Theotokos ( греч . Θεοτόκος ) [а] — титул Марии , матери Иисуса , используемый особенно в восточном христианстве . Обычные латинские переводы — Dei Genitrix или Deipara (приблизительно «родитель (жен.) Бога »). Знакомые английские переводы — «Богоматерь» или «Богоносец» — но оба они имеют разные буквальные эквиваленты в древнегреческом : Μήτηρ Θεοῦ и Θεοφόρος соответственно. [4] [5]
Титул использовался с 3-го века в сирийской традиции (как классический сирийский : ܝܠܕܬ ܐܠܗܐ , романизированный: Yāldath Alāhā/Yoldath Aloho ) в Литургии Мари и Аддаи (3-й век) [6] и Литургии Святого Иакова (4-й век). [7] Эфесский собор в 431 году нашей эры постановил, что Мария является Богородицей, потому что Ее Сын Иисус есть и Бог, и человек : одна божественная личность из двух природ (божественной и человеческой), тесно и ипостасно объединенных . [8] [9]
Титул Богоматери (греч. Μήτηρ (τοῦ) Θεοῦ ) или Матери Воплощённого Бога , сокращённо ΜΡ ΘΥ (первая и последняя буквы двух основных слов в греческом языке), чаще всего используется в английском языке , во многом из-за отсутствия удовлетворительного эквивалента греческого τόκος. По той же причине титул часто остаётся непереведённым, как «Theotokos», в восточном литургическом употреблении других языков.
Термин «Богородица» также используется для обозначения восточной иконы или типа иконы Богоматери с младенцем (в западной традиции ее обычно называют Мадонной ), например, « Владимирская Богоматерь » — как для оригинальной иконы XII века, так и для икон, которые являются копиями или имитируют ее композицию.
Theotokos — прилагательное, образованное от двух греческих слов Θεός «Бог» и τόκος «роды, рождение; потомство». Близким парафразом было бы «[она], чье потомство — Бог» или «[она], которая родила того, кто был Богом». [10] Обычный английский перевод — просто «Мать Божия»; на латыни используется Deipara или Dei Genitrix .
Церковнославянский перевод — Богородица ( русский /сербский/болгарский Богородица ). Полный титул Марии в славянской православной традиции — Престха́ѧ влⷣчица на́ша бцⷣа и҆ прⷭ҇нод҃ва мр҃і́а (рус. Пресвятая Владычица наша Богородица и Приснодева Мария ), от греческого Ὑπεραγία δέσποινα Θεοτόκο ς καὶ ἀειπάρθενος Μαρία «Пресвятая Владычица наша Богородица и Приснодева Мария». В немецком языке есть перевод Gottesgebärerin (букв. «носитель Бога»). В арабском языке есть два основных термина, которые широко используются на общем уровне. Первый из них: « Валидату-лиилахи» ( араб . وَالِدَةُ ٱلْإِلَـٰهِ , букв. «Рождение Бога») и «Ùmmu-'llahi» или «Ùmmu». -лиилахи» ( араб . أُمُّ ٱللهِ или أُمُّ ٱلْإِلَـٰهِ, букв. «Богородица»).
«Матерь Божия» — буквальный перевод особого титула на греческом языке, Μήτηρ τοῦ Θεοῦ (транслит. Mētēr tou Theou ), термина, который имеет устоявшееся собственное использование в традиционных православных и католических богословских сочинениях, гимнографии и иконографии. [11] В сокращенной форме, ΜΡ ΘΥ ( М҃Р Ѳ҃Ѵ ), он часто встречается на восточных иконах, где используется для обозначения Марии. Русский термин — Матерь Божия (также Богома́терь ). [12]
Вариантные формы — это соединения
Теологический спор по поводу термина касался термина Θεός «Бог» против Χριστός « Христос », а не τόκος ( genitrix , «носитель») против μήτηρ ( mater , «мать»), и эти два термина использовались как синонимы на протяжении всей христианской традиции. Известно, что оба термина существовали рядом друг с другом со времен ранней церкви, но даже в наше время утверждается, что термин «Матерь Божия» неоправданно предполагает, что Божество имеет свое начало в Марии, придавая Марии роль Матери -Богини . Но это точное повторение возражения Нестория , решенного в V веке, о том, что термин «Мать» выражает именно отношение Марии к воплощённому Сыну, приписываемое Марии в христианском богословии. [б] [в] [г] [15]
С теологической точки зрения термины «Матерь Божия», «Мать Воплощенного Бога» (и их варианты) не следует понимать как подразумевающие, что Мария является источником божественной природы Иисуса, который, как верят христиане, существовал с Отцом от вечности. [16] [17]
В православной и католической традиции Матерь Божия не понималась и не предполагалась к пониманию как относящаяся к Марии как Матери Божией от вечности — то есть как Матери Бога Отца — но только в отношении рождения Иисуса , то есть Воплощения . Чтобы сделать это более явным, его иногда переводят как Матерь Божия Воплощенная . [18] (ср. тему христологии и титулы Бога Сына и Сына человеческого ).
Никео -Константинопольский Символ веры 381 года утвердил христианскую веру в «единого Господа Иисуса Христа, единородного Сына Божия, рожденного от Отца прежде всех миров (эонов)», который «сошел с небес и воплотился от Духа Святого и Марии Девы и стал человеком». С этого времени выражение «Богоматерь» относилось к диофизитскому учению об ипостасном союзе , об уникальности с двойной природой Иисуса Христа Бога, которая является как человеческой, так и божественной (природа различима, но неразделима и не смешана). С этого времени Иисус был утвержден как истинный Человек и истинный Бог от всей вечности. [ необходима цитата ]
Статус Марии как Богородицы был предметом теологических споров в IV и V веках и был предметом постановления Эфесского собора 431 года о том, что, в противовес тем, кто отрицал титул Марии Theotokos («рождающая Бога»), но называл ее Christotokos («рождающая Христа»), Мария является Богородицей, потому что ее сын Иисус является одной личностью, которая является и Богом, и человеком, божественным и человеческим. [8] [9] Этот указ привел к несторианскому расколу . Кирилл Александрийский писал: «Я удивляюсь, что есть некоторые, которые полностью сомневаются относительно того, следует ли называть святую Деву Theotokos или нет. Ибо если Господь наш Иисус Христос есть Бог, то как святая Дева, родившая [Его], не [ Theotokos ]?» (Послание 1, монахам Египта; PG 77:13B). Но аргумент Нестория состоял в том, что божественная и человеческая природа Христа были различны, и хотя Мария, очевидно, является Христотокос (носительницей Христа), было бы ошибочно описывать ее как «носительницу Бога». Вопрос заключается в толковании Воплощения и природе ипостасного союза человеческой и божественной природы Христа между зачатием и рождением Христа .
В православном доктринальном учении об экономике спасения личность, роль и статус Марии как Богородицы признаются незаменимыми. По этой причине они формально определяются как официальная догма . Единственное другое мариологическое учение, определенное таким образом, — это учение о ее девственности. Оба эти учения имеют отношение к личности Иисуса Христа. Напротив, некоторые другие верования в Марию , которые не имеют прямого отношения к учению о личности Иисуса (например, ее безгрешность, обстоятельства, окружающие ее зачатие и рождение , ее Представление во храме , ее продолжающаяся девственность после рождения Иисуса и ее смерть ), которые преподаются и в которые верит Православная Церковь (будучи выраженными в литургии Церкви и писаниях отцов Церкви), формально не определяются Церковью. [ необходима цитата ]
Термин, безусловно, использовался в IV веке. Афанасий Александрийский в 330 году, Григорий Богослов в 370 году, Иоанн Златоуст [ не удалось проверить ] в 400 году и Августин — все они использовали theotokos . [19]
Ориген (ум. 254) часто цитируется как самый ранний автор, использовавший theotokos для Марии (Сократ, Ecclesiastical History 7.32 ( PG 67, 812 B) со ссылкой на Комментарий Оригена к Римлянам ), но сохранившиеся тексты не содержат его. Также утверждается, что этот термин был использован около 250 г. Дионисием Александрийским в послании Павлу Самосатскому [20] , но послание является подделкой VI века. [21]
Самый древний сохранившийся гимн, посвящённый Деве Марии, Ὑπὸ τὴν σὴν εὐσπλαγχνίαν (английский: «Под твоим состраданием», лат.: Sub tuum praesidium ,) постоянно произносился и пелся на протяжении как минимум шестнадцати столетий в оригинальном греческом койне- вокативе как ΘΕΟΤΟΚΕ. [22] Самая старая запись этого гимна — папирус, найденный в Египте, в основном датируемый периодом после 450 года, [23] но, согласно предположению де Вильерса (2011), возможно, более ранний, датируемый серединой 3-го века. [20]
Использование имени Богородица было официально подтверждено на Третьем Вселенском соборе, состоявшемся в Эфесе в 431 году. Он провозгласил, что Мария действительно стала Матерью Божией посредством человеческого зачатия Сына Божьего в ее чреве:
Матерь Божия, не потому, что природа Слова или его божество получили начало своего бытия от святой Девы, но потому, что, поскольку святое тело, одушевленное разумной душой, которую Слово Божие соединило с собой по ипостаси, родилось от Нее, то Слово, как говорится, родилось по плоти. [24]
Конкурирующая точка зрения, отстаиваемая патриархом Константинопольским Несторием , заключалась в том, что Марию следует называть Христотокос , что означает «Родившая Христа», чтобы ограничить ее ролью матери только человеческой сущности Христа, а не его божественной сущности.
Противники Нестория во главе с Кириллом Александрийским считали это разделением Иисуса на две отдельные личности: человеческую, которая была Сыном Марии, и божественную, которая не была. Для них это было неприемлемо, поскольку, разрушая совершенный союз божественной и человеческой природы во Христе, это саботировало полноту Воплощения и, как следствие, спасение человечества. Собор принял доводы Кирилла, подтвердил титул Богородицы для Марии и анафематствовал взгляд Нестория как ересь . (См. Несторианство )
В письмах к Несторию, впоследствии включенных в соборные документы, Кирилл излагал свое учение. Он отмечал, что «святые отцы... дерзнули называть святую Деву Богородицей , не потому, что естество Слова или его божество получили начало своего бытия от святой Девы, но потому, что от Нее родилось Его святое тело, разумно одаренное душой, с которой Слово соединилось по ипостаси , и, как говорят, рождено по плоти» (второе письмо Кирилла к Несторию).
Объясняя свое несогласие с предпочтительным для Нестория титулом Марии ( Христотокос ), Кирилл писал:
Исповедуя Слово, соединенным с плотью по ипостаси, мы поклоняемся одному Сыну и Господу Иисусу Христу. Мы не разделяем Его на части и не разделяем человека и Бога, как будто они соединены друг с другом [только] через единство достоинства и власти... и не называем отдельно Христа Словом от Бога, и подобным образом отдельно другого Христа от жены, но знаем только одного Христа, Словом от Бога Отца, с собственной плотью... Но мы не говорим, что Слово от Бога обитало как в обычном человеке, рожденном от святой девы... мы разумеем, что когда Он стал плотью, не так, как говорится, что Он обитает среди святых, мы различаем образ пребывания; но Он был соединен по природе, а не превратился в плоть... Итак, один Христос и Сын и Господь, не в том виде, в каком человек может быть соединен с Богом, как в единстве достоинства или власти; ибо равенство чести не соединяет природ. Ибо Петр и Иоанн были равны друг другу по чести, оба они были апостолами и святыми учениками, но двое не были едины. Мы также не понимаем способа соединения как сопоставления, ибо это недостаточно в отношении естественного союза.... Напротив, мы отвергаем термин «сочетание», как недостаточный для выражения союза... [Т] святая дева родила во плоти Бога, соединенного с плотью по ипостаси, поэтому мы называем Ее Богородицей ... Если кто не исповедует, что Эммануил есть воистину Бог, и поэтому святая дева есть Богородица (ибо Она плотским образом родила Слово от Бога, ставшего плотью), да будет анафема. (Третье письмо Кирилла Несторию)
Несторианская церковь, известная как Церковь Востока в сирийской традиции, отвергла решение Эфесского собора и его подтверждение на Халкидонском соборе в 451 году. Это была церковь Сасанидской империи в конце V и начале VI веков. Раскол закончился в 544 году, когда патриарх Аба I ратифицировал решение Халкидона. После этого технически больше не существовало никакой «несторианской церкви», т. е. церкви, следующей учению несторианства , хотя легенды сохранялись, что еще дальше на восток такая церковь все еще существовала (связанная, в частности, с фигурой пресвитера Иоанна ), и ярлык «несторианской» продолжал применяться, хотя технически это уже было не верно. Современные исследования показывают, что также Церковь Востока в Китае не учила учению о двух различных природах Христа». [25]
Лютеранская традиция сохранила титул «Божья Матерь» (нем. Mutter Gottes , Gottesmutter ), термин, уже принятый Мартином Лютером ; [26] и официально исповеданный в Формуле Согласия (1577), [27] принятой Всемирной Лютеранской Федерацией . [28]
Хотя Кальвин считал, что Мария с теологической точки зрения справедливо квалифицируется как «мать Божия», он отверг общепринятое использование этого титула , говоря: «Я не могу считать такой язык ни правильным, ни подобающим, ни подходящим. ... Называть Деву Марию матерью Божией может лишь утвердить невежественных людей в их суевериях». [29]
В 1994 году Папа Иоанн Павел II и Патриарх Ассирийской Церкви Востока Мар Динха IV подписали экуменическую декларацию, взаимно признающую законность титулов «Матерь Божия» и «Мать Христа». Декларация повторяет христологические формулировки Халкидонского собора как богословское выражение веры, разделяемой обеими Церквями, в то же время уважая предпочтение каждой Церкви в использовании этих титулов в своей литургической жизни и благочестии. [30]
Theotokos часто используется в гимнах Марии в Восточно-православных , Восточно-католических и Восточно-православных церквях. Наиболее распространенным является Axion Estin ( Достойно есть ), который используется почти в каждой службе.
Другие примеры включают Sub tuum praesidium , Hail Maria в его восточной форме, и All creations rejoices , который заменяет Axion Estin на Божественной литургии в воскресные дни Великого поста . Bogurodzica — средневековый польский гимн, возможно, составленный Адальбертом Пражским (ум. 997).
Торжество Девы Марии, Матери Божьей , — римско-католический праздник, введённый в 1969 году на основе более старых традиций, связывающих 1 января с материнством Марии. [e] [31] [f] [32]
Одно из двух самых ранних известных изображений Девы Марии найдено в катакомбах Присциллы (III век), на котором изображено поклонение волхвов. Недавние работы по консервации в катакомбах Присциллы показали, что то, что десятилетиями считалось самым ранним изображением Девы Марии с младенцем, на самом деле было традиционным погребальным изображением римской матроны; указывающая фигура с ней, ранее идентифицированная как пророк, была показана с измененным положением руки, а звезда, на которую он якобы указывал, была нарисована позднее. [33] Предполагаемая сцена Благовещения в Присцилле теперь также признается еще одной римской матроной с сопровождающей фигурой, а не Девой Марией. [ необходима цитата ] Недавно еще одно изображение Девы Марии третьего века было идентифицировано на восточно-сирийском участке Дура Европос в баптистерии самой ранней известной христианской церкви. Сцена показывает Благовещение Деве Марии. [34]
Традиция почитания Марии значительно расширилась только с подтверждением ее статуса как Богородицы в 431 году. Мозаики в Санта-Мария-Маджоре в Риме, датируемые 432-40 годами, сразу после собора, еще не показывают ее с нимбом . Иконографическая традиция Богородицы или Мадонны (Богоматери) , изображающей Деву на троне, несущую младенца Христа, устанавливается к следующему столетию, о чем свидетельствует очень небольшое количество сохранившихся икон, включая икону в монастыре Святой Екатерины на Синае и икону Salus Populi Romani , византийскую икону V или VI века, сохранившуюся в Риме. Этот тип изображения, с тонко меняющимися различиями в акцентах, остается основным в изображениях Марии до наших дней. Примерно полдюжины различных икон Богоматери с младенцем в Риме с VI по VIII века составляют большинство изображений, сохранившихся с этого периода, поскольку большинство ранних византийских икон были уничтожены во время византийского иконоборчества VIII и IX веков [35] , заметными исключениями являются Влахернитисса и Агиосоритисса VII века .
Иконографическая традиция хорошо развита к раннему средневековью . Традиция о том, что Лука был первым, кто изобразил Марию, устанавливается к VIII веку. [36]
Ранняя икона Девы Марии в образе царицы находится в церкви Санта-Мария-ин-Трастевере в Риме и датируется 705–707 годами по изображению коленопреклоненной фигуры папы Иоанна VII , выдающегося покровителя культа Девы Марии, к которой младенец Христос протягивает руку.
Самое раннее сохранившееся изображение Мадонны с младенцем в западной иллюминированной рукописи встречается в Келлской книге около 800 года (похожее резное изображение есть на крышке гроба святого Кутберта 698 года). Древнейшие русские иконы были импортированы из Византии, начиная с XI века.
{{citation}}
: CS1 maint: others (link)