Морская фантастика , часто также военно-морская фантастика , морская фантастика , военно-морская приключенческая фантастика или морская фантастика — жанр литературы , действие которой происходит на море или около него , и который фокусируется на человеческих отношениях с морем и морскими путешествиями и освещает морскую культуру в этих условиях. Сюжеты морской фантастики сильно различаются, включая торговые суда, лайнеры, военные корабли, рыболовные суда, спасательные шлюпки и т. д., а также морские порты и рыбацкие деревни. При описании морской фантастики ученые чаще всего ссылаются на романы , повести и короткие рассказы , иногда под названием морские романы или морские истории . Эти произведения иногда адаптируются для театра, кино и телевидения.
Развитие морской фантастики следует за развитием англоязычного романа, и хотя традиция в основном британская и североамериканская, есть также значительные произведения из литератур Японии, Франции, Скандинавии , [1] и других западных традиций. Хотя трактовка тем и обстановок, связанных с морем и морской культурой, является общей на протяжении всей истории западной литературы , морская фантастика как отдельный жанр была впервые создана Джеймсом Фенимором Купером ( Лоцман , 1824) и Фредериком Марриетом ( Фрэнк Майлдмей , 1829 и Мистер Мичман Изи , 1836) в начале 19 века. Были предшественники 18 века и более ранних, которые имели морскую обстановку, но немногие из них были столь же богато развиты, как последующие работы в этом жанре. Жанр развивался и включает в себя такие известные литературные произведения , как «Моби Дик » Германа Мелвилла (1851), «Лорд Джим » Джозефа Конрада (1899–1900), популярную художественную литературу , как серия «Хорнблауэр » Клайва Форестера (1937–67), а также произведения авторов, которые находятся на грани между популярной и художественной литературой , как серия «Обри-Мэтьюрин» Патрика О'Брайана (1970–2004).
Из-за исторического доминирования мужчин в морской культуре, они, как правило, являются центральными персонажами, за исключением произведений, в которых фигурируют суда, перевозящие женщин-пассажиров. По этой причине морская литература часто продается для мужчин. Морская литература обычно включает в себя отличительные темы, такие как акцент на мужественности и героизме, исследования социальных иерархий и психологические трудности личности во враждебной среде моря. Стилистически читатели жанра ожидают акцента на приключениях, точного представления морской культуры и использования морского языка . Произведения морской литературы могут быть любовными романами , такими как исторический роман , фэнтези и приключенческая литература , а также могут пересекаться с жанрами военной литературы , детской литературы , путевых заметок (таких как Робинзонада ), романа о социальных проблемах и психологической литературы .
Что составляет морскую беллетристику или морскую беллетристику, и входящие в ее состав морские, морские или морские романы, во многом зависит от фокуса комментатора. Традиционно морская литература охватывает романы в духе Марриэта, Конрада, Мелвилла, Форестера и О'Брайана: романы, которые в основном разворачиваются на море и погружают персонажей в морскую культуру. [2] Типичные морские истории следуют повествовательному формату: «моряк отправляется в путешествие; в ходе путешествия он подвергается испытаниям — морем, своими коллегами или теми, кого он встречает на другом берегу; опыт либо формирует его, либо ломает». [3]
Некоторые ученые решили расширить определение того, что составляет морскую беллетристику. Однако эти определения непоследовательны: некоторые, как Бернхард Кляйн, решили расширить это определение в тематическую перспективу, он определяет свой сборник «Вымыслы о море» вокруг более широкого вопроса «Британия и море» в литературе, который включает в себя морскую учебную литературу 16-го и 17-го веков, а также вымышленные изображения мореплавания, которые предлагают длительный культурный резонанс, например, « Потерянный рай » Мильтона и « Сказание о старом мореплавателе » Кольриджа . [2] Решив не впадать в это широкое определение, но также предпочитая включать больше художественной литературы, чем просто то, что явно о море, Джон Пек выбирает более широкую морскую литературу, которая включает такие работы, как «Мэнсфилд-парк » Джейн Остин (1814) и «Даниэль Деронда » Джорджа Элиота (1876), которые описывают культурные ситуации, зависящие от морской экономики и культуры, без явного исследования морского опыта. [4] Однако, как отмечает критик Луис Игласиус, защищая происхождение жанра морского романа Джеймса Фенимора Купера, расширение этого определения включает работы, «имеющие тенденцию рассматривать море с точки зрения берега», фокусируясь на влиянии морской культуры на более крупную культуру или общество на берегу или фокусируясь на людях, не знакомых с морской жизнью. [5]
В этой статье основное внимание уделяется морскому/морскому роману и избегается более широких тематических обсуждений морских тем в культуре . Таким образом, в этой статье подчеркивается то, что критики называют более традиционным определением жанра, даже когда они пытаются расширить его рамки. [2] [3] [5]
Там я не слышал ничего,
кроме ревущего моря,
ледяной волны. Порой я принимал
лебединую песню за удовольствие, шум олуши и голос кроншнепа вместо смеха людей, пение чайки вместо питья меда. Там бури бились о каменные скалы, где говорила крачка, одетая в ледяные перья;
из древнеанглийской поэмы «Мореплаватель» .
Морские повествования имеют долгую историю развития, возникшую из культур с жанрами приключенческих и путевых повествований, которые описывали море и его культурное значение, например, эпическая поэма Гомера « Одиссея » , древнеанглийская поэма «Мореплаватель» , исландская сага об Эрике Рыжем (ок. 1220–1280) или ранние европейские путевые повествования , такие как «Путешествия » Ричарда Хаклюйта (ок. 1552–1616) (1589). [6] Затем, в течение 18-го века, как отмечает Бернхард Кляйн, определяя «морскую фантастику» для своего научного сборника по морской фантастике, европейские культуры начали получать признание «моря» через различные тематические линзы. Сначала из-за экономических возможностей, приносимых морем, а затем под влиянием романтического движения . Еще в 1712 году Джозеф Аддисон определил «море как архетип Возвышенного в природе: «из всех объектов, которые я когда-либо видел, нет ни одного, который бы так сильно затрагивал мое воображение, как море или океан». [7] Позже в этом столетии Сэмюэл Тейлор Кольридж в своей поэме « Сказание о старом мореходе» (1798) развил идею океана как «царства нетронутой природы и убежища от предполагаемых угроз цивилизации». [2] Однако именно Байрон «присвоил себе большую часть заслуги за изобретение моря девятнадцатого века в « Паломничестве Чайльд Гарольда» (1812–16):
Отдельный жанр морского романа, который фокусируется исключительно на представлении морской культуры, не получил распространения до начала 19-го века. Однако работы, посвященные жизни на море, были написаны в 18-м веке. К ним относятся работы, посвященные пиратству , такие как «Капитан Синглтон » Даниэля Дефо (1720) и «Всеобщая история пиратов» (1724), которая содержит биографии нескольких известных английских пиратов, таких как Черная Борода и Калико Джек . [9]
«Приключения Родерика Рэндома» Тобиаса Смоллетта , опубликованные в 1748 году, представляют собой плутовской роман, частично основанный на опыте Смоллетта в качестве помощника морского врача в британском флоте.
Джонатан Рабан предполагает, что именно романтическое движение , и особенно Байрон , сделали «море подходящей привычкой для начинающих авторов», включая двух самых выдающихся ранних писателей морской фантастики Джеймса Фенимора Купера и капитана Фредерика Марриэта , [10] чьи морские приключенческие романы начали определять общие ожидания относительно такой фантастики. [2] [5] Критик Маргарет Коэн описывает «Лоцмана » Купера как первый морской роман, а адаптацию этого стиля Марриэтом как продолжающую «пионеров» жанра. [11] Критик Луис Иглесиас говорит, что романы и художественная литература, в которых упоминалось море до этих двух авторов, «как правило, рассматривают море с точки зрения берега», сосредотачиваясь на влиянии морской культуры на более широкую культуру или общество на берегу и на людей, не знакомых с морской жизнью; на примере Иглесиас указывает на то, что романы Джейн Остин не представляют жанр, потому что, хотя море играет важную роль в их сюжетах, они сохраняют фактическую морскую культуру как «периферийное присутствие». Аналогичным образом Иглесиас описывает более ранние английские романы, такие как « Робинзон Крузо» (1719), «Молль Фландерс» (1722) и «Родерик Рэндом» (1748), как населяющие морской мир персонажами, незнакомыми с морем, чтобы лучше понять общество, связанное с сушей, не отвечая захватывающим общим ожиданиям морской литературы. [5] После развития мотивов и характеристик жанра в таких работах, как работы Купера и Марриет, ряд известных европейских романистов исследовали жанр, такие как Эжен Сю , Эдуард Корбьер , Фредерик Шамиер и Уильям Глазгок . [11]
Джеймс Фенимор Купер написал то, что часто называют первым морским романом, [примечание 1] «Лоцман» (1824), в ответ на «Пират» Вальтера Скотта (1821). [12] [13] Купер был разочарован неточностью изображения морской культуры в этой книге. [12] [13] Хотя Купер критиковал «Пирата» , он заимствовал многие стилистические и тематические элементы исторического жанра, разработанного Вальтером Скоттом , такие как желание «нанести на карту границы и идентичность нации». [11] И в «Лоцмане» , и в последующем «Красном пирате» (1827) Купер исследует развитие американской национальной идентичности. В более поздней работе «На плаву и на берегу » (1844) он снова рассматривает эту тему, а также предлагает критику американской политики. [12] Романы Купера вызвали интерес к морским романам в Соединенных Штатах и побудили Эдгара Аллана По (с «Повествованием Артура Гордона Пима ») и массовых романистов, таких как лейтенант Мюррей Баллоу, писать романы в этом жанре. [11] [12] Известность жанра также повлияла на научно-популярную литературу. Критик Джон Пек описывает « Два года перед мачтой» Ричарда Генри Даны (1840) как произведение, использующее схожий стиль и затрагивающее те же тематические вопросы национальной и мужской идентичности, что и морская литература, развивающаяся после новаторских работ Купера. [12]
Фенимор Купер оказал большое влияние на французского романиста Эжена Сю (1804–1857), его морской опыт послужил материалом для первых романов Сю, «Кернок-пират» (1830), «Атар-Гулл» (1831), «широко признанный» «Саламандр» (1832), «Кукаратча» (1832–1834) и других, которые были написаны в разгар романтического движения. [14] Более известный французский романист Александр Дюма (1802–1870) «не скрывал своего восхищения Купером» и написал «Капитан Поль» (1838) как продолжение « Лоцмана» Купера . [15] Другим французским писателем, имевшим мореплавательное прошлое, был Эдуард Корбьер (1793–1875), автор многочисленных морских романов, в том числе «Пилоты Ируаза» (1832) и «Ле Негрие, приключения де мер » (1834).
В Великобритании зарождение морской фантастической традиции часто приписывают Фредерику Марриету. Карьера Марриета как романиста длилась с 1829 года до его смерти в 1848 году, и многие из его произведений были посвящены морю, включая «Мистер Мичман Изи» . [16] Адаптируя подход Купера к художественной литературе, морские романы Марриета также отражали его собственный опыт в Королевском флоте во время наполеоновских войн , частично под командованием Томаса Кокрейна , который позже также вдохновил персонажа Патрика О'Брайана Джека Обри . [16] Тематически Марриет фокусируется на идеях героизма, надлежащих действиях офицеров и реформах в культуре флота. Его литературные произведения являются частью более масштабного британского культурного исследования морской службы в начале 19 века, где такие темы, как военно-морская дисциплина и военно-морское финансирование, были предметом широких публичных дебатов. [16] Пек описывает романы Марриэт как последовательные в своих основных тематических фокусах на мужественности и современной военно-морской культуре, и при этом, как он предполагает, они дают размышления о «сложном историческом моменте, в котором автор, в своей неуклюжей манере, вовлекается в быстрые изменения в Британии». [17] Романы Марриэт вдохновили на написание других романов ветеранов наполеоновских войн в 1830-х годах, таких как М. Х. Бейкер, капитан Шамиер , капитан Гласкок , Эдвард Говард и Уильям Дж. Нил; эти авторы часто как размышляют, так и защищают общественный образ флота. [18] Романы этих авторов подчеркивают более консервативный и поддерживающий взгляд на флот, в отличие от текстов тех, кто заинтересован в реформировании флота, таких как « Морская экономика»; или воспоминаний о событиях во время последней войны , которые критиковали военно-морскую дисциплинарную практику, в период, когда публичные дебаты последовали вокруг различных социальных и политических движений за реформы. [18] Однако романы Марриэта, как правило, рассматриваются как уникальные в этом отношении; Пек утверждает, что романы Марриэта, хотя и частично поддерживающие флот, также подчеркивают его «тревожное измерение». [18]
Поскольку модель морского романа закрепилась в отдельном жанре, писатели как в Европе, так и в Соединенных Штатах создали основные произведения литературы в этом жанре, например, «Моби Дик» Мелвилла , « Труженики моря » Виктора Гюго и «Сердце тьмы» и « Лорд Джим» Джозефа Конрада . [11] Джон Пек описывает Германа Мелвилла и Джозефа Конрада как «двух великих англоязычных писателей морских историй»: лучшие романисты, чем предшественники Купер и Марриет, оба процветали в жанре « приключенческого романа ». [19] Более того, в отличие от более ранних романов, которые были написаны во время процветающего морского экономического бума, полного возможностей и утверждения национальной идентичности, романы этих авторов были написаны «в момент, когда экономический порядок, основанный на море, [разрушался]». [19] Жанр также вдохновил ряд популярных авторов массового рынка, таких как американец Нед Бантлайн , британец Чарльз Кингсли и француз Жюль Верн . [11]
В своих произведениях Меллвилл часто затрагивает тему моря: первые пять его романов посвящены морским приключениям моряков, часто двух друзей-мужчин ( Тайпи (1846), Ому (1847), Марди (1849), Редберн (1849) и Уайт-Джеккет (1850)). [20] «Моби Дик» — его самая важная работа, иногда называемая « Великим американским романом» , Д. Г. Лоуренс также назвал ее «величайшей книгой о море из когда-либо написанных». [21] В этой работе охота на кита капитана Ахава погружает рассказчика Измаила в духовное путешествие, тема, также представленная в гораздо более позднем произведении Конрада « Сердце тьмы» . [19]
Важность военно-морской мощи в поддержании огромной всемирной империи Британии привела к появлению многочисленных романов с морской тематикой. [22] Некоторые из них просто касаются моря, как, например, «Любовники Сильвии» (1863) Элизабет Гаскелл, где морской мир является фоном для общественной жизни на берегу. [22] Однако британские романисты все больше сосредотачивались на море в 19 веке, особенно когда они писали о высших классах. В таких произведениях морские путешествия стали местом для сильного социального комментария, как, например, « Джон Колдигейт » Энтони Троллопа (1877), в котором он изображает персонажа, отправляющегося в Австралию, чтобы разбогатеть, и «Армадейл » Уилки Коллинза ( 1866), в котором рассказывается о джентльменах, плавающих на яхтах. Аналогично романы Уильяма Кларка Рассела , особенно первые два, « Джон Холдсворт, старший помощник» (1875) и «Крушение «Гросвенора»» (1877), оба освещают социальные тревоги викторианской Британии . [22]
В то же время, когда литературные произведения охватывали морское повествование в Британии, то же самое делали и самые популярные романы приключенческой литературы, из которых «Марриет» является ярким примером. [23] Критик Джон Пек подчеркивает влияние этого поджанра на книги для мальчиков . В этих романах молодые мужские персонажи проходят через — часто морально обеленные — опыт приключений, романтических связей и «домашних обязательств». [24] Чарльз Кингсли — самый авторитетный писатель этого жанра, написавший более ста книг для мальчиков, «многие из которых посвящены морской тематике», включая «Westward Ho!» . [25] Другие авторы включают RM Ballantyne , The Coral Island (1858), GA Henty , Under Drake's Flag (1882), Robert Louis Stevenson , Treasure Island (1883) и Redyard Kipling , Captains Courageous (1897), все из которых также были прочитаны взрослыми и помогли расширить потенциал морской приключенческой литературы. [25] Другие романы Стивенсона, включая Kidnapped , Catriona , The Master of Ballantrae и The Ebb-Tide (в соавторстве с Ллойдом Осборном) содержат значительные сцены на борту кораблей.
Романисты двадцатого века развивают более ранние традиции. Модернист Джозеф Конрад черпал вдохновение из ряда более ранних морских произведений, таких как « Труженики моря » Виктора Гюго (1866) и книга Леопольда МакКлинтока о его экспедициях 1857–59 годов в поисках потерянных кораблей сэра Джона Франклина , а также из произведений Джеймса Фенимора Купера и Фредерика Марриета . [26] Большинство произведений Конрада напрямую связаны с этой карьерой мореплавателя: Конрад работал как во французском, так и в британском торговом флоте , дослужившись до звания капитана. Его самый известный роман « Сердце тьмы » (1899) основан на трехлетней работе в бельгийской торговой компании. Другие его морские романы включают «Изгой островов » (1896) , «Ниггер с «Нарцисса»» (1897), «Лорд Джим» (1900), «Тайфун» (1902), «Шанс» (1913), «Спасение » (1920), «Ровер» (1923). [27]
Ряд других романистов начали писать морскую прозу в начале века. «Морской волк » Джека Лондона (1904) был написан под влиянием недавно опубликованного «Капитаны отважные» Киплинга (1897). [25] Валлийский романист Ричард Хьюз (1900–1976) написал всего четыре романа, самым известным из которых является пиратское приключение « Сильный ветер на Ямайке» . Он также написал «В опасности» (1938) о торговом судне, попавшем в ураган. [28] Английский поэт и романист Джон Мейсфилд (1878–1967), который сам служил в море, [29] написал «Птица рассвета» (1933), повествующую о приключениях команды китайского чайного клипера, которая вынуждена покинуть судно и сесть на шлюпки. [30]
Романы двух других выдающихся британских морских романистов, К. С. Форестера (1899–1966) и Патрика О'Брайана (1914–2000), определяют общепринятые границы современной военно-морской литературы. [16] Ряд более поздних авторов опираются на модели Форестера и О'Брайана, представляя отдельных офицеров или матросов по мере их продвижения по службе в британском флоте, включая Александра Кента и Дадли Поупа . [31] Серия Обри-Мэтьюрин Патрика О'Брайана находится на грани между популярной и литературной литературой , отличаясь от Хорнблауэра, один рецензент даже прокомментировал, что книги «вышли за рамки обычных границ морских приключений [...], привлекая новых читателей, которые не тронули бы Горацио Хорнблауэра даже шестом». [32] Есть также обзоры, сравнивающие эти работы с Джейн Остин и похожими авторами. [33] хотя это не является общепринятым мнением. [34]
Несколько других известных авторов писали современники О'Брайана и Форестера, но расширили границы жанра. Роман Николаса Монсаррата «Жестокое море» (1951) повествует о молодом военно-морском офицере Кейте Локхарте во время Второй мировой войны, служившем на борту «малых кораблей». Сборники рассказов Монсаррата «HMS Marlborough Will Enter Harbour» (1949) и «Корабль, который умер от позора» (1959), ранее экранизированные в одноименном фильме , развивали ту же литературную жилу и приобрели популярность благодаря ассоциации с «Жестоким морем» . [35] Другим важным британским романистом, писавшим о жизни в море, был Уильям Голдинг (1911–1993). В его романе «Пинчер Мартин» (1956) описаны заблуждения, которые испытывал тонувший моряк в последние минуты своей жизни. [36] Постмодернистская трилогия Голдинга «На край света » повествует о морских путешествиях в Австралию в начале девятнадцатого века и во многом опирается на традиции Джейн Остин, Джозефа Конрада и Германа Мелвилла. Это самое обширное произведение Голдинга в жанре историографической метапрозы . [37] [38]
Четыре детских романа Артура Рэнсома из серии «Ласточки и амазонки» (опубликованной в 1930–1947 годах) посвящены плаванию в море ( Peter Duck , We Didn't Mean To Go To Sea , Missee Lee и Great Northern? ). Остальные повествуют о плавании на небольших лодках в Озёрном крае или на Норфолкских проливах . Два рассказа из серии «Простушки на Севере» посвящены плаванию на яхте в Балтийском море: «Неофициальная сторона» и «Два коротких и один длинный».
Шведский романист Франс Г. Бенгтссон стал широко известен благодаря своему роману-саге о викингах Röde Orm ( Длинные корабли ) [39] , опубликованному в двух частях в 1941 и 1945 годах. Герой Орм, позже названный Röde Orm (Красная Змея) из-за своей рыжей бороды, был похищен мальчиком на корабль-разбойник и вел захватывающую жизнь в районе Средиземноморья около 1000 года нашей эры. Позже он совершает экспедицию на восток, в то, что сейчас является Россией. Длинные корабли позже были адаптированы в фильм. [39]
Авторы продолжают писать морскую фантастику в двадцать первом веке, включая, например, еще один скандинавский, датский романист Карстен Йенсен (1952–) эпический роман Мы, утопленники (2006) описывает жизнь как на море, так и на суше с начала датско-прусской войны в 1848 году до конца Второй мировой войны . Роман посвящен датскому морскому порту Марсталь на острове Эрё [40] и путешествиям моряков города по всему миру. [41]
Эти морские романы, повествующие о жизни на военных и торговых судах, действие которых происходит в прошлом, часто пишутся мужчинами и за редким исключением посвящены чисто мужскому миру, и основной темой этих романов является мужской героизм. [42] Это создает общие ожидания среди читателей и издателей. Критик Джером де Гроот определяет военно-морскую историческую литературу, такую как Форестера и О'Брайана, как олицетворение видов художественной литературы, ориентированной на мужчин, а морская литература является одним из поджанров, наиболее часто ориентированных на мужчин. [16] [31] Как отмечает Джон Пек, жанр морской литературы часто опирается на более «традиционные модели мужественности», где мужественность является частью более консервативного общественного порядка. [12]
Однако по мере развития жанра модели мужественности и природа мужского героизма в морских романах сильно различаются, несмотря на то, что они основаны на схожих исторических прецедентах, таких как Томас Кокрейн (прозванный «Морским волком») [44] , чьи героические подвиги были адаптированы Марриэтом, Форестером и О'Брайаном, среди прочих. [45] Сьюзен Басснет отображает изменение в основных популярных морских произведениях. С одной стороны, герои Марриэта сосредоточены на джентльменских характеристиках, смоделированных на идеализированных идеях реальных капитанов, таких как Томас Кокрейн и Горацио Нельсон . С другой стороны, Хорнблауэр Форестера является образцовым героем, демонстрирующим храбрость, но неадекватным в жизни на берегу и за пределами флота и с ограниченной эмоциональной сложностью. Совсем недавно О'Брайан исследовал сложные идеи о мужественности через дружбу своих персонажей Джека Обри и Стивена Мэтьюрина, а также напряженность между морской и береговой жизнью, а также сложные страсти и недостатки характера этих мужчин. [16] Басснетт утверждает, что эти модели мужественности часто отражают исторические контексты, в которых пишут авторы. Модель Марриет является прямым политическим ответом на реформы ВМФ и Наполеоновские войны, в то время как Форрестор пишет о Британии после Второй мировой войны , а О'Брайан исследует социальные и научные сложности второй половины 20-го века. [16] Подобно романам О'Брайана, другие авторы 20-го века рассматривают мужественность как сложную множественность, полную вопросов об идее мужественности . Например, трилогия Уильяма Голдинга « На край света » исследует сложности того, что представляет собой стабильная и приемлемая мужская роль, когда главный гражданский персонаж оказывается втянутым в милитаристский мир флота и вынужден заново вырабатывать собственные представления о мужественности. [46]
Хотя большая часть традиции фокусируется на милитаристском повествовании, некоторые прототипы жанра фокусируются на коммерческом военно-морском наследии, но продолжают подчеркивать роль мужественности и героизма в этой традиции. Например, Иглесиас описывает романы Купера и последующие романы в американской традиции, вырастающие из «отличительного отношения, рожденного коммерческим предприятием, противостоящим и в конечном итоге превосходящим своего атлантического соперника». [5] Только один из его романов, «Два адмирала », описывает боевой порядок. Тем не менее, исследование мужественности является центральным для романов; [42] Критик Стивен Хаторн описывает «Купер намеренно наделяет свой морской мир мужским характером, до такой степени, что появление женщин на борту кораблей представляет собой целый ряд проблем […] романы исследуют, как некоторые из самых больших проблем мужественности исходят изнутри — из самой природы самой мужественности». [42] В романе Джеймса Фенимора Купера «Пилот» ставится под сомнение роль морских символов героев революционного периода, таких как Джон Пол Джонс , и их сомнительных морских практик во время каперинга. [5]
Хотя современная морская культура включает женщин, работающих рыбаками и даже командующих военными судами, морская литература в целом не последовала за этими культурными изменениями. [примечание 3] Как правило, в морской литературе женщины играют роль только на пассажирских судах, как жены уорент-офицеров, и где сюжет разворачивается на суше. Примером женщины на борту корабля является « Шанс» Джозефа Конрада (1913), где в заключительной части капитан Энтони берет свою молодую невесту с собой в море, и «навязчивая страсть» капитана нарушает «нормальные рабочие отношения на корабле». [47] «Капитан Боттелл » Джеймса Хэнли тесно связан с работой Конрада, хотя здесь одержимость капитана Боттелла связана с женой правительственного чиновника. Это заставляет его впадать в безумие, оставляя команду «героически бороться, чтобы удержать судно на плаву» во время шторма. Критик Джон Фордхэм рассматривает роман Хэнли как «сознательное антиромантическое нападение» на «Шанс » . [48]
Однако есть истории о женщинах, одетых как мужчины, которые служили в море. В 1815 году американка Луиза Бейкер предположительно написала «Женщина-морпех, или Приключения Луизы Бейкер» — рассказ о своей жизни на борту USS Constitution в качестве предупреждения другим молодым женщинам. Книгу широко читали и принимали как факт, но теперь историки считают, что Луизы Бейкер никогда не существовало, и что ее историю придумал издатель Натаниэль Коверли-младший и написал Натан Хилл Райт. История была настолько популярна, что было опубликовано продолжение — « Приключения Люси Браун ». Успех этого произведения еще больше вдохновил Натаниэля Коверли-младшего на публикацию еще одной истории о женщине-моряке, « Удивительные приключения Альмиры Пол» , в 1816 году. Историки снова сомневаются, что книга, полная фантастических приключений, опасностей и романтики, на самом деле является автобиографией Альмиры Пол из Галифакса, Новая Шотландия , и более вероятно, что история основана на жизни реальных женщин, таких как Ханна Снелл и Мэри Энн Тэлбот — женщин, которые бросили вызов условностям, чтобы жить на своих собственных условиях. [49] «Star-Crossed» (Альфред А. Кнопф, 2006) Линды Коллисон и последующая книга «Barbados Bound», книга 1 из серии «Морские приключения Патрисии Макферсон», — это историческая фантастика, вдохновленная задокументированными случаями реальных женщин, служивших на борту корабля в качестве мужчин.
В начале девятнадцатого века «Фрэнк Милдхей » капитана Марриэта (1829) исследует важную часть жизни моряков на берегу — их сексуальные контакты. Джон Пек в «Морской фантастике» замечает, что «встречи Фрэнка с проститутками и отношения с актрисой, приведшие к рождению ребенка, — это не то, чего можно было бы ожидать», то есть он не «тот честный парень», не тот тип гардемаринов, которых изображает Джейн Остин или «которые будут в центре « Мистер Мичман Изи » Марриэта ». [50] Пек далее предполагает, что во «флоте Марриэта» есть и «презрение к женщинам», и «страх перед ними». [51]
В конце 1920-х годов Saturday Evening Post опубликовала серию рассказов о «Буксирной Энни» Бреннан, вдове, которая управляла буксирным судном и успешно конкурировала за долю в буксирном бизнесе в Пьюджет-Саунде . Энни и ее команда также боролись с преступностью и помогали людям, попавшим в штормы и наводнения. Сериал был чрезвычайно популярен, и по его мотивам было снято два фильма и телешоу. [49]
Harcourt опубликовала «Кровавый Джек» (2002) Л. А. Мейера , первый роман в серии молодежной фантастики, действие которой происходит в начале 19 века и сосредоточено вокруг главного персонажа Мэри (Джеки) Фабер. В первом приключении Джеки переодевается юнгой на борту британского военного корабля. Одиннадцать последующих названий представляют другие морские или речные приключения, со ссылками и прямым вдохновением от морской культуры, исторических событий и людей, небылиц и классической морской литературы.
До 20 века морская литература была сосредоточена на офицерах-протагонистах, и Джон Пек предполагает, что «идея джентльмена является абсолютно центральной в морской литературе». [52] Однако исторически большинство людей на борту морских судов — это простые моряки, набранные из рабочего класса. Ранний, несколько неодобрительный портрет простых моряков можно найти в четвертом романе Германа Мелвилла «Redburn: His First Voyage: Being the Sailor-boy Confessions and Reminiscences of the Son-of-a-Gentleman» в Merchant Service , опубликованном в 1849 году [53], полуавтобиографическом рассказе Мелвилла о приключениях утонченного юноши среди грубых и жестоких моряков и в более захудалых районах Ливерпуля . В июне 1839 года Мелвилл нанялся на борт торгового судна St. Lawrence в качестве «мальчика» [54] (зеленой руки) для круиза из Нью-Йорка в Ливерпуль . Он вернулся на том же судне первого октября после пяти недель в Англии. Повесть Джозефа Конрада «Негр с «Нарцисса»» (1897) о черном моряке из Вест-Индии была впервые опубликована в Америке под названием «Дети моря: повесть о баке».
Однако только в двадцатом веке морские истории «о людях на переднем крае» по-настоящему развились [55], начиная с одноактных пьес американского драматурга Юджина О'Нила «SS Glencairn», написанных в 1913–17 годах, и его полнометражной пьесы « The Hairy Ape» (1922). Последняя представляет собой экспрессионистскую пьесу о грубом, бездумном рабочем, известном как Янк, который ищет чувство принадлежности к миру, контролируемому богатыми. Сначала Янк чувствует себя в безопасности, когда он топит двигатели океанского лайнера, и очень уверен в своей физической власти над двигателями корабля, но позже он переживает кризис идентичности. О'Нил провел несколько лет в море и вступил в Профсоюз рабочих морского транспорта промышленных рабочих мира (IWW), который боролся за улучшение условий жизни рабочего класса, используя быстрые прямые действия «на рабочем месте». [56] О'Нил оказал большое влияние на ряд последующих писателей морской фантастики, таких как Джеймс Хэнли и Джордж Гарретт. [57]
В 1930-х годах было опубликовано несколько рассказов и романов о жизни моряков под палубой, некоторые из которых были написаны искателями приключений из богатых семей, таких как Мелвилл и О'Нил, а другие — представителями рабочего класса, которые ушли в море по необходимости. Денежный Малкольм Лоури был «отвезен в доки в семейном лимузине», когда ему было восемнадцать, чтобы начать плавание «в качестве палубного матроса, юнги и, в конечном итоге, помощника кочегара на трамповом пароходе». [58] Из этого опыта обычного моряка Лоури написал роман «Ультрамарин» (1933), произведение, на которое оказали влияние «Корабль плывет » Нордаля Грига и « Голубое путешествие » Конрада Эйкена . [59] Среди писателей рабочего класса , описывающих опыт работы на торговом флоте, были Джеймс Хэнли , Джим Фелан , Джордж Гарретт , Джон Соммерфилд ( «Они умирают молодыми » (1930), [60] ), Лиам О'Флаэрти и Б. Трейвен .
Написание рассказа о людях под палубой требовало иного подхода. Например, Джеймс Хэнли описывает « Корабль смерти» Трейвена (1934) как «первую настоящую книгу о жизни на переднем крае мостика». [61] Роман изображает то, что Хэнли называет «реальным, ужасным, фантастическим, но отвратительно правдивым». [62] Ранний роман самого Хэнли «Мальчик » был описан как «по-настоящему тревожный роман» и исследует сексуальное насилие над подростком на борту грузового судна. [63] [64] По словам Пола Лестера, «первые страницы романа Джима Фелана « Люди за десять пенсов» напоминают «Мальчика », и этот роман продолжается подробностями о том, как жизнь кочегара «физически уничтожит человека». [65] Джордж Гарретт в своих рассказах также писал «о жизни среди суровой реальности» как на суше, так и на море. [66] Работы этих писателей сильно расходятся с более ранними писателями, которые использовали более романтические изображения людей высшего класса в море, как Фенимор Купер, Мелвилл (даже Редберн ) и Джозеф Конрад, изображая то, что критик Алан Росс называл людьми, как правило, «находимыми покрытыми жиром под палубой». [67] Гарретт писал, что «[Конрад] мог писать романтично и живо о корабле в бурном море, но когда дело доходило до людей на борту, он писал как консервативно настроенный офицер», и критикует изображение Конрадом матроса Донкина как злодея в его повести « Ниггер с «Нарцисса»» . [68]
Японские авторы также исследовали жизнь рабочих в море. В романе Такидзи Кобаяси « Ксаникосен » (1929) ( «Корабль-консерватор для крабов» , 2013) с левой точки зрения описывается эксплуатация японских рыбаков-крабов судовладельцами . [ требуется ссылка ] По этой книге снят фильм и снята манга . [ требуется ссылка ] В то время как правый писатель Юкио Мисима в своем романе « Моряк, впавший в немилость у моря » (1963) описывает историю Рюдзи, моряка, смутно представляющего, что в море его ждет особая честь. [ требуется ссылка ]
Другим аспектом жизни моряков является их опыт пребывания в Sailortown , районе публичных домов, борделей, общежитий и т. д., расположенном недалеко от доков, который удовлетворяет их потребности вдали от дома. [69] Герман Мелвилл описывает в Redburn Liverpool Sailortown. [70] Существуют также работы, в которых рассказывается об их опыте в их родном порту и опыте их семей на берегу.
В романе Карстена Йенсена «Vi, de druknede » ( Мы, утопленники , 2006) речь идет не только о мужчинах в море, но и о жизни мальчиков, которые растут с мечтой стать моряками, а также о жизни жен и вдов моряков. [41] Джеймс Хэнли — еще один автор, который исследует не только жизнь на плаву, но и их опыт и опыт их семей на суше, особенно в серии из пяти романов «Хроника ярости» . [71]
В то время как многие морские романы сосредоточены на приключениях и героических подвигах, главная функция кораблей, помимо войны, — это зарабатывание денег. Самый темный аспект этого, включающий как жадность, так и жестокость, виден в работорговле: «История участия Британии в работорговле перекликается с дебатами о прибыли и морали, которые присутствуют во многих морских романах». [72] Sacred Hunger (1992) — исторический роман Барри Ансворта (1930–2012), действие которого происходит в середине XVIII века в английском морском порту Ливерпуль и на борту работорговца Liverpool Merchant . Центральной темой романа является жадность, а тема рабства является основным средством изучения этой проблемы. Сюжетная линия имеет очень обширный состав персонажей, а повествование переплетает элементы ужасающей жестокости и ужаса с продолжительными комическими интермедиями. [73] В 1992 году роман разделил Букеровскую премию с «Английским пациентом » Майкла Ондатже . Продолжение, «Качество милосердия» , последняя книга Ансворта, было опубликовано в 2011 году.
Жадность и бесчеловечность человека по отношению к своим собратьям также являются темой третьего романа Фреда Д'Агиара «Кормление призраков» (1997), который был вдохновлен реальной историей резни в Зонге , в которой 132 раба были выброшены с рабского судна в Атлантический океан в целях страховки. [74] [75] Согласно историческим свидетельствам, один раб выжил и поднялся обратно на корабль; и в повествовании Д'Агиара этот раб, о котором нет почти никакой исторической информации, развивается как вымышленный персонаж Минта. [75]
Важность «идеи джентльмена» может также быть темой романов, действие которых происходит на пассажирских судах, [52] , как, например, в романе Энтони Троллопа « Джон Колдигейт ». Несколько глав этого романа посвящены путешествию одноименного героя в Австралию. В то время как Троллоп утверждает, что «жизнь в море не похожа на жизнь в целом», роман, по сути, представляет собой «усиленную версию обычной жизни, с жестко укрепленными социальными разделениями», что подчеркивается «физическим разделением пассажиров первого и второго классов». [76]
В то время как действие романа Уильяма Голдинга «Обряды перехода » (1980) происходит на борту военного корабля, корабль также перевозит несколько пассажиров по пути в Австралию, которые охватывают пеструю, но представительную коллекцию английского общества начала 19 века. Классовое разделение , или принятие более высокого статуса, чем это оправдано, является сквозной темой книги. [77] Эта тема фокусируется на главной теме морской литературы, надлежащем поведении джентльмена; однако она также касается его часто бурной дружбы между главным героем Тэлботом и одним из офицеров, лейтенантом Саммерсом, который иногда чувствует себя ущемленным необдуманными комментариями и советами Тэлбота. Как и во многих книгах Голдинга, в ней также рассматривается возвращение человека к дикости в результате изоляции. [78] Этот роман образует трилогию « На край света » с «Близкими помещениями» (1987) и «Огонь внизу» (1989).
Берил Бейнбридж рассматривает затопление «Титаника » в романе «Каждый за себя» , который получил премию Уитбреда 1996 года и был номинирован на Букеровскую премию . [79] Роман также получил премию писателей Содружества (Европа и Южная Азия) 1997 года .
Иногда, как в «Корабле дураков » Кэтрин Энн Портер (1962), корабль может быть символом: «если его представить изолированным посреди океана, корабль может символизировать человечество и человеческое общество, движущееся во времени и борющееся со своей судьбой». [80] Действие романа происходит в 1931 году . «Корабль дураков » — это аллегория , которая прослеживает подъем нацизма и метафорически рассматривает прогресс мира в его «путешествии в вечность» в годы, предшествовавшие Второй мировой войне . [81] В романе рассказывается история группы разнородных персонажей, плывущих из Мексики в Европу на борту немецкого пассажирского судна. В большой состав персонажей входят немцы, швейцарская семья, мексиканцы, американцы, испанцы, группа кубинских студентов-медиков и швед. В третьем классе находятся 876 испанских рабочих, возвращающихся с Кубы. [81] Название Портера отсылает к «Кораблю дураков» (1494) Себастьяна Бранта , который является аллегорией , происходящей от Платона , [82] Аллегория изображает судно без пилота, населенное людьми, которые ненормальны, легкомысленны или забывчивы и, по-видимому, не знают своего курса. Эта концепция составляет основу книги XV века, которая послужила вдохновением для знаменитой картины Иеронима Босха «Корабль дураков» : корабль — поначалу целый флот — отправляется из Базеля, направляясь в Рай дураков.
Различие между морской фантастикой и другой фантастикой, просто использующей море в качестве обстановки или фона, заключается в инвестициях в морские детали. Луис Иглесиас описывает использование Джеймсом Фенимором Купером в «Пилоте » морского языка и «достоверных [...] описаний морских маневров и народного выражения моряков» как усиление авторитета его работы для читателя и как придание большего доверия персонажам, что отличает ее от более ранней фантастики, действие которой происходит на море или около него. [5]
Известные представители морского романа, не упомянутые выше. [примечание 4]
Среди известных новелл:
В двадцатом веке морские истории были популярными темами для журналов pulp magazines. Adventure [83] и Blue Book [84] часто публиковали морские истории таких писателей, как Дж. Аллан Данн и Х. Бедфорд-Джонс, как часть своей подборки художественной литературы. Другие работы, включавшие морские истории:
Более специализированные журналы включают в себя:
{{cite journal}}
: Cite journal needs |journal=
( помощь ) Первоначально опубликовано в James Fenimore Cooper Society Miscellaneous Papers, № 24, август 2007 г., стр. 3–8{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь ) Первоначально опубликовано в James Fenimore Cooper Society Miscellaneous Papers No. 25, май 2008 г., стр. 10–13.