stringtranslate.com

Одия язык

Одиа / ə ˈ d ə / [8] ( ଓଡ଼ିଆ , ISO : Oṛia , произносится [oˈɽia] ;[9]ранее переводившийся какория / ɒ ˈ r ə / ) —индоарийский язык,на котором говорят в индийском штатеОдиша. Этоофициальный языкштатаОдиша(ранее переводившегося как Орисса),[10]где носители языка составляют 82% населения,[11]и на нем также говорят в некоторых частяхЗападной Бенгалии,[12] Джаркханда,Андхра-ПрадешаиЧхаттисгарх.[13]Одиа — один из многихофициальных языков Индии; это официальный язык Одиши и второй официальный язык Джаркханда.[14][15][16]

Трехъязычная вывеска в аэропорту Бхубанешвара с текстом на одиа, хинди и английском языках.

Одиа — шестой индийский язык, признанный классическим языком на основании долгой литературной истории и отсутствия обширных заимствований из других языков. [17] [18] [19] [20] Самая ранняя известная надпись в Одиа датируется 10 веком нашей эры. [21]

История

Одиа — восточно-индоарийский язык, принадлежащий к индоарийской языковой семье. Он происходит от Одра Пракрита, который сам развился из Магадхи Пракрита . [22] На последнем говорили в Восточной Индии более 1500 лет назад, и он является основным языком, используемым в ранних джайнских и буддийских текстах. [23] Одиа, по-видимому, имел относительно небольшое влияние персидского и арабского языков по сравнению с другими основными индоарийскими языками. [24]

Протоязыки восточного Магадана ; раскол и происхождение прото-одры (одра пракрит), прародителя современного языка одиа, от прото-магадхана (магадхи пракрит) [25]
Надпись Ураджама в Старой Одии, королевская хартия династии Восточная Ганга (1051 г. н. э.) [26]

История языка одия делится на эпохи:

Литературный вклад поэта Джаядевы

Джаядева был санскритским поэтом. Он родился в семье уткала-брахманов в Пури [ нужна ссылка ] около 1200 г. н.э. Он наиболее известен своим сочинением, эпической поэмой «Гита Говинда» , которая изображает божественную любовь индуистского божества Кришны и его супруги Радхи и считается важным текстом в движении Бхакти в индуизме. Примерно в конце 13 - начале 14 века влияние литературного вклада Джаядевы изменило структуру стихосложения в Одиа. [ нужна цитата ]

Географическое распределение

Индия

На одиа в основном говорят в штате Одиша, но есть значительная часть населения, говорящего на одиа, в соседних штатах, таких как Андхра-Прадеш , Мадхья-Прадеш , Джаркханд , Западная Бенгалия и Чхаттисгарх . [36]

Из-за растущей миграции рабочей силы в западно-индийском штате Гуджарат также проживает значительная часть населения, говорящего на одиа. [37] Значительное количество носителей языка одиа также можно найти в городах Вишакхапатнам , Хайдарабад , Пондичерри , Бангалор , Ченнаи , Гоа , Мумбаи , Райпур , Джамшедпур , Вадодара , Ахмедабад , Нью-Дели , Гувахати , Шиллонг , Пуна , Гургаон , Джамму . и Сильвасса . [38] Согласно переписи 2011 года, 3,1% индийцев в Индии являются носителями одиа, [39] из которых 93% принадлежат одиша.

Зарубежные страны

Диаспора одиа значительна в нескольких странах мира, в результате чего число говорящих на одиа во всем мире достигает 50 миллионов. [40] [41] [ нужна страница ] [ для проверки необходима цитата ] Он широко распространен в восточных странах, таких как Таиланд и Индонезия , в основном привезенный садхабами , древними торговцами из Одиши, которые принесли язык вместе с культурой во времена старая торговля , [42] и в западных странах, таких как США , Канада , Австралия и Англия . Язык также распространился в Бирме , Малайзии , Фиджи , Маврикии , Шри-Ланке и странах Ближнего Востока . [41] На нем говорят как на родном языке общины Боназ на северо-востоке Бангладеш .

Стандартизация и диалекты

Основные разновидности или диалекты

Малые региональные диалекты

Основные племенные и общинные диалекты/социолекты

Малые социолекты

К малым диалектам одиа относятся: [54]

Фонология

Произношение алфавита Одиа .

В Одиа 30 согласных фонем, 2 полугласные фонемы и 6 гласных фонем.

Длина не контрастна. Гласную [ ɛ ] также можно услышать как аллофон / e / или как аллофон слияния последовательностей /j + a/ или /j + ɔ/ . [57] Заключительные гласные произносятся в стандартном языке, например, Одия [pʰulɔ] противопоставляет бенгальскому [pʰul] «цветок». [58]

Одиа сохраняет звонкий ретрофлексный латеральный аппроксимант [ ɭ ] , [55] среди восточно-индоарийских языков. Велярному носовому [ ŋ ] в некоторых анализах придается фонематический статус, поскольку он также встречается как конечный звук, например, ଏବଂ- ebaṅ /ebɔŋ/ [60] Носовые ассимилируются, занимая место в группах носовых стоп. ɖʱ/ имеют почти аллофонические интервокальные [61] закрылки ɽʱ] в интервокальном положении и в конечном положении (но не на границах морфем ). Стопы иногда падают между /s/ и гласной или открытым слогом /s/ +гласная и гласная. Некоторые говорящие различают одиночные и близнецовые согласные . [62]

Грамматика

Одиа сохраняет большинство падежей санскрита , хотя именительный и звательный падежи слились (оба без отдельного маркера), как и винительный и дательный падежи . Есть три рода (мужской, женский и средний) и два грамматических числа (единственное и множественное). Однако грамматических родов нет. Использование рода является семантическим, т.е. для дифференциации членов класса мужского пола от членов женского пола. [63] Есть три истинных времени (настоящее, прошедшее и будущее), остальные образуются с помощью вспомогательных глаголов.

Система письма

Подробная диаграмма, изображающая эволюцию письма Одиа, выставленная в музее в Ратнагири, Одиша.

В языке Одиа используется сценарий Одиа (также известный как сценарий Калинга). Это брахмическое письмо , используемое в основном для написания языка Одиа и других языков, таких как санскрит, а также нескольких второстепенных региональных языков. Письменность развивалась на протяжении почти 1000 лет, причем самые ранние следы письменности датируются 1051 годом нашей эры.

Одия — это слоговой алфавит, или абугида, в котором все согласные имеют собственную гласную. Диакритические знаки (которые могут появляться выше, ниже, до или после согласной, которой они принадлежат) используются для изменения формы присущей гласной. Когда гласные появляются в начале слога, они пишутся как самостоятельные буквы. Кроме того, когда определенные согласные встречаются вместе, для объединения основных частей каждого согласного символа используются специальные соединительные символы.

Изогнутый вид письма Одиа является результатом практики письма на пальмовых листьях, которые имеют тенденцию рваться, если использовать слишком много прямых линий. [64]

Одия сценарий

Литература

Самая ранняя литература в Одиа восходит к Чарьяпадам, написанным в VII-IX веках. [65] До Сарала Даса важнейшими произведениями в литературе Одиа являются «Шишу Веда», «Саптанга», «Амара Коша», « Рудрасудханидхи» , «Кесаба Койли» , «Каласа Чаутиса» и др. [29] [30] [31] В 14 веке поэт Сарала Дас написал «Сарала Махабхарату», «Чанди Пурану» и «Виланка Рамаяну», восхваляя богиню Дургу . «Рама-Бибаха», написанная Арджуной Дасом, была первой длинной поэмой, написанной на языке одиа.

Следующая эпоха называется эпохой Панчасакха и длится до 1700 года. Известные религиозные произведения эпохи Панчасакха включают работы Баларамы даса , Джаганнатхи даса , Ясованты, Ананты и Ачьютананды . Авторы этого периода в основном переводили, адаптировали или имитировали санскритскую литературу. Среди других выдающихся работ того периода — « Ушабхиласа » Шису Шанкара даса, « Рахасья Манджари » Дебадурлабхи даса и « Рукмини Бибха » Картика даса. Новая форма романов в стихах возникла в начале 17 века, когда Рамачандра Паттанаяка написал «Харабали» . Другие поэты, такие как Мадхусудана, Бхима Дхибара, Садасиба и Сису Ишвара дас, сочинили другую форму, называемую кавьяс (длинные стихотворения), основанную на темах Пуран, с упором на простой и понятный язык.

Однако в эпоху бханджи (также известную как эпоха Рити-юги), начавшуюся на рубеже 18-го века, словесная хитрая Одиа стала обычным явлением. Словесное жонглирование и эротизм характеризуют период между 1700 и 1850 годами, особенно в произведениях одноименного поэта той эпохи Упендры Бханджи (1670–1720). Работы Бханджи вдохновили множество подражателей, самым известным из которых является Аракшита Дас. Характерны для этого периода и семейные хроники в прозе, посвященные религиозным праздникам и обрядам.

Первый типографский набор Одиа был отлит в 1836 году христианскими миссионерами. Хотя рукописное письмо Одиа того времени очень напоминало бенгальское и ассамское письмо , принятое для печатных наборов существенно отличалось, больше склоняясь к тамильскому письму и письму телугу . Амос Саттон выпустил Библию ория (1840 г.), Словарь ория (1841–43) и [66] Вводную грамматику языка ория (1844 г.). [67]

Одия имеет богатое литературное наследие, восходящее к тринадцатому веку. Сарала дас , живший в четырнадцатом веке, известен как Вьяса Одиши. Он написал Махабхарату на Одиа. Фактически, язык изначально был стандартизирован посредством процесса перевода или пересоздания классических санскритских текстов, таких как Махабхарата, Рамаяна и Бхагавад-Гита . Перевод «Бхагаватам » , сделанный Атибади Джаганнатхой дасом, оказал особое влияние на письменную форму языка. Другой из Панчасакхи, Матта Баларама Дас, пересоздал Рамаяну в Одиа под названием Джагамохана Рамаяна . У Одиа сильные поэтические традиции, особенно религиозной поэзии.

Среди других выдающихся поэтов Одиа — Каби Самрат Упендра Бханджа , Кабисурджья Баладеба Ратха , Банамали Дас , Динакрушна Дас и Гопалакрушна Паттанаяка . Классическая литература Одиа неразрывно связана с музыкой, и большая ее часть была написана для пения, на основе традиционных раг и талас Одисси. Эти композиции составляют ядро ​​системы музыки Одисси , классической музыки штата.

Три великих поэта и прозаика, Кабибар Радханатх Рэй (1849–1908), Факир Мохан Сенапати (1843–1918) и Мадхусудан Рао (1853–1912), сделали Одиа своей собственностью. Они привнесли современный взгляд и дух в литературу Одиа. Примерно в то же время современная драма зародилась в произведениях Рамы Шанкара Рэя, начиная с «Канчи-Кавери» (1880).

Среди современников Факира Мохана особого упоминания заслуживают четыре романиста: Апарна Панда, Мрутюнджай Ратх, Рам Чандра Ачарья и Враджабандху Мишра. «Калавати» Апарны Панды и «Басанта Малати» Враджабандху Мишры были опубликованы в 1902 году, когда Чха Мана Атха Гунтха вышла в виде книги. «Басанта Малати» Враджабандху Мишры, вышедший из Баманды, изображает конфликт между бедным, но высокообразованным молодым человеком и богатой и очень эгоистичной молодой женщиной, на супружескую жизнь которой серьезно влияют столкновения эго. Через историю союза, разлуки и воссоединения писательница обрисовывает психологическое состояние молодой женщины в разлуке со своим мужем и исследует значение брака как социального института в традиционном индийском обществе. Рам Чандра Ачарья написал около семи романов в 1924–1936 годах. Все его романы представляют собой исторические романы, основанные на исторических событиях в Раджастане, Махараштре и Одише. В романе Мрутюнджая Рата «Адбхута Паринама», опубликованном в 1915 году, рассказывается о молодом индусе, который обращается в христианство, чтобы жениться на девушке-христианке.

Одним из великих писателей 20-го века был Пандит Крушна Чандра Кар (1907–1995) из Каттака, написавший множество книг для детей, таких как Пари Райджа, Кухука Райджа, Панчатантра, Ади Джугара Гальпа Мала и т. д. В последний раз его поздравил Академия Сахитья в 1971–72 годах за вклад в литературу Одиа, развитие детской художественной литературы и биографии.

Одним из выдающихся писателей XX и XXI веков был Муралидхар Маллик (1927–2002). Его вклад в исторические романы невозможно описать словами. В последний раз он был отмечен Академией Сахитья в 1998 году за вклад в литературу Одиа. Его сын Хагендранат Маллик (1951 г.р.) также является писателем. Его вклад в поэзию, критику, эссе, рассказы и романы заслуживает похвалы. Он был бывшим президентом Уткал Кала Паришад, а также бывшим президентом Одиша Гити Каби Самадж. В настоящее время он является членом исполнительного комитета Уткал Сахитья Самадж. Другим выдающимся писателем ХХ века был г-н Чинтамани Дас. Известный академик, он написал более 40 книг, включая художественную литературу, рассказы, биографии и сборники рассказов для детей. Чинтамани Дас родился в 1903 году в деревне Шрирамачандрапур под кварталом Сатьябади и является единственным писателем, написавшим биографии всех пяти «Панча Сакхов» Сатьябади, а именно Пандита Гопабандху Даса, Ачарьи Харихара, Нилакантхи Даса, Крупасиндху Мишры и Пандита Годабариши. Будучи заведующим отделением Одиа колледжа Халликоте в Берхампуре, Чинтамани Дас был удостоен награды Сахитья Академи Саммана в 1970 году за выдающийся вклад в литературу Одиа в целом и литературу Сатьябади-юги в частности. Некоторые из его известных литературных произведений — «Бхала Маниша Хуа», «Маниши Нилакантха», «Каби Годабариша», «Бьясакаби Факирамохан», «Уша», «Барабати».

Среди писателей 20-го века в Одиа - Палликаби Нанда Кишор Бал , Гангадхар Мехер , Чинтамани Маханти и Кунтала Кумари Сабат , а также Ниладри Дас и Гопабандху Дас . Наиболее известными романистами были Умеса Саракара, Дивьясимха Паниграхи, Гопала Чандра Прахарадж и Калинди Чаран Паниграхи . Сачи Канта Раута Рэй — великий представитель ультрасовременного стиля в современной поэзии Одиа. Другими, кто принял эту форму, были Годабариша Мохапатра, Маядхар Мансингх , Нитьянанда Махапатра и Кунджабихари Дас. Прабхаса Чандра Сатпати известен своими переводами некоторых западных классиков, кроме Удаянатхи Шаданги, Сунанды Кара и Сурендранатхи Двиведи. Критика, эссе и история также стали основными направлениями письма на языке одиа. Почитаемыми писателями в этой области были профессор Гириджа Шанкар Рай, Пандит Винаяка Мишра, профессор Гаури Кумара Брахма, Джагабандху Симха и Харекрушна Махатаб . Литература Одиа отражает трудолюбивый, мирный и художественный образ народа Одиа , который многое предложил и подарил индийской цивилизации в области искусства и литературы. Теперь творения писателей Маноджа Даса мотивировали и вдохновляли людей вести позитивный образ жизни. Среди выдающихся прозаиков современного периода - Байдьянатх Мишра , Факир Мохан Сенапати , Мадхусудан Дас , Годабариша Мохапатра , Калинди Чаран Паниграхи, Сурендра Моханти , Манодж Дас , Кишори Чаран Дас , Гопинатх Моханти, Раби Патнаик, Чандрасекхар Рат, Бинапани Моханти, Бхикари Рат, Джагадиш Моханти , Сароджини Саху , Яшодхара Мишра , Рамчандра Бехера, Падмаджа Пал. Но именно поэзия делает современную литературу Одиа силой, с которой нужно считаться. Такие поэты, как Кабибар Радханатх Рэй , Сачидананда Рутрей, Гурупрасад Моханти, Субхагья Мишра, Рамаканта Рат , Ситаканта Мохапатра, Раджендра Кишор Панда, Пратибха Сатпати, внесли значительный вклад в индийскую поэзию.

В новелле Аниты Десаи «Переведенный переводчик » из ее сборника « Искусство исчезновения » рассказывается о переводчике вымышленного автора рассказов Одиа. В новелле обсуждаются опасности перевода произведений, написанных на региональных индийских языках, на английский.

Четыре писателя из Одии — Гопинатх Моханти , Сачидананда Рутрей , Ситакант Махапатра и Пратибха Рай — были удостоены индийской литературной премии « Джнанпитх» .

Образец текста

Ниже приводится образец текста статьи 1 Всеобщей декларации прав человека на одиа ( ମାନବିକ ଅଧିକାରର ସାର୍ବଜନୀନ ଘୋଷଣା ):

Одия в сценарии Одиа

Исполнитель: Джон Мэнсон Джонс ଜନ୍ମକାଳରୁ ଂ ମର୍ଯ୍ୟାଦା и ଅଧିକାରରେ ସମାନ । Джон Бэтмен и Бэтмен в Нью-Йорке ାନଙ୍କୁ Бинкли и Бинкли ର କରିବା ଉଚିତ୍ ।

Одиа в IAST

Ануччеда эка: Самаста манушья джанмакахару свадхина эбан марийада о адхикараре самана. Семананкатхаре бууддхи или бибека нихита ачи эбан семананку параспара прати бхратритва манобхабаре бьябахара кариба учит.

Одия в IPA

ɔnut͡ːʃʰed̪ɔ ekɔ : sɔmɔst̪ɔ mɔnuʂjɔ d͡ʒɔnmɔkaɭɔɾu swad̪ʱinɔ ebɔŋ mɔɾd͡ʒjad̪a или ɔd̪ʱikaɾɔɾe sɔmanɔ. semanɔŋkɔʈʰaɾebud̪ːʱi o bibekɔ niɦit̪ɔ ɔt͡ʃʰi ebɔŋ semanɔŋku pɔɾɔspɔɾɔ pɾɔt̪i bʱɾat̪ɾut̪wɔ mɔnobʱabɔɾe bjɔbɔɦ aɾɔ kɔɾiba ut͡ʃit̪

Блеск

Статья 1: Все люди от рождения свободны, их достоинство и права равны. Их разум и интеллект наделены, и они по отношению друг к другу в духе братства должны поступать.

Перевод

Статья 1: Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.

Программное обеспечение

Google представила первый автоматический переводчик для Odia в 2020 году. [68] Позже в том же году Microsoft также включила Odia в свой автоматический переводчик. [69]

Примечания

  1. ^ Части Джаркханда , Чхаттисгарха , Западной Бенгалии и Андхра-Прадеша , находящиеся недалеко от границы с Одишей.

Рекомендации

  1. ^ ab Odia язык в Ethnologue (22-е изд., 2019 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ «Запланированные языки в порядке убывания силы говорящего - 2011 г.» (PDF) . Генеральный регистратор и комиссар по переписи населения Индии .
  3. ^ «Джаркханд дает статус второго языка Магахи, Ангике, Бходжпури и Майтхили» . Почта Авеню . 21 марта 2018 г. Архивировано из оригинала 28 марта 2019 г. Проверено 30 апреля 2019 г.
  4. ^ «Закон об официальном языке Западной Бенгалии, 1961 г.» . www.bareactslive.com . Проверено 17 сентября 2020 г.
  5. Рой, Анирбан (28 февраля 2018 г.). «Камтапури и Раджбанши вошли в список официальных языков». Индия сегодня . Архивировано из оригинала 30 марта 2018 года . Проверено 30 марта 2018 г.
  6. ^ "Академия Одиши Сахитьи". Департамент культуры правительства Одиши. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 9 марта 2016 г.
  7. ^ Хаммарстрем (2015) Этнолог, 17/16/18 выпуски: всесторонний обзор: онлайн-приложения.
  8. ^ «Одия», Лексика .
  9. ^ «PRS | Законопроект | Законопроект о Конституции (113-я поправка), 2010 г.» . www.prsindia.org . Проверено 31 января 2018 г.
  10. ^ «В конституцию внесены поправки: Орисса — это Одиша, Ория — это Одия». Индостан Таймс . 6 сентября 2011 года . Проверено 31 января 2018 г.
  11. ^ Махапатра, BP (2002). Лингвистический обзор Индии: Орисса (PDF) . Калькутта, Индия: Языковой отдел Главного регистратора. п. 14 . Проверено 20 февраля 2014 г.
  12. ^ «Испытания студентов, говорящих на ория, в Западной Бенгалии скоро закончатся» . Индус . 21 мая 2009 года . Проверено 30 января 2019 г.
  13. ^ «Правительство предоставит возможности для обучения людям, говорящим на одиа, в штате» . Пионер . Проверено 30 января 2019 г.
  14. ^ «Ория получает должное в соседнем штате Орисса» . ИБНLive. 4 сентября 2011 года. Архивировано из оригинала 15 августа 2012 года . Проверено 29 ноября 2012 г.
  15. ^ Нареш Чандра Паттанаяк (1 сентября 2011 г.). «Второй язык ория в Джаркханде». Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 7 июля 2012 года.
  16. ^ «Бенгали, ория среди 12 диалектов как второй язык в Джаркханде» . daily.bhaskar.com. 31 августа 2011 года . Проверено 29 ноября 2012 г.
  17. ^ «Классический язык: Одиа» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 25 ноября 2015 года . Проверено 9 декабря 2018 г.
  18. ^ «Одиа получает статус классического языка» . Индус . 20 февраля 2014 года . Проверено 20 февраля 2014 г.
  19. ^ «Одиа становится шестым классическим языком» . Телеграф . Архивировано из оригинала 11 октября 2017 года . Проверено 29 марта 2015 г.
  20. ^ «Веха для государства, поскольку Одиа получает статус классического языка» . Таймс оф Индия . 21 февраля 2014 года . Проверено 29 марта 2015 г.
  21. ^ Паттанаяк, Деби Прасанна; Прасти, Субрат Кумар. Классическая Одия (PDF) . Бхубанешвар : Фонд KIS. п. 54 . Проверено 26 июля 2016 г.
  22. ^ (Тулмин 2006:306)
  23. Мисра, Биджой (11 апреля 2009 г.). Язык и литература ория (PDF) (Лекция). Языки и литература Индии. Гарвардский университет.
  24. ^ "Язык Одия" . Туризм в Одише . Архивировано из оригинала 10 октября 2021 года . Проверено 8 февраля 2021 г.
  25. ^ (Тулмин 2006:306)
  26. ^ аб Трипати, Кунджабихари (1962). Эволюция языка и письменности ория. Уткальский университет. п. 29, 222 . Проверено 21 марта 2021 г.
  27. ^ (Раджагуру 1966:152)
  28. ^ Б. П. Махапатра (1989). Конституционные языки. Прессы Университета Лаваля. п. 389. ИСБН 978-2-7637-7186-1. Свидетельства существования Старой Ории обнаруживаются в ранних надписях, датируемых 10 веком, тогда как язык в виде связанных линий встречается только в надписи, датированной 1249 годом нашей эры.
  29. ^ аб Патнаик, Дурга (1989). Офорты пальмовых листьев Ориссы. Нью-Дели: Публикации Абхинава. п. 11. ISBN 978-81-7017-248-2.
  30. ^ аб Панда, Шишир (1991). Средневековая Орисса: социально-экономическое исследование. Нью-Дели: Публикации Mittal. п. 106. ИСБН 978-81-7099-261-5.
  31. ^ аб Патнаик, Нихар (1997). Экономическая история Ориссы. Нью-Дели: Издательство Indus. п. 149. ИСБН 978-81-7387-075-0.
  32. ^ Сухдева (2002). Живые мысли Рамаяны. Издательство Джайко. п. 7. ISBN 978-81-7992-002-2.
  33. ^ Суджит Мукерджи (1998). Словарь индийской литературы: начало 1850 г. Ориент Блэксван. п. 420. ИСБН 978-81-250-1453-9.
  34. ^ Притиш Ачарья, «Националистическая политика: природа, цели и стратегия». С конца 19 века до формирования UPCC», в книге «Культура, история племен и движение за свободу», под редакцией П.К. Мишра, Дели: Агам Кала Пракашам, 1989.
  35. ^ Сачидананда Моханти, «Ребати и женский вопрос в Одише», Ежеквартальный журнал Индийского международного центра, Нью-Дели, Том. 21, № 4, зима 1994 г.
  36. ^ Джеймс Минахан (2012). Этнические группы Южной Азии и Тихого океана: Энциклопедия. АВС-КЛИО. п. 233. ИСБН 978-1-59884-659-1.
  37. ^ «Маленькая Орисса в сердце Сурата - Новости Ахмедабада» . Таймс оф Индия . 18 мая 2003 года . Проверено 12 июля 2019 г.
  38. ^ Данеш Джайн; Джордж Кардона (2007). Индоарийские языки. Рутледж. п. 445. ИСБН 978-1-135-79711-9.
  39. ^ «Число людей, говорящих на языке одия, сокращается: отчет переписи населения» . самбад . самбад. 18 июля 2018 года . Проверено 24 марта 2020 г.
  40. ^ "Язык ория". Британская энциклопедия . Проверено 2 июля 2020 г. Язык ория, также пишется как одия, индоарийский язык, на котором говорят около 50 миллионов человек.
  41. ^ ab Институт социальных исследований и прикладной антропологии (2003). Человек и Жизнь. Том. 29. Институт социальных исследований и прикладной антропологии . Проверено 31 июля 2012 г.
  42. ^ Субхаканта Бехера (2002). Построение дискурса идентичности: литература ория и культ Джаганнатхи (1866–1936). Издательство Мунширам Манохарлал . Проверено 31 июля 2012 г.
  43. ^ "Мугхалбанди". Глоттолог .
  44. ^ "LSI Том-5, часть-2" . дсал. п. 369, 382.
  45. ^ "Северо-Западная Ория". Глоттолог .
  46. ^ "LSI Том-5, часть-2" . дсал. п. 403.
  47. ^ Матай и Келсалл, 2013, стр. 4–6. Точные цифры — 75–76%. Это было основано на сравнении списков слов из 210 пунктов.
  48. ^ "Самбалпури". Этнолог .
  49. ^ ПЕРЕПИСЬ ИНДИИ 2011. «ЯЗЫК» (PDF) . Правительство Индии. п. 7.{{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  50. ^ ПЕРЕПИСЬ ИНДИИ 2011. «ЯЗЫК» (PDF) . Правительство Индии. п. 7.{{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  51. ^ "Миднапурская Ория". Глоттолог .
  52. ^ "Бхатри". Этнолог . Проверено 20 августа 2021 г.
  53. ^ Масика (1991:16)
  54. ^ Рабиндра Нат Пати; Джаганнатха Даш (2002). Племенные и коренные народы Индии: проблемы и перспективы. Нью-Дели: ИЗДАТЕЛЬСКАЯ КОРПОРАЦИЯ APH. стр. 51–59. ISBN 81-7648-322-2.
  55. ^ abc Рэй (2003:526)
  56. ^ Кардона, Джордж; Джайн, Данеш (2003). Индоарийские языки. п. 488. ИСБН 978-1-135-79711-9.
  57. ^ аб Нейком, Лукас; Патнаик, Манидипа (2003)
  58. ^ Рэй (2003: 488–489)
  59. ^ Масика (1991:107)
  60. ^ Данеш Джайн; Джордж Кардона (2007). Индоарийские языки. Рутледж. п. 490. ИСБН 978-1-135-79711-9.
  61. ^ Масика (1991:147)
  62. ^ Рэй (2003: 490–491)
  63. ^ Джайн, Д.; Кардона, Г. (2007). Индоарийские языки. Серия о языковой семье Рутледж. Тейлор и Фрэнсис. п. 450. ИСБН 978-1-135-79711-9. Проверено 1 августа 2020 г.
  64. ^ Колдуэлл, Р. (1998). Сравнительная грамматика дравидийской или южно-индийской семьи языков. Азиатские образовательные услуги. п. 125. ИСБН 978-81-206-0117-8. Проверено 26 мая 2020 г.
  65. ^ Средневековая индийская литература: Обзоры и подборки. Сахитья Академия. 1 января 1997 г. ISBN. 978-81-260-0365-5.
  66. ^ Бисвамой Пати. Социальная история: Орисса, 1800–1997, стр. 30.
  67. ^ Энциклопедия индийской литературы (том второй) (Деврадж То Джьоти): 2 стр. 1030 изд. Амареш Датта - 2006 г. «Амос Саттон также подготовил словарь под названием Садху бхашартхабхидхан, словарь современных санскритских терминов с определениями Одиа, который также был напечатан в Odisha Mission Press в 1844 году».
  68. ^ Статт, Ник (26 февраля 2020 г.). «Google Translate впервые за четыре года поддерживает новые языки, включая уйгурский». Грань . Проверено 27 февраля 2020 г.
  69. ^ «Перевод текста на язык Одиа теперь доступен в Microsoft Translator» . Майкрософт . 13 августа 2020 г.

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки