stringtranslate.com

Книга Сираха

Книга Сираха ( / ˈ s r æ k / ) [a] , также известная как Мудрость Иисуса, сына Сирахова [1] или Экклезиаст ( / ɪ ˌ k l z i ˈ æ s t ɪ k ə s / ) , [2] является еврейским литературным произведением, первоначально написанным на библейском иврите . Самая длинная сохранившаяся книга мудрости из древности, [1] [3] она состоит из этических учений, написанных примерно между 196 и 175 годами до н. э. Йешуа бен Элеазар бен Сира (Бен Сира), эллинистическим еврейским писцом периода Второго Храма . [1] [4]

Внук Бен Сиры перевел текст на греческий койне и добавил пролог где-то около 117 г. до н. э. [3] Этот пролог обычно считается самым ранним свидетельством трехчастного канона книг Ветхого Завета [5] и, таким образом, дата текста является предметом пристального внимания библеистов . Возможность точно датировать составление Сираха в течение нескольких лет дает большое представление об историческом развитии и эволюции еврейского канона . Хотя Книга Сираха не включена в еврейскую Библию , она включена в Септуагинту .

Авторство

Иллюстрация Джошуа Сираха в «Das Geheime Ehrenbuch der Fugger» Йорга Бреу Младшего , 1545–1549 гг.

Йешуа бен Элеазар бен Сира (Бен Сира или — согласно греческому тексту — «Иисус сын Сираха из Иерусалима») был эллинистическим еврейским писцом периода Второго Храма . Он написал Книгу Сираха на библейском иврите около 180 г. до н. э. [3] Среди всех ветхозаветных и апокрифических писателей Бен Сира уникален тем, что он единственный, кто заявил об авторстве своего труда. [1]

Дата и историческая обстановка

Книга Сираха обычно датируется первой четвертью II века до н. э. В тексте в прошедшем времени упоминается «первосвященник Симон, сын Онии» (глава 50:1). Этот отрывок почти наверняка относится к Симону Первосвященнику , сыну Онии II , который умер в 196 г. до н. э. Поскольку борьба между преемниками Симона ( Онией III , Ясоном и Менелаем ) не упоминается в книге, как и царь Селевкидов Антиох IV Эпифан (который вступил на престол в 175 г. до н. э.), книга, следовательно, должна была быть написана между 196 и 175 гг. до н. э. [4]

Перевод на греческий койне

Человек, который перевел Книгу Сираха на греческий койне , в своем прологе утверждает, что он был внуком автора и что он прибыл в Египет (скорее всего, в Александрию ) на тридцать восьмом году правления « Эвергета ». [3] Этот эпитет носили только два царя из династии Птолемеев . Из них Птолемей III Эвергет правил всего двадцать пять лет (247–222 гг. до н. э.), и, таким образом, следует подразумевать Птолемея VIII Эвергета II . Поскольку этот царь датировал свое правление датой своего первого восхождения на престол в 170 г. до н. э., переводчик, следовательно, должен был отправиться в Египет в 132 г. до н. э. Внук Бен-Сиры завершил свой перевод и добавил пролог около 117 г. до н. э., примерно во время смерти Птолемея VIII. [3] В то время узурпаторская династия Хасмонеев после долгой борьбы изгнала наследников Симона II и, наконец, взяла под контроль первосвященство . Сравнение еврейской и греческой версий показывает, что он изменил молитву за Симона и расширил ее применение («да вверит Он нам свою милость»), чтобы избежать завершения работы, восхваляющей заветную верность Бога, на неотвеченной молитве. [6]

Греческая версия Книги Сираха встречается во многих кодексах Септуагинты . [ 7]

Альтернативные названия

Перевод на греческий койне был принят в Септуагинте под (сокращенным) именем автора: Сирах ( Σιραχ ). Некоторые греческие рукописи дают в качестве заголовка «Мудрость Иисуса , сына Сираха » или, короче, «Мудрость Сираха ». Старая латинская Библия была основана на Септуагинте и просто транслитерировала греческое название латинскими буквами: Сирах . В латинской Вульгате книга называется Sapientia Jesu Filii Sirach («Мудрость Иисуса, сына Сираха»).

Греческие отцы церкви также называли ее «Вседобродетельной мудростью», в то время как латинские отцы церкви , начиная с Киприана , [8] называли ее Ecclesiasticus, потому что ее часто читали в церквях, что привело латинских отцов церкви к названию ее Liber Ecclesiasticus («Церковная книга»). Аналогичным образом, Новая латинская Вульгата и многие современные английские переводы апокрифов используют название Ecclesiasticus , буквально «Церковное», из-за его частого использования в христианском учении и богослужении.

Структура

Как и в других книгах мудрости , в книге Сираха нет легко узнаваемой структуры; во многих частях трудно обнаружить логическую последовательность мысли или различить принципы расположения. [3] Однако серия из шести стихотворений о поиске и достижении мудрости (1:1–10, 4:11–19; 6:18–37; 14:20–15:10; 24:1–33; и 38:24–39:11) делит книгу на нечто похожее на главы, хотя деления не основаны на тематике. [3] Исключением являются первые две главы, чьи размышления о мудрости и страхе перед Богом обеспечивают теологическую основу для всего последующего, и последние девять глав, которые выполняют функцию своего рода кульминации, сначала в расширенном восхвалении славы Божьей, проявленной через творение (42:15–43:33), а затем в прославлении героев древней истории Израиля, восходящей к временам до Великого Потопа и до наших дней (см. предыдущий раздел). [3]

Несмотря на отсутствие структуры, в книге есть определенные темы, которые повторяются в разных местах. The New Oxford Annotated Apocrypha выделяет десять основных повторяющихся тем:

  1. Сотворение мира: 16:24–17:24; 18:1–14; 33:7–15; 39:12–35; и 42:15–43:33
  2. Смерть: 11:26–28; 22:11–12; 38:16–23; и 41:1–13
  3. Дружба: 6:5–17; 9:10–16; 19:13–17; 22:19–26; 27:16–21; и 36:23–37:15
  4. Счастье: 25:1–11; 30:14–25; и 40:1–30
  5. Честь и позор: 4:20–6:4; 10:19–11:6; и 41:14–42:8
  6. Денежные вопросы: 3:30–4:10; 11:7–28; 13:1–14:19; 29:1–28; и 31:1–11
  7. Грех: 7:1–17; 15:11–20; 16:1–17:32; 18:30–19:3; 21:1–10; 22:27–23:27; и 26:28–28:7
  8. Социальная справедливость: 4:1–10; 34:21–27; и 35:14–26
  9. Речь: 5:6, 9–15; 18:15–29; 19:4–17; 20:1–31; 23:7–15; 27:4–7, 11–15; и 28:8–26
  10. Женщины: (9:1–9; 23:22–27; 25:13–26:27; 36:26–31; и 42:9–14. [3] [9]

Некоторые ученые утверждают, что стих 50:1, по-видимому, является первоначальным окончанием текста, а главы 50 (из стиха 2) и 51 являются более поздними вставками. [10]

Содержание

Иллюстрация к Книге Сираха, около 1751 г.

Книга Сираха представляет собой сборник этических учений, который очень похож на Притчи , за исключением того, что — в отличие от последних — он представлен как работа одного автора, а не как антология максим или афоризмов, взятых из различных источников. Учения Книги Сираха предназначены для применения ко всем людям независимо от обстоятельств. Многие из них являются правилами вежливости и обходительности, и они содержат советы и наставления относительно обязанностей человека по отношению к себе и другим, особенно к бедным и угнетенным, а также к обществу и государству, и больше всего к Богу. Мудрость, по мнению Бен Сиры, является синонимом подчинения воле Бога , и иногда отождествляется в тексте с соблюдением закона Моисея . Вопрос о том, какие изречения возникли в Книге Сираха, открыт для обсуждения, хотя ученые склонны считать Бен Сиру составителем или составителем антологии. [3]

Напротив, автор проявляет мало сострадания к женщинам и рабам. Он пропагандирует недоверие и собственническое отношение к женщинам [11] и суровое обращение с рабами (что предполагает законность рабства как института [12] ), позиции, которые не только сложны для современных читателей, но и не могут быть полностью согласованы с социальной средой во время его написания.

Книга Сираха содержит единственный пример в библейском тексте, где прямо восхваляются врачи (глава 38), хотя другие библейские отрывки принимают как должное, что медицинское лечение должно использоваться при необходимости. [13] [14] Это прямой вызов идее о том, что болезнь и немощь рассматривались как наказание за грех, которое можно было вылечить только покаянием. [15]

Как и в Екклесиасте , автор демонстрирует две противоположные тенденции: веру и мораль прежних времен и эпикурейство современности. Иногда Бен Сира отвлекается, чтобы напасть на теории, которые он считает опасными; например, что у человека нет свободы воли , и что Бог безразличен к действиям человечества и не вознаграждает добродетель. Некоторые из опровержений этих взглядов разрабатываются довольно подробно.

Через весь текст проходит молитва Израиля, умоляющего Бога собрать воедино его рассеянных детей, привести к исполнению предсказания Пророков и помиловать его Храм и его народ. Книга завершается оправданием Бога, чья мудрость и величие, как говорят, раскрываются во всех делах Божьих, а также в истории Израиля. Книга заканчивается свидетельством автора, за которым следуют два гимна (глава 51), последний из которых является своего рода алфавитным акростихом .

Особый интерес для библеистов представляют главы 44–50, в которых Бен Сира восхваляет «знаменитых людей, наших предков в их поколениях», начиная с допотопного Еноха и продолжая Симоном , сыном Онии (300–270 гг. до н. э.). В тексте этих глав Бен Сира прямо или косвенно называет каждую из книг еврейской Библии, которые в конечном итоге станут каноническими (все пять книг Торы , восемь книг Невиим и шесть из одиннадцати книг Ктувим ) . Единственными книгами, на которые нет ссылок, являются Ездра , Даниил , Руфь , Эсфирь и, возможно, Хроники . [16] Возможность датировать сочинение Сираха в течение нескольких лет, учитывая автобиографические намеки Бен Сиры и его внука (автора введения к работе), дает большое представление об историческом развитии и эволюции еврейского канона. [17]

Канонический статус

«Alle Weiſsheit ist bey Gott dem Herren...» (современное написание: Alle Weisheit ist bei Gott dem Herrn ) (Книга Сираха, первая глава, немецкий перевод), анонимный художник 1654 г.

Иудаизм

Несмотря на то, что Книга Сираха содержит самый древний известный список еврейских канонических текстов, сама Книга Сираха не является частью еврейского канона . Некоторые авторы предполагают, что это связано с ее поздним авторством, [3] [18] хотя канон еще не был закрыт во времена Бен Сиры. [19] Например, Книга Даниила была включена в канон, несмотря на то, что дата ее составления (между 168 и 164 гг. до н. э.) [20] [21] [22] была позже, чем у Книги Сираха. Другие предполагают, что самоидентификация Бен Сиры как автора помешала ей получить канонический статус, который был зарезервирован для произведений, которые были приписаны (или могли быть приписаны) пророкам, [23] или что ей было отказано во вхождении в канон в качестве раввинской контрреакции на ее принятие зарождающейся христианской общиной . [24]

христианство

Книга Сираха принята как часть канона католиками , восточными православными и восточными православными христианами. Она цитировалась в некоторых трудах раннего христианства. Климент Александрийский и Ориген цитируют ее неоднократно , как из γραφή ( Писания ). [1]

Августин Гиппонский [25] ( ок.  397 г. ), папа Иннокентий I (405 г.), [26] Римский собор ( 382 г. н. э.), [27] [28] Гиппонский синод ( в 393 г.), [29] а затем Карфагенский собор (397 г.) , Карфагенский собор (419 г.) [30] Пято-Шестый собор (692 г.) и Флорентийский собор (1442 г.) [31] — все они считали ее канонической книгой, хотя Иероним , Руфин Аквилейский и Лаодикийский собор причисляли ее к церковным книгам. [1] В IV и V веках отцы Церкви рекомендовали Книгу Сираха среди других второканонических книг для назидания и обучения. [32] Апостольские каноны (признанные Восточной Православной Церковью в V и VI веках) также описывали «Мудрость ученейшего Сираха» как рекомендуемый текст для обучения молодых людей. [33] [28] Затем Католическая Церковь подтвердила Книгу Сираха и другие второканонические книги в 1546 году во время четвертой сессии Тридентского собора и присоединила отлучение к отрицанию их библейского статуса. [1] [34] Католическое каноническое признание распространяется только на греческий текст. [35]

Поскольку она была исключена из еврейского канона, Книга Сираха не считалась канонической в ​​христианских конфессиях, возникших в результате протестантской Реформации , хотя некоторые сохранили книгу в приложении к Библии под названием « Апокрифы ». Англиканская традиция считает книгу (которая была опубликована вместе с другими греческими еврейскими книгами в отдельном разделе Библии короля Якова ) среди библейских апокрифов в качестве второканонических книг и читает их «как пример жизни и наставления о манерах; но все же [не] применяет их для установления какой-либо доктрины». [36] Лютеранские церкви занимают аналогичную позицию .

Рукописи

Каземат Масады, комната 1109: место обнаружения свитка Бен-Сира (MasSir)

Книга Сираха была первоначально написана на библейском иврите и была также известна как «Притчи бен Сиры» ( משלי בן סירא , Mišlē ben Sirā ) или «Мудрость бен Сиры» ( חכמת בן סירא , Ḥokhmat ben Sirā ). Книга не была принята в еврейскую Библию , и оригинальный еврейский текст не был сохранен масоретами . Однако в 1896 году несколько фрагментов свитков оригинальных еврейских текстов Книги Сираха, скопированных в XI и XII веках, были найдены в Каирской генизе (хранилище синагоги для поврежденных рукописей). [37] [38] [39] Хотя ни одна из этих рукописей не является полной, вместе они дают текст примерно двух третей Книги Сираха. [40] По мнению ученых, включая Соломона Шехтера и Фредерика Г. Кеньона , эти результаты подтверждают утверждение, что книга изначально была написана на иврите. [41]

В 1950-х и 1960-х годах три фрагмента пергаментных свитков Книги Сираха, написанных на иврите, были обнаружены недалеко от Мертвого моря . Самый большой свиток, Mas1H (MasSir), был обнаружен в казематной комнате 1109 в Масаде , еврейской крепости, разрушенной римлянами в 73 г. н. э. [42] [43] Этот свиток содержит Сирах 39:27–44:17. [44] Два других фрагмента свитка были найдены в Кумране . Один из них, Свиток Великих Псалмов (11Q5 или 11QPs a ), содержит главу Сираха 51 (стихи 13–20 и 30). [45] Другой фрагмент, 2Q18 (2QSir), содержит Сирах 6:14–15, 20–31. Эти ранние еврейские тексты в значительной степени согласуются с еврейскими текстами, обнаруженными в Каире, хотя есть многочисленные незначительные текстовые разночтения. Благодаря этим открытиям ученые теперь более уверены, что каирские тексты являются надежными свидетелями еврейского оригинала. [46] [47]

Богословское значение

Влияние на иудейское учение и литургию

Перевод на иврит Книги Сираха, 1814 г.

Хотя Книга Сираха и была исключена из еврейского канона, она была хорошо известна среди евреев в конце периода Второго Храма . Греческий перевод, сделанный внуком Бен Сиры, был включен в Септуагинту (греческую версию еврейской Библии II в. до н. э.), которая стала основой раннего христианского канона. [42] Кроме того, многочисленные фрагменты рукописей, обнаруженные в Каирской генизе, свидетельствуют о ее авторитетном статусе среди египетского еврейства вплоть до Средних веков . [18]

Книга Сираха читалась и цитировалась как авторитетная с начала раввинского периода . Вавилонский Талмуд и другие произведения раввинской литературы иногда пересказывают Бен Сиру (например, Санхедрин 100б, Хагига 13а, Бава Батра 98б, Нида 16б и т. д.), но не упоминают его имени. Эти цитаты, найденные в Талмуде, очень близко соответствуют цитатам, найденным в трех фрагментах свитка еврейской версии Книги Сираха, найденных в Кумране. Трактат Санхедрин 100б описывает неразрешенный спор между р'Иосифом и Абайе о том, запрещено ли читать Книгу Сираха, в котором Абайе неоднократно проводит параллели между утверждениями в Сирахе, цитируемыми р'Иосифом как предосудительные, и аналогичными утверждениями, появляющимися в канонических книгах. [48]

Книга Сираха могла быть использована в качестве основы для двух важных частей еврейской литургии . В Махзоре (книге молитв на Высокие Праздники) средневековый еврейский поэт мог использовать Книгу Сираха в качестве основы для поэмы Мар'э Коэн в Йом Кипур мусаф («дополнительной») службе для Высоких Праздников. [49] Йосеф Табори сомневался, относится ли этот отрывок в Книге Сираха вообще к Йом Кипуру, и поэтому утверждал, что он не может быть основой этой поэмы. [50] Некоторые ученые начала 20-го века также утверждали, что словарь и структура, используемые Книгой Сираха, легли в основу самой важной из всех еврейских молитв, Амиды , но этот вывод также оспаривается. [51]

Современная наука придерживается более консервативного подхода. С одной стороны, ученые находят, что «Бен Сира связывает Тору и мудрость с молитвой таким образом, который вызывает в памяти более поздние взгляды раввинов», и что еврейская литургия перекликается с Книгой Сираха в «использовании гимнов хвалы, просительных молитв и благословений, а также в появлении [библейских] слов и фраз, [которые] принимают особые формы и значения». [52] Однако они не приходят к выводу о существовании прямой связи; скорее, «кажется вероятным, что раввины в конечном итоге широко заимствовали из тех кругов, которые создали Бен Сиру и свитки Мертвого моря...». [52]

Влияние на христианское учение

Некоторые из самых ранних христианских писаний, включая писания апостольских отцов , ссылаются на Книгу Сираха. Например, Дидахе 4:7 [53] и Варнава 19:9 [54] оба, по-видимому, ссылаются на Сираха 4:31. [18] Хотя Книга Сираха не цитируется напрямую, в Новом Завете есть много очевидных ссылок на нее . [42] [55] Например:

Мессианское толкование христианами

Иисус Бен Сирах , гравюра на дереве Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда , лютеранина, 1860 год.

Некоторые христиане [ кто? ] считают, что список известных людей в Книге Сираха содержит несколько мессианских ссылок. Первая встречается в стихах о Давиде . Сирах 47:11 гласит: «Господь снял с него грехи его и вознес силу его навек, дал ему завет царей и престол славы в Израиле». Это отсылка к завету 2 Царств 7, который указывал на Мессию. «Сила» (иврит qeren ) буквально переводится как «рог». Это слово часто используется в мессианском и Давидовом смысле (например, Иезекииль 29:21, Псалтирь 131:17, Захария 6:12, Иеремия 33:15). Оно также используется в Бенедикте для обозначения Иисуса («и воздвиг рог спасения нам в доме Давида, раба Своего»). [59]

Другой стих (47:22), который христиане интерпретируют мессиански, начинается с повторной ссылки на 2 Царств 7. В этом стихе говорится о Соломоне и далее говорится, что род Давида будет продолжаться вечно. Стих заканчивается утверждением, что «Он дал остаток Иакову, а Давиду — корень от корня его». Это ссылается на пророчество Исайи о Мессии: «И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его»; и «В тот день корень Иессеев станет знаменем для народов; его взыщут народы…» (Исайя 11:1, 10). [60]

Ссылки в книге Сираха и досовременных текстах

Примечание: номера стихов могут немного отличаться в разных версиях.

Ссылки в культуре

Цитата из Сираха (Екклесиастика) о старом соборе Святой Марии в Сан-Франциско

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Иврит : ספר בן-סירא , латинизированныйСепер бен-Сирах

Ссылки

  1. ^ abcdefg Зингер, Исидор , ред. (1905). «Сирах, Мудрость Иисуса Сына». Еврейская энциклопедия . Т. 11. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls. С. 388–397.
  2. ^ Жиго, Фрэнсис Эрнест Чарльз (1913). «Ecclesiasticus». Католическая энциклопедия . Т. V (2-е изд.). Нью-Йорк: The Encyclopedia Press, Inc., стр. 263–269.
  3. ^ abcdefghijk Куган, Майкл Д. , изд. (2010). «Экклезиастик, или Мудрость Иисуса, сына Сирахова» . Новая Оксфордская аннотированная Библия: новая исправленная стандартная версия (4-е изд.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 1457–1528. ISBN 978-0195289602.
  4. ^ аб Уильямс, Дэвид Солтер (1994). «Дата Экклезиастика». Ветус Заветум . 44 (4): 563–566. дои : 10.1163/156853394X00565. JSTOR  1535116.
  5. ^ Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017). Библейские канонические списки раннего христианства. Оксфорд: Oxford University Press. С. 9–17. ISBN 978-0198792499.
  6. ^ Гийом, Филипп (2004). «Новый свет на Небиим из Александрии: хронография, заменяющая девтерономическую историю» (PDF) . Журнал еврейских писаний (5: Раздел: 3. Дата Бен-Сиры). Архивировано из оригинала (PDF) 11 февраля 2021 г. . Получено 6 января 2015 г. .
  7. ^ Стоун, Майкл Э., ред. (1984). Еврейские писания периода Второго Храма: Апокрифы, Псевдоэпиграфы, Кумран, сектантские писания, Филон, Иосиф Флавий . Ван Горкум, Ассен, Нидерланды, стр. 290, ISBN 0800606035 
  8. ^ Свидетельство , ii. 1; iii. 1, 35, 51, 95 и т. д.
  9. ^ Тренчард, Уоррен С. (1982). Взгляд Бена Сиры на женщину: литературный анализ . Чико, Калифорния: Scholars Press.
  10. Малдер, стр. 11. Однако другие ученые придерживаются мнения, что Книга Сираха начинается с глав 1–23 и 51, а промежуточные разделы вставляются после них. Малдер, стр. 30–31.
  11. ^ См., например, Сирах 42:12–14, особенно ст. 14а («Лучше злоба мужчины, чем доброта женщины»); Сирах 22:3 («Отец опозорен, произведя на свет невежественного сына, Но дочь рождается на его погубление».). Для этих переводов см. Trenchard, Ben Sira's View of Women , стр. 147, 135 соответственно. В книге Сираха также есть некоторые нейтральные и положительные замечания о женщинах, например, 7:27; 36:24–25.
  12. ^ См.: Сирах 33:24–28 («Корм, палка и бремя для осла; хлеб, наказание и работа для слуги. Заставь раба твоего работать, и ты найдешь покой; оставь руки его праздными, и он будет искать свободы. Ярмо и ремень согнут шею, а для нечестивого слуги — дыбы и пытки... Заставь его работать, как подобает ему, и если он не будет слушаться, сделай его оковы тяжелыми»). Но см.: Сир. 33:30–31 («Если у тебя есть раб, то пусть он будет как ты сам, потому что ты купил его кровью. Если у тебя есть раб, то обращайся с ним, как с братом, ибо он будет нужен тебе, как твоя собственная душа»).
  13. Исход 21:19
  14. ^ Иезекииль 34:4
  15. ^ Снайт, Джон Г. (1974), Ecclesiasticus, или Мудрость Иисуса, сына Сирахова , Кембриджский библейский комментарий к Новой английской Библии, Cambridge University Press [ нужная страница ]
  16. ^ Марттила, Марко. Иностранные нации в мудрости Бен-Сиры: еврейский мудрец между оппозицией и ассимиляцией , стр. 196–199 (Walter de Gruyter GmbH & Co. 2012), ISBN 978-3110270105
  17. Перспективы еврейских писаний II, том 5 , под ред. Эхуда Бен Цви , стр. 179–190 (Gorgias Press LLC 2007), ISBN 978-1593336127
  18. ^ abc Harrington, Daniel J. (1999). "Ecclesiaticus/Sirach: Fear of the Lord". Приглашение к Апокрифам . Гранд-Рапидс, Мичиган: William B. Eerdmans Publishing Company. стр. 78–91. ISBN 0802846335.
  19. ^ Ска, Жан Луи (2009). «Похвала отцов у Сираха (Сир 44-50) и канон Ветхого Завета». Экзегеза Пятикнижия: экзегетические исследования и основные вопросы. Тюбинген, Германия: Mohr Siebeck. стр. 184–195. ISBN 978-3161499050.
  20. ^ Коллинз, Джон Дж. (1984). Дэниел: С введением в апокалиптическую литературу. Формы литературы Ветхого Завета. Том XX. Гранд-Рапидс, Мичиган: William B. Eerdmans Publishing Company. стр. 36. ISBN 978-0802800206.
  21. ^ Граббе, Лестер Л. (2001). «Дан(иэль) на все времена: для кого был важен Даниэль?». В Коллинз, Джон Дж.; Флинт, Питер В. (ред.). Книга Даниила: Состав и восприятие . Дополнения к Vetus Testamentum. Том 1. Лейден, Нидерланды: Koninklijke Brill. стр. 229. ISBN 90-04-11675-3.
  22. ^ Граббе, Лестер Л. (1991). «Маккавейская хронология: 167-164 или 168-165 гг. до н. э.?». Журнал библейской литературы . 110 (1): 59–74. doi :10.2307/3267150. JSTOR  3267150.
  23. ^ Малдер, Отто, Симон Первосвященник в Сирахе 50 , стр. 3 сноска 8 (Koninkliijke Brill nv 2003), ISBN 978-9004123168 («Высокопочитаемая книга Бен Сиры не является Священным Писанием, [потому что] «было известно, что ее автор жил в сравнительно недавнее время, в эпоху, когда со смертью последних пророков святой дух покинул Израиль»). 
  24. ^ Салмаси, Дэниел П. Возрождение клиники: Введение в духовность в здравоохранении , стр. 45 (Georgetown Univ. Press 2006), ISBN 978-1589010956
  25. ^ Августин из Гиппона. О христианском учении Книга II Глава 8:2. newadvent . Получено 12 октября 2016 г.
  26. ^ Уэсткотт, Брук Фосс (2005). Общий обзор истории канона Нового Завета. Страница 570 (6-е изд.). Юджин, Орегон: Wipf & Stock. ISBN 1597522392.
  27. ^ Декретум Геласианум
  28. ^ ab Westcott, Brooke Foss (2005). Общий обзор истории канона Нового Завета (6-е изд.). Юджин, Орегон: Wipf & Stock. стр. 570. ISBN 1-59752-239-2.
  29. ^ "Канон XXIV. (греч. xxvii.)", Каноны 217 блаженных отцов, собравшихся в Карфагене , Christian Classics Ethereal Library
  30. Карфагенский собор (419 г. н.э.) Канон 24
  31. ^ "Вселенский собор во Флоренции и Базельский собор". ewtn.com . Архивировано из оригинала 3 января 2018 года . Получено 8 февраля 2019 года .
  32. ^ Рид, Джордж Дж. (1913). «Канон Священного Писания». Католическая энциклопедия . Т. III (2-е изд.). Нью-Йорк: The Encyclopedia Press, Inc., стр. 272.
  33. ^ Шафф, Филипп ; Уэйс, Генри , ред. (1905). «Апостольские каноны: Канон LXXXV». Избранная библиотека никейских и постникейских отцов . Второй. Том XIV. Перевод Персиваля, Генри . Нью-Йорк: Charles Scribner's Sons. С. 599–600.
  34. Тридентский собор, сессия IV, 1546 г.
  35. ^ Иерусалимская Библия (1966), Введение в Ecclesiasticus , стр. 1034
  36. ^ "Канон VI. О достаточности Священного Писания для спасения. Тридцать девять статей веры". Церковное общество. Архивировано из оригинала 15 мая 2014 года . Получено 25 июля 2014 года .
  37. ^ Хоффман, Адина ; Коул, Питер (2011). Sacred Trash: The Lost and Found World of the Cairo Geniza. Нью-Йорк: Schocken Books. стр. 11. ISBN 978-0-8052-1223-5.
  38. ^ Соскис, Джанет (2010). Сестры Синая: как две женщины-авантюристки обнаружили скрытые Евангелия. Лондон: Vintage Books. стр. 122–133. ISBN 978-1400034741.
  39. ^ Hurvitz, Avi (1997). Muraoka, T; Elwolde, F (ред.). The Linguistic Status of Ben Sira As a Link Biblical and Mishnaic Hebrew: Lexicographical Aspects. The Hebrew of the Dead Sea Scrolls and Ben Sira: Proceedings of a Symposium Held at Leiden University. Vol. 26. Leiden, Netherlands: Koninklijke Brill. pp. 72–86. ISBN 90-04-10820-3.
  40. ^ Кеньон, Фредерик Джордж (1958). «Еврейский Ветхий Завет». В Адамсе, Артуре Уайте (ред.). Наша Библия и древние рукописи . Нью-Йорк: Harper & Row Publishers. стр. 83.
  41. ^ Кеньон, Фредерик Джордж (1958). «Древние версии Ветхого Завета». В Адамсе, Артуре Уайте (ред.). Наша Библия и древние рукописи . Нью-Йорк: Harper & Row Publishers. стр. 150–152.
  42. ^ abc Seely, David Rolph (2022). «Фрагменты Масады, свитки Кумрана и Новый Завет». BYU Studies . Прово, Юта: Университет Бригама Янга . Получено 28 января 2024 г.
  43. ^ Кроуфорд, Сидни Уайт (2000). «Обзор Масады VI: раскопки Игаля Ядина 1963–1965. Заключительные отчеты». Бюллетень американских школ восточных исследований . 319 : 81. doi :10.2307/1357566. JSTOR  1357566.
  44. ^ "Полный свиток Масады". Книга Бен Сиры .
  45. ^ Уилсон, Джеральд (1997). «Свиток Кумранских псалмов (11QPsa) и канонический псалтырь: сравнение редакционной обработки» (PDF) . The Catholic Biblical Quarterly . JSTOR  43723012.
  46. Элицур, Шуламит, «Новый фрагмент из еврейского текста книги Бен Сира», Tarbiẕ 76 (2008) 17–28 (на иврите)
  47. ^ Эггер-Венцель, Рената «Ein neues Sira – Fragment des MS C», Biblische Notizen 138 (2008) 107–114.
  48. ^ "Сангедрин 100б Шас Сончино dTorah.com". dtorah.com .
  49. Леманн, М. Р. (2000), «Труды Бен Сиры, свитки Мертвого моря и храмовое поклонение в литургии Йом-Киппур», в Piyyut in Tradition , т. 2 (ред. Б. Бар-Тиква и Э. Хазан [иврит]; Рамат-Ган: Университет Бар-Илан), стр. 13–18.
  50. ^ Табори, Йосеф (1996). Моаде Исраэль би-техуфат ха-Мишна Шеха-Талмуд (на иврите) (Махад. 2. metukenet u-murchevet. Ред.). Еврейский университет , Иерусалим: Хоцаат сефарим а. ш. Ю. Л. Магнес. п. 260 н. 4. ISBN 9652238880.
  51. ^ Рейф, Стефан К. Молитва в Бен-Сире, Кумране и иудаизме Второго Храма: сравнительный обзор , в книге «Бог Бен-Сиры: Труды Международной конференции Бен-Сиры», Дарем, под ред. Ренаты Эггер-Венцель, стр. 322 (Walter de Gruyter GmbH & Co. 2002), ISBN 3110175592
  52. ^ ab Reif, стр. 338.
  53. ^ «Дидахе или учение апостолов». Ранние христианские сочинения: Новый Завет, апокрифы, гностики, отцы церкви . Перевод Лайтфута, Джозефа Барбера . Питер Кирби. 2024. Получено 27 января 2024 г.
  54. ^ "Послание Варнавы". Ранние христианские сочинения: Новый Завет, апокрифы, гностики, отцы церкви . Перевод Лайтфута, Джозефа Барбера . Питер Кирби. 2024. Получено 27 января 2024 г.
  55. ^ "Второканонические книги в Новом Завете". Священное Писание Католическое . 2024. Получено 27 января 2024 .
  56. ^ «Марк 4:5 – Библейские врата».
  57. ^ «Луки 1:52 – Библейские врата».
  58. ^ «Иакова 1:19 – Библейские врата».
  59. ^ Скехан, Патрик (1987). Мудрость Бен Сиры: новый перевод с примечаниями . Серия: The Anchor Bible. Том 39. Нью-Йорк: Doubleday. С. 524. ISBN 0385135173.
  60. ^ Скехан, стр. 528
  61. ^ Сирах 13:2–3
  62. См. сноску a в Ecclesiasticus 13:2-3 в The Jerusalem Bible , Garden City, New York: Doubleday & Company, 1966.
  63. ^ Роллстон, Крис А. (2001). «Бен Сира 38:24–39:11 и египетская сатира ремесел ». Журнал библейской литературы . 120 (Весна): 131–139. doi :10.2307/3268597. JSTOR  3268597.
  64. ^ Сирах 38:24–39:11
  65. ^ Зара Якоб. 1992. «Откровение чуда Марии согласно Иоанну Сыну Грома (Raˀəyä Täˀammər)», в «Мариологии императора Зары Якоба Эфиопии: тексты и переводы», под редакцией Гетачева Хайле, 70–145. Рим, Италия: Pontificium Institutum Studiorum Orientalium.
  66. ^ Уэлланд, Колин (17 июля 2015 г.). «Огненные колесницы» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 г. . Получено 18 июля 2015 г. .

Источники

Внешние ссылки