stringtranslate.com

Кабаре (мюзикл)

«Кабаре» мюзикл на музыку Джона Кандера , слова Фреда Эбба и книгу Джо Мастероффа . Он основан на пьесе Джона Ван Друтена «Я — камера» 1951 года, которая , в свою очередь, была основана на романеКристофера Ишервуда «Прощай, Берлин» 1939 года .

Действие мюзикла происходит в 1929–1930 годах в Берлине , на закате эпохи джаза , когда к власти пришли нацисты . Мюзикл фокусируется на гедонистической ночной жизни в захудалом клубе «Кит Кэт» и вращается вокруг отношений американского писателя Клиффорда Брэдшоу с английской исполнительницей кабаре Салли Боулз . Подсюжет повествует об обреченном романе между владелицей немецкого пансионата фройляйн Шнайдер и ее пожилым поклонником герром Шульцем, еврейским продавцом фруктов. За происходящим наблюдает церемониймейстер клуба «Кит Кат», а сам клуб служит метафорой зловещих политических событий в поздней Веймарской Германии .

Оригинальная бродвейская постановка открылась 20 ноября 1966 года в театре Бродхерст в Нью-Йорке и стала кассовым хитом, в котором было представлено 1166 представлений. Отмеченный наградами мюзикл вдохновил на создание множества последующих постановок, а также на создание одноименного фильма 1972 года .

Фон

Историческая основа

Писатель Кристофер Ишервуд (слева) и певица Джин Росс (справа) на фотографии 1930-х годов.

События, изображенные в мюзикле 1966 года, заимствованы из автобиографических рассказов англо-американского писателя Кристофера Ишервуда о его красочных авантюрах в Веймарской республике . [1] [2] В 1929 году Ишервуд посетил Берлин веймарской эпохи в последние месяцы «Золотых двадцатых» . [3] Он переехал в Берлин, чтобы пользоваться услугами мальчиков-проституток и наслаждаться оргиастическими кабаре эпохи джаза . [4] [5] Он общался с группой писателей-геев , в которую входили Стивен Спендер , Пол Боулз , [а] и У. Х. Оден . [8] В то время Ишервуд относился к подъему фашизма в Германии с политическим безразличием [b] и вместо этого сосредоточился на написании своего первого романа. [11] [12]

В Берлине Ишервуд делил скромное жилье с 19-летней британской девчонкой Джин Росс , начинающей киноактрисой , зарабатывавшей на жизнь певицей в лесбийских барах и второразрядных кабаре. [14] [15] В то время как соседи по комнате на Ноллендорфштрассе, 17 в Шенеберге , [16] 27-летний Ишервуд вступил в сексуальные отношения с 16-летним немецким мальчиком, [17] [18] и Росс стал беременна после серии сексуальных связей. [19] [20] Она считала, что отцом ребенка был джазовый пианист, а затем киноактер Петер ван Эйк . [20]

В качестве личной услуги Росс Ишервуд притворился ее гетеросексуальным оплодотворителем, чтобы облегчить процедуру аборта . [21] Росс чуть не умер в результате неудачного аборта из-за некомпетентности врача. [20] [22] После процедуры Ишервуд посетил больного Росса в берлинской больнице. Ошибочно приняв застенчивого автора-гея за ее гетеросексуального партнера, персонал больницы презирал его за то, что он заставил Росс сделать аборт, который едва не закончился смертельным исходом. Эти трагикомические события позже вдохновили Ишервуда на написание новеллы «Салли Боулз» 1937 года и стали кульминацией ее повествования. [23] [24]

В то время как Росс оправился от неудачной процедуры аборта, политическая ситуация в Веймарской Германии быстро ухудшилась , поскольку зарождающаяся нацистская партия становилась сильнее день ото дня. [25] «На улицах Берлина ощущалось ощущение обреченности», - вспоминал Спендер. [25] [26] Поскольку в повседневной жизни Берлина все чаще появлялись «бедность, безработица, политические демонстрации и уличные бои между силами крайне левых и крайне правых », [27] Ишервуд, Росс, Спендер и другие британские граждане поняли, что они должны покинуть политически нестабильную страну как можно скорее. [28]

Через две недели после того, как Адольф Гитлер ввел в действие Закон о полномочиях , который закрепил его диктатуру, Ишервуд бежал из Германии и вернулся в Англию 5 апреля 1933 года . Знакомые Ишервуда по кабаре бежали за границу или погибли в концентрационных лагерях . [32] Эти события послужили основой для берлинских рассказов Ишервуда . В 1951 году драматург Джон Ван Друтен адаптировал роман Ишервуда 1939 года « Прощай, Берлин» в бродвейскую пьесу « Я — камера» , которая, в свою очередь, стала фильмом 1955 года с Лоуренсом Харви и Джули Харрис в главных ролях . [33]

Музыкальное развитие

В начале 1963 года продюсер Дэвид Блэк поручил английскому композитору и автору текстов Сэнди Уилсону провести музыкальную адаптацию пьесы Ван Друтена 1951 года «Я камера» . [34] Блэк надеялась, что певица Джули Эндрюс согласится сыграть главную роль в адаптации, но менеджер Эндрюса отказался позволить ей принять роль Салли Боулз из-за аморальности персонажа. [35] Однако к тому времени, когда Уилсон завершил свою работу, право Блэка как на пьесу Ван Друтена 1951 года, так и на исходный материал Ишервуда истекло и было приобретено конкурирующим бродвейским продюсером Гарольдом Принсом . [36] Принс хотел создать жесткую адаптацию рассказов Ишервуда, которая проводила бы параллели между духовным банкротством Германии в 1920-х годах и современными социальными проблемами в Соединенных Штатах в то время, «когда борьба за гражданские права чернокожих американцев накалялась, как и результат ненасильственных, но смелых демонстраций, проводимых на Глубоком Юге». [37]

Для работы над адаптацией Принс нанял драматурга Джо Мастероффа . [38] Оба мужчины считали, что партитура Уилсона не смогла передать беззаботный гедонизм эпохи джаза в Берлине конца 1920-х годов . [36] Они хотели, чтобы музыка «напоминала Берлин Курта Вайля и Лотте Ленья ». [36] Следовательно, Принс пригласил команду авторов песен Джона Кандера и Фреда Эбба присоединиться к проекту. [36] Кандер и Эбб представляли эту работу как драматическую пьесу, которой предшествует пролог из песен, описывающих атмосферу Берлина с разных точек зрения. Распределяя песни между сценами, композиторы поняли, что историю можно рассказать в структуре более традиционного книжного мюзикла , и заменили несколько песен мелодиями, более соответствующими сюжету. [36]

В музыкальной адаптации драматург Джо Мастерофф существенно изменил оригинальных персонажей Ишервуда. [39] Он превратил главного героя-англичанина в американского писателя по имени Клиффорд Брэдшоу; хозяйка -антисемитка превратилась в терпимую женщину с кавалером-евреем, владевшим фруктовым магазином; они вырезали различных второстепенных персонажей и добавили новых персонажей, таких как нацистский контрабандист Эрнст Людвиг [e] для драматических целей. [41] [42] В конечном итоге мюзикл выразил две истории в одной: первая - ревю , посвященное упадку клуба Кит Кэт; второй - история, происходящая в клубном обществе. [43]

Осенью 1966 года мюзикл приступил к репетициям. [44] После просмотра одной из последних репетиций перед тем, как труппа отправилась в Бостон для выступления перед Бродвеем, друг Принса Джером Роббинс предложил вырезать песни за пределами кабаре, но Принс проигнорировал его совет. [44] В Бостоне ведущая актриса Джилл Хаворт боролась с ролью Салли Боулз. [45] [46] Критики считали, что светлые волосы и белое платье Салли наводили на мысль о дебютантке выпускного бала, а не о певице кабаре, поэтому Салли стала брюнеткой еще до открытия шоу на Бродвее. [45] [46]

Принс поставил спектакль необычным для того времени способом. [47] Когда зрители вошли в театр, они увидели поднятый занавес, обнажая сцену только с большим зеркалом, в котором отражался зрительный зал. [48] ​​[49] Вместо увертюры вступительный номер представили барабанная дробь и грохот тарелок. В шоу смешанные диалоговые сцены с разъяснительными песнями и отдельными номерами кабаре, которые содержали социальные комментарии. Эта инновационная концепция поначалу удивила публику. [50] Со временем они поняли разницу между этими двумя понятиями и оценили их обоснование. [50]

Краткое содержание

Акт I

На закате эпохи джаза в Берлине зарождающаяся нацистская партия становится сильнее. Клуб «Кит Кэт» — это захудалое кабаре, место декадентских праздников. Конферансье клуба , или ведущий, [ф] вместе с девушками кабаре и официантами разогревают публику (« Willkommen »). Тем временем молодой американский писатель по имени Клиффорд Брэдшоу прибывает железнодорожным поездом в Берлин. Он приехал в город, чтобы работать над новым романом. Клифф встречает Эрнста Людвига, [e] немецкого контрабандиста , который предлагает ему работу на черном рынке и рекомендует пансион. В пансионе хозяйка фройляйн Шнайдер предлагает Клиффу комнату за сто рейхсмарок , но он может заплатить только пятьдесят. После непродолжительных дебатов она уступает и позволяет Клиффу жить там за пятьдесят марок. Фройляйн Шнайдер отмечает, что она научилась принимать все, что предлагает жизнь («Ну и что?»).

Когда Клифф посещает клуб «Кит Кэт», ведущий представляет английскую певицу Салли Боулз, которая исполняет кокетливый номер («Не говори маме»). [g] После этого она просит Клиффа прочитать ей стихи, и он читает пародийно-героическое стихотворение Эрнеста Тайера « Кейси у летучей мыши ». Клифф предлагает проводить Салли домой, но она говорит, что ее парень Макс, владелец клуба, слишком ревнует. [h] Салли исполняет свой последний номер в клубе Kit Kat при поддержке женского ансамбля джазовых малышек («Mein Herr»). Ансамбль кабаре исполняет песню и танец, звоня друг другу по межстоловым телефонам и приглашая на танцы и напитки («Телефонная песня»). [я]

На следующий день в пансионе Клифф только что закончил давать Эрнсту урок английского языка, когда приезжает Салли. Макс уволил ее и выгнал, и теперь ей негде жить. Салли спрашивает Клиффа, может ли она жить в его комнате. Сначала он сопротивляется, но она убеждает его принять ее («Совершенно чудесно»). Ведущий и две спутницы поют песню («Две дамы»), в которой комментируется новый образ жизни Клиффа и Салли. Герр Шульц, пожилой еврейский владелец фруктового магазина, живущий в пансионе, в качестве романтического жеста дарит фройляйн Шнайдер ананас («Это не могло меня больше порадовать»). В клубе «Кит-Кат» молодой официант начинает петь песню — патриотический гимн Отечеству, который постепенно переходит в более мрачную, вдохновленную нацистами походную песнюЗавтра принадлежит мне »). Сначала он поет а капелла , прежде чем к нему присоединяются клиенты и группа. [j]

Спустя несколько месяцев Клифф и Салли все еще живут вместе и стали близкими друзьями. [c] Клифф знает, что он «во сне», но ему слишком нравится жить с Салли, чтобы прийти в себя («Почему я должен проснуться?»). Салли сообщает, что беременна, но не знает, кто отец, и решает сделать аборт. Клифф напоминает ей, что это может быть его ребенок, и пытается убедить ее родить ребенка (« Может быть, на этот раз »). [k] Входит Эрнст и предлагает Клиффу шанс заработать легкие деньги — взять чемодан в Париже и доставить его клиенту в Берлине. Ведущий комментирует это песней «Sitting Pretty» (или, в более поздних версиях, «Money»).

Тем временем фройляйн Шнайдер поймала одну из своих постояльцев, проститутку фройляйн Кост, приводившую матросов в свою комнату. Фройляйн Шнайдер запрещает ей делать это снова, но Кост угрожает уйти. Кость сообщает, что видела фройляйн Шнайдер с герром Шульцем в ее комнате. Герр Шульц спасает репутацию фройляйн Шнайдер, сообщая фройляйн Кост, что он и фройляйн Шнайдер поженятся через три недели. После ухода фройляйн Кост фройляйн Шнайдер благодарит герра Шульца за ложь фройляйн Кост. Герр Шульц говорит, что он все еще желает жениться на фройляйн Шнайдер («Женат»).

На помолвку фройляйн Шнайдер и герра Шульца приходит Клифф и доставляет чемодан с контрабандой Эрнсту. Салли и Клифф дарят паре хрустальную вазу для фруктов. Подвыпивший Шульц поет «Мискит» («Мискит», как он объясняет, на идише означает «уродливый или смешной»), песню с моралью («Любой, кто несет ответственность за красоту, большую или маленькую / Совсем не мискит »). [l] После этого, желая отомстить фройляйн Шнайдер, Кост говорит Эрнсту, который теперь носит нацистскую повязку , что Шульц - еврей. Эрнст предупреждает Шнайдера, что выходить замуж за еврея неразумно. Кост и компания повторяют «Tomorrow Belongs to Me» с более откровенно нацистским подтекстом под наблюдением Клиффа, Салли, Шнайдера, Шульца и ведущего.

Акт II

Девушки кабаре вместе с ведущим в костюме исполняют номер , который в конечном итоге становится гусиным шагом . Фройляйн Шнайдер выражает свою обеспокоенность по поводу предстоящей свадьбы герру Шульцу, который уверяет ее, что все будет в порядке («Реприза замужем»). [m] Их прерывает грохот кирпича, брошенного в стеклянную витрину фруктового магазина герра Шульца. Шульц пытается убедить ее, что это всего лишь хулиганские дети, создающие проблемы, но фройляйн Шнайдер теперь боится.

Вернувшись в клуб Кит Кэт, ведущий исполняет песню и танец с женщиной в костюме гориллы , напевая, что их любовь была встречена всеобщим неодобрением («Если бы вы могли ее увидеть»). Призывая аудиторию быть более непредубежденной, он защищает свою женщину-обезьяну , заканчивая словами: «Если бы вы могли увидеть ее моими глазами… она бы вообще не выглядела еврейкой». [n] Фройляйн Шнайдер идет в комнату Клиффа и Салли и возвращает их подарок на помолвку, объясняя, что ее брак был расторгнут. Когда Клифф протестует и заявляет, что она не может просто так сдаться, она спрашивает его, какой еще у нее есть выбор («Что бы ты сделал?»).

Клифф умоляет Салли покинуть Германию вместе с ним, чтобы они могли вместе воспитывать ребенка в Америке. Салли протестует и утверждает, что их жизнь в Берлине прекрасна. Клифф убеждает ее «проснуться» и заметить растущие социальные потрясения вокруг них. [b] Салли возражает, что политика не имеет к ним никакого отношения, и возвращается в клуб Кит Кэт («Меня это не особо волнует»). [o] В клубе, после очередного ожесточенного спора с Салли, к Клиффу обращается Эрнст, у которого есть для него еще одна работа по доставке. Клифф пытается отмахнуться от него. Когда Эрнст спрашивает, вызвано ли отношение Клиффа к нему «тем евреем на вечеринке», Клифф нападает на него, но телохранители Эрнста избивают его и выгоняют из клуба. [п]На сцене ведущий представляет Салли, которая снова выходит на сцену, напевая, что «жизнь - это кабаре, старина», закрепляя свое решение жить в беззаботном невежестве (« Кабаре »).

На следующее утро Клифф в синяках собирает одежду в своей комнате, когда его посещает герр Шульц. Он сообщает Клиффу, что переезжает в другой пансионат, но уверен, что эти трудные времена скоро пройдут. Он заявляет, что понимает немецкий народ, потому что он тоже немец. Когда Салли возвращается, она объявляет, что сделала аборт, и Клифф дает ей пощечину. Она упрекает его за то, что он ранее настаивал на том, чтобы оставить ребенка, указывая, что это будет «ужасным бременем» для ребенка, зная, что это единственная причина, по которой родители были вместе. Клифф все еще надеется, что она присоединится к нему во Франции, но Салли возражает, что «всегда ненавидела Париж». Она надеется, что, когда Клифф наконец напишет свой роман, он посвятит его ей. Клифф уходит, убитый горем.

Было кабаре, был конферансье, был город под названием Берлин, в стране под названием Германия, — и это был конец света…

—Клифф Брэдшоу, Кабаре , акт II [55]

В поезде, идущем в Париж, Клифф начинает сочинять свой роман, размышляя о своих переживаниях: «Было кабаре, и был конферансье… и был город под названием Берлин, в стране под названием Германия — и это был конец света, и я танцевал с Салли Боулз — и мы оба крепко спали» («Реприза Willkommen»). В Kit Kat Klub ведущий снова приветствует публику, когда ансамбль повторяет "Willkommen", но песня теперь становится резкой и диссонирующей. [q] Ведущий поет: «Auf Wiedersehen… à bientôt…» [r], после чего следует нарастающая барабанная дробь и грохот тарелок. [с]

Персонажи

Микаэла Даймонд стоит у микрофона на фоне размытой фигуры. На ней белая повязка на голове и синее кимоно с глубоким вырезом в виде пасхального яйца.
Микаэла Даймонд в роли Салли Боулз в постановке Project Broadway и Broadway Workshop 2016 года. [58]

Музыкальные номера

В каждой постановке «Кабаре» оригинальная партитура изменялась: песни были изменены, вырезаны или добавлены из киноверсии. Это коллективный список, включающий все песни из всех крупных произведений.

Модификации песен

Многие песни, запланированные к выпуску в 1966 году, были вырезаны. [64] Три вырезанные песни — «Good Time Charlie», «It’ll All Blow Over» и «Roommate» — были записаны Кандером и Эббом, а ноты опубликованы в коллекционной книге. [61] Салли пела Клиффу «Good Time Charlie», когда они шли на помолвку фройляйн Шнайдер и герра Шульца, высмеивая Клиффа за его мрачность. [63] В конце первого акта фройляйн Шнайдер спела «Все пройдет», выразив свою обеспокоенность по поводу брака с евреем, а Клифф выразил беспокойство по поводу зарождающегося в Германии нацизма. [65] [66] В песне Салли заявляет, что в конце концов все будет хорошо. [65] «Совершенно чудесно» заменило «Соседей по комнате» и выполняет ту же сюжетную функцию, когда Салли убеждает Клиффа позволить ей переехать к нему. [63] [67]

В фильм 1972 года было добавлено несколько песен, в частности « Mein Herr » и «Maybe This Time», которые были включены в более поздние постановки. [64] Последняя песня была написана Кандером и Эббом для неизданного мюзикла Golden Gate . [68] Позднее возрождение Бродвея в 1987 и 1998 годах также добавило новые песни, такие как «I Don’t Care Much». [69] Во время возрождения 1987 года Кандер и Эбб написали для Клиффа новую песню под названием «Don't Go». [70] В возрождении 1998 года «Mein Herr» заменила «The Telephone Song», а «Maybe This Time» заменила «Почему я должен проснуться?».

Первоначально ведущий пел «Sitting Pretty» в сопровождении девушек кабаре в международных костюмах, чьи денежные единицы представляли собой российские рубли , японские иены , французские франки , американские доллары и немецкие рейхсмарки . [70] В фильме 1972 года ведущий и Салли Боулз спели «Money, Money» вместо «Sitting Pretty». В саундтреке к фильму в качестве фоновой оркестровой музыки ненадолго звучала песня "Sitting Pretty". В возрождении 1987 года они представили специальную версию, которая объединила в себе попурри из обеих песен о деньгах, и включили мотивы из более поздней песни в «международный» танец, включающий «Sitting Pretty». В возрождении 1998 года они использовали только более позднюю песню, написанную для фильма. В эту версию вошли девушки из кабаре, и она имела более темный оттенок.

Производство

Оригинальная бродвейская постановка

В оригинальной постановке Джилл Хауорт (слева) играла Салли Боулз, Джоэл Грей (в центре) в роли ведущего и Лотте Ленья (справа) в роли фройляйн Шнайдер.

Мюзикл открылся на Бродвее 20 ноября 1966 года [46] в Театре Бродхерст , был переведен в Императорский театр , а затем в Бродвейский театр и закрылся 6 сентября 1969 года после 1166 представлений и 21 предварительного просмотра. [71] Режиссер Гарольд Принс и хореография Рона Филда , в актерский состав вошли Джилл Хауорт в роли Салли, Берт Конви в роли Клиффа, Лотте Ленья в роли фройляйн Шнайдер, Джек Гилфорд в роли герра Шульца, Джоэл Грей в роли ведущего, Эдвард Винтер в роли Эрнста и Пег Мюррей в роли фройляйн Кост. [72] [73] На замену позже вошли Анита Джилетт и Мелисса Харт в роли Салли, Кен Керчеваль и Ларри Керт в роли Клиффа, а также Мартин Росс в роли ведущего. [46] Кроме того, Джон Серри-старший выступал в качестве оркестрового аккордеониста.

По словам драматурга Джо Мастероффа, оригинальная бродвейская постановка не имела мгновенного успеха из-за ее воспринимаемого аморального содержания. [48] ​​«Когда шоу открылось в Бостоне, — вспоминает Мастерофф, — было много забастовок. Как только появились отзывы, публика вернулась». [48] ​​В то время актер Джоэл Грей занимал лишь пятое место в сериале. Тем не менее, зрители были загипнотизированы зловещей игрой Грея в роли ведущего. [74]

Напротив, игра Джилл Хауорт в роли Салли была принята менее хорошо и подверглась критике за ее мягкость. [75] Эмори Льюис, рецензент The Morning Call , писал, что «Джилл Хауорт, прекрасная английская актриса, сыгравшая Салли Боулз на премьере, была представительной, но она не была достаточно подготовлена ​​для столь важной роли. И ее голос был маленький и недраматичный. Ее выступление вывело «Кабаре» из строя». [46]

В национальном турне по США 1967–68 годов участвовали Мелисса Харт в роли Салли, Сигне Хассо в роли фройляйн Шнайдер и Лео Фукс в роли герра Шульца. [76] Тур включал театр Шуберта в Нью-Хейвене, штат Коннектикут, в декабре 1967 года, театр Ахмансона в Лос-Анджелесе в мае 1968 года, театр Карран в Сан-Франциско в сентябре 1968 года и многие другие. [77]

Оригинальная постановка Вест-Энда

Премьера мюзикла состоялась в Вест-Энде 28 февраля 1968 года в Palace Theater с Джуди Денч в роли Салли, Кевином Колсоном в роли Клиффа, Барри Денненом в роли ведущего, Лилой Кедровой в роли фройляйн Шнайдер и Питером Саллисом в роли герра Шульца. Было проведено 336 представлений. [78] Критики, такие как Кен Мандельбаум, утверждали, что «Джуди Денч была лучшей из всех Салли, появившихся в оригинальной постановке Хэла Принса, и хотя она явно не очень хорошая певица, ее Салли является прекрасным примером того, как можно дать захватывающее музыкально-театральное представление без великолепного певческого голоса». [79]

1986 Возрождение Вест-Энда

Келли Хантер в роли Салли Боулз .

В 1986 году спектакль был возрожден в Лондоне в Strand Theater с Келли Хантер в главной роли в роли Салли, Питером Лэндом в роли Клиффа и Уэйном Слипом в роли ведущего, режиссером и хореографом которого выступила Джиллиан Линн . [79]

1987 Бродвейское возрождение

Первое возрождение Бродвея открылось 22 октября 1987 года под руководством и хореографией Принса и Филда. Возрождение открылось в Императорском театре , а затем перешло в Театр Минскофф , где было представлено 261 спектакль. [80] Джоэл Грей получил звездный статус в роли ведущего, Элисон Рид в роли Салли, Грегг Эдельман в роли Клиффа, Регина Резник в роли фройляйн Шнайдер, Вернер Клемперер в роли герра Шульца и Дэвид Сталлер в роли Эрнста Людвига. Для персонажа Клиффа была добавлена ​​песня «Don't Go».

Лондонское возрождение 1993 года

Сэм Мендес (слева) руководил лондонским возрождением «Кабаре» 1993 года с Аланом Каммингом (справа) в роли ведущего. Камминг вернется в качестве ведущего на Broadway Revivals в 1998 и 2014 годах.

В 1993 году Сэм Мендес поставил новую постановку для Donmar Warehouse в Лондоне . [81] [82] В возрождении снимались Джейн Хоррокс в роли Салли, Адам Годли в роли Клиффа, Алан Камминг в роли ведущего и Сара Кестельман в роли фройляйн Шнайдер. Камминг был номинирован на премию Оливье за ​​свое выступление, а Кестельман получил премию Оливье за ​​лучшее исполнение второго плана в мюзикле.

Концепция Мендеса сильно отличалась ни от оригинальной постановки, ни от традиционного первого возрождения. [81] Самым значительным изменением стал характер ведущего. Роль, которую играл Джоэл Грей в обоих предыдущих воплощениях, представляла собой асексуального, резкого персонажа с нарумяненными щеками, одетого в смокинг . Изображение Алана Камминга было очень сексуализированным, поскольку он носил подтяжки вокруг промежности и красную краску на сосках . [83]

Детали постановки также различались. Вместо того, чтобы «Tomorrow Belongs to Me» исполнялось мужским хором обслуживающего персонала, ведущий проигрывает запись, на которой ее поет мальчик-сопрано . В финальной сцене ведущий снимает верхнюю одежду, обнажая полосатую форму, которую носят интернированные в концентрационных лагерях ; на нем закреплены желтый значок (обозначающий евреев), красная звезда (обозначающая коммунистов и социалистов) и розовый треугольник (обозначающий гомосексуалистов). Другие изменения включали добавленные ссылки на бисексуальность Клиффа , в том числе короткую сцену, где он целует одного из мальчиков кабаре. [84] «Мне все равно», который был добавлен для возрождения Бродвея 1987 года, был сохранен для этой постановки, а «Майн герр» был добавлен из фильма.

Эта постановка была снята Channel Four Film для показа по британскому телевидению. [85]

1998 Бродвейское возрождение

Наташа Ричардсон сыграла Салли Боулз в возрождении 1998 года, а Нил Патрик Харрис позже сыграл ведущего после того, как Алан Камминг покинул эту роль.

Второе возрождение Бродвея было основано на постановке «Склад Мендес-Донмар» 1993 года. В бродвейском трансфере Роб Маршалл был сорежиссером и хореографом. [48] ​​[86] Спектакль открылся после 37 предварительных просмотров 19 марта 1998 года в клубе «Кит Кэт», расположенном в здании, ранее известном как « Театр Генри Миллера» . [86] Позже в том же году он перешёл в Studio 54 , [48] где оставался до конца своего пробега с 2377 выступлениями, [80] став третьим по продолжительности возрождением в музыкальной истории Бродвея, уступая только Oh! Калькутта! и Чикаго . В бродвейской постановке Камминг повторил свою роль ведущего вместе с новичками Наташей Ричардсон в роли Салли, Джоном Бенджамином Хики в роли Клиффа, Роном Рифкином в роли герра Шульца, Денисом О'Хэйром в роли Эрнста Людвига, Мишель Поук в роли фройляйн Кост и Мэри Луизой Уилсон. в роли фройляйн Шнайдер. [86]

Бродвейская постановка была номинирована на десять премий «Тони» , четыре из которых получили Камминг, Ричардсон и Рифкин, а также премию «Тони» за лучшее возрождение мюзикла. Позже в этой постановке произошел ряд заметных замен: Дженнифер Джейсон Ли , Сьюзан Иган , Джоэли Фишер , Джина Гершон , Дебби Гибсон , Мелина Канакаредес , Джейн Ливз , Молли Рингуолд , Брук Шилдс и Леа Томпсон в роли Салли; Майкл С. Холл , Рауль Эспарса , Нил Патрик Харрис , Адам Паскаль , Джон Секада и Джон Стамос в роли ведущего; Бойд Гейнс , Майкл Хейден и Рик Холмс в роли Клиффа; Том Босли , Дик Латесса , Хэл Линден , Лоуренс Лакинбилл и Тони Робертс в роли герра Шульца; и Блер Браун , Кэрол Шелли , Полли Берген , Альма Куэрво и Мариетт Хартли в роли фройляйн Шнайдер.

Между возрождениями 1993 и 1998 годов произошел ряд изменений, несмотря на сходство творческого коллектива. Номер кабаре «Две дамы» был поставлен с участием ведущего, девушки из кабаре и мальчика в костюме кабаре и включал в себя игру теней , имитирующую различные сексуальные позиции. [84] Партитура была реорганизована с использованием эффектов синтезатора и расширения сценического оркестра, и теперь на всех инструментах играют девушки и мальчики кабаре. Сатирический «Сидя красиво» с его насмешливыми отсылками к лишениям, отчаянию и голоду был исключен, как это было в киноверсии, и где в возрождении 1993 года он был объединен с «Деньгами» (как это было в Лондонская постановка 1987 года), «Деньги» теперь исполнялись самостоятельно. К партитуре добавлена ​​песня «Может быть, на этот раз» из экранизации. [84]

2006 Возрождение Вест-Энда

В сентябре 2006 года в Lyric Theater открылась новая постановка спектакля под руководством Руфуса Норриса [87] с Анной Максвелл Мартин в роли Салли, Джеймсом Дрейфусом в роли ведущего, Харриет Торп в роли фройляйн Кост, Майклом Хейденом в роли Клиффа и Шейла Хэнкок в роли фройляйн Шнайдер. Хэнкок получил премию Оливье за ​​лучшее исполнение второго плана в мюзикле. Позже на замену вошли Ким Медкалф и Эми Наттолл в роли Салли, Хонор Блэкман и Анджела Ричардс в роли фройляйн Шнайдер, а также Джулиан Клэри и Алистер Макгоуэн в роли ведущего. Эта постановка закрылась в июне 2008 года и в течение двух лет гастролировала по стране, открывшись в Репертуарном театре Бирмингема с актерским составом, в который входили Уэйн Слип в роли ведущего и Саманта Баркс в роли Салли, прежде чем Шивон Диллон взяла на себя роль.

Возрождение Вест-Энда 2012 года

Возрождение открылось в Вест-Энде в театре «Савой» 3 октября 2012 года после четырехнедельного тура по Великобритании, включая Бромли, Саутгемптон, Ноттингем, Норидж и Солфорд. [88] Уилл Янг сыграл ведущего, а Мишель Райан сыграла Салли Боулз . [89] 10 августа 2012 года было объявлено, что к актерскому составу также присоединятся Сиан Филлипс , Харриет Торп и Мэтт Роул . Постановку поставила творческая группа возрождения Лондона 2006 года, но они создали другую декорацию, освещение, костюмы, хореографию и режиссуру. В августе 2013 года шоу отправилось в турне, снова с Янгом в роли ведущей, Шивон Диллон повторила свою роль Салли, а Лин Пол присоединилась к актерскому составу в роли фройляйн Шнайдер. [90]

Осенью 2017 года постановка гастролировала по Великобритании, где Янг повторил свою роль ведущего, а Луиза Реднапп - Салли Боулз. [91] Еще один тур по Великобритании начался осенью 2019 года с Джоном Партриджем в роли ведущего, Карой Лили Хейворт в роли Салли Боулз и Анитой Харрис в роли фройляйн Шнайдер. [92]

Возрождение Бродвея 2014 г.

Мишель Уильямс , Эмма Стоун и Сиенна Миллер сыграли Салли Боулз в бродвейском возрождении 2014 года.

В сентябре 2013 года театральная компания Roundabout объявила о планах вернуть знаменитую постановку компании 1998 года в студию 54 в Нью-Йорке. [93] [48] В этом третьем бродвейском возрождении шоу Сэм Мендес и Роб Маршалл повторили свои роли режиссера и сорежиссера / хореографа, чтобы воссоздать свои работы из более ранней постановки. Алан Камминг снова сыграл ведущего, а номинантка на премию Оскар Мишель Уильямс дебютировала на Бродвее в роли Салли Боулз . [94] 7 октября 2013 года номинанты на премию «Тони» Дэнни Бурштейн и Линда Эмонд присоединились к актерскому составу в роли герра Шульца и фройляйн Шнайдер. [95] Производство началось с 24-недельного ограниченного участия с предварительным просмотром с 21 марта 2014 г., а премьера состоялась 24 апреля 2014 г. Позднее это участие было продлено до 36-недельного периода, завершившегося 4 января 2015 г. [96]

Эмма Стоун заменяла Мишель Уильямс в роли Салли с 11 ноября 2014 года по 15 февраля 2015 года. Критики высоко оценили игру Стоун за ее интерпретацию пьяной сибаритки Салли Боулз «как пылающей болтушки , воспетой Ф. Скоттом» . Фицджеральда и воплощенная молодой Джоан Кроуфорд в немом кино ». [98] Алан Камминг продолжал исполнять роль ведущего до последнего занавеса шоу в марте 2015 года. [99] [100] 17 февраля Сиенна Миллер заменила Стоуна в роли Салли до закрытия шоу 29 марта 2015 года. [101] ] [102]

Позже, в январе 2016 года, постановка гастролировала по США с Рэнди Харрисоном в роли ведущего и Андреа Госс (после ее появления в роли Френчи в бродвейской постановке). Позже их заменили Джон Петерсон и Ли Энн Ларкин .

Возрождение Вест-Энда 2021 года

Шатер клуба Kit Kat (театр Playhouse) в Лондоне

В мае 2021 года было объявлено, что Эдди Редмэйн и Джесси Бакли сыграют роли ведущего и Салли Боулз в новой постановке Ребекки Фрекнолл , спроектированной Томом Скаттом, хореографией Джулии Ченг под музыкальным руководством и руководством Дженнифер Уайт, световой дизайн. Изабелла Берд, звуковое оформление Ника Лидстера, кастинг Стюарта Берта и постановка боев Джонатана Холби. [103] В постановке также участвуют Омари Дуглас в роли Клиффа Брэдшоу, Лиза Садовый в роли фройляйн Шнайдер, Эллиот Леви в роли герра Шульца, Стюарт Кларк в роли Эрнста Людвига и Анна-Джейн Кейси в роли фройляйн Кост. [104]

15 ноября 2021 года, спродюсированный Underbelly и Ambassador Theater Group , [105] предварительные показы спектакля под названием «Кабаре в клубе Kit Kat » начались в театре Playhouse , который был отремонтирован как «Клуб Kit Kat», включающий интимную атмосферу. -круглая сцена уменьшена до 550 мест со столами, за которыми могут обедать зрители, а также отремонтированным фойе. [106] 14 декабря 2021 года было объявлено, что сроки производства будут продлены до октября 2022 года. Производство возглавило номинации на премию Оливье 2022 года с 11 номинациями, [107] включая «Лучшее возрождение мюзикла» , «Лучший актер в мюзикле» Редмэйна. и Лучшая женская роль в мюзикле для Бакли. [107] Спектакль получил 7 наград и установил рекорд как самое отмеченное наградами возрождение в истории Оливье, а также как первый спектакль, получивший награды во всех 4 соответствующих актерских категориях.

Фра Фи и Эми Леннокс заняли пост ведущего, а Салли Боулз с Омаром Барудом в роли Клиффа Брэдшоу и Вивьен Парри в роли фройляйн Шнайдер с 21 марта 2022 года. [108] С 3 октября 2022 года Каллум Скотт Хауэллс и Мэдлин Брюэр заняли пост ведущего Ведущий и Салли Боулз. 10 января 2023 года было объявлено, что Эйми Лу Вуд и Джон МакКри займут пост Салли Боулз и ведущего с 13 февраля 2023 года. 26 апреля 2023 года было объявлено, что Мод Апатоу и Мейсон Александр Парк возьмут на себя обязанности. в роли Салли Боулз и ведущего, а Беверли Кляйн и Тедди Кемпнер присоединятся к ним в качестве фройляйн Шнайдер и герра Шульца соответственно, начиная с 29 мая 2023 года. 15 августа 2023 года было объявлено, что Джейк Ширс и Ребекка Люси Тейлор (также известная как Селф) Esteem) вступит в должность ведущего и Салли Боулз с 25 сентября 2023 года. [109] 5 февраля 2024 года было объявлено, что Люк Тредэуэй и Кара Делевинь вступят в должность ведущего и Салли Боулз с 11 марта 2024 года вместе с Майклом Ахомкой. -Линдси в роли Клиффорда Брэдшоу. [110]

Запланированное возрождение Бродвея на 2024 год

11 июля 2023 года было объявлено, что нынешняя постановка Вест- Энда весной 2024 года будет перенесена в Театр Августа Уилсона на Бродвее. Вуд сыграет Салли Боулз и Клиффа Брэдшоу. [112] Бебе Нойвирт , Стивен Скайбелл, Наташа Диас и Генри Готфрид сыграют фройляйн Шнайдер, герра Шульца, фройляйн Кост и Эрнста Людвига. [113] [114] Дальнейший кастинг еще не объявлен. Ожидается, что превью начнутся 1 апреля 2024 года перед гала-вечером, запланированным на 20 апреля, и вечером для прессы, запланированным на 21 апреля. [115]

Другие постановки

Энн Беате Одланд в роли Салли Боулз в постановке «Кабаре» 1975 года .

В 1993 году постановка «Кабаре» дебютировала в театре «Октагон» в Болтоне , Англия. [116] Эту версию поставил Ян Форест, разработала Эшли Шарп, а в роли ведущей сыграла Эшли Артус. [116] Критик Наталия Энглси из The Stage высказала мнение, что «несомненно, звездой этой конкретной постановки « Кабаре» является физически гибкая Эшли Артус в роли зловещего ведущего, который ловко управляет актерским составом и членами своего клуба, одновременно ведя нас в кошмарный мир до -военный Берлин». [116] Артус позже получил номинацию на премию Manchester Evening News Drama Award за свою игру.

В радиопередаче BBC Radio 2 в 1996 году на ипподроме Голдерс-Грин снимались Клэр Берт в роли Салли Боулз, Стивен Беркофф в роли ведущего, Александр Хэнсон в роли Клиффорда Брэдшоу , Кейт Мичелл в роли герра Шульца и Розмари Лич в роли фройляйн Шнайдер.

С 2003 года состоялись успешные международные постановки шоу, многие из которых были созданы под влиянием концепции Мендеса, включая постановки в Аргентине , Австралии , Бразилии , Канаде , Колумбии , Коста-Рике , Франции , Португалии , Греции , Израиле , Малайзии и других странах . Мексика , Перу , Пуэрто-Рико , Сербия , Южная Африка , Испания и Венесуэла . В 2008 году на Стратфордском шекспировском фестивале в театре Эйвон был показан хорошо принятый спектакль, спроектированный Дугласом Паращуком и поставленный Амандой Денерт , с участием Брюса Доу в роли ведущего, Триш Линдстрем в роли Салли, Шона Арбакла в роли Клиффа, Норы Макклеллан в роли фройляйн Шнайдер и Фрэнк Мур в роли герра Шульца. [117]

Фестиваль Шоу в Ниагаре-на-озере , Онтарио , включил кабаре в сезон 2014 года. [118] Спектакль, который проходил с 10 апреля по 26 октября 2014 года в Фестивальном театре, был поставлен Питером Хинтоном, хореография Дениз Кларк. В постановке участвовали Хуан Чиоран в роли ведущего, Дебора Хэй в роли Салли, Грей Пауэлл в роли Клиффа, Бенедикт Кэмпбелл в роли герра Шульца и Коррин Косло в роли фройляйн Шнайдер. На версию Хинтона повлияло возрождение Мендеса 1993 года.

В 2016 году Project Broadway и Broadway Workshop представили «Кабаре» в качестве своей основной постановки. [119] Актерский состав, состоящий из более чем 50 актеров-подростков, разделенных на два состава, играл в аншлаговом Центре исполнительских искусств Баруха в Нью-Йорке . [58] Спектакль стал первым в Нью-Йорке после возрождения Театральной компании Roundabout в 2014 году. Режиссером постановки выступил основатель Broadway Workshop Марк Тумминелли. Среди актерского состава были Майкл Нигро и Микаэла Даймонд . [120]

Возрожденная постановка 2017 года с новым руководством была показана в Сиднее и Мельбурне , Австралия . В постановке снимались Пол Кэпсис в роли ведущего и Челси Гибб в роли Салли. В постановке смешались элементы постановки Мендеса, такие как версия «Two Ladies» и изображение веселого Клиффа, с красочным художественным оформлением оригинала (ведущий полностью накрашен и одет) и большинством дополнительных песен. из фильма 1972 года (за исключением «Мой герр»). [121]

В ролях

Заметные замены

Бродвей (1966–1969)
Возрождение Вест-Энда (1986–1987)
Возрождение Бродвея (1987–1988)
Возрождение Бродвея (1998–2004)
Возрождение Вест-Энда (2006–2008)
Возрождение Бродвея (2014–2015)
Возрождение Вест-Энда (2021–)

Записи

Обложка оригинальной бродвейской записи актеров (1967)

Первой записью Cabaret был оригинальный альбом актеров , в котором ряд песен был либо урезан (например, "Sitting Pretty"/"The Money Song"), либо полностью вырезан для экономии дискового пространства. [79] Когда этот альбом был выпущен на компакт-диске, в качестве бонусного материала были добавлены голосовые и фортепианные записи песен, вырезанных из мюзикла, Кандера и Эбба. [79]

Запись актерского состава в Лондоне 1968 года якобы представляет собой «более точную передачу партитуры» и включает «репризу финала первого акта «Tomorrow Belongs To Me», финала второго акта в исполнении в театре и ряд других ранее не записанных фрагментов. и кусочки». [79] Он был выпущен в Великобритании и переиздан на лейбле CBS Embassy в 1973 году.

Саундтрек к фильму 1972 года с Лайзой Миннелли , пожалуй, самая известная из записей, хотя фильм сильно переписан и из постановки исключены все оригинальные песни, кроме шести. [79]

Были записаны актеры возрождения Бродвея 1986 года и 1986 года. [79] Студийная запись на двух компакт-дисках 1993 года содержит более или менее всю партитуру, включая песни, написанные для фильма или для более поздних постановок, а также множество второстепенных и инструментальных партий, которые обычно не записываются. В этой записи участвуют Джонатан Прайс в роли ведущего, Мария Фридман в роли Салли, Грегг Эдельман в роли Клиффа, Джуди Денч в роли фройляйн Шнайдер и Фред Эбб в роли герра Шульца.

В актерский состав лондонского возрождения 2006 года в Lyric Theater входят Джеймс Дрейфус в роли ведущего и Анна Максвелл Мартин в роли Салли Боулз. Запись достигла 107-го места во французском чарте альбомов , [122] и 49-го места в голландском чарте альбомов . [123]

Запись лондонского актерского состава 2021 года с участием Эдди Редмэйна и Джесси Бакли была записана вживую в клубе Kit Kat ( Playhouse Theater, Лондон ) и выпущена 20 января 2023 года.

В дополнение к этим записям были выпущены альбомы актеров французского, испанского, греческого, ивритского, итальянского, австрийского, голландского, мексиканского и двух немецких постановок. [79]

Награды и номинации

Оригинальная бродвейская постановка

1987 Бродвейское возрождение

Лондонское возрождение 1993 года

1998 Бродвейское возрождение

2006 Возрождение Вест-Энда

Возрождение Вест-Энда 2012 года

Возрождение Бродвея 2014 г.

Возрождение Вест-Энда 2021 года

Рекомендации

Примечания

  1. Пол Боулз — американский писатель, написавший роман «Под покровом неба» . [6] После встречи с автором в Берлине Ишервуд присвоил его фамилию персонажу Салли Боулз. [7]
  2. ^ Ab Джин Росс позже утверждал, что политическое безразличие персонажа Салли Боулз больше напоминало Ишервуда и его друзей-гедонистов, [9] многие из которых «порхали по городу, восклицая, как сексуально выглядели штурмовики в своей форме». [10]
  3. ^ Аб Ишервуд утверждал, что у него с Россом «были отношения, которые были асексуальными , но более интимными, чем отношения между Салли и ее различными партнерами в романе, пьесах и фильмах». [13]
  4. Многие из убогих кабаре Берлина, расположенных вдоль проспекта Курфюрстендамм , развлекательного района , были отмечены Йозефом Геббельсом для будущего разрушения еще в 1928 году. [31]
  5. ^ ab Персонаж Эрнста Людвига имеет сходство со знакомым Ишервуда, Джеральдом Гамильтоном , беспринципным контрабандистом, вдохновившим на создание вымышленного персонажа Артура Норриса . [40] Как и вымышленный персонаж, которого он вдохновил, Гамильтон был «гнусным, аморальным, социопатическим, манипулятивным коварным человеком», который «без колебаний использовал или оскорблял как друзей, так и врагов». [40]
  6. ^ ab Фонетический термин «ведущий» специально используется драматургом Джо Мастероффом в сценарии мюзикла. [59]
  7. Ишервуд настоял на том, чтобы Салли изображали посредственной певицей, чтобы отразить отсутствие вокального таланта у Джин Росс: «Она пела плохо, без всякого выражения, ее руки свисали по бокам — и все же ее выступление было… эффективным из-за ее поразительной внешности. и ее вид, когда ей плевать на то, что о ней думают люди». [51]
  8. По мнению Ишервуда, Салли Боулз не следует интерпретировать как девчонку . [52] Салли «маленькая девочка, которая слушала, что взрослые говорили о пирогах, и пыталась копировать эти вещи». [52]
  9. ^ ab "Телефонная песня" была вырезана в возрождениях 1993, 1998, 2012, 2014 и 2021 годов и заменена на "Mein Herr".
  10. ^ ab В возрождениях 1998 и 2014 годов официанты кабаре заменили "Tomorrow Belongs to Me" с ансамблевого номера на граммофонную запись , на которой мальчик-сопрано поет эту песню, а последние слова произносит ведущий исполнитель. [62]
  11. ^ ab "Maybe This Time", песня из фильма, была добавлена ​​в возрождениях 1998, 2012, 2014 и 2021 годов.
  12. ^ ab "Meeskite" был сокращен в возрождениях 1993, 1987, 1998, 2012, 2014 и 2021 годов.
  13. ^ ab "Married (Reprise)" было вырезано в возрождении 2012 года. В возрождении 1998 года фройляйн Кост спела немецкий перевод фильма «Женат» после двух английских куплетов.
  14. Эта фраза — «если бы вы могли увидеть ее моими глазами… она вообще не выглядела бы еврейкой» — была призвана проиллюстрировать, как легко принимаются предрассудки. Однако угрозы бойкота со стороны еврейских лидеров в Бостоне заставили Эбба написать альтернативную фразу: «Она вовсе не мискитка». [53]
  15. ^ ab «Мне все равно» было добавлено в возрождениях 1987, 1993, 1998, 2012, 2014 и 2021 годов. [63]
  16. Хотя в мюзикле Клиффорд Брэдшоу изображен как ярый антирасист , Кристофер Ишервуд предположительно был антисемитом . [54] По словам биографов, Ишервуд был «достаточно антисемитским до такой степени, что потребовались некоторые поправки к берлинским романам , когда они были переизданы после войны». [54]
  17. В некоторых версиях шоу герр Шульц, фройляйн Шнайдер и Салли повторяют строки из предыдущих частей шоу, выражая свои взгляды: вера Шульца в то, что он выживет, Шнайдер выбирает безопасность перед лицом угнетения, а Салли предпочитает игнорировать политику как она поет короткую репризу «Кабаре».
  18. В возрождении 1998 года ведущий снимает пальто, обнажая форму узника концлагеря, отмеченную желтой Звездой Давида и розовым треугольником , а фон поднимается, открывая белое пространство, внутри которого стоит ансамбль. [56]
  19. В некоторых постановках в финале мигает белое пространство со стробоскопическим эффектом, подразумевая, что артисты кабаре — за исключением Салли, которая не стоит в пустом пространстве — станут жертвами зверств нацистов по отношению к евреям и геям . [57]
  20. В оригинальном сценарии драматурга Джо Мастероффа 1966 года в качестве имен девушек кабаре указаны «Мария», «Лулу», «Рози», «Фритци», «Техас» и «Френчи». [59] Более поздние возрождения часто меняют эти имена.
  21. Персонаж Бобби заменил одну из женщин в «Двух дамах» в возрождениях 1998 и 2014 годов.
  22. ^ «Не уходи» заменило «Почему мне просыпаться?» в возрождении 1987 года, но впоследствии был удален из партитуры.
  23. «Money, Money», песня из фильма, была смешана с «Sitting Pretty» в возрождении 1987 года. Он заменил "Sitting Pretty" в возрождениях 1998, 2014 и 2021 годов.

Цитаты

  1. ^ Гаребян 2011, с. 3; Серый 2016.
  2. ^ Блум и Властник 2004, с. 46.
  3. ^ Isherwood 1976, стр. 3–8: В марте 1929 года Ишервуд присоединился к WH Auden в Берлине. Впечатленный городом, Ишервуд вскоре вернулся снова и оставался там несколько лет, пока не пришли нацисты.
  4. Мосс 1979: Ишервуд часто посещал «мой-бары в Берлине в последние годы Веймарской республики…. [Он] открыл для себя мир, совершенно отличный от репрессивного английского, который ему не нравился, а вместе с ним и волнения секса и секса. новый предмет».
  5. Ишервуд 1976, Глава 1: «Для Кристофера Берлин означал мальчиков… Кристофер страдал от заторможенности, что в то время было обычным явлением среди гомосексуалистов из высшего сословия; он не мог сексуально расслабиться с представителем своего класса или нации. Он не мог расслабиться в сексуальном плане с представителем своего класса или нации. нужен был иностранец из рабочего класса. Он ясно осознал это, когда поехал в Германию в мае 1928 года».
  6. ^ Гаребян 2011, стр. 6–7.
  7. ^ Иззо 2005, с. 144: «Сам Ишервуд признался, что назвал персонажа [Салли Боулз] в честь Пола Боулза, чья «внешность» ему нравилась».
  8. ^ Гаребян 2011, стр. 6–7; Спендер 1977; Спендер 1966, стр. 125–130.
  9. ^ Фирчоу 2008, с. 120; Кодуэлл 1986, стр. 28–29.
  10. ^ Ишервуд 1976, стр. 124–125; Дойл 2013.
  11. ^ Аллен 2004: «Настоящий Ишервуд... [был] наименее политическим из так называемой группы Одена, [и] Ишервуд всегда руководствовался своими личными мотивами, а не абстрактными идеями».
  12. Стански 1976: Ишервуд был «потакающим своим желаниям иностранным туристом из высшего среднего класса», который был «гораздо менее предан политическим страстям, чем это было в легендах».
  13. ^ Ишервуд 1976, с. 63.
  14. ^ Паркер 2004; Паркер 2005, с. 205.
  15. ^ Леманн 1987, с. 18: «Жан Росс, которую [Ишервуд] встретил в Берлине как одну из своих сокамерниц на Ноллендорфштрассе какое-то время, когда она зарабатывала себе на жизнь (не очень примечательной) певицей во второразрядном кабаре».
  16. ^ Ишервуд 1976, с. 63: «Жан переехала в комнату в квартире на Ноллендорфштрассе после того, как встретила Кристофера, в начале 1931 года».
  17. ^ Parker 2004, стр. 205–206: «...шестнадцатилетний берлинец по имени Хайнц Неддермейер... Ишервуд понял, что он «нашел кого-то эмоционально невинного, совершенно уязвимого и некритичного, кого он мог бы защищать и лелеять как его собственный. Другими словами, он нашел человека, которого искал во всех своих отношениях с подростками».
  18. ^ Иззо 2005, с. 6; Видаль 1976.
  19. ^ Ишервуд 1976, стр. 244–245; Паркер 2005, с. 205.
  20. ^ abc Паркер 2004: «Роман с еврейским музыкантом по имени Гетц фон Эйк, который впоследствии стал актером в Голливуде под именем Питер ван Эйк , привел к тому, что она забеременела, и она чуть не умерла после аборта».
  21. ^ Ишервуд 1976, стр. 244–245; Спендер 1966, с. 127; Спендер 1974, стр. 138–139; Томсон 2005.
  22. ^ Паркер 2005, с. 220.
  23. ^ Леманн 1987, стр. 28–9; Галлахер, 2014 г.; Спендер 1974, стр. 138–139; Томсон 2005.
  24. ^ Иззо 2005, с. 144: «Аборт является поворотным моментом в отношениях рассказчика с Салли, а также в его отношениях с Берлином и его творчеством».
  25. ^ аб Спендер 1966, с. 129.
  26. ^ Паркер 2005, с. 219: В отличие от пророческого осознания Стивеном Спендером надвигающейся гибели, Ишервуд в конце января 1933 года «несколько недальновидно жаловался Спендеру, что ситуация в Германии кажется «очень скучной»».
  27. ^ Спендер 1977.
  28. ^ Спендер 1966, с. 129; Паркер 2005, с. 254.
  29. ^ Паркер 2005, с. 221: «Ишервуд осознал, что не может оставаться в Берлине дольше, и 5 апреля, в день, когда были приняты меры по запрету евреям заниматься преподавательской деятельностью и государственной службой, он вернулся в Лондон, привезя с собой многие из своих вещей. ."
  30. ^ Паркер 2005, с. 220: Комментируя столь драматическое изменение событий в Германии, Ишервуд написал другу, что бродячие нацистские банды теперь могут безнаказанно убивать кого угодно, и «оказывать какое-либо сопротивление противозаконно».
  31. ^ Фарина 2013, с. 79.
  32. ^ Ишервуд 1976, стр. 164–166; Ишервуд 1976, стр. 150, 297; Фарина 2013, стр. 74–81.
  33. ^ Леманн 1987, стр. 28–29; Иззо 2001, стр. 97, 144.
  34. ^ Гаребян 2011, стр. 15–16.
  35. ^ Гаребян 2011, с. 16: «Дэвид Блэк, продюсер, заказал шоу и вызвал интерес Джули Эндрюс, но менеджер звезды отказал Эндрюсу... сыграть такую ​​роль, как Салли Боулз».
  36. ^ abcde Garebian 2011, с. 16.
  37. ^ Гаребян 2011, стр. 15–16, 25, 28.
  38. ^ Гаребян 2011, с. 24.
  39. ^ Мордден 2001, с. 154.
  40. ^ аб Иззо 2001, стр. 115–116.
  41. ^ Мордден 2001, с. 154; Мастерофф 1967, с. 7.
  42. ^ Гаребян 2011, с. 26.
  43. ^ Мордден 2001, стр. 152–54.
  44. ^ аб Гаребян 2011, с. 111.
  45. ^ ab Bloom & Vlastnik 2004, стр. 47–49.
  46. ^ abcde Льюис 1969.
  47. ^ Гаребян 2011, стр. 39–42.
  48. ^ abcdef Грей 2016.
  49. ^ Гаребян 2011, с. 49: «Несомненно, величайшим элементом дизайна было гигантское зеркало».
  50. ^ ab Mordden 2001, стр. 156–57.
  51. ^ Ишервуд 1963, с. 25; Паркер 2005, с. 220; Леманн 1987, с. 18.
  52. ^ аб Ван Друтен 1983, с. 6.
  53. ^ Джонс 2003, с. 243; Гаребян 2011, стр. 85, 126.
  54. ^ аб Хеншер 2005.
  55. ^ Мастерофф 1967, с. 113.
  56. ^ Гаребян 2011, с. 175.
  57. ^ Гаребян 2011, стр. 174–175.
  58. ^ ab Бродвейская мастерская: Photo Flash 2021.
  59. ^ ab Masteroff 1967, стр. 1–10, 44–42.
  60. ^ ab Bloom & Vlastnik 2004, с. 48.
  61. ^ abc Kander & Ebb 1999, стр. 3–4.
  62. ^ Гаребян 2011, стр. 167, 200.
  63. ^ abc Гаребян 2011, с. 71.
  64. ^ ab Kander & Ebb 1999, стр. 3–4, 136–8.
  65. ^ аб Гаребян 2011, с. 29.
  66. ^ Кандер и Эбб 1999, стр. 150.
  67. ^ Кандер и Эбб 1999, стр. 50, 162.
  68. ^ Гаребян 2011, с. 141.
  69. ^ Кандер и Эбб 1999, стр. 3–4, 129, 136–8.
  70. ^ аб Гаребян 2011, с. 187.
  71. ^ Гаребян 2011, с. 197; Серый 2016.
  72. ^ Гаребян 2011, с. 197.
  73. ^ Блум и Властник 2004, с. 49.
  74. ^ Ройс 2014.
  75. ^ Керр 1966.
  76. ^ Харт 1967; Леонард 1968.
  77. ^ Леонард 1968; Смит 1968; Окленд Трибьюн, 1968 год.
  78. ^ Грин 1980, с. 53.
  79. ^ abcdefgh Мандельбаум 1998.
  80. ^ аб Гаребян 2011, с. 199.
  81. ^ ab Bloom & Vlastnik 2004, с. 47.
  82. ^ Ройс 2014; Лайман 1997.
  83. ^ Райс 1998; Серый 2016.
  84. ^ abc Брантли 1998.
  85. ^ Мендес 1993.
  86. ^ abc Лайман 1997.
  87. ^ Симонсон 2006.
  88. ^ Новости Би-би-си, 2012.
  89. ^ Мишель Райан 2012.
  90. ^ Баннистер 2013.
  91. ^ Боуи-Селл 2017.
  92. ^ Дарвилл 2019.
  93. ^ Джоя 2013.
  94. ^ Хили 2013.
  95. ^ БродвейМир 2013.
  96. ^ БродвейМир 2014.
  97. ^ Фельдберг 2014; июль 2015 г.; Дземянович, 2014 г.; Холкомб-Голландия 2015.
  98. ^ Брантли 2014.
  99. ^ Дземянович 2014.
  100. ^ Холкомб-Голландия 2015.
  101. ^ Хили 2015.
  102. ^ Снетикер 2015.
  103. ^ Бретауэр-Хамлинг 2021.
  104. ^ Франклин 2021.
  105. ^ Кит-Кат Клуб 2022.
  106. ^ Виганд 2021.
  107. ^ Аб Йоссман 2022.
  108. ^ Вуд 2022.
  109. ^ Виганд 2023.
  110. Виганд, Крис (5 февраля 2024 г.). «Кара Делевинь сыграет Салли Боулз в популярном шоу Вест-Энда «Кабаре»». Хранитель . ISSN  0261-3077 . Проверено 6 февраля 2024 г.
  111. ^ Полсон 2023; Калвелл-Блок 2023.
  112. ^ Ато Бланксон-Вуд присоединяется к предстоящему бродвейскому кабаре
  113. ^ Бебе Нойвирт и Стивен Скайбелл присоединяются к предстоящему возрождению бродвейского кабаре
  114. ^ Наташа Диас и Генри Готфрид возглавляют предстоящее бродвейское кабаре
  115. ^ Дикий, Стефи. «Эдди Редмэйн снова сыграет роль в КАБАРЕ на Бродвее вместе с Гейл Рэнкин». BroadwayWorld.com . Проверено 23 октября 2023 г.
  116. ^ abc Англси 1993.
  117. ^ Годфри 2008.
  118. ^ Фестиваль Шоу 2014.
  119. ^ Бродвейский семинар: Основная сцена 2021.
  120. Афиша: Микаэла Даймонд.
  121. ^ Австралийское производство, 2017 г.
  122. ^ Лес Чарт 2007.
  123. ^ Голландские чарты 2007.

Цитируемые работы

Источники печати

Интернет-источники

Внешние ссылки