен, Виктория. «Местные тайваньские уличные банкетные повара сильно пострадали из-за затишья празднования китайского Нового года на фоне COVID-19» . Канал новостей Азия . Проверено 17 февраля 2021 г.
  33. Сканлан, Шон (4 января 2023 г.). «Пользователи сети жалуются на скучные банкетные тайваньские блюда». Новости Тайваня . Проверено 13 августа 2023 г.
  34. Сомех, Симона (22 февраля 2018 г.). «Жаждете кошерной еды на Тайване? Ищите свастики». Планшетный журнал . Архивировано из оригинала 4 июля 2020 года . Проверено 4 июля 2020 г.
  35. ^ Ценг, Эстер. «Вегетарианское пробуждение Тайваня». Тайваньская панорама . Проверено 29 января 2021 г.
  36. ^ Се, Тина. «Удовлетворение нового спроса на вегетарианские продукты». Тайваньская панорама . Проверено 29 января 2021 г.
  37. ^ «Успех Тайваня без мяса - вегетарианский рай» . Новости Тайваня . 6 мая 2023 г. Проверено 24 августа 2023 г.
  38. Амстер-Бертон, Мэтью (9 мая 2017 г.). «Дерзкий комфорт тайваньского риса с индейкой». Вынос . Проверено 29 сентября 2020 г.
  39. Крэддок, Кэт (18 марта 2019 г.). «Тайваньский хлеб для гробов совершенствует искусство изготовления хлебной чаши». Савер . Проверено 28 января 2020 г.
  40. ^ "Церемония открытия фестиваля сушеного тофу Даси 2019" . Правительство Таоюаня . 16 марта 2019 года . Проверено 29 января 2021 г.
  41. ^ "Фрикадельки Синьчжу". ОКАС . Проверено 29 января 2021 г.
  42. Вонг, Мэгги Хиуфу (15 июня 2020 г.). «От чау-мейна до удона: руководство для начинающих по лучшей лапше в Азии». CNN . Проверено 29 января 2021 г.
  43. Ляо, Джордж (17 октября 2019 г.). «Купи один и получи один бесплатно» на фестивале кондитерских изделий в центральном Тайване» . Новости Тайваня . Проверено 29 января 2021 г.
  44. Эверингтон, Кеони (3 декабря 2020 г.). «В центральном Тайване горит историческая кондитерская» . Новости Тайваня . Проверено 29 января 2021 г.
  45. ^ Вэй, Кларисса. «Галерея: 25 вещей, которые нужно съесть в Тайнане, кулинарном центре Тайваня». Серьезное питание . Проверено 29 января 2021 г.
  46. ^ "А-Гей". Нью-Тайбэй . Проверено 29 сентября 2020 г.
  47. Бёрд, Томас (9 ноября 2017 г.). «Северная оконечность Тайваня: необычная природа, замечательная уличная еда». Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 29 января 2021 г.
  48. ^ «Всенародный устричный омлет» . Тайбэй Таймс . ЦНА . 2 июня 2007 г. с. 2. Архивировано из оригинала 17 мая 2008 года . Проверено 2 июня 2007 г.
  49. ^ Мартин, Лаура К. (2007). Чай: напиток, изменивший мир . Ратленд: Издательство Таттл. п. 219. ИСБН 9780804837248.
  50. ↑ Аб Чунг, Хан (15 сентября 2020 г.). «Дерево для слитка золота». Тайбэй Таймс . Архивировано из оригинала 17 сентября 2020 года . Проверено 25 сентября 2020 г.
  51. ^ Су, Линн. «Сладкое видение: дорога тайваньского шоколада в мир». Тайваньская панорама . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 года . Проверено 10 декабря 2019 г.
  52. ↑ Аб Гиллан, Одри (17 мая 2014 г.). «Тайвань, дом лучших рынков уличной еды в мире». Хранитель . Архивировано из оригинала 16 мая 2020 года . Проверено 27 апреля 2020 г.
  53. Джо, Мелинда (24 февраля 2018 г.). «В Тайване лучшие шеф-повара опираются на долгую историю кулинарного обмена с Японией». Япония Таймс . ISSN  0447-5763. Архивировано из оригинала 4 августа 2018 года . Проверено 5 сентября 2018 г.
  54. ^ Трежо, Жан А; Кивисилд, Тоомас; Лоо, Джун Хун; Ли, Цзянь Лян; Он, Чун Линь; Сюй, Цзя Юнг; Ли, Чжэн Юань; Лин, Мари (5 июля 2005 г.). «Следы архаических митохондриальных линий сохраняются в австронезийскоязычных популяциях Формозы». ПЛОС Биология . 3 (8): е247. дои : 10.1371/journal.pbio.0030247 . ПМЦ 1166350 . ПМИД  15984912. 
  55. ^ 國際化,雙語編排,文化整合,全球華人的雜誌, 台灣光華雜誌 Панорама Тайваня |. «Коренная еда: подлинные вкусы Тайваня».台灣光華雜誌 Панорама Тайваня | 國際化,雙語編排,文化整合,全球華人的雜誌(на китайском языке) . Проверено 5 марта 2024 г.{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  56. ^ ab «Кухня аборигенов приходит в город». Тайвань сегодня . Проверено 5 марта 2024 г.
  57. ^ Маккей, Джордж Лесли; Макдональд, Джеймс А. (Джеймс Александр) (1896). Из далекой Формозы: остров, его люди и миссии. Библиотеки Калифорнийского университета. Эдинбург: Олифант Андерсон и Ферье. п. 67.
  58. ^ Чен, YJ (15 июня 2010 г.). Воплощение нации в потреблении продуктов питания: изменение границ «тайваньской кухни» (1895-2008). Получено с https://hdl.handle.net/1887/15690.
  59. ^ Крук, Стивен; Хун, Кэти Хуэй-вэнь (8 октября 2018 г.). Кулинарная история Тайбэя: помимо свинины и понлая. Роуман и Литтлфилд. стр. 20–21. ISBN 978-1-5381-0138-4.
  60. ^ Сугимото, Томонори (2018). «Чужая земля - ​​наш сад!»: Рискованный труд в условиях продовольственного бума коренных народов Тайбэя». Гастрономика . 18 (2): 46–58. дои : 10.1525/gfc.2018.18.2.46. ISSN  1529-3262. JSTOR  26499172.
  61. Чунг, Хан (21 октября 2022 г.). «Местная еда в коренном Тайдуне». Тайбэй Таймс . Проверено 18 ноября 2022 г.
  62. Чунг, Хан (30 апреля 2022 г.). «Крестная мать дикой зелени Тайваня». Тайбэй Таймс . Проверено 5 мая 2022 г.
  63. ^ Тэм, Давина (20 апреля 2019 г.). «Рестораны: современная кухня аборигенов». Тайбэй Таймс . Проверено 24 августа 2023 г.
  64. Крук, Стивен (23 апреля 2021 г.). «Шоссе и переулки: пьяное прошлое и настоящее Тайваня». Тайбэй Таймс . Проверено 6 мая 2021 г.
  65. Чоу, Сибил Хуйчен (11 мая 2019 г.). «Как тайваньское крафтовое пиво находит поклонников в Азии и на Западе». Южно-Китайская Морнинг Пост . Архивировано из оригинала 18 сентября 2019 года . Проверено 28 июля 2020 г.
  66. Штатный писатель (17 февраля 2021 г.). «ФУНКЦИЯ: Производители на «Кофейной дороге» Тайнаня хотят внести местное пиво на национальную карту» . Тайбэй Таймс . Проверено 17 февраля 2021 г.
  67. ^ «Кофейная культура процветает на Тайване» . Агентство ЭФЕ . Проверено 30 ноября 2020 г. .
  68. ^ Служба новостей. «Культура кофе на Тайване растет». Джакарта Пост . Архивировано из оригинала 29 июля 2020 года . Проверено 28 июля 2020 г.
  69. ^ Юань-тин, Ян; Чунг, Джейк (31 августа 2021 г.). «Впервые потребление кофе превысило потребление чая». Тайбэй Таймс . Проверено 31 августа 2021 г.
  70. Китай (Тайвань), Министерство иностранных дел Республики (18 марта 2011 г.). «Гаолян обеспечивает Цзиньмэню вкусное будущее». Тайвань сегодня . Проверено 12 июня 2020 г.{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  71. ^ "嘉義酒廠目前主力產品" .
  72. ^ "八八坑道高粱酒官方網站" .
  73. Дю Туа, Ник (29 июля 2011 г.). «Йо-хо-хо и бутылка рома Koxinga Gold». Тайвань сегодня . Проверено 8 июня 2021 г.
  74. Кутсакис, Джордж (6 июня 2021 г.). «Затмит ли тайваньский японский виски? Островные джин и ром также обещают многообещающие - одна винокурня обещает спиртные напитки, «достаточно хорошие для Бога»». Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 8 июня 2021 г.
  75. Крук, Стивен (9 июля 2020 г.). «Изучение мира тайваньского чая». Тайваньские деловые темы . Архивировано из оригинала 15 июля 2020 года . Проверено 28 июля 2020 г.
  76. Кутсакис, Джордж (6 октября 2019 г.). «Могут ли тайваньские производители джина премиум-класса бросить вызов миру – и тайваньским любителям, предпочитающим иностранные спиртные напитки?». Южно-Китайская Морнинг Пост . Архивировано из оригинала 23 ноября 2019 года . Проверено 28 июля 2020 г.
  77. Уитхед, Ричард (5 мая 2020 г.). «Тропический терруар, созданный для производства отмеченных наградами вин». Напиток ежедневно . Архивировано из оригинала 9 мая 2020 года . Проверено 5 мая 2020 г.
  78. Чунг, Хан (21 марта 2020 г.). «Вина Формоза достигает совершеннолетия». Тайбэй Таймс . Архивировано из оригинала 23 марта 2020 года . Проверено 23 марта 2020 г.
  79. Хуэй-нин, Ху (10 марта 2019 г.). «Красное вино Тайчжун завоевало золотую медаль во Франции». Тайбэй Таймс . Архивировано из оригинала 2 сентября 2019 года . Проверено 30 апреля 2020 г.
  80. Хуйчен Чжоу, Сибил (14 сентября 2019 г.). «Почему знатоки Гонконга и шеф-повара, удостоенные звезды Мишлен, обращают внимание на тайваньские вина». Южно-Китайская Морнинг Пост . Архивировано из оригинала 7 июля 2020 года . Проверено 30 апреля 2020 г.
  81. ^ Ван, Энн. «Отмеченный наградами винодел Тайваня стремится возродить увядающую традицию». Джакарта Пост . Рейтер . Архивировано из оригинала 10 августа 2020 года . Проверено 8 августа 2020 г.
  82. ^ ЧОУ, СИБИЛ. «Бум сакэ в Тайване начинает бросать вызов японским традициям». Никкей Азия . Проверено 14 марта 2022 г.
  83. Хаггерти, Николас (25 сентября 2020 г.). «За пределами гида Мишлен: что такое настоящий тайваньский гурман?». Новостная линза . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 года . Проверено 26 сентября 2020 г.
  84. ^ КРИЧ, ДЖОН. «Тайваньские повара возвращаются к островным корням». Никкей Азия . Проверено 13 августа 2023 г.
  85. Ян, София (15 декабря 2018 г.). «10 тайваньских ресторанов вошли в число 1000 лучших в мире по версии La Liste» . Новости Тайваня . Проверено 24 августа 2023 г.
  86. Зонтаг, Элазар (25 августа 2020 г.). «Мишлен объявляет звезд 2020 года для Тайваня» . Едок . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 года . Проверено 25 сентября 2020 г.
  87. ^ Синь-Инь, Ли (11 августа 2020 г.). «Гид Мишлен публикует список Bib Gourmand для Тайбэя и Тайчжуна» . Фокус Тайвань . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 года . Проверено 25 сентября 2020 г.
  88. Тео, Мэвис (15 февраля 2023 г.). «6 лучших ресторанов изысканной кухни в столице Тайваня Тайбэе, где подают тайваньскую, японскую, кантонскую кухню и кухню Хуайян». Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 13 августа 2023 г.
  89. Шан, Шелли (24 августа 2023 г.). «Мишлен представляет тайваньские закусочные Bib Gourmand» . Тайбэй Таймс . Проверено 24 августа 2023 г.
  90. Ву, Санни (15 января 2021 г.). «Гид Мишлен Тайвань – Тайбэй против Тайчжуна». Тайваньские деловые темы . Проверено 15 января 2021 г.
  91. Тео, Мэвис (7 марта 2023 г.). «Где поесть и выпить в Тайчжуне, многообещающем центре изысканной кухни Тайваня – от якинику, удостоенного звезды Мишлен, до французского бистро, созданного бывшей победительницей в номинации «Лучшая женщина-повар Азии»». Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 24 августа 2023 г.
  92. Чен, Лина (19 марта 2017 г.). «Истоки тайваньской кухни-фьюжн: все не так просто». Новостная линза . Архивировано из оригинала 3 июня 2020 года . Проверено 3 июня 2020 г.
  93. Фулко, Мэтью (12 января 2018 г.). «Открытие маленькой Италии в Тайбэе». Тайваньские деловые темы . Архивировано из оригинала 18 июня 2020 года . Проверено 1 мая 2020 г.
  94. ^ Чжоу, Мин. «Итальянский предприниматель, осознающий« свой смысл жизни »на Тайване». Содружество . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 года . Проверено 1 мая 2020 г.
  95. ^ ab Quartly, Жюль (17 января 2022 г.). «Золотая эра пиццы на Тайване». Тайваньские деловые темы . Проверено 5 мая 2022 г.
  96. Ферри, Тимоти (19 января 2018 г.). «Индийская кухня в Тайбэе набирает обороты». Тайваньские деловые темы . Проверено 24 августа 2023 г.
  97. Банка, Неха (18 декабря 2021 г.). «В Тайбэе индийская еда способствует хорошему бизнесу». Индийский экспресс . Проверено 19 декабря 2021 г.
  98. Стронг, Мэтью (20 июня 2020 г.). «Тайваньское кафе Астория наследует дух России». Новости Тайваня . Архивировано из оригинала 22 июня 2020 года . Проверено 20 июня 2020 г.
  99. ^ Аламин, Жасмин. «Как этот молодой сингапурский шеф-повар добился успеха в кулинарии на Тайване». Канал NewsAsia . Архивировано из оригинала 31 декабря 2019 года . Проверено 27 апреля 2020 г.
  100. ^ Сгарби, Джулия. «Самый высокий альпинист Азии Мумэ выводит тайваньскую продукцию в центр внимания всего мира». 50 лучших в мире . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 года . Проверено 27 апреля 2020 г.
  101. ^ ГЛАУЭРТ, РИК. «Протестующие в Гонконге произвели революцию в ресторанной сфере Тайваня» . Никкей Азия . Архивировано из оригинала 3 июня 2020 года . Проверено 3 июня 2020 г.
  102. Фулко, Мэтью (21 января 2021 г.). «Опыт аутентичной японской кухни Тайбэя». Тайваньские деловые темы . Проверено 24 января 2021 г.
  103. Томас, Джоно (16 июня 2023 г.). «Рамен с дурианом поступит в продажу на юге Тайваня» . Новости Тайваня . Проверено 13 августа 2023 г.
  104. Эверингтон, Кеони (23 мая 2023 г.). «В закусочной Тайбэя подают рамен с гигантскими изоподами» . Новости Тайваня . Проверено 13 августа 2023 г.
  105. Мок, Чармейн (24 мая 2023 г.). «Ингредиент мечты»: блюдо рамэн из изопод, похожее на инопланетян, приготовленное из 14-ногого глубоководного существа, стало вирусным на Тайване» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 13 августа 2023 г.
  106. ^ Маркус, Лилит; Чанг, Уэйн (30 июня 2023 г.). «Крокодиловый рамен — последнее кулинарное увлечение Тайваня». CNN . Проверено 13 августа 2023 г.
  107. Томсон, Джоно (13 июня 2023 г.). «Целый, неразрезанный и неочищенный» рамен из лягушки в меню центрального Тайваня» . Новости Тайваня . Проверено 13 августа 2023 г.
  108. БАРОН, ДЖЕЙМС (18 января 2023 г.). «Маленькая Бирма: место, где вкусная еда встречается с увлекательной историей». Тайваньские деловые темы . Проверено 13 августа 2023 г.
  109. Ти, Карен (7 августа 2023 г.). «Ресторан сингапурской кухни, удостоенный большинства звезд Мишлен… находится на Тайване. Добро пожаловать в JL Studio». Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 24 августа 2023 г.
  110. ^ abcd «Тайваньская кухня отражает историческую одиссею нации». Тайвань сегодня . 4 марта 2011 года . Проверено 27 апреля 2020 г.
  111. ^ Куцакис, Джордж. «Что отличает великого шеф-повара? Андре Чан о кухне, росте и кулинарной красоте Тайваня». Форбс . Архивировано из оригинала 22 марта 2019 года . Проверено 27 апреля 2020 г.
  112. ^ Чаппл-Сокол, Сэм (2013). «Кулинарная дипломатия: преломление хлеба, чтобы завоевать сердца и умы». Гаагский журнал дипломатии . 8 (2): 161–183. дои : 10.1163/1871191x-12341244.
  113. ^ «Восемь великих наций гастродипломатии». Центр общественной дипломатии ОСК . 2 июля 2015 г.
  114. Бут, Роберт (8 августа 2010 г.). «Тайвань запускает кампанию «гастродипломатии»». Хранитель . Проверено 1 апреля 2020 г.
  115. Цзы-сюань, Лю (21 апреля 2023 г.). «Повара выбраны для мирового шестимесячного культурного тура». Тайбэй Таймс . Проверено 13 августа 2023 г.
  116. ^ Цой, Грейс; Чанг, Джой (6 января 2024 г.). «Курица генерала Цо в мисках для бенто: кулинарный путеводитель по тайваньской политике». Новости BBC . Проверено 9 февраля 2024 г.
  117. Цзы-сюань, Лю (9 февраля 2024 г.). «Тайваньская кухня поражает воображение на государственных банкетах» . Тайбэй Таймс . Проверено 9 февраля 2024 г.
  118. ^ Пио Куо, Чунгхао. «Тайваньские иммигранты положили начало золотому веку китайской кухни». Нью-Йоркская кулинарная история . Архивировано из оригинала 21 сентября 2020 года . Проверено 29 апреля 2020 г.
  119. Ву, Стефани (5 ноября 2018 г.). «Тайваньская еда наконец-то нашла свое место в переполненных ресторанах Нью-Йорка». Микрофон . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 года . Проверено 27 апреля 2020 г.
  120. Гросс, Мэтт (25 июля 2018 г.). «Бум тайваньской еды в Нью-Йорке (пришло время)». Попробуйте кулинарию . Архивировано из оригинала 3 июня 2020 года . Проверено 3 июня 2020 г.
  121. Ситцема, Роберт (22 июня 2017 г.). «14 исключительных тайваньских ресторанов в Нью-Йорке». Пожиратель Нью-Йорка . Проверено 24 августа 2023 г.
  122. Москин, Юлия (11 июня 2019 г.). «Новое поколение поваров переосмысливает тайваньскую кухню в Америке» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 июня 2020 года . Проверено 3 июня 2020 г.
  123. ↑ Аб Цай, Люк (19 мая 2021 г.). «Тайваньская гастрономическая сцена в районе залива выходит на первый план». ККЭД . Проверено 22 мая 2021 г.
  124. ^ Эрвей, Кэти. «Как сегодняшние тайваньско-американские повара переписали правила и создали новую кухню». Еда и вино . Архивировано из оригинала 3 июня 2020 года . Проверено 3 июня 2020 г.
  125. Цай, Люк (11 мая 2023 г.). «Тайваньская еда захватывает Юнион-сквер — во всяком случае, на один день» . ККЭД . Проверено 13 августа 2023 г.
  126. Аддисон, Билл (3 марта 2016 г.). «Традиции и инновации в тайваньской кухне Америки». Едок . Проверено 24 августа 2023 г.
  127. Чоу, Кэролайн (6 декабря 2022 г.). «Фрэнки Гоу исследует тайваньско-американскую идентичность с помощью таких рецептов, как моти с тостами с корицей». Сегодня . Проверено 13 августа 2023 г.
  128. Варриано, Джеки (26 октября 2022 г.). «Дебютная кулинарная книга этого жителя Сиэтла исследует, как выглядит тайваньско-американская еда». Сиэтл Таймс . Проверено 13 августа 2023 г.
  129. Нго, Хоуп (16 октября 2022 г.). «Новая кулинарная книга первого поколения — это история любви к тайваньско-американской кухне». Дегустационный стол . Проверено 13 августа 2023 г.
  130. Рега, Константин (29 июля 2023 г.). «Ознакомление с тайваньской кухней». Жизнь Вирджинии . Проверено 13 августа 2023 г.
  131. Чаплин, Кэти (6 июля 2023 г.). «У Като уже есть одна звезда Мишлен. Шеф-повар Джон Яо хочет большего, но только на своих условиях». Пожиратель Лос-Анджелеса . Фотография Вонхо Фрэнка Ли . Проверено 9 февраля 2024 г.
  132. ^ «Кулинарная выставка стартует в Тайбэе» . Тайбэй Таймс . 5 августа 2023 г. Проверено 13 августа 2023 г.
  133. ^ Шу-ю, Ли; Куан-вэй, Ву (7 августа 2023 г.). «Кухня с уникальными вкусами поражает посетителей Тайваньской продовольственной выставки» . Фокус Тайвань . Проверено 13 августа 2023 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки