stringtranslate.com

Джейн Григсон

Пожилой Григсон сидит за столом на кухне.
Григсон в сентябре 1989 г.

Джейн Григсон (урожденная Хезер Мейбл Джейн Макинтайр ; 13 марта 1928 – 12 марта 1990) была английским кулинарным писателем. Во второй половине 20-го века она была автором колонки о еде в The Observer и написала множество книг о европейской кухне и традиционных британских блюдах . Ее работа оказалась влиятельной в продвижении британской кухни.

Григсон родилась в Глостершире , выросла в Сандерленде , на северо-востоке Англии , а затем училась в Ньюнхэм-колледже в Кембридже . В 1953 году она стала помощником редактора в издательской компании Rainbird, McLean, где она была научным сотрудником поэта и писателя Джеффри Григсона . Вскоре у них завязались отношения, которые продлились до его смерти в 1985 году; у них родилась дочь Софи . Джейн работала переводчиком итальянских произведений и писала книги в соавторстве со своим мужем, прежде чем написать «Мясные деликатесы» и «Французскую свиную кулинарию» в 1967 году. Книга была хорошо принята, и благодаря ей Григсон получила свою должность в The Observer по рекомендации кулинарного писателя Элизабет Дэвид .

Григсон продолжала писать для The Observer до 1990 года; она также написала работы, которые были сосредоточены в основном на британской еде — такие как Good Things (1971), English Food (1974), Food With the Famous (1979) и The Observer Guide to British Cookery (1984) — или на ключевых ингредиентах — такие как Fish Cookery (1973), The Mushroom Feast (1975), Jane Grigson's Vegetable Book (1978), Jane Grigson's Fruit Book (1982) и Exotic Fruits and Vegetables (1986). Она была награждена премией Джона Флорио за итальянский перевод в 1966 году, а ее книги о еде выиграли три премии Glenfiddich Food and Drink Awards и две премии André Simon Memorial Prize.

Григсон активно занималась политическим лоббированием, выступая против птицеводства и за благополучие животных, происхождение продуктов питания и мелких фермеров ; в 1988 году она призвала Джона МакГрегора , тогдашнего министра сельского хозяйства, рыболовства и продовольствия , к ответу после того, как в британских яйцах была обнаружена сальмонелла . Ее работы помещали еду в ее социальный и исторический контекст с помощью ряда источников, включая поэзию, романы и кулинарных писателей эпохи промышленной революции , включая Ханну Гласс , Элизабет Раффальд , Марию Ранделл и Элизу Эктон . Благодаря своим работам она изменила привычки питания британцев, сделав многие забытые блюда снова популярными.

Биография

Ранние годы; 1928–1965

almae matres Григсона

Григсон родилась под именем Хизер Мейбл Джейн Макинтайр 13 марта 1928 года в Глостере , Глостершир, в семье Джорджа и Дорис Макинтайр. Джордж был адвокатом и заместителем городского клерка Глостера; Дорис была художницей. [1] [2] [3] Григсон позже сказала, что дом был тем местом, где она «впервые узнала о хорошей английской еде». [4] После того, как он принял участие в закрытии скотобойни , Джордж отказался от мяса. [5] Когда Григсон было четыре года, семья переехала в Сандерленд , на северо-востоке Англии . Она переняла след северо-восточного акцента, который остался с ней, и то, что Оксфордский словарь национальных биографий называет «тихо левой» политической точкой зрения. [2] [6] Во время Второй мировой войны Сандерленд подвергся бомбардировкам Люфтваффе , поэтому Григсон и ее сестра Мэри были отправлены в школу-интернат Кастертон в Уэстморленде . [6] Затем она получила место в колледже Ньюнхэм в Кембридже, чтобы изучать английскую литературу. [7]

После университета Григсон путешествовала по Италии [8] и жила три месяца во Флоренции . [7] По возвращении в Великобританию она стала помощницей Брайана Робертсона , куратора в галерее Хеффера в Кембридже; [8] интерес к живописи, серебру и текстилю побудил ее подать заявку на должность в Музее Виктории и Альберта , но она не получила успеха. [6] Она работала на младшей должности в художественной галерее на Бонд-стрит ; она считала, что акварели были старомодными, и позже она сказала, что «я хотела сорвать все со стен и повесить [работы] Бена Николсона ». [9] Она начала писать художественные обзоры для Sunderland Echo [2], освещая такие темы, как тонкая керамика, [ 10] Ренессанс [11] и работы Кларксона Фредерика Стэнфилда . [12] В 1953 году она стала помощником редактора в издательской компании Rainbird, McLean, и занимала эту должность в течение двух лет, [1] в течение которых она была помощником по исследованиям поэта и писателя Джеффри Григсона . [2] Он был женат и был на двадцать три года старше ее, но у них завязались отношения, и вскоре после этого она переехала в фермерский дом в Брод-Тауне , Уилтшир, который был его семейным домом с 1945 года. [13] Он и его жена не развелись; его бывшая жена отказалась предоставить ему развод. [14] [n 1] Вместо этого в середине 1950-х годов Макинтайр изменила свою фамилию по акту о разводе на Джейн Григсон. [2] [6] [n 2]

В 1959 году у Григсонов родилась дочь Софи , которая впоследствии стала кулинарным писателем и телеведущей. [6] Вскоре после рождения ребёнка пара приобрела пещерный коттедж в Троо , Франция, [n 3] и именно там, согласно Оксфордскому национальному биографическому словарю , у Григсона появилось убеждение, что «поскольку кулинария является центральной частью жизни, о ней следует писать так же тщательно, как и о любой другой форме искусства». [2]

Григсон работала переводчиком с итальянского языка в течение десяти лет, [1] [19] и в 1959 году она написала новый перевод сказки Карло Коллоди «Приключения Пиноккио» , который, по ее мнению, был «единственной версией «Пиноккио», передающей живость и жесткость оригинала». [20] Она перевела работу Джан Антонио Чиботто 1962 года «Скано Боа» в 1963 году и в том же году также перевела работу Чезаре Беккариа 1764 года « Dei delitti e delle pene» ; работа была опубликована под названием «О преступлениях и наказаниях» и в 1966 году получила премию Джона Флорио за лучший перевод на итальянский язык. [2] [21] Затем Джейн и Джеффри работали над совместным проектом, нацеленным на несовершеннолетних, в котором рассматривалось значение 65 произведений искусства в контексте их времени и их непреходящего влияния; «Shapes and Stories» был опубликован в 1964 году. [22] «Times» и «The Guardian» посчитали его «оригинальным и прекрасным». [23] [24] Последующая работа, «Shapes and Adventures» , была опубликована в 1967 году. [22]

Середина 1960-х — середина 1970-х годов

Схема свиньи, показывающая расположение частей свинины
Мясные закуски и французская свиная кулинария : свинья, «прекрасная, когда приготовлена ​​или вяленая, от пятачка до хвоста», по словам Григсона. [25]

В середине 1960-х годов Григсон убедила ее подруга, Эди Хортон, стать соавтором книги о свинине. Хортон бросила проект на полпути, и в 1967 году Григсон опубликовала книгу «Charcuterie and French Pork Cookery» . [7] Рецензент в The Times прокомментировал: «Исследование подробное, повествование живое, информация увлекательная, рецепты полные от головы до хвоста». [26] В обзоре кулинарных книг в 1977 году Элизабет Дэвид назвала книгу «Ценной работой по солению, консервированию и приготовлению свинины... как это практикуется французскими семьями, а также профессиональными мясниками », и прокомментировала ее «аутентичные рецепты, практичный подход и хорошее письмо». [27]

На основе «Мясных деликатесов» и «Французской свиной кулинарии» — и последующего обеда — Дэвид рекомендовал Григсон в качестве их кулинарного автора в The Observer ; [6] [7] Григсон начала свою еженедельную колонку в газете в следующем году. [28] В своей первой статье она написала о клубнике, но не была уверена, как подойти к этой теме. Ее муж предложил: «Мы узнаем, что клубника значила для людей, что они с ней сделали, как они ее развили и так далее». Она использовала тот же подход для большинства своих будущих колонок. [29] [30]

Джей Рейнер , один из ее преемников на этой должности, пишет, что Григсон «создала... [репутацию] газеты как издания, серьезно относящегося к еде». [31] Найджел Слейтер , другой преемник, считает ее творчество «легендарным». [28] Она занимала эту должность до 1990 года. [31] Григсон и ее муж проводили три месяца в году в Труо — иногда приезжая дважды в год — и писали там и у себя дома в Брод-Тауне, Уилтшир. [32] [33] Во Франции она «радовалась тому, что доказывала... [своим] французским друзьям, что британская кухня может быть ничуть не хуже их», по словам ее дочери. [34] Ее статьи в The Observer легли в основу дальнейших книг; в 1971 году ее колонки послужили материалом для Good Things , которую она представила, сказав, что это «не руководство по кулинарии, а книга о наслаждении едой». [35] Гарольд Уилшоу, кулинарный обозреватель The Guardian , считает, что это «великолепная книга... которая стоит денег только за главу о черносливе» [36] The Times считает ее «возможно, самой популярной из ее книг». [37] Ника Хейзелтон, рецензирующая ее для The New York Times, пишет, что это «удовольствие читать и готовить по ней. Автор грамотен, ее еда интересна, но неискушена». [38] Шеф-повар и кулинарный обозреватель Самин Носрат называет Good Things одной из «классических кулинарных книг, которые сформировали мою карьеру как шеф-повара и писателя», наряду с Fruit Book Джейн Григсон и Vegetable Book Джейн Григсон . [39] [n 4]

В 1973 году Григсон был приглашен Обществом вина и еды для написания книги «Рыбная кулинария» . По словам кулинарного писателя Джералдин Холт, в то время в Британии не было принято, чтобы рыба была основным блюдом на официальном приеме пищи; к тому времени, когда Григсон взялся за написание обновленного издания в 1993 году, взгляды и вкусы изменились, и в продаже появилось большее разнообразие рыбы. [29]

В нашей маркетинговой системе очень многое теперь борется с простой и изысканной пищей. Помидоры не имеют вкуса. Самый изысканный картофель не продается в магазинах. Овощи и фрукты редко бывают свежими. Молоко производят фризы. Сыры делятся на части и заключаются в пластиковую упаковку. «Свежие с фермы» означает яйца, которым не больше десяти, четырнадцати или двадцати дней.

Григсон, введение в английскую кухню [40]

Григсон начала свою работу 1974 года « Английская еда» словами «английская кухня — как исторически, так и во рту — гораздо более разнообразна и восхитительна, чем позволяет наш мазохистский характер в этом вопросе». [40] Прочитав книгу, Роджер Бейкер, рецензируя ее в The Times , описал Григсон как «вероятно, самого увлекательного автора кулинарных произведений, появившегося за последние несколько лет»; [41] он считал, что книга имеет «чувство веселья, чувство истории, очень читабельный стиль и любовь к простой, естественной кулинарии». [41] The Times позже описала English Food как «работу, которую можно поставить в один ряд с книгами Элизабет Дэвид о французской и итальянской кухне». [37] Холт отмечает, что с книгой «Григсон стала крестоносцем за часто критикуемую кулинарию Британских островов»; [42] она стала одним из первых критиков птицеводства и страстно увлечена происхождением продуктов питания. [6] [n 5] В том же году Григсон внес вклад в The World Atlas of Food . Кулинарный писатель Элизабет Рэй описала книгу как «по своей природе и дорогую, и поверхностную», [44] а Бейкер — как содержащую «суетные броские строки на каждой странице... тонкость в написании». [41]

В течение следующих трех лет Григсон вернулась к написанию книг, посвященных ключевым категориям продуктов питания: [45] две брошюры, Cooking Carrots и Cooking Spinach, были опубликованы в 1975 году, как и The Mushroom Feast . [46] Последняя из них была описана Kirkus Reviews как «Прекрасная коллекция рецептов и кулинарных знаний»; [47] рецензент The Observer отметил, что «Григсон дает вам больше, чем рецепты. Она проводит вас по тропам фольклора и литературы». [48] Григсон описала ее как «отчет о том, как одна семья занималась грибами, как дикими, так и культивируемыми, в течение последних двадцати лет». [49] В отличие от многих других ее книг, эта была мало связана с ее ранее опубликованными статьями, но опиралась на опыт ее семьи как любителей грибов. Идея написать книгу о грибах пришла ей после того, как друг в Труо познакомил Григсонов со сбором грибов. Для него, как и для других местных жителей, «охота за грибами была частью философии «ничего не теряя», которую он унаследовал от своих предков-крестьян-фермеров. ... грибы давно приняты шеф-поварами высокой кулинарной традиции во Франции: нет и речи о том, чтобы позволить им пропадать, как мы делаем это без оглядки». [50] Она постепенно пришла к выводу, что лишь немногие доступные книги отдают должное грибам и другим грибам: «Большинство кулинарных книг — всегда за исключением Plats du Jour Пейшенс Грей и Примроуз Бойд — бесполезны». [51] Рецензируя первое издание, Скеффингтон Ардрон написал в The Guardian , что выбор между множеством рецептов «сведет вас с ума, потому что здесь такая великолепная коллекция», начиная от простых экономичных блюд до «экстравагантного, невозможного, нелепого Poulard Derbe с его шампанским, фуа-гра и трюфелями». [52]

1978-1985

Книга Антуана Распаля « Интерьер кухни» была использована в качестве обложки для издания издательства Penguin 1980 года « Книги овощей» Джейн Григсон .

В 1978 году Григсон написал «Овощную книгу Джейн Григсон» . Рецензируя книгу в первом издании Petits Propos Culinaires , Джейн Дэвидсон написала: «Эрудильность и здравый смысл не всегда идут рука об руку. В этой книге они счастливо прижимаются друг к другу. ... она радует глаз и бодрит воображение». [53] Описывая первое издание, кулинарный писатель Робин Макдуалл сказал в The Times , что книга «достойна стоять на полке рядом с ее Fish Cookery и Charcuterie and French Pork Cookery — выше похвалы быть не может». Он прокомментировал, что в ней охвачены кухни многих стран, но основными из них были французская, греческая, турецкая и арабская. [54] В The New York Times Мими Шератон написала, что книга представляет собой «большой, красивый том [с] полезной информацией о покупках, хранении и приготовлении всех овощей, включенных в рецепты, а ассортимент блюд — всемирный, но сильнее всего — европейские деликатесы». Шератон отметил «особенно хорошие рецепты из чечевицы, замечательные ароматные и бодрящие супы и интригующие приготовления менее известных овощей, таких как тыква чайот, топинамбур и побеги хмеля». [55] Уилшоу, рецензируя издание в мягкой обложке для The Guardian , похвалил «теплый и эрудированный стиль Григсона... энциклопедический отчет об овощах, их истории и их месте на современных кухнях». [56] В 1986 году The Guardian опросил своих читателей, чтобы определить их самые незаменимые кулинарные книги; «Ovoche Book» Джейн Григсон заняла второе место, уступив «French Provincial Cooking» Элизабет Дэвид, но опередив другие книги Дэвида и Мадхура Джаффри , Делии Смит , Клаудии Роден и Джулии Чайлд . [57]

В июле 1978 года Григсон дала интервью для Desert Island Discs Рою Пломли . Среди ее избранных произведений были записи стихов ее мужа, одна из его книг — Notes from an Odd Country — и, как предмет роскоши, пишущая машинка и бумага. [58] [n 6]

« Завтрак на траве» Моне ; фрагмент картины был изображен на обложке книги «Еда со знаменитостями» (1979)

После серии статей, написанных Григсон для своей колонки в The Observer , в 1979 году она опубликовала «Еда со знаменитостями» , в которой рассматривалась еда, которую ели различные деятели на протяжении истории. [59] Критик Kirkus Reviews считал, что «неспешные, изобилующие цитатами эссе Григсон слишком уж заманчивы; в конце концов начинаешь скучать по фактическим данным (отчетам об адаптациях рецептов и т. д.)» [60] , в то время как рецензент Birmingham Daily Post описал ее как «очаровательную книгу о еде, а не кулинарную книгу». [61] С конца 1979 по 1980 год шеф-повар Энн Виллан писала «Французскую кулинарную школу», серию из шестнадцати частей в The Observer . [62] [28] Серия была объединена в книгу « Французская кулинарная школа The Observer» , в которой Григсон добавила информацию о французской кухне . [63]

В 1981 году Григсон был участником второго Оксфордского симпозиума по еде и кулинарии вместе с Элизабет Дэвид. Симпозиум был основан историком еды Аланом Дэвидсоном и социальным историком Теодором Зельдином . [64] [65]

Григсон опубликовала «Фруктовую книгу Джейн Григсон» в 1982 году, как дополнение к своей «Овощной книге» . [66] Прю Лейт , кулинарный редактор The Guardian , сказала, что книга была «прекрасным чтением и жизненно важной поддержкой для повара, временно лишенного идей, выходящих за рамки яблочного пирога. ... В ней есть литературные, исторические и путевые анекдоты, перемежаемые надежной информацией». [67] Рецензируя книгу в New York Times , Шератон написала, что книга «читабельна и полна энтузиазма, с ... разнообразным сочетанием практической информации, заманчивых рецептов и романтических преданий и истории еды, все это смягчено юмором и доброжелательностью». [68]

В 1983 году Григсон опубликовала The Observer Guide to European Cookery . В начале 1981 года газета отправила ее в то, что она назвала «поварским туром» по европейским странам, чтобы исследовать и писать об их кухнях. [28] [69] Политические трудности и ограниченный график заставили ее пропустить много стран; она посетила и описала Грецию, Италию, Испанию, Португалию, Францию, Великобританию, скандинавские страны, Германию, Австрию и Венгрию. [70] Россия, казалось, была исключена из списка из-за неэффективности и обструктивности советских чиновников, но Памела Дэвидсон, ее подруга, живущая в Москве, заполнила пробел, написав «самую информативную часть книги, которая рассказывает нам, что именно едят советские граждане и что угощают своих друзей». [69] Опыт Григсон был опубликован в виде десятинедельной серии в газете, прежде чем был опубликован в виде книги. [70] [71] Лейт в The Guardian написала, что, несмотря на чтение колонок в газете, она смогла «перечитать их снова с неизменным удовольствием». [72] The Observer выпустил шестидесятиминутное видео , на котором Григсон готовит шесть рецептов из книги. Шона Кроуфорд Пул, рецензирующая для The Times , считает, что видео показывает «приятные манеры Григсон... в сочетании с большим здравым смыслом». [73]

Следующая книга Григсон, The Observer Guide to British Cookery , была опубликована в 1984 году, для которой Григсон и ее муж путешествовали по Великобритании, чтобы попробовать местную кухню. [74] Во введении она сказала: «Я думаю, будет полезно, если мы попытаемся рассмотреть происхождение нашей еды и ее уместность». [75] Ее целью в книге было «заставить нас всех задуматься о лучшем способе есть хорошую честную еду, приличную еду, если хотите, на уровнях и в стиле, которые узнаваемо и гордо являются нашими собственными». [75] Алан Дэвидсон, рецензирующий для Petits Propos Culinaires , отметил давний интерес Григсон к британской еде и подумал, что «качество ее письма сияет так же ярко, как и всегда». [76] Журналист Дигби Андерсон , рецензируя в The Spectator , заявил: «Это «расширенная версия ее статей для The Observer Magazine » . Таким образом, это не чистый Григсон, а содержит добавки, консерванты и большое количество искусственных красителей», хотя он допустил, что «есть великолепные рецепты, хорошие общие советы и полезные подсказки в британской кулинарии ». [77]

1985-1990

Джеффри Григсон умер в ноябре 1985 года. [78] Джейн сказала, что когда они поженились, «каждый день был ярким», [79] «он делал каждый обычный день захватывающим и стоящим того, чтобы жить». [80] В следующем году у нее диагностировали рак шейки матки . В письме писателю Колину Спенсеру вскоре после этого она сказала: «Когда я впервые заболела раком... я приветствовала мысль присоединиться к нему на церковном дворе». [80] После лечения рак перешел в стадию ремиссии. [79]

Вскоре после смерти Джеффри Джейн Григсон начала играть активную роль в лоббировании пищевых продуктов. [19] Она выступала за благополучие животных, она пропагандировала происхождение продуктов питания и мелких фермеров . [7] Это была тема, которую она долгое время считала важной; в 1971 году во введении к Good Food она написала:

Поощрение изысканной пищи — это не жадность или гурманство; это можно рассматривать как аспект движения против загрязнения, поскольку оно указывает на заботу о качестве окружающей среды. Это не ограниченная забота нескольких чудаков. Малые и средние фирмы, чувствуя себя неспособными конкурировать с дешевой продукцией гигантов, обращаются к производству более качественной пищи. Отважный свиновод в Саффолке открывает магазин приготовленной свинины в стиле «высокие колбасные изделия»; люди во многих частях страны управляют ресторанами, специализирующимися на местной еде; я замечаю в продуктовых магазинах нашего маленького городка все большее появление мешков с твердой мукой и особое внимание, уделяемое яйцам прямо с фермы. [81]

Церковь Христа и ее кладбище, Брод-Таун; кладбище Джеффри и Джейн Григсон

В 1988 году Григсон призвала Джона МакГрегора , тогдашнего министра сельского хозяйства, рыболовства и продовольствия , к ответу после того, как в британских яйцах была обнаружена сальмонелла . Она сказала МакГрегору: «Я советую действовать, а не просто еще один исследовательский комитет. Вы можете избежать наказания, позволяя агробизнесу отравлять нашу питьевую воду; с яйцами ему это не сойдет с рук». [80] [3] Она также стала участвовать в оппозиции к развитию вокруг Эйвбери , объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО . [82]

Последней крупной работой Григсона была книга «Экзотические фрукты и овощи» , опубликованная в 1986 году. [70] Импульс к созданию 128-страничного тома исходил от художницы Шарлотты Нокс, которая предложила издателю Джонатану Кейпу портфолио цветных рисунков экзотических фруктов и овощей. «Идея Григсона заключалась в том, чтобы сделать альбом в стиле 19 века с иллюстрациями, достаточно яркими, чтобы люди были ими увлечены, чтобы им захотелось оторвать их от страницы и попробовать самим». [83]

Рак Григсон вернулся в середине 1989 года, и в сентябре того же года она прошла курс химиотерапии ; [79] она умерла 12 марта 1990 года в Брод-Тауне. Она была похоронена на кладбище Крайст-Черч , местной церкви, рядом с Джеффри. [2] Панихида по Григсон прошла в церкви Св. Маргарет в Вестминстере в июне 1990 года; ораторами, произнесшими хвалебные речи, были кулинарные писатели Дерек Купер и Пол Леви . [84]

Трансляция

В отличие от Элизабет Дэвид, которая избегала вещания, [85] [n 7] Григсон время от времени появлялась на радио и телевидении. В 1984 году она присоединилась к Прю Лейт, Антону Мосиманну , Альберту Ру и двум другим в телесериале на Channel 4 « Take Six Cooks» , в котором известные повара обедали вместе в отеле Dorchester в Лондоне, а затем каждый из них представлял свои мысли и рецепты для определенного блюда или блюд. Лейт представила закуски , рыбу Мосиманн, мясо Ру и овощи Григсона. [87] В книгу, связанную с сериалом, было включено восемь ее рецептов. Как это было ее обычной практикой, она перемежала классические рецепты — морковь à la Forestière [n 8] и горох по-французски с зеленым луком и салатом — с менее известными блюдами, такими как артишоки, фаршированные пюре из бобов. [89]

На радио BBC она принимала участие в интервью и панельных дискуссиях, высказывая свои взгляды на ингредиенты и давая советы по методам, [90] а в программе 1989 года она представила портрет Элизабет Раффалд и ее рецепты 18-го века. [91] На телевидении BBC она превозносила своих героев — Элизабет Дэвид, Генри Джеймса и Джеффри Григсона, [92] демонстрировала, как запекать и фаршировать гуся, отправлялась на поиски лучших свежих продуктов в Британии, давала советы тем, кто заботится о своем здоровье, о приготовлении овощей и присоединилась к другим поварам в отеле Savoy, чтобы руководить звездами шоу-бизнеса, пытающимися приготовить классические блюда. [93]

Работы

Книги Джейн Григсон

1960-е

Мясные закуски и французская свинина(1967)

Интерьер французского продуктового магазина: колбасы и ветчина, висящие на крючках под потолком, и банки с колбасными изделиями на полках.
Французская колбаса

Первая книга Григсона о еде и кулинарии была «Charcuterie and French Pork Cookery» , опубликованная Майклом Джозефом в 1967 году. [97] После краткого введения, в котором излагается история свинины в европейском сельском хозяйстве и кухне, [98] основной текст начинается с «Путеводителя по магазину мясной лавки», в котором автор подробно описывает продукты из свинины, доступные в хорошем французском мясном магазине. Они включают блюда, готовые к употреблению, такие как rillettes ; pâtâs; вареные и вяленые ветчины (например, jambons de York и de Bayonne ); и вареные колбасы типа салями и других видов. Блюда, требующие приготовления, включают свиные ножки; колбасы, включая andouillettes ; кровяные колбасы ; и, что более дорого, boudins blancs . Также перечислены куски свежей свинины, от головы до хвоста ( tête и queue de porc ). [99]

В последующих главах рассматриваются принадлежности для колбасных изделий; [100] травы и приправы; [101] соусы и приправы. [102] За ними следуют четыре существенные главы рецептов терринов, паштетов (холодных и горячих) и галантинов; [103] колбас и будинов-блан; [104] солонины и ветчины; [105] и основные куски свежей свинины. [106] Последние четыре главы посвящены «конечностям»; «внутренностям»; «жиру» и «крови» (кровяной колбасе). [107] На протяжении всего текста имеются иллюстративные линейные рисунки М. Дж. Мотта. [97]

Когда в 1968 году было опубликовано первое американское издание, [n 9] трое ведущих кулинарных писателей США — Джулия Чайлд, Джеймс Бирд и Майкл Филд — назвали его «лучшей кулинарной книгой года». [110] В Великобритании издательство Penguin Books опубликовало издание в мягкой обложке в 1970 году. Книга некоторое время не издавалась в конце 1990-х годов — кулинарный корреспондент The Guardian призвал читателей писать издателям «и заставлять их переиздавать» [111] — но была переиздана в 2001 году и (в 2019 году) с тех пор остается в печати. ​​[n 10] В 2001 году шеф-повар Крис Гэлвин назвал книгу «шедевром»:

настолько информативно и хорошо написано... чувствуется, что рядом с вами кто-то, кто поможет вам разобраться в рецепте, избегая ненужных технических терминов и вместо этого используя универсальные слова и фразы, например, «встряхивая ингредиенты вместе», «кипятить, а не галопировать бульон». Самое главное, Григсон призывает вас пробовать блюда, настаивая, например, на том, что приготовление колбасы — это простое дело, а затем подкрепляя это утверждение рецептом за рецептом saucisse fumé, saucisse de campagne и saussicon sec. [112]

Переводы книги были опубликованы на голландском языке ( Worst, Paté: en andere Charcuterie uit de Franse Keuken ) [113] и — что необычно для книги о еде британского автора — на французском языке. [114]

1970-е

Хорошие вещи(1971)

фотография одной ярко-желтой айвы
Айва : один из шести фруктов, представленных в Good Things.

Разделы книги посвящены рыбе, мясу и дичи, овощам и фруктам, а в заключение — смешанным блюдам. В некоторых более поздних книгах Григсон она подробно разбирала отдельные ингредиенты: ее «Рыбная кулинария» два года спустя охватывала более пятидесяти разновидностей рыбы. Здесь она рассматривает пять: копченую рыбу, лобстеров, мидий, гребешков и форель, описывая несколько выбранных ею тем более подробно, чем в более поздней книге, и обсуждая плюсы и минусы различных рецептов. Она говорит о лобстерах, что нет ничего вкуснее, что они такие сладкие, упругие и сочные, обсуждает самый гуманный способ их умерщвления, и хотя выдвигает предположение, что их лучше всего есть горячими, только с лимонным соком и маслом, она приводит рецепты омара по-американски (цитируя мнение Эдуарда де Помиана о том, что это «гастрономическая какофония») и термидора , а также биска , который она называет «без оговорок... лучшим из всех супов». [115] [n 11]

Григсон придерживается того же подхода в других разделах, не спеша разбираясь с любимыми ингредиентами и блюдами. Не все ее выборы чаще всего встречаются в других кулинарных книгах: в разделе мяса она посвящает восемь страниц улиткам, десять — зобной железе, и ни одной — стейкам или жаркому. [117] Среди шести фруктов, о которых она пишет, к яблокам и клубнике присоединяются айва и чернослив. Она соглашается, что тушеные черносливы, которые терпели в школе или тюрьме — «ужасный союз между черносливами и рисом или черносливами и порошком заварного крема» — лучше забыть, и приводит свои доводы в пользу чернослива как традиционного ингредиента в мясных и рыбных блюдах, приводя в качестве примеров говядину или зайца, запеченные с черносливом, индейку с начинкой из чернослива и требуху, медленно томленную с черносливом. [118] В последнем разделе она рассматривает пять французских тортов, мороженых и сорбетов, а также фруктовые ликеры. [119]

WorldCat регистрирует 21 издание Good Things, опубликованное между 1971 и 2009 годами на английском языке и в переводе. [120] Оригинальное издание, как и книга о колбасных изделиях четырьмя годами ранее, имело линейные рисунки М. Дж. Мотта. [121] Переиздание Folio Society в 2009 году имело иллюстрации, некоторые из которых были цветными, Элис Тейт. [122]

Рыбная кулинария(1973)

Книга была впервые опубликована как «Руководство по рыбной кулинарии» Международного общества вина и еды в 1973 году, но стала широко известна в своей мягкой обложке с более коротким названием, выпущенной Penguin в 1975 году. [123] Григсон не верила, что что-либо по-настоящему оригинально в рецептах, и с радостью включала рецепты других авторов в свои книги, тщательно указывая свои источники — «Нет ничего нового в интеллектуальной честности». [124] Ее влияния были не только европейскими: среди тех, кого она упомянула в своей книге «Рыбная кулинария» (1973), были «Книга о ближневосточной кухне» Клаудии Роден , «Новоорлеанская кухня » Мэри Лэмб и «Прелести и предубеждения» Джеймса Бирда . [125] Тем не менее, «Рыбная кулинария » — книга Григсон, наиболее ориентированная на британского повара, [n 12], поскольку, как она замечает, одни и те же съедобные птицы и четвероногие встречаются во многих частях света, но виды рыб, как правило, более ограничены определенными территориями. Даже учитывая это ограничение, Григсон призывает своих британских читателей быть более предприимчивыми в выборе свежей рыбы. Она указывает, что в британских водах обитает более пятидесяти видов, не считая моллюсков и пресноводной рыбы, и призывает поваров не ограничиваться «треской и камбалой, пережаренными и покрытыми жирным тестом». [127]

фотография целой плоской рыбы
Дуврский камбала : одна из лучших рыб по мнению Григсона

Главы « Рыбной кулинарии »: «Выбор, чистка и приготовление рыбы»; « Бульоны , соусы и масла»; «Рыбные рагу и супы»; «Камбалы»; «Еще больше рыбы из моря»; «Великая рыба»; «Рыба, пойманная в пресной воде»; «Моллюски и ракообразные»; «Вяленая и консервированная рыба». Книга завершается глоссарием названий рыб и кулинарных терминов и мер. [128] «Великая» в названии шестой главы относится к размеру, а не к особому превосходству: сюда входят тунец , рыба-меч , акула и рыба-луна . [129] Григсон приписывает величие в качественном смысле только камбале и тюрбо среди морских рыб, форели и лососю среди пресноводных видов, а также угрю, лобстеру и раку. [130]

Помимо классических блюд, таких как морской язык Вероник, [131] буйабес , [132] маринованные мули , [133] и лобстер Термидор, [134] Григсон дает рецепты более необычных сочетаний ингредиентов, включая стейки трески с соусом из сыра Грюйер, [135] сельдь с крыжовником, [136] суп из гребешков и артишоков, [137] и креветки в томатном, сливочном и вермутовом соусе. [138]

Заявление в разделе о мидиях вызвало небольшую полемику через несколько лет после публикации. Григсон пишет, что после приготовления мидий любые нераскрывшиеся мидии следует выбрасывать. [139] [n 13] Она не приводит никаких причин, но многие последующие авторы считали, что употребление в пищу закрытых мидий будет вредным, а не просто нецелесообразным. [141] Австралийская корпорация по исследованиям и развитию рыболовства опубликовала исследование в 2012 году, чтобы опровергнуть это предположение. [141] [n 14]

Григсон закончила две трети текста исправленного издания книги, когда она умерла. Ее редактор, Дженни Дерехэм, завершила редактирование, используя дополнительные рецепты и статьи, которые Григсон опубликовала с 1973 года. Книга была опубликована под названием « Рыбная книга Джейн Григсон» в 1993 году в твердом переплете Майклом Джозефом и в мягкой обложке издательством Penguin. [142] Рецензируя новое издание в The Independent , Майкл Липман написал, что многие рецепты были обновлены, чтобы отразить текущие вкусы — «немного меньше сливок и масла» — и отметил исследование Григсон новых областей интересов, малоизвестных читателям первого издания, таких как сашими и севиче . [143]

Английская еда(1974)

Книга имеет подзаголовок «Антология, выбранная Джейн Григсон». Как и в своих более ранних книгах, Григсон не претендовала на оригинальность своих рецептов и была щепетильна в указании известных авторов. Главы охватывают супы; блюда из сыра и яиц; овощи; рыбу; мясо, птицу и дичь; пудинги; торты, печенье и блины; а также начинки, соусы и варенья. Рисунки Джиллиан Зейнер иллюстрируют детали кухонных приемов, материалов и оборудования. [144] Во введении излагаются мысли Григсон о хорошей английской кулинарии и ее упадке. Еще один момент во введении заключается в том, что в то время как во Франции большинство великих кулинарных писателей были мужчинами, в Англии выделяются женщины-писательницы, такие как Ханна Гласс и Элиза Эктон . Многие из их рецептов включены в последующие главы. Введение к пересмотренному изданию 1979 года подробно рассказывает о состоянии английской еды и призывает к улучшению преподавания кулинарии в британских школах. Григсон подчеркивает преимущества хорошей еды местного производства, которая, по ее словам, не только лучше, но и обычно дешевле той, что предлагают крупные коммерческие концерны: «Такие слова, как «свежий» и «домашний», были заимствованы коммерцией, чтобы лгать». [144]

тарелка, на которой лежит полукруглый пирог; у него золотисто-коричневая корочка и гофрированный край
Корнуэльская паста

В исследовании «50 лучших кулинарных книг» в 2010 году Рейчел Кук написала, что спорно, какая из «множества замечательных книг» Григсон была лучшей, «но та, за которую ее всегда будут больше всего хвалить, — это « Английская еда ». Кук цитирует мнение критика Фэй Машлер о том, что Григсон «вернула гордость предмету английской еды и доказала, что в этой несколько осажденной кухне все еще сохраняется весомое региональное качество». [145]

Книга содержит в основном английские рецепты, но время от времени черпает вдохновение из кухонь Уэльса и Шотландии. [146] Кук описывает ее как «несомненно, научный труд: тщательно исследованный, широкий и чрезвычайно точный», но добавляет, что она также содержит «сотни превосходных рецептов, подавляющее большинство из которых короткие, точные и надежные. Кто может устоять перед вареным тюрбо с креветочным соусом или правильно приготовленным корнуэльским паштетом?» Среди пудингов в книге есть йоркширский творожный пирог , мороженое из черного хлеба, королева пудингов и пудинг из пруда Сассекса . [145]

English Food выиграла премию Glenfiddich Award как кулинарная книга года в 1974 году. [144] Новое издание с предисловием Софи Григсон было опубликовано издательством Ebury Press, Лондон, в 2002 году. Рецензируя его, Линдси Бэрхэм написала: «Если у вас еще нет экземпляра этой основополагающей книги, сейчас самое время инвестировать в наше съедобное наследие, которое сделал доступным для усвоения один из лучших писателей, которых мы когда-либо создавали». [147]

Всемирный атлас продовольствия(1974)

Подзаголовок «Гурманский путеводитель по великим региональным блюдам мира» — эта 319-страничная книга была опубликована Mitchell Beazley , компанией, специализирующейся на атласах и других обширно иллюстрированных справочных работах. [148] Григсон указан как «вносящий вклад редактор». [n 15] Джеймс Бирд написал введение под названием «Путешествие эпикурейца». В книге есть страницы, иллюстрирующие и описывающие ингредиенты различных регионов мира — рыбу, мясо, овощи, грибы и фрукты. Охвачены кухни Европы, Африки, Азии, Австралазии и Америки. [150] Американское издание было опубликовано Simon & Schuster в 1974 году. Книга была переиздана в Австралии и США в 1984 году и в Великобритании в 1988 году и была переиздана в 1989 году. [150]

Грибной пир(1975)

фотография белых грибов, растущих в лесу
Белые грибы

«Грибной пир » был опубликован Майклом Джозефом в 1975 году . [151] Книга состоит из шести глав. Первая, «Лучшие съедобные грибы», содержит описания двадцати разновидностей грибов, от известных культивируемых Agaricus bisporus , сморчков , белых грибов , лисиц и устриц до менее известных мацутакэ , зонтика , мохнатой шляпки , древесной рябины и других. Каждая проиллюстрирована линейным рисунком Ивонны Скаргон , за которым следуют описания вкуса и основные инструкции по приготовлению. [152] Следующая глава, посвященная консервированным грибам, соусам, начинкам и супам, дает современные и старинные рецепты, в том числе некоторые от Ханны Гласс, Элизы Эктон, Мари-Антуана Карема , Хильды Лейель и наставницы и подруги Григсона Элизабет Дэвид. [153]

В главе о главных блюдах из грибов [154] — таких как открытый пирог или закрытый пирог, в торте со сливками, или с начинкой из миндаля, или запеченный в генуэзском стиле [155] — другие ингредиенты играют подчиненную роль в рецептах, но им уделяется больше внимания в «Грибах с рыбой» [156] и «Грибах с мясом, птицей и дичью». [157] После раздела об основных грибах японской и китайской кухни в приложении даются пять основных рецептов соусов для сопровождения грибов. [158]

WorldCat регистрирует 18 изданий книги, опубликованных в период с 1975 по 2008 год. [120]

«Овощная книга» Джейн Григсон(1978)

Фотографии четырех названных овощей
Овощные герои и злодеи Григсона: по часовой стрелке, начиная с верхнего левого угла: артишок , спаржа , брюква и капуста.

Для этой книги Григсон приняла простую алфавитную компоновку. В ней есть главы о более чем восьмидесяти овощах, от артишоков до ямса . Большинство глав состоят из трех частей: краткая историческая справка об овощах, руководство по их приготовлению и рецепты с их использованием. Автор не преуменьшает свои собственные симпатии и антипатии; она хвалит артишоки [n 16] и спаржу как «два лучших овоща, которые мы можем выращивать», [160] но называет зимнюю репу и брюкву «той мрачной парой» и признается в пожизненном отвращении к капусте кале . [161] С другой стороны, морскую капусту она высоко оценивает не только за ее нежный вкус, но и как единственный овощ во всей книге, родом из Англии. [162]

Григсон рассматривала возможность исключить грибы из книги на том основании, что они не являются овощами и что она уже посвятила им целую книгу в 1975 году [163] , но решила, что «исключать их не стоит», и посвятила им двухстраничную главу, охватывающую их выбор и приготовление, а также дающую рецепты грибного супа и грибного пирога. [164] Также включены соленые фрукты, такие как авокадо и помидоры. Помимо ингредиентов, знакомых по европейской кухне, Григсон включает разделы о ростках фасоли , китайских артишоках , окре , батате , пигнете и других овощах, менее известных ее читателям в 1970-х годах. [165] Самые длинные главы посвящены салату (13 страниц), шпинату и помидорам (обе по 18 страниц) и картофелю (24 страницы). [166]

В предисловии к первому американскому изданию в 1979 году Григсон отметила, что, хотя британские и американские повара находили системы измерения друг друга запутанными (ссылаясь на то, что в США для твердых ингредиентов используют объем, а не вес), обе страны были едины в том, что страдали от одержимости супермаркетов внешним видом, а не вкусом овощей. [167]

Книга принесла ее автору первую премию Glenfiddich Food and Drink Writer of the Year Award и первую из двух премий Андре Саймона . [1] [168]

Еда со знаменитостями(1979)

Книга берет свое начало в серии статей, написанных Григсон для цветного журнала The Observer в 1978 году, и описывается как частично кулинарная книга и частично социальная история. [169] Ее издатель писал, что она «перечитывала любимые романы, пересматривала картины в больших галереях, исследовала дома, письма, журналы и кулинарные книги, которые использовали (или писали) ее избранные знаменитые мужчины и женщины». [169] Начиная с «великого автора дневников и любителя салатов» Джона Эвелина в 17 веке, она прослеживает хронологическое развитие западной кулинарии. Ее другие примеры относятся к 18 веку ( пастор Джеймс Вудфорд ), рубежу 18 и 19 веков ( Джейн Остин , Томас Джефферсон и преподобный Сидней Смит ), высокому 19 веку ( лорд и леди Шефтсбери , Александр Дюма и Эмиль Золя ); и далее в 20-е «с Марселем Прустом в Париже для гурманов и Клодом Моне среди водяных лилий в Живерни ». [169]

В предисловии к главе Эвелин Григсон описывает свой вклад в британскую кухню — перевод работ Жана-Батиста де Ла Квинтини , продвижение ледников и запись самого раннего примера скороварки . [ 170] Она цитирует его об овощах, например, о свекле: «вульгарная, но съеденная с маслом и уксусом, как обычно, это не презренный салат». [171] Сад Эвелин был организован таким образом, чтобы смешанный зеленый салат мог быть на столе каждый день года; Григсон перечисляет 35 различных видов от бальзамина до рубца-мадама [n 17], которые Эвелин указал для своих салатов. [173] Для глав о романистах Григсон приводит рецепты блюд, упомянутых в их книгах, включая белый суп [n 18] и фрикасе из зобной железы для Джейн Остин [175] , суп из спаржи à la comtesse и филе камбалы с соусом равигот для Золя [176], brill Radziwill и boeuf à la mode для Пруста [177], а для Дюма, который опубликовал книгу о еде [n 19], она печатает его собственные рецепты капустного супа, яичницы-болтуньи с креветками и нескольких других. [179]

Хотя любимой работой Григсон была книга о фруктах 1982 года, она сказала, что испытывает особую симпатию к «Еде со знаменитостями» . [124]

1980-е

Французская кулинарная школа Observer(1980)

Эта книга была ответвлением серии Observer . Два ее автора, Григсон и Энн Виллан из кулинарной школы La Varenne в Париже, дополнили свои статьи Observer для книги. Разделы Виллан, занимающие большую часть из 300 страниц, дают технические советы по различным аспектам кулинарии, таким как отделение костей, приготовление заварного теста, использование желатина и приготовление на водяной бане . Библиография 1991 года описывает раздел Григсона — 47-страничную «Антологию французской кулинарии и кухонных терминов» — как «алфавитный список описаний, написанных сжатой, но подробной прозой, полной личных наблюдений; почти небольшая книга сама по себе». [180]

Фруктовая книга Джейн Григсон(1982)

Для Григсон писать эту книгу было интереснее, чем любую другую. [181] Ее особая любовь к фруктам заставила ее во введении выразить протест по поводу качества, предлагаемого крупными поставщиками:

Торговля продуктами питания совершает эгалитарную ошибку, которая также является удобством для нее самой, думая, что каждая еда должна быть такой же дешевой и безобидной, как и любая другая подобная еда. Эта ошибка испортила курицу, картофель и хлеб. Ни один торговец вином не продает только флонг, ни один цветочный магазин не цепляется за ромашки. В вопросе овощей и фруктов мы, кажется, часто скатываемся к устойчивому дну садоводческого флонга . [182]

корзина, полная маленьких, коричневых, круглых фруктов
Мушмула

Компоновка книги повторяет компоновку книги об овощах трехлетней давности: главы о каждом фрукте, расположенные в алфавитном порядке от яблок до арбуза. Между ними такие знакомые фрукты, как бананы, вишни, груши и клубника, перемежаются с черимойей , мушмулой , хурмой и саподиллой . [183] ​​Всего таких глав 46, что занимает 432 страницы. [183] ​​Книга заканчивается смесью тем, связанных с фруктами, таких как сочетание фруктов и вин, фруктовые консервы и рецепты печенья, подходящего для употребления с фруктами. [184]

Помимо рецептов, в которых фрукты являются главным ингредиентом, Григсон приводит подробности многих блюд, в которых фрукты сочетаются с мясом, птицей или рыбой, включая фазана с яблоками [185] , ягненка с абрикосами [186] , камбалу с бананом [187] , перепелку с вишней [188] , бычий хвост с виноградом [189] и суп из угря с грушами. [190] Как и в книге об овощах, Григсон ясно говорит о своих симпатиях и антипатиях. «Ревень: еда няни. Еда гувернантки. Еда школьного питания». Она считает, что некоторые рецепты с ним достойны включения, но не может назвать их восхитительными — «просто не слишком невосхитительными». [191]

Рецензируя книгу в Petits Propos Culinaires , Джейн Дэвидсон назвала ее «блестящей», добавив: «Здесь есть анекдоты, история, поэзия и личная оценка, а также практические советы о том, как использовать как привычное, так и непривычное. ... На языке Мишлен — четыре звезды и шесть комплектов посуды». [192] [n 20] Как и «Овощная книга», эта книга принесла Григсону премию Glenfiddich и премию Андре Саймона. [1] [194]

Путеводитель Observer по европейской кулинарии(1983)

блюдо из вареных, нарезанных баклажанов
Пармиджана ди меланзан

Григсон опубликовала The Observer Guide to European Cookery в 1983 году. Она расширила свои оригинальные статьи из The Observer в эту 256-страничную книгу, обширно иллюстрированную неуказанными фотографами Observer . [70] Рецензент заметил, что можно было бы ожидать, что автор, прожившая часть жизни во Франции, начнет с французской кухни, [195] но Григсон объясняет:

Сначала идет Греция, где классические и эллинские повара уже теоретизируют о еде в терминах, которые сегодня не кажутся странными. В терминах, которые имеют совершенный смысл. Италия переняла навыки Греции, поскольку состоятельные римляне нанимали поваров из Афин, так же как состоятельные северяне искали своих поваров в Париже. Через Испанию арабские блюда и арабское садоводство, а также новые овощи и продукты из Америки были переданы остальной Европе. Здесь появляется Португалия, в своей великой фазе путешествий и открытий. Затем следует Франция, в идеальном, уникальном положении между Средиземным морем и Атлантикой, как раз готовая воспользоваться преимуществами Ренессанса и Нового Света. [196]

В каждой главе Григсон смешивает хорошо известное и необычное. В первой главе о Греции рецепты тарамасалаты , мусаки и долмадес соседствуют с зайцем в ореховом соусе и салатом из телячьих мозгов. [197] Итальянские рецепты включают классику, такую ​​как оссобуко с ризотто по-милански , пармиджана ди меланцане и вителло тоннато , [198] а также жареного угря, камбалу с пармезаном, требуху со свиными ножками и баранину, обжаренную с оливками. [199] Похожие сопоставления встречаются и в других главах — португальская кухня за пределами сардин, [200] британская за пределами пудинга из стейков и почек , [201] и скандинавская за пределами шведского стола . [195] [202] Среди менее известных блюд, описанных Григсоном, - филе говядины с соусом джентльмена, [203] [n 21] курица в халате, [204] [n 22] охлажденный виноградный суп, [205] пудинг с трясучками, [206] суп с красным вином, [207] и сибирские равиоли. [208]

В США книга была опубликована в 1983 году издательством Atheneum под названием « Книга европейской кулинарии Джейн Григсон» . [70]

Путеводитель Observer по британской кулинарии(1984)

Эта 231-страничная книга похожа по макету и подходу на руководство по европейской кулинарии предыдущего года, но в отличие от своего предшественника она была опубликована в виде книги до того, как рецепты из нее были извлечены и напечатаны газетой. Британские регионы рассматриваются в девяти разделах, каждый из которых имеет введение, описывающее характер и ингредиенты, за которым следуют рецепты, связанные с местами в пределах региона. [209]

тарелка золотисто-коричневого печенья, посыпанного изюмом
Шрусбери-кексы

Глава Юго-Запада включает в себя корнуоллский буйабес из парка Гидли ; рагу из угря по -седжмурски ; пирог с салом ; и «самое известное и самое пародируемое блюдо Корнуолла», корнуоллский пасти — «произносится с долгим «а», как в слове «Аминь». [210] Среди блюд в разделе Лондона и Юга есть пудинг из стейка и почек, в котором используются говяжий огузок и почки ягненка; солонина ; и пудинг из хлеба и масла . [211] Блюда из Мидлендса включают рагу из кролика и свиного хвоста; пироги с крыжовником из Олдбери ; пудинг Бейквелл ; и шрусберийские пироги . [212] Раздел Восточной Англии включает пирог с репой; фаршированную цесарку ; линкольнширский сливовый хлеб; и, за его связь с Тринити-колледжем в Кембридже , крем-брюле . [213]

В главе о Северо-Востоке Григсон включает рецепты бульона из баранины и лука-порея, пудинга из мидий или устриц и жабы в норе . [214] Блюда с Северо-Запада включают креветки в горшочках , ланкаширское жаркое , ливерпульский скауз , камберлендскую колбасу и куриное блюдо Hindle Wakes . [215] На протяжении всей книги Григсон включает менее известные блюда наряду с известной классикой. Глава о Шотландии содержит рецепты шотландского бульона , хаггиса , атоллского броза и песочного печенья наряду с шотландским вальдшнепом и бульоном из овечьей головы Powsowdie . [216] Среди валлийских блюд к коулу и валлийскому кролику [n 23] присоединяются caveach (маринованная скумбрия) и соленая утка леди Лановера . [219] В последней главе, Ирландия, ирландское рагу и содовый хлеб включены наряду с крапивным супом и боксти (картофельными оладьями). [220]

Каждая глава завершается разделом, написанным Дереком Купером, о «Региональном напитке». Для регионов Англии и Уэльса напитками в основном являются пиво и сидр, а на юге — некоторые вина. Для Камбрии включен терновый джин , а для Шотландии — виски , а для Ирландии — виски и стаут . [221]

Экзотические фрукты и овощи(1986)

круглые, оранжевые фрукты, один целый и один разрезанный пополам
Хурма

Иллюстрации играют особенно большую роль в этой книге, и художница Шарлотта Нокс одинаково представлена ​​на обложках как британского, так и американского изданий. Издатель описывает книгу как «Иллюстрированное руководство по фруктам и овощам из самых жарких климатов мира». [222] Григсон добавил заметки о выборе, приготовлении и кулинарном использовании каждого фрукта или овоща, а также рецепты с их использованием. К ним относятся салат из манго и карамболы , [223] пирог из манго и папайи , [224] помадка из хурмы, [225] и серая кефаль с гранатовым соусом в главах о фруктах, [226] а в овощных разделах — плантан и курица, [227] змееголовая тыква по-малайски, [228] карри из голени с креветками, [229] и похлебка из ямса и козлятины. [230] Книга завершается разделами о 14 травах и специях, от бананового листа до куркумы. [231]

Американское издание (1987) было опубликовано Генри Холтом под названием « Готовим из экзотических фруктов и овощей» . [232]

Короткие книги и буклеты

Приготовление моркови(1975) иПриготовление шпината(1976)

Эти две брошюры, по 36 страниц каждая, были написаны для Abson Books, Бристоль. Они следуют одному и тому же образцу: краткое руководство по выбору, покупке и приготовлению овощей, за которым следует 37 рецептов в каждой. Обе книги заканчиваются советами по выращиванию овощей. Книга о шпинате изначально продавалась с пакетиком семян, прикрепленным к обложке. [233]

Год французов(1982)

Эта брошюра (16 страниц), содержащая шесть рецептов Григсона, первоначально опубликованных в The Radio Times , была выпущена в дополнение к одноименному сериалу BBC Television «Календарь французской жизни в 12 кинопортретах». Каждый раздел брошюры содержит одно- или двухстраничное введение Григсона, связывающее рецепт с типичным французским лицом, показанным в сериале, от водителя TGV до восьмидесятилетнего главы коллектива виноделов Божоле . [234]

Блюда Средиземноморья(1984)

Это издание представляет собой тонкую (96 страниц) книгу в твердом переплете с многочисленными цветными фотографиями и линейными рисунками блюд. Она была опубликована Woodhead-Faulkner для сети супермаркетов J. Sainsbury . Новое и расширенное издание было опубликовано в мягкой обложке в следующем году; оно было переиздано в 1991 году под названием The Cooking of the Mediterranean . [235]

Книга содержит главы о средиземноморских ингредиентах; соусах и приправах; супах; первых блюдах и блюдах мезе ; рыбе; мясе, птице и дичи; рисе и хлебе; и сладких блюдах. В дополнение к описаниям и некоторым историческим заметкам Григсон включает практические советы, такие как, например, для приготовления fegato alla veneziana , «Полузаморозьте печень, чтобы она была достаточно твердой, чтобы ее можно было нарезать тонкими полосками из папиросной бумаги». [236] и для куриной запеканки с пятьюдесятью зубчиками чеснока ( poulet aux cinquante gousses d'ail ) заверение о количестве зубчиков чеснока: «пюре, которое они делают, вкусное и неопределимое». [237]

Кулинария Нормандии(1987)

Эта книга, изданная для Sainsbury's, следует образцу более раннего средиземноморского издания. Это 96-страничное, богато иллюстрированное дополнение к серии "Sainsbury Cookbook". Рисунки Мэнди Дойл показывают детали некоторых техник, описанных в тексте. Разделы охватывают ингредиенты и фирменные блюда; супы и первые блюда; рыбу и моллюсков; мясо, птицу и дичь; десерты и напитки, с кратким эпилогом. [238] Во введении Григсон пишет: "Для меня нормандская кухня - это возвращение к хорошим, базовым домашним блюдам с дополнительным удовольствием отыскать ингредиенты высочайшего качества". [239] Хотя книга была издана и продавалась сетью супермаркетов, рецепты Григсон включают блюда, для которых такие магазины не могли бы ожидать наличия ключевых ингредиентов, например, седло кролика (она предлагает использовать курицу, если кролика нет в наличии) для лапина а-ля мутард [240] и щавель для фрикандо а-ля осей (при необходимости упоминается шпинат в качестве замены). [241]

Вклады других авторов в книги

картина с изображением вазы с вишнями на столе
Китайская фарфоровая тарелка с вишнями : одна из картин Джованны Гарцони XVII века, которую Григсон комментирует в своей книге « Фрукты, травы и овощи Италии».

Библиография, опубликованная в Petis Propos Culinaires в 1991 году, перечисляет существенный вклад Григсон в книги других авторов: введение к «Книге ингредиентов» Эйдана Бейли, Элизабет Ламберт Ортис и Хелены Радекке; [n 24] одно из пяти вступительных эссе в «Путеводителе по Франции» от Shell , в котором она дает рекомендации по продовольственным магазинам во Франции — poissonerie, pâtisserie, supermarché и т. д. — и как в них делать покупки; [n 25] и предисловие, примерно в 1600 слов, к «Французской книге о сыре» Патрика Ранса . [n 26]

В своем предисловии к новому переводу Джиллиан Райли книги Джакомо Кастельветро 1614 года «Фрукты, травы и овощи Италии» Григсон описывает свое знакомство с творчеством Кастельветро и с картинами Джованны Гарцони , которые широко представлены в иллюстрациях к новому изданию. [22] [n 27]

WorldCat перечисляет предисловия Григсона к пяти другим книгам: The Elle Cookbook (позднее переизданная как The Art of French Cuisine ); [n 28] британское издание The Chez Panisse Menu Cookbook Элис Уотерс ; [n 29] A Cook's Calendar Фрэнсиса Бисселла ; [n 30] A Definitive Catalogue of Toiletries and Comestibles Тессы Трегер и Мими Эррингтон; [n 31] и новое издание The Englishman's Flora Джеффри Григсона . [n 32]

Посмертно изданные антологии

Наслаждение едой: лучшее от Джейн Григсон(1992)

Эта 464-страничная антология рецептов из книг Григсона была составлена ​​Роем Фулликом и опубликована Майклом Джозефом. [242] В предисловии Фуллик пишет, что она задумана как «и как дань уважения кулинарному мастерству и учености Джейн Григсон, и как практическая кулинарная книга». [243]

Вступление к книге написала Элизабет Дэвид, вспоминая свою дружбу с Григсоном и напоминая читателям, что, хотя сейчас уже само собой разумеется, что Григсон была классическим кулинарным писателем, она ворвалась на кулинарную сцену в конце 1960-х годов, когда «ясность письма и уверенные знания... продемонстрированные этим молодым автором, стали для всех нас новыми удовольствиями». [244] Дэвид комментирует, что «эта разнообразная, но сбалансированная подборка» напомнит читателям, какую потерю понес кулинарный мир из-за преждевременной смерти Григсон, и вдохновит их приобрести больше ее работ. «Ее книги можно читать в уютной гостиной, а также использовать на кухне». [245]

Основной текст состоит из восьми разделов с заголовками «Дома в Англии»; «Дома во Франции»; «Мясные закуски», «Средиземноморье», «Европейцы», «Америка», «Индия и Дальний Восток» и «Угощения и праздники». Есть рецепты от писателей прошлого, таких как Элиза Актон, Ханна Гласс, Мария Ранделл и Огюст Эскофье , и современников, включая Элизабет Дэвид, Ричарда Олни , Джулию Чайлд, Элис Уотерс, Антонио Карлуччо и дочь Григсона Софи. [246] Рецепты перемежаются с обычной исторической справочной информацией Григсона: есть появления лорда Байрона , Чосера , Казановы , Людовика XIV и Эвелин, Сидни Смит и других из Food with the Famous . [246]

В 2015 году книга была переиздана под названием « Лучшее из Джейн Григсон: Наслаждение едой» издательством Grub Street в ознаменование 25-й годовщины со дня смерти Григсон. [242]

Десерты Джейн Григсон(1993)

Это одна из двух книг рецептов Григсона, опубликованных одновременно Майклом Джозефом. Это 92-страничная книга в твердом переплете, в формате небольшой страницы 12 см × 15 см (5 дюймов × 6 дюймов). Она проиллюстрирована на всем протяжении линейными рисунками и содержит 50 рецептов десертов, все из ранее опубликованных книг Григсона. Включены некоторые старые рецепты, такие как пирог с крыжовником Роберта Саути и апельсиновые заварные кремы Элизабет Раффальд, а также многие из-за рубежа (красносмородиновый пирог из Австрии, клубничные оладьи из Франции и сладкая тыква из Турции), а также британские фавориты, такие как летний пудинг . [247]

Супы Джейн Григсон(1993)

Как и предыдущий том, книга содержит 50 рецептов из более ранних книг Григсона. Известные классические супы, такие как буйабес, гаспачо и кок-а-лики, перемежаются с более необычными рецептами, включая абрикос и яблоко, красный лук и вино, а также огурец и щавель. [248]

Пудинги(1996)

Это 64-страничное издание в мягкой обложке, в небольшом формате (примерно A6 ), выпущенное как одна из «серий миниатюрных книг Penguin 60s», среди которых, среди прочего, Peperonata и другие итальянские блюда Элизабет Дэвид , а также сборник рецептов Софи Григсон, From Sophie's Table . Как и сборник десертов 1993 года, представленный выше, он повторно использовал материал из ранее опубликованных книг Григсон. [249]

Стиль, репутация и наследие

De Nieuwe Vismarkt te Amsterdam , картина Эмануэля де Витте ; часть картины была изображена на обложке издания Penguin « Рыбная кулинария» (1994)

Стиль

Наряду с Элизабет Дэвид, Григсон широко известен тем, что превратил британскую кулинарную книгу в нечто большее, чем сборник рецептов. [250] [251] Как и у Дэвида, труды Григсона предлагали не только списки ингредиентов и инструкции по подготовке и приготовлению, но и интересную историческую и социальную подоплеку. [250] [251] Некрологи были теплыми и полными похвалы стилю Григсона и его широкой привлекательности. [252] В The Independent Алан Дэвидсон писал:

Она завоевала себе эту широкую аудиторию, потому что была прежде всего дружелюбным писателем, способным по своему складу ума и стилю письма легко общаться с людьми.

Как бы много она ни знала о том или ином, чем все мы, она никогда не разговаривала с кем-либо свысока. Напротив, она очень общительная на кухне; часто цепляя воображение искусно выбранным фрагментом истории или поэзии, но никогда не упуская возможности объяснить, почему и как готовить. Как часто я слышал, как люди заявляли, что ее рецепты не просто приятно читать — они всегда работают ! [33]

Софи Григсон пишет, что ее мать «считала, что еда — это ключ к открытию жизни»; [6] во введении к « Хорошим вещам » Джейн заявила:

Приготовление чего-то вкусного действительно приносит больше удовлетворения, чем рисование картин или метание горшков. ... Еда имеет свойство исчезать, оставляя место и возможность для появления шедевров. Ошибки не висят на стенах и не стоят на полках, чтобы вечно вас упрекать. [253]

По мнению Элизабет Дэвид, книги Григсона обладают «ясностью письма и уверенным знанием предмета и его истории». [254] Социолог Стивен Меннелл считает, что сочинения Григсона, как и сочинения Дэвида, следует считать «гастрономической литературой», а не кулинарными книгами, и поэтому читать их как литературу; [255] социологи культуры Боб Эшли, Джоанн Холлоус, Стив Джонс и Бен Тейлор считают, что из-за «значительной эрудиции» в ее работах книги Григсона можно читать как «кулинарную, историческую литературу», а не как кулинарные книги. [250] [256] Джералдин Холт, которая считает, что проза Григсона одновременно лирична и сильна, [257] описывает стиль письма Григсона следующим образом:

Прямолинейные, но развлекательные, в том же духе, что и ее выдающиеся предшественники, среди которых Мортон Шанд , Эдвард Баньярд , леди Джекилл и Элизабет Дэвид. Однако эссе Джейн Григсон запоминающе оживлены соответствующей информацией и цитатами из удивительно широкого круга источников — поэтов, романистов, садоводов, ранних писателей о еде и кулинарных руководств. [258]

По словам писательниц Хейзел Кастелл и Кэтлин Гриффин, Григсон пыталась показать еду в ее историческом, социальном и культурном контексте, который был «в самом сердце жизни, поэтому было естественно, что литература, история и поэзия должны были быть включены вместе с рецептами». [259] Журналистка Дейрдре МакКуиллан считает, что научные ссылки «всегда присутствуют для того, чтобы радовать, а не для того, чтобы впечатлять». [260] Рейнер видит в ее письме «легкость прикосновения» с использованием ею научного материала. [31] Кристофер Драйвер пишет:

Диапазон Григсон был шире, чем у Элизабет Дэвид, поскольку он простирался от рыбы и грибов до экзотических фруктов и овощей, которые появились на международном рынке в восьмидесятых. Она была бы первой, кто признал, что кулинарная ученость Элизабет была глубже, а ее точность выше: одной из малозаметных причин доминирования миссис Дэвид над ее аудиторией в 1950-х годах было ее чудесное чувство ясности деталей, в то время как миссис Григсон в 1970-х и 1980-х годах могла позволить себе в печати элемент беззаботного восторга, в зависимости от здравого смысла продвинутых поваров того времени, как мужчин, так и женщин. [19]

Историк литературы Никола Хамбл отмечает, что из-за того, что Григсон использовала исторические и литературные источники более расслабленно, ее творчество было «менее высокомерным», чем творчество Дэвида. [261]

Наследие и репутация

В 1991 году в память о Григсон был создан Фонд Джейн Григсон. Его заявленная цель — «продвигать общественное понимание пищи, ее культурных и питательных аспектов, а также искусства ее приготовления». Фонд финансирует ежегодную лекцию Джейн Григсон на Оксфордском симпозиуме по еде и кулинарии каждый июль. В 2015 году в ознаменование 25-й годовщины ее смерти была учреждена премия Фонда Джейн Григсон для автора первой заказной научно-популярной книги на тему еды. [262]

Вскоре после смерти Григсон было предложено создать библиотеку книг о еде и кулинарии в ее честь под эгидой фонда Jane Grigson Trust. Софи Григсон сделала ядро ​​личной коллекции книг о еде своей матери доступными для постоянного пользования. Библиотека Джейн Григсон, открытая в 1992 году, изначально размещалась в библиотеке Гилдхолла в лондонском Сити . К 2005 году, расширенная за счет пожертвований и завещаний, библиотека удвоила свой первоначальный размер, до более чем 4000 томов. [263] [264] В 2005 году она была перемещена в Университет Оксфорд-Брукс. [265] Библиотека доступна для использования учеными, исследователями и представителями общественности. [263] В марте 2015 года университет провел месячную выставку «Джейн Григсон: Хорошие вещи», чтобы изучить ее жизнь и работу. [266]

Элизабет Раффалд , одна из авторов кулинарных произведений, о которой Григсон писал в своей книге «Английская еда».

В 1992 году Международная ассоциация кулинарных профессионалов учредила премию Джейн Григсон , чтобы отметить «книгу, которая иллюстрирует исключительную способность Джейн Григсон помещать еду в более широкий культурный контекст, используя прилежную, но не педантичную ученость». [267] Первым победителем стала канадская писательница Маргарет Виссер за ее работу «Ритуалы ужина » . [268] Другими победителями стали Элизабет Дэвид и Джилл Норман в 1995 году за книгу «Урожай холодных месяцев: социальная история льда и льдов» [269] [n 33] и Дженсис Робинсон , Джулия Хардинг и Хосе Вуйямоз в 2014 году за книгу «Виноград» . [270]

В 2015 году, в 25-ю годовщину ее смерти, The Food Programme транслировала двухсерийный специальный выпуск о Григсон и ее влиянии на культуру британской кухни. [271] [272]

Хамбл считает, что работа Григсон обратила внимание британской общественности на британскую еду времен промышленной революции, приготовленную Ханной Гласс , Элизабет Раффалд , Марией Ранделл и Элизой Эктон ; это, как утверждает Хамбл, оказало «преобразующее влияние на ... [британские] привычки в еде». [273] Она пишет, что причина этого эффекта в том, что творчество Григсон дружелюбно к читателю, а English Food снова сделала многие блюда модными. [274] Шеф-повар Шон Хилл считает, что «наследие Григсон продолжается — оно еще не закончено»; [275] он считает, что, хотя большая часть ее работы была написана 40 лет назад, она по-прежнему актуальна для современных читателей. [276] Писательница о еде Диана Генри сказала о Григсон:

Джейн Григсон является примером того, каким должен быть кулинарный писатель. Она интеллектуальна и практична — трудно найти практиков, которые являются и тем, и другим — и она инклюзивна. Она не просто хотела рассказать вам о кулинарии и передать знания, она хотела, чтобы вы тоже готовили. Она не была ни величественной, ни снобистской. Вы знали, что если у вас когда-нибудь появится возможность приготовить для нее, она не будет против, если вы приготовите что-то неидеальное. [277]

Примечания, ссылки и источники

Примечания

  1. Джеффри Григсон в конце концов развелся со своей женой в 1976 году; он и Джейн поженились в 1976 году в Суиндоне. [15] [14]
  2. ^ В Великобритании в 1950-х годах развод считался многими чем-то постыдным, и многие жили вне брака, но, как предполагалось, прилично. [16]
  3. ^ В Троо, в долине Луары (не Луары), сохранилось множество жилищ троглодитов и полутроглодитов, которые до сих пор используются. Одно из них Григсоны купили. В пещере не было электричества, воды или газа. [17] [18]
  4. ^ Другие работы в списке Носрат — «Итальянская еда» Элизабет Дэвид и «Французская провинциальная кухня» ; «Мед из сорняка» Пейшенс Грей и «Искусство еды» МФК Фишера . Об этих работах Носрат говорит: «Хотя я почти ничего не узнал о технике приготовления пищи из них, их творчество в совокупности научило меня большему о том, как должна ощущаться готовка, описание еды и еда: полная красоты и удовольствия». [39]
  5. В одной из своих колонок в The Observer она предостерегла своих читателей от «амбарных яиц», поскольку они скрывают «какой-то концентрационный лагерь под красивыми словами из плитки Котсуолд». [43]
  6. Выбор Григсона был следующим: « Пастух на скале » Шуберта ; Месса си минор Баха ; чтение Джеффри Григсона его собственного стихотворения «Полый камень»; Нелли Лючер поет « Прохладную воду »; «Quand Au Temple» Ги Беара ; « Träumerei » Шумана ; «Bei Männern, welche Liebe fühlen» Моцарта (из «Волшебной флейты »); и Ноктюрн из «Серенады для тенора, валторны и струнных» Бриттена . [58]
  7. Нежелание Дэвида выходить на эфир продлилось до того, что она не приняла участия в программе, посвященной ее работе, хотя Григсон, Мишель Ру , Хью Джонсон , Прю Лейт, Джойс Молинье и другие приняли в ней участие. [86]
  8. ^ Тушеные в говяжьем бульоне, подаются с грибным и сливочным соусом. [88]
  9. Американское издание, опубликованное издательством Knopf , называлось «Искусство приготовления колбасных изделий» . [108] Мягкая версия от издательства Knopf, выпущенная в 1986 году, называлась «Искусство приготовления колбасных изделий, паштетов и других колбасных изделий» . [109]
  10. Издатели зафиксировали семь переизданий выпуска 2001 года с того времени по 2010 год. [97]
  11. ^ Homard à l'américaine — блюдо из лобстера, обжаренного в оливковом масле с вином, помидорами, чесноком и травами. [116]
  12. В отличие от других известных книг Григсона, «Рыбная кулинария» не была опубликована в американском издании. [126]
  13. Григсон дал тот же совет, идентично сформулированный, в Good Things годом ранее, но именно вариант 1973 года вызвал наибольшие комментарии. [140] [141]
  14. ^ Исследования корпорации показывают, что закрытую мидию можно готовить дольше, пока раковина не откроется, или ее можно будет открыть ножом, и она будет безопасна для употребления в пищу. [141]
  15. Среди других 28 авторов были Винна Борн , Алан Дэвидсон , Арто Дер Арутюнян , Хью Джонсон , Элизабет Ламберт Ортис , Линн Рид Бэнкс и Элвинн Уилер . [149]
  16. ^ Под «артишоком» Григсон подразумевает артишок обыкновенный; топинамбур получил свое название из двух слов. [159]
  17. Англизированная форма французского tripe-madame : Sedum reflexum ( Оксфордский словарь английского языка ). [172]
  18. ^ Белый суп, упомянутый в «Гордости и предубеждении» , был основным блюдом высшего класса в XVIII и начале XIX века. Он готовился из лука, сельдерея и моркови, томленых в телячьем бульоне, протертых, загущенных молотым миндалем и обогащенных двойными сливками. [174]
  19. «Большой кулинарный словарь» Дюма (1873), его последняя книга, насчитывает около 750 000 слов и включает в себя многочисленные рецепты Брийя-Саварена и других более ранних авторов. [178]
  20. ^ Ресторанные гиды Мишлен присуждают максимум три звезды («Исключительная кухня, ради которой стоит отправиться в особое путешествие») и пять мест размещения (для самых роскошных заведений). [193]
  21. ^ Соус — sugo signore — готовится из карамелизированного молока и сливок. [203]
  22. ^ Халат — венское название яичной панировки с панировочными сухарями. [204]
  23. Как и Элизабет Дэвид и «Оксфордский путеводитель по еде », Григсон не удосужился использовать неологизм «rarebit». [217] [218]
  24. ^ Лондон, Майкл Джозеф, 1980. OCLC  930864914
  25. ^ Лондон, Майкл Джозеф, 1986. OCLC  0718122550
  26. Лондон, Macmillan, 1989. OCLC  476157241.
  27. Лондон, Penguin Viking, 1989. OCLC  477139224
  28. ^ Лондон, Майкл Джозеф, 1981. OCLC  485473060
  29. ^ Лондон, Чатто и Виндус, 1984. OCLC  12474109
  30. ^ Лондон, Чатто и Виндус, 1985. OCLC  12501640
  31. ^ Лондон, Крэбтри и Эвелин, 1986. OCLC  1043087256
  32. ^ Лондон, Folio Society, 1987. OCLC  50396110
  33. Награда была присуждена Дэвиду посмертно; она умерла в мае 1992 года. [85]

Ссылки

  1. ^ abcde "Григсон, (Хизер Мейбл) Джейн". Кто есть кто.
  2. ^ abcdefgh "Григсон, Джейн". Оксфордский национальный биографический словарь.
  3. ^ ab Levy 1990, стр. 51.
  4. ^ Григсон 1993, стр. v.
  5. Авила 1986, стр. 100.
  6. ^ abcdefgh Кук 2015.
  7. ^ abcde "О Джейн". Jane Grigson Trust.
  8. ^ Робертсон 1990, стр. 15.
  9. Desert Island Discs, 11 июля 1978 г. Событие происходит в 5:30–5:55.
  10. ^ Макинтайр 1951a, стр. 2.
  11. ^ Макинтайр 1951b, стр. 2.
  12. Макинтайр 1953, стр. 9.
  13. ^ Хили 2002, стр. 174.
  14. ^ ab Григсон 2008.
  15. ^ "Хизер М. Дж. Макинтайр". Родословная.
  16. ^ Эбботт 2003, стр. 108.
  17. Григсон 1970, стр. 88.
  18. Продовольственная программа: дань уважения: часть первая, 10 мая 2015 г., мероприятие состоится в 14:10–14:30.
  19. ^ abc Driver 1990, стр. 39.
  20. Григсон и Григсон 1967, Задняя обложка.
  21. ^ "Премии за перевод: Общество авторов". Общество авторов.
  22. ^ abc Holland, Hunter & Stoneham 1991, стр. 49.
  23. Льюис 1964, стр. 28.
  24. ^ «Для всех видов детей». The Times.
  25. ^ Григсон 2001, стр. 12.
  26. ^ «Мягкие обложки», The Times.
  27. ^ Дэвид 2008, стр. 447.
  28. ^ abcd Слейтер 1999, стр. 70.
  29. ^ ab Holt 2013, стр. 63.
  30. Продовольственная программа: Дань уважения: Часть первая, 10 мая 2015 г., Мероприятие состоится в 18:00–18:30.
  31. ^ abc Рейнер 2016.
  32. ^ Бейтман 1993.
  33. ^ Дэвидсон 1990, стр. 11.
  34. ^ Григсон 2019, стр. 45.
  35. ^ Григсон 2007, стр. ix.
  36. Уилшоу 1973, стр. 9.
  37. ^ ab "Джейн Григсон". The Times.
  38. Хейзелтон 1971, стр. 30.
  39. ^ ab Nosrat 2017.
  40. ^ ab Grigson 1993, стр. xi.
  41. ^ abc Baker 1974, стр. vii.
  42. ^ Холт 2013, стр. 63–64.
  43. ^ Клоук 2015.
  44. Рэй 1974, стр. 30.
  45. ^ Дэвидсон 1999, стр. 365.
  46. ^ Холланд, Хантер и Стоунхэм 1991, стр. 32–35.
  47. ^ "Грибной пир". Обзоры Киркуса.
  48. ^ «Выбор книги в мягкой обложке», The Observer.
  49. ^ Григсон 1981, стр. xx.
  50. ^ Григсон 1981, стр. xii.
  51. Григсон 1981, стр. xiii–xiv.
  52. ^ Ардрон 1975.
  53. ^ Дэвидсон 1979, стр. 71.
  54. ^ Макдуалл 1978, стр. ix.
  55. ^ Шератон 1979.
  56. ^ Уилшоу 1980, стр. 8.
  57. Водитель 1986.
  58. ^ ab "BBC Radio 4 – Desert Island Discs, Джейн Григсон". BBC.
  59. ^ Холланд, Хантер и Стоунхэм 1991, стр. 37–38.
  60. ^ «Еда со знаменитостями». Обзоры Kirkus.
  61. ^ Пардо 1979, стр. vi.
  62. ^ «Победители французской кулинарии». The Observer.
  63. ^ «Мешок Санты». The Observer.
  64. ^ "Лекция". Jane Grigson Trust.
  65. ^ "О нас". Оксфордский пищевой симпозиум.
  66. ^ «Фруктовая книга Джейн Григсон». Penguin.
  67. Лейт 1982, стр. 11.
  68. ^ Шератон 1982, стр. C3.
  69. ^ ab Grigson 1983, стр. 7.
  70. ^ abcde Holland, Hunter & Stoneham 1991, стр. 43.
  71. ^ "В вашем Observer 1982 года". The Observer.
  72. Лейт 1983, стр. 12.
  73. Пул 1983, стр. 5.
  74. ^ Аллен 2015, стр. 11.
  75. ^ ab Grigson 1984, стр. 8.
  76. Дэвидсон 1985, стр. 65–66.
  77. Андерсон 1984, стр. 35–36.
  78. ^ "Григсон, Джеффри". Оксфордский национальный биографический словарь.
  79. ^ abc Григсон 1989, стр. 40.
  80. ^ abc Спенсер 1990, стр. 22.
  81. ^ Григсон 2007, стр. x.
  82. ^ Григсон 1987b, стр. 15.
  83. ^ Григсон 1986, стр. 7.
  84. ^ «Персик, пожалуйста: мемориал». The Guardian.
  85. ^ ab Cooper 2017.
  86. ^ «Дело вкуса». BBC Genome.
  87. Авила 1986, стр. 4–5.
  88. Авила 1986, стр. 108.
  89. Авила 1986, стр. 104–109.
  90. ^ "Джейн Григсон (Радио)". BBC Genome.
  91. ^ «Опытная английская домохозяйка». BBC Genome.
  92. ^ "Герои". BBC Genome.
  93. ^ "Джейн Григсон (Телевидение)". BBC Genome.
  94. Холланд, Хантер и Стоунхэм 1991, стр. 27–28.
  95. Григсон 1993а, суперобложка, обложка и титульный лист.
  96. Григсон 1993б, суперобложка, обложка и титульный лист.
  97. ^ abc Grigson 2001, ненумерованная вступительная страница.
  98. Григсон 2001, стр. 7–12.
  99. Григсон 2001, стр. 13–23.
  100. Григсон 2001, стр. 24–32.
  101. Григсон 2001, стр. 33–44.
  102. Григсон 2001, стр. 45–72.
  103. Григсон 2001, стр. 73–113.
  104. ^ Григсон 2001, стр. 114–170.
  105. Григсон 2001, стр. 171–218.
  106. ^ Григсон 2001, стр. 219–238.
  107. ^ Григсон 2001, стр. 239–336.
  108. ^ «Искусство колбасных изделий», WorldCat.
  109. ^ «Искусство приготовления колбас, паштетов и других мясных закусок», WorldCat.
  110. ^ "Эго Два". Наблюдатель.
  111. ^ Эрлих 1998.
  112. ^ Гэлвин 2001.
  113. ^ «Худший паштет и другие мясные закуски из французского кеукена», WorldCat.
  114. ^ Григсон 1975, стр. 1.
  115. ^ Григсон 2007, стр. 16–23.
  116. ^ Григсон 2007, стр. 20.
  117. ^ Григсон 2007, стр. 76–93.
  118. ^ Григсон 2007, стр. 288–301.
  119. ^ Григсон 2007, стр. 327–365.
  120. ^ ab "Джейн Григсон", WorldCat.
  121. ^ Григсон 2007, ненумерованная вступительная страница.
  122. ^ "Хорошие вещи". Общество Фолио.
  123. ^ «Руководство по рыбной кулинарии Международного общества вина и продуктов питания». WorldCat.
  124. ^ ab Fabricant 1984.
  125. ^ Григсон 1975, стр. 6.
  126. ^ «Рыбная кулинария Григсона», WorldCat.
  127. Григсон 1975, стр. 9–10.
  128. ^ Григсон 1975, стр. 7.
  129. Григсон 1975, стр. 201–216.
  130. ^ Григсон 1975, стр. 89.
  131. Григсон 1975, стр. 97–98.
  132. Григсон 1975, стр. 83–85.
  133. Григсон 1975, стр. 321–322.
  134. ^ Григсон 1975, стр. 282.
  135. Григсон 1975, стр. 116–117 и 189.
  136. Григсон 1975, стр. 166–167.
  137. ^ Григсон 1975, стр. 70.
  138. ^ Григсон 1975, стр. 292.
  139. ^ Григсон 1975, стр. 321.
  140. ^ Григсон 2007, стр. 29.
  141. ^ abcd «Промышленность использует мидии в кулинарных мифах». FRDC.
  142. ^ «Книга о рыбах Джейн Григсон». WorldCat.
  143. ^ Лепмэн 1993.
  144. ^ abc Holland, Hunter & Stoneham 1991, стр. 28–29.
  145. ^ ab Cooke 2010.
  146. ^ "Книги: Английская еда". Jane Grigson Trust.
  147. ^ "Английская еда". WorldCat.
  148. Холланд, Хантер и Стоунхэм 1991, стр. 30–32.
  149. ^ Григсон 1974, стр. 4.
  150. ^ ab Holland, Hunter & Stoneham 1991, стр. 31–31.
  151. Григсон 1981, ненумерованная вступительная страница.
  152. Григсон 1981, стр. 1–26.
  153. Григсон 1981, стр. 27–64.
  154. Григсон 1981, стр. 65–146.
  155. Григсон 1975, стр. 74–76, 95 и 101.
  156. Григсон 1981, стр. 147–188.
  157. Григсон 1981, стр. 189–256.
  158. Григсон 1981, стр. 257–305.
  159. Григсон 1978, стр. 15 и 271.
  160. ^ Григсон 1978, стр. 15.
  161. Григсон 1978, стр. 279–280, 480.
  162. ^ Григсон 1978, стр. 451.
  163. ^ Григсон 1978, стр. 331.
  164. Григсон 1978, стр. 331–332.
  165. Григсон 1978, стр. 216, 252, 337, 459 и 493.
  166. Григсон 1978, стр. 7–9.
  167. Григсон 1979а, ненумерованная вступительная страница.
  168. ^ "Хороший повар". The Observer.
  169. ^ abc Grigson 1979b, ненумерованная вступительная страница.
  170. Григсон 1979б, стр. 16 и 18.
  171. ^ Григсон 1979б, стр. 21.
  172. ^ "trip-madam". Оксфордский словарь английского языка.
  173. Григсон 1979б, стр. 23–24.
  174. ^ Григсон 1979б, стр. 69–70.
  175. Григсон 1979б, стр. 69–70 и 80–85.
  176. ^ Григсон 1979б, стр. 181 и 184.
  177. Григсон 1979б, стр. 232–324 и 236–239.
  178. Дэвидсон 1999, стр. 259–260.
  179. Григсон 1979б, стр. 158–160 и 162–163.
  180. ^ Холланд, Хантер и Стоунхэм 1991, стр. 39.
  181. ^ Григсон 1982, стр. xi.
  182. ^ Григсон 1982, стр. 1.
  183. ^ аб Григсон 1982, стр. vii-viii.
  184. Григсон 1982, стр. 435–478.
  185. ^ Григсон 1982, стр. 12.
  186. ^ Григсон 1982, стр. 32.
  187. Григсон 1982, стр. 52–53.
  188. Григсон 1982, стр. 116–118.
  189. Григсон 1982, стр. 183–184.
  190. Григсон 1982, стр. 314–315.
  191. ^ Григсон 1982, стр. 405.
  192. Дэвидсон 2002, стр. 331–332.
  193. ^ Гарин 2019, ненумерованная вступительная страница.
  194. ^ «Джейн Григсон получает награды». The Observer.
  195. ^ ab «Королева кулинарной книги предлагает литературный тур по европейской кухне». South China Morning Post.
  196. ^ Григсон 1983, стр. 8.
  197. Григсон 1983, стр. 17–19 и 29–30.
  198. Григсон 1983, стр. 51–52.
  199. Григсон 1983, стр. 43, 54 и 56–57.
  200. ^ Григсон 1983, стр. 84.
  201. ^ Григсон 1983, стр. 148.
  202. ^ Григсон 1983, стр. 164.
  203. ^ ab Grigson 1983, стр. 54.
  204. ^ ab Grigson 1983, стр. 214.
  205. ^ Григсон 1983, стр. 66.
  206. ^ Григсон 1983, стр. 155.
  207. ^ Григсон 1983, стр. 184.
  208. ^ Григсон 1983, стр. 243.
  209. ^ Григсон 1984, стр. 3.
  210. Григсон 1984, стр. 13, 19, 32 и 24.
  211. Григсон 1984, стр. 45, 46 и 56–57.
  212. Григсон 1984, стр. 73, 77, 81 и 857.
  213. Григсон 1984, стр. 97, 99, 109 и 105.
  214. Григсон 1984, стр. 114, 117 и 121.
  215. Григсон 1984, стр. 138, 141–142, 143–144 и 146–147.
  216. Григсон 1984, стр. 159, 167–168, 176, 178 и 160.
  217. Дэвид 1986, стр. 25, 156 и 161.
  218. ^ Дэвидсон 1999, стр. 840–841.
  219. Григсон 1984, стр. 182, 186, 188 и 192–193.
  220. Григсон 1984, стр. 203, 209, 199 и 200.
  221. Григсон 1984, стр. 36, 60, 86, 110, 135, 154, 179 и 211.
  222. Григсон 1986, ненумерованная вступительная страница.
  223. ^ Григсон 1986, стр. 13.
  224. ^ Григсон 1986, стр. 24.
  225. ^ Григсон 1986, стр. 31.
  226. ^ Григсон 1986, стр. 33.
  227. ^ Григсон 1986, стр. 74.
  228. ^ Григсон 1986, стр. 68.
  229. ^ Григсон 1986, стр. 53.
  230. ^ Григсон 1986, стр. 99.
  231. Григсон 1986, стр. 104–121.
  232. ^ "Экзотические фрукты и овощи". WorldCat.
  233. ^ Холланд, Хантер и Стоунхэм 1991, стр. 35.
  234. ^ Холланд, Хантер и Стоунхэм 1991, стр. 42.
  235. ^ Холланд, Хантер и Стоунхэм 1991, стр. 45–46.
  236. ^ Григсон 1985, стр. 44.
  237. ^ Григсон 1985, стр. 48.
  238. ^ Холланд, Хантер и Стоунхэм 1991, стр. 47–48.
  239. ^ Григсон 1987a, стр. 7.
  240. ^ Григсон 1987a, стр. 71.
  241. ^ Григсон 1987a, стр. 72.
  242. ^ ab Grigson 2015, стр. 2.
  243. ^ Григсон 2015, стр. 5.
  244. ^ Григсон 2015, стр. 7.
  245. ^ Григсон 2015, стр. 8.
  246. ^ ab Grigson 2015, стр. 453–463.
  247. ^ Григсон 1993а, стр. 28, 70, 40, 31, 65 и 48.
  248. ^ Григсон 1993b, стр. 44, 88, 36, 83, 52 и 62.
  249. Григсон 1996, ненумерованная вступительная страница.
  250. ^ abc Эшли и др. 2004, стр. 166.
  251. ^ ab Jones & Taylor 2001, стр. 173–174.
  252. ^ Холт 2013, стр. 68.
  253. ^ Григсон 2007, стр. xi.
  254. Дэвид 1990, стр. 51.
  255. ^ Меннелл 1996, стр. 271.
  256. Джонс и Тейлор 2001, стр. 174.
  257. Продовольственная программа: дань уважения: часть вторая, 11 мая 2015 г., событие происходит в 14:05–14:10.
  258. ^ Холт 2013, стр. 66.
  259. ^ Кастелл и Гриффин 1993, стр. 57.
  260. ^ МакКуиллан 1990, стр. 37.
  261. Хамбл 2006, стр. 136.
  262. ^ "О трасте". Джейн Григсон Траст.
  263. ^ ab "Библиотека". Jane Grigson Trust.
  264. ^ «Коллекция Джейн Григсон». Университет Оксфорд Брукс.
  265. ^ Пикок 2015.
  266. ^ «The Glass Tank в Оксфорд-Брукс откроет свою следующую выставку под названием «Джейн Григсон: Хорошие вещи». Университет Оксфорд-Брукс.
  267. ^ "Cookbook Awards". Международная ассоциация кулинарных профессионалов.
  268. ^ Уокер 1992, стр. F2.
  269. ^ «Объявлены победители премии Julia Child Book Awards». The Seattle Times.
  270. ^ Форбс 2014.
  271. ^ «Продовольственная программа, Джейн Григсон – Дань уважения: Часть первая». BBC.
  272. ^ «Продовольственная программа, Джейн Григсон – Дань уважения: Часть вторая». BBC.
  273. Хамбл 2006, стр. 155, 181.
  274. Хамбл 2006, стр. 184.
  275. Продовольственная программа: дань уважения: часть вторая, 11 мая 2015 г., мероприятие состоится в 17:40–17:50.
  276. Продовольственная программа: дань уважения: часть вторая, 11 мая 2015 г., мероприятие состоится в 17:20–17:40.
  277. ^ Генри 2015.

Источники

Цитируемые книги Джейн Григсон

Другие цитируемые книги

Интернет

Журналы и журналы

Газеты

Радио