stringtranslate.com

ирландцы

Ирландцы ( ирландцы : Muintir na hÉireann или Na hÉireannaigh ) — этническая группа и нация, коренные жители острова Ирландия , которые имеют общее происхождение, историю и культуру . Люди жили в Ирландии около 33 000 лет, и она была постоянно заселена более 10 000 лет (см. Доисторическая Ирландия ). На протяжении большей части зарегистрированной истории Ирландии ирландцы были в основном гэльским народом (см. Гэльская Ирландия ). С 9-го века небольшое количество викингов поселилось в Ирландии, став норвежскими гэлами . Англо-норманны также завоевали части Ирландии в 12-м веке, в то время как завоевание и колонизация Ирландии Англией в 16-м/17-м веках привели к появлению многих англичан и низинных шотландцев в некоторых частях острова, особенно на севере. Сегодня Ирландия состоит из Республики Ирландия (официально называемой Ирландией ) и Северной Ирландии ( часть Соединенного Королевства ). Народ Северной Ирландии придерживается различных национальных идентичностей, включая ирландскую, британскую или некоторую их комбинацию.

У ирландцев есть свои собственные уникальные обычаи, язык , музыка , танцы , спорт , кухня и мифология . Хотя ирландский (Gaeilge) был их основным языком в прошлом, сегодня большинство ирландцев говорят на английском как на своем родном языке. Исторически ирландская нация состояла из родственных групп или кланов , и у ирландцев также была своя собственная религия , свод законов , алфавит и стиль одежды . [ требуется ссылка ]

На протяжении всей истории было много выдающихся ирландцев. После обращения Ирландии в христианство ирландские миссионеры и ученые оказали большое влияние на Западную Европу, и ирландцы стали рассматриваться как нация «святых и ученых». Ирландский монах и миссионер 6-го века Колумбан считается одним из «отцов Европы», [19] за ним следуют святые Киллиан и Фергал . Ученый Роберт Бойль считается «отцом химии », а Роберт Маллет — одним из «отцов сейсмологии ». Ирландская литература породила знаменитых писателей как ирландской, так и англоязычной традиции, таких как Эоган Руа О Суиллабхайн , Дайбхи О Бруадер , Джонатан Свифт , Оскар Уайльд , У. Б. Йейтс , Сэмюэл Беккет , Джеймс Джойс , Майртин О Кадхайн , Иван Боланд и Симус Хини . Известные ирландские исследователи включают Брендана Мореплавателя , сэра Роберта МакКлюра , сэра Александра Армстронга , сэра Эрнеста Шеклтона и Тома Крина . По некоторым сведениям, первый европейский ребенок, родившийся в Северной Америке, имел ирландское происхождение с обеих сторон. [20] Многие президенты Соединенных Штатов имели ирландское происхождение.

Население Ирландии составляет около 6,9 миллионов человек, но, по оценкам, от 50 до 80 миллионов человек по всему миру имеют ирландских предков, что делает ирландскую диаспору одной из крупнейших среди всех стран. Исторически эмиграция из Ирландии была результатом конфликта, голода и экономических проблем. Люди ирландского происхождения в основном проживают в англоязычных странах, особенно в Великобритании , США , Канаде , Новой Зеландии и Австралии . Значительное количество также проживает в Аргентине , Мексике , Бразилии , Германии и Объединенных Арабских Эмиратах . В Соединенных Штатах проживает больше всего людей ирландского происхождения, в то время как в Австралии ирландцы составляют более высокий процент населения, чем в любой другой стране за пределами Ирландии. [21] Многие исландцы имеют ирландских и шотландских гэльских предков из-за того, что викинги перевезли их туда в качестве рабов во время их заселения Исландии . [22]

Истоки и предшественники

Доисторические и легендарные предки

Гробница Карроумор , ок. 3000 г. до н.э.

За последние 33 000 лет [23] [24] Ирландия стала свидетелем прибытия на ее берега разных народов.

Пифей совершил исследовательское путешествие в северо-западную Европу около 325 г. до н. э., но его рассказ об этом, широко известный в античности , не сохранился и теперь известен только по трудам других. В этом путешествии он обогнул и посетил значительную часть современной Великобритании и Ирландии . Он был первым известным ученым, который увидел и описал кельтские и германские племена. [25]

Термины ирландцы и Ирландия , вероятно, произошли от богини Эриу . [26] На острове проживало множество племенных групп и династий, включая Аиргиалла , Фир Ол нЭхмахт , Дельбна , мифический Фир Болг , Эрайнн , Эоганахта , Майртине , Конмайкне , Согайн и Улайд . В случае Конмайкне, Дельбны и, возможно, Эрайнна, можно продемонстрировать, что племя взяло свое название от своего главного божества или, в случае Цианнахта, Эоганахты и, возможно, Согайна, обожествленного предка. Эта практика параллельна англосаксонским династиям .

Одна из легенд гласит, что ирландцы произошли от милетян , которые предположительно завоевали Ирландию около 1000 г. до н. э. или позже. [27]

Генетика

Ирландец рядом со своим ослом в графстве Голуэй, 1902 г.

Гаплогруппа R1b является доминирующей гаплогруппой среди ирландских мужчин, достигая частоты почти 80%. [28] R-L21 является доминирующим субкладом в Ирландии, достигая частоты 65%. Этот субклад также является доминирующим в Шотландии, Уэльсе и Бретани и происходит от общего предка, который жил около 2500 г. до н.э. [29]

Согласно исследованиям 2009 года Браманти и др. и Мальмстрёма и др. по мтДНК , [30] [31] связанные западноевропейские популяции, по-видимому, в основном относятся к неолитической , а не палеолитической эпохе, как считалось ранее. Между мезолитической центральной Европой и современными европейскими популяциями существовал разрыв , в основном из-за чрезвычайно высокой частоты типов гаплогруппы U (особенно U5) в мезолитических центральноевропейских памятниках.

Существование особенно сильной генетической связи между ирландцами и басками впервые было оспорено в 2005 году [32] , а в 2007 году ученые начали рассматривать возможность более позднего проникновения R1b в Европу в эпоху мезолита или даже неолита. [33] Новое исследование, опубликованное в 2010 году Балареском и др., предполагает проникновение R1b в Европу либо в эпоху мезолита, либо в эпоху неолита (не палеолита). [34] В отличие от предыдущих исследований, в дополнение к отцовским маркерам Y-ДНК были проанализированы большие участки аутосомной ДНК . Они обнаружили аутосомный компонент, присутствующий у современных европейцев, который не присутствовал у европейцев неолита или мезолита, и который мог быть привнесен в Европу с отцовскими линиями R1b и R1a, а также с индоевропейскими языками. Этот генетический компонент, обозначенный в исследованиях как « ямная », затем смешался в разной степени с более ранними популяциями охотников-собирателей мезолита и неолитических земледельцев, уже существовавшими в Западной Европе. [35] [36] [37] Более поздний анализ всего генома скелетных останков неолитического и бронзового века из Ирландии показал, что изначальное неолитическое земледельческое население было больше всего похоже на современных сардинцев , в то время как три останки бронзового века имели большой генетический компонент из понтийско-каспийской степи . Современные ирландцы являются популяцией, наиболее генетически похожей на останки бронзового века, за ними следуют шотландцы и валлийцы, и имеют больше ДНК с тремя мужчинами бронзового века с острова Ратлин , чем с более ранней неолитической женщиной Баллинахатти . [38] [39]

Генетическое исследование 2017 года, проведенное на ирландцах, показывает, что существует мелкомасштабная структура населения между различными региональными популяциями острова, с наибольшей разницей между коренными «гэльскими» ирландскими популяциями и популяциями протестантов Ольстера, которые, как известно, имеют недавнее частичное британское происхождение. Было также обнаружено, что они имеют наибольшее сходство с двумя основными предковыми источниками: «французским» компонентом (в основном северо-западными французами), который достиг самых высоких уровней в ирландских и других кельтских популяциях (валлийцы, горные шотландцы и корнуоллцы) и показывает возможную связь с бретонцами ; и «западно-норвежским» компонентом, связанным с эпохой викингов. [40] [41]

По состоянию на 2016 год 10 100 ирландцев африканского происхождения называли себя «черными ирландцами» в национальной переписи населения. [42] Термин «черные ирландцы» иногда используется за пределами Ирландии для обозначения ирландцев с черными волосами и темными глазами. Одна из теорий заключается в том, что они являются потомками испанских торговцев или нескольких моряков Испанской Армады , которые потерпели кораблекрушение у западного побережья Ирландии, но доказательств этому мало. [43]

Ирландские путешественники

Ирландские путешественникиэтнический народ Ирландии . Исследование ДНК показало, что изначально они произошли от общей ирландской популяции, однако сейчас они сильно отличаются от нее. Генетический анализ показывает, что возникновение путешественника как отдельной группы произошло задолго до Великого голода . Исследование предполагает, что происхождение путешественника на самом деле может датироваться 420 годами ранее, до 1597 года. Плантация Ольстера началась примерно в то же время, когда коренные ирландцы были вытеснены с этой земли, возможно, чтобы сформировать кочевое население. [44]

История

Ранняя экспансия и приход христианства

Финниан Клонардский дает свое благословение « Двенадцати апостолам Ирландии »

Один римский историк [ какой? ] пишет, что ирландцы были разделены на «шестнадцать различных наций» или племен. [45] Традиционные истории утверждают, что римляне никогда не пытались завоевать Ирландию, хотя это могло рассматриваться. [45] Однако ирландцы не были отрезаны от Европы; они часто совершали набеги на римские территории, [45] а также поддерживали торговые связи. [46]

Среди самых известных людей древней ирландской истории — верховные короли Ирландии , такие как Кормак мак Эйрт и Ниалл из Девяти Заложников , и полулегендарные Фианна . Писатель 20-го века Шеумас Макманус писал, что даже если бы Фианна и Фенийский цикл были чисто вымышленными, они все равно были бы репрезентативными для характера ирландского народа:

...такие прекрасные вымыслы о таких прекрасных идеалах сами по себе предполагают и доказывают наличие прекрасных душой людей, способных ценить высокие идеалы. [47]

Принятие христианства ирландцами в V веке привело к радикальным изменениям в международных отношениях ирландцев. [48] Единственный военный набег за границу, зафиксированный после этого столетия, — это предполагаемое вторжение в Уэльс , которое, согласно валлийской рукописи, могло произойти около VII века. [48] По словам Шеумаса Макмануса:

Если мы сравним историю Ирландии в VI веке, после принятия христианства, с историей IV века, до прихода христианства, то замечательные перемены и контрасты, вероятно, будут более поразительными, чем любые другие подобные перемены в любой другой стране, известной истории. [48]

После обращения ирландцев в христианство ирландские светские законы и социальные институты остались в силе. [49]

Миграции и вторжения в средние века

Приблизительная площадь Даль Риата (заштрихована)

«Традиционная» точка зрения заключается в том, что в IV или V веке гойдельский язык и гэльская культура были принесены в Шотландию поселенцами из Ирландии, которые основали гэльское королевство Дал Риата на западном побережье Шотландии. [50] [51] Это основано в основном на средневековых писаниях IX и X веков. Археолог Эван Кэмпбелл возражает против этой точки зрения, утверждая, что нет никаких археологических или топонимических свидетельств миграции или захвата небольшой группой элиты. Он утверждает, что «гипотеза ирландской миграции, по-видимому, является классическим случаем давних исторических убеждений, влияющих не только на интерпретацию самих документальных источников, но и на последующую парадигму вторжения, принимаемую некритически в смежных дисциплинах археологии и лингвистики». [52] Дал Риата и территория соседних пиктов объединились, образовав Королевство Альба , и гойдельский язык и гэльская культура стали там доминирующими. Страна стала называться Шотландией , в честь римского названия гэлов: Scoti . Остров Мэн и мэнский народ также подверглись сильному гэльскому влиянию в своей истории.

Ирландские миссионеры, такие как Святой Колумба, принесли христианство в пиктскую Шотландию . Ирландцы того времени также «осознавали культурное единство Европы», и именно ирландский монах VI века Колумбан считается «одним из отцов Европы». [19] Другой ирландский святой, Айдан Линдисфарнский , был предложен в качестве возможного святого покровителя Соединенного Королевства, [53] в то время как святые Килиан и Вергилий стали святыми покровителями Вюрцбурга в Германии и Зальцбурга в Австрии соответственно. Ирландские миссионеры основали монастыри за пределами Ирландии, такие как аббатство Иона , аббатство Святого Галла в Швейцарии и аббатство Боббио в Италии.

Общими для монастырских и светских бардических школ были ирландский и латынь . Что касается латыни, то ранние ирландские ученые «демонстрируют почти такое же знакомство, как и со своим собственным гэльским». [54] Есть также свидетельства того, что изучались иврит и греческий , причем последний, вероятно, преподавался на Айоне. [55]

«Знание греческого языка», — пишет профессор Сэндис в своей «Истории классической науки», — «почти исчезнувшее на Западе, было столь широко распространено в школах Ирландии, что если кто-то знал греческий, то предполагалось, что он приехал из этой страны» [56] .

Со времен Карла Великого ирландские ученые имели значительное присутствие при франкском дворе , где они были известны своей ученостью. [57] Самым значительным ирландским интеллектуалом раннего монашеского периода был живший в IX веке Иоганн Скот Эриугена , выдающийся философ с точки зрения оригинальности. [57] Он был одним из первых основателей схоластики , доминирующей школы средневековой философии . [58] Он был хорошо знаком с греческим языком и перевел множество работ на латынь, что дало ему доступ к каппадокийским отцам и греческой теологической традиции , ранее почти неизвестной на латинском Западе. [57]

Приток викингов- грабителей и торговцев в IX и X веках привел к основанию многих важнейших городов Ирландии, включая Корк , Дублин, Лимерик и Уотерфорд (более ранние гэльские поселения на этих местах не приближались к городской природе последующих норвежских торговых портов). Викинги не оказали особого влияния на Ирландию, за исключением городов и некоторых слов, добавленных в ирландский язык, но многие ирландцы, взятые в рабство, вступали в браки со скандинавами, тем самым формируя тесную связь с исландским народом . Например, в исландской саге о Лаксдёле «даже рабы являются высокородными, происходящими от королей Ирландии». [59] Первое имя Ньялля Торгейрссона , главного героя « Саги о Ньяле » , является вариацией ирландского имени Нил . Согласно «Саге об Эйрике Рыжем» , первая европейская пара, у которой родился ребенок в Северной Америке, была потомком королевы викингов Дублина , Ауд Глубокомысленной , и гэльского раба, привезенного в Исландию. [20]

Ирландские гэлы на картине XVI века

Прибытие англо-норманнов принесло также валлийцев , фламандцев , англосаксов и бретонцев . Большинство из них были ассимилированы в ирландскую культуру и политику к 15 веку, за исключением некоторых городов-крепостей и областей Пале . [49] Позднее Средневековье также ознаменовалось поселением шотландских семей галлогласов смешанного гэльско-норвежского и пиктского происхождения, в основном на севере; из-за сходства языка и культуры они также были ассимилированы.

Фамилии

Ирландцы были одними из первых людей в Европе, которые стали использовать фамилии в том виде, в котором мы их знаем сегодня. [60] Для людей гэльского происхождения очень распространено иметь английские версии своих фамилий, начинающиеся с «Ó» или «Mac» (однако со временем многие из них были сокращены до «O» или «Mc»). «O» происходит от ирландского Ó, которое, в свою очередь, произошло от Ua, что означает « внук » или « потомок » названного человека. Mac — ирландское слово для сына.

Имена, начинающиеся с «О», включают: Ó Bánion ( O'Banion ), Ó Briain ( O'Brien ), Ó Ceallaigh ( O'Kelly ), Ó Conchobhair ( O'Connor, O'Conor ), Ó Chonaill ( O 'Коннелл ), О'Койли ( Кокс ), О Кулинн ( Каллен ), О Домнейл ( О'Доннелл ), О Дрисойл ( О'Дрисколл ), О Ханнрачайн, ( Ханрахан ), О Майлль ( О'Мэлли ), О Матгамхна ( О'Махони ), О Нил ( О'Нил ), О Се ( О'Ши ), О Суиллабхайн ( О'Салливан ), Ó Caiside/Ó Casaide ( Кэссиди ), Ó Bradaigh/Mac Bradaigh ( Брэйди ) и Ó Tuathail ( О'Тул ).

Имена, начинающиеся с Mac или Mc, включают: Mac Cárthaigh ( Маккарти ), Mac Diarmada ( McDermott ), Mac Domhnaill ( McDonnell ) и Mac Mathghamhna ( McMahon ), Mac(g) Uidhir ( Maguire ), Mac Dhonnchadha ( McDonagh ), Mac Conmara. ( Макнамара ), Мак Крейт ( МакГрат ), Мак Аода ( МакГи ), Мак Аонгхейс ( МакГиннесс ), Мак Кана ( Макканн ), Мак Лохлайнн ( Маклафлин ) и Мак Коналлайд ( МакНелли ). Mac обычно англизированный Mc. Однако «Mac» и «Mc» не являются взаимоисключающими, поэтому, например, используются и «MacCarthy», и «McCarthy». Оба префикса «Mac» и «Ó'» имеют ирландское происхождение, англицированный префикс Mc гораздо более распространен в Ирландии, чем в Шотландии, при этом 2/3 всех фамилий Mc имеют ирландское происхождение [61]. Однако «Mac» более распространен. в Шотландии и Ольстере , чем в остальной части Ирландии; кроме того, фамилии "Ó" менее распространены в Шотландии, поскольку были завезены в Шотландию из Ирландии. [62] Правильная фамилия для женщины в ирландском языке использует женский префикс nic (что означает дочь) вместо mac. Таким образом, мальчика можно назвать Mac Domhnaill, тогда как его сестру назовут Nic Dhomhnaill или Ní Dhomhnaill – вставка 'h' следует за женским префиксом в случае большинства согласных (например, H, L, N, R , и т).

Сын имеет ту же фамилию, что и его отец. Женская фамилия заменяет Ó на Ní (сокращенное от Iníon Uí – «дочь внука»), а Mac на Nic (сокращенное от Iníon Mhic – «дочь сына»); в обоих случаях следующее имя подвергается лениции. Однако, если вторая часть фамилии начинается с буквы C или G, она не ленится после Nic. [ необходима цитата ] Таким образом, дочь человека по имени Ó Maolagáin носит фамилию Ní Mhaolagáin , а дочь человека по имени Mac Gearailt носит фамилию Nic Gearailt . При англизации имя может оставаться O' или Mac, независимо от пола.

Существует ряд ирландских фамилий, произошедших от норвежских личных имен, включая Mac Suibhne (Sweeney) от Swein и McAuliffe от "Olaf". Фамилия Cotter , местная в графстве Корк , происходит от норвежского личного имени Ottir. Фамилия Reynolds является англицизацией ирландского Mac Raghnaill, которое само происходит от норвежских имен Randal или Reginald. Хотя эти имена были получены от викингов, некоторые из семей, которые их носят, по-видимому, имели гэльское происхождение.

«Fitz» — это старый нормандский французский вариант старофранцузского слова fils (варианты написания filz , fiuz , fiz и т. д.), использовавшегося норманнами, что означает сын . Сами норманны были потомками викингов , которые обосновались в Нормандии и полностью переняли французский язык и культуру. [63] За исключением гэльско-ирландской фамилии Фицпатрик ( Мак Джиолла Фадрайг ), все имена, начинающиеся с Фиц, включая Фицджеральд (Мак Гираилт), Фицсаймонс (Мак Сиомон/Мак ан Ридир) и ФицГенри (Мак Анраи), происходят от первых нормандских поселенцев. Небольшое количество ирландских семей гойдельского происхождения стали использовать нормандскую форму своей изначальной фамилии — так, Мак Джиолла Фадрайг стал Фицпатриком — в то время как некоторые ассимилировались так хорошо, что ирландская фамилия была отброшена в пользу новой, хиберно-нормандской формы. Другая распространенная ирландская фамилия нормандско-ирландского происхождения — это префикс «de», означающий «из» и изначально обозначавший престиж и владение землей. Примерами служат de Búrca (Берк), de Brún, de Barra (Барри), de Stac (Стек), de Tiúit, de Faoite (Уайт), de Londras (Ландерс), de Paor (Пауэр). Ирландская фамилия «Уолш» (в ирландском Breathnach ) обычно давалась поселенцам валлийского происхождения, которые приехали во время и после нормандского вторжения. Семьи Джойс и Гриффин/Гриффит (Грифидд) также имеют валлийское происхождение.

Семьи Mac Lochlainn, Ó Maol Seachlainn, Ó Maol Seachnaill, Ó Conchobhair, Mac Loughlin и Mac Diarmada, все отдельные, теперь все объединены вместе как MacLoughlin. Полная фамилия обычно указывала, о какой семье идет речь, что было уменьшено с потерей префиксов, таких как Ó и Mac. Различные ветви семьи с одинаковой фамилией иногда использовали отличительные эпитеты, которые иногда становились фамилиями сами по себе. Поэтому вождь клана Ó Cearnaigh (Kearney) был назван An Sionnach (Fox), которое его потомки используют по сей день. Похожие фамилии часто встречаются в Шотландии по многим причинам, таким как использование общего языка и массовая ирландская миграция в Шотландию в конце 19-го и начале-середине 20-го веков.

Позднее Средневековье и Тюдоровская Ирландия

Восприятие ирландских женщин и девочек XVI века, проиллюстрированное в рукописи «Théâtre de tous les peuples et Nations de la terre avec leurs привычки и орнаменты дайверов, tant anciens que Contemporaryes, diligemment depeints au naturall». Написана Лукасом д'Эром во 2-й половине 16 века. Хранится в библиотеке Гентского университета . [64]
Гэльские ирландские солдаты в Нидерландах , рисунок Альбрехта Дюрера 1521 года.

Ирландцы позднего Средневековья активно торговали на европейском континенте. [65] Они отличались от англичан (которые использовали только свой собственный язык или французский) тем, что за границей они использовали только латынь — язык, «на котором говорили все образованные люди по всему Гэльскому дому». [66] По словам писателя Шемаса Макмануса , исследователь Христофор Колумб посетил Ирландию, чтобы собрать информацию о землях на западе, [67] в списке экипажа Колумба, сохраненном в архивах Мадрида , записано несколько ирландских имен , и именно ирландец по имени Патрик Магуайр был первым, кто ступил на землю Америки в 1492 году; [67] однако, по словам Морисона и мисс Гулд [ необходимо разъяснение ] , которые провели подробное исследование списка экипажа 1492 года, в путешествии не участвовали ни ирландские, ни английские моряки. [68]

В английском отчете 1515 года говорится, что ирландский народ был разделен на более чем шестьдесят гэльских лордов и тридцать англо-ирландских лордов. [49] Английским термином для этих лордов было «нация» или «страна». [49] Ирландский термин « oireacht » относился как к территории, так и к людям, управляемым лордом. [49] Буквально он означал «собрание», где брехоны проводили свои суды на холмах, чтобы решать вопросы лордства. [49] Действительно, тюдоровский юрист Джон Дэвис описывал ирландский народ с точки зрения их законов:

Нет народа под солнцем, который любил бы равное и беспристрастное правосудие больше, чем ирландцы, или был бы более удовлетворен его исполнением, даже если оно направлено против них самих, поскольку они могут иметь защиту и выгоду закона, на основании которого они этого желают. [69]

Другой английский комментатор отмечает, что на собраниях присутствовали «все отбросы страны» — как трудовое население, так и землевладельцы. [49] Хотя различие между «свободными» и «несвободными» элементами ирландского народа было нереальным с юридической точки зрения, оно было социальной и экономической реальностью. [49] Социальная мобильность обычно была нисходящей из-за социального и экономического давления. [49] «Расширение сверху вниз» правящего клана постоянно вытесняло простолюдинов и вытесняло их на обочину общества. [49]

Как клановое общество, генеалогия была очень важна. [49] Ирландия «была справедливо названа «нацией летописцев». [70] Различные отрасли ирландского образования, включая право, поэзию, историю и генеалогию, а также медицину, были связаны с наследственными учеными семьями. [71] Поэтические семьи включали Уи Дхалаиг (Дали) и Макграт. [49] Ирландские врачи, такие как О'Брайены в Манстере или Маккайлим Мор на Западных островах , были известны при дворах Англии, Испании, Португалии и Нидерландов. [69] Однако образование не было исключительным для наследственных ученых семей; одним из таких примеров является Катал Мак Манус , епархиальный священник XV века, который написал Анналы Ольстера . [71] Другие ученые семьи включали Мик Аодхагайн и Кланн Фир Бхисиг . [71] Именно эта последняя семья дала жизнь Дубхалтаху Мак Фирбхисигу , генеалогу XVII века и составителю Leabhar na nGenealach (см. также Ирландские семьи врачей ).

Плантации

Роберт Бойль , англо-ирландский ученый и отец химии , чей отец Ричард Бойль, 1-й граф Корк, поселился в Ирландии на плантациях Мюнстера в 1580 году.

Эпоха исследований XVI века вызвала интерес у англичан к колонизации Ирландии с правлением Тюдоров. Король Генрих IV установил капитуляцию и регранты для ирландцев, но только после того, как католическая королева Мария I Английская начала первые плантации в Ирландии в 1550 году, это стало моделью для английской колонизации, продвигающейся вперед в Ирландии, и позже сформировало британскую имперскую модель [72] [73] Округа плантаций 1550 года были известны как Филипстаун (теперь Дейнгин) и Мэриборо (теперь Порт-Лиише), названные английскими плантаторами того времени. [74] Группа исследователей, известная как West Country Men , действовала в Ирландии примерно в это же время.

Предприятие Ольстера , в котором Шейн О'Нил (ирландский вождь) выступил против королевы Елизаветы I, потерпело полный провал [75] [76] [77] За этим последовало довольно успешное первое британско-английское поселение — плантации Манстер , население которых в 1580 году составляло 4000 человек, а в 1620-х годах, возможно, выросло до 16000 человек [78] [79]

После поражения ирландцев в Ольстере в Девятилетней войне (Ирландия) ; которая не ограничивалась исключительно Ольстером. Англичане снова попытались колонизировать Ирландию, опасаясь нового восстания в Ольстере, используя предыдущие колониальные ирландские начинания в качестве своего влияния. Король Яков стал преемником королевы Елизаветы I, поскольку король Яков I ранее был королем Яковом VI Шотландским, он посадил как английских, так и шотландских на плантациях Ольстера, опираясь на плантации Манстера, это оказалось наиболее успешным, они были поселены в том, что в основном является современной Северной Ирландией. Плантации Ирландии представили английских поселенцев Тюдоров в Ирландии, в то время как плантации Ольстера в 17 веке представили большое количество шотландских и в меньшей степени английских, а также французских гугенотов в качестве колонистов. Все предыдущие начинания были исключительно английским предприятием. Лорд -протектор Оливер Кромвель (1653–1658) после разгрома ирландских повстанцев также насаждал в Ирландии новоанглийское течение, известное как протестантское господство.

Просвещение Ирландия

Были известные ирландские ученые. Англо-ирландский ученый Роберт Бойль (1627–1691) считается отцом химии за его книгу «Скептический химик» , написанную в 1661 году. [80] Бойль был атомистом и наиболее известен законом Бойля . Гидрограф контр-адмирал Фрэнсис Бофорт ( 1774–1857 ), ирландский морской офицер гугенотского происхождения, был создателем шкалы Бофорта для указания силы ветра. Джордж Буль (1815–1864), математик, который изобрел булеву алгебру , провел последнюю часть своей жизни в Корке . Физик 19 века Джордж Стони представил идею и название электрона . Он был дядей другого известного физика, Джорджа Фицджеральда .

Джонатан Свифт, один из выдающихся англоязычных прозаиков-сатириков

Ирландская бардская система, наряду с гэльской культурой и учеными классами, была нарушена плантациями и пришла в упадок. Среди последних настоящих бардовских поэтов были Брайан Мак Джолла Фадрайг (ок. 1580–1652) и Даибхи О Брюадер (1625–1698). Ирландские поэты конца 17-18 веков перешли к более современным диалектам. Среди наиболее выдающихся представителей этого периода были Сеамас Далл Мак Куарта , Пеадар О Дуарнин , Арт Мак Камхей , Катал Буи Мак Джолла Гунна и Шон Кларач Мак Домнэйл . Ирландские католики продолжали получать образование в тайных «хедж-школах», несмотря на Уголовные законы . [81] Знание латыни было распространено среди бедных ирландских горцев в XVII веке, которые говорили на ней в особых случаях, в то время как скот покупался и продавался на греческом языке на горных рынках графства Керри . [82]

Для сравнительно небольшого населения около 6 миллионов человек, Ирландия внесла огромный вклад в литературу. Ирландская литература охватывает ирландский и английский языки. Известные ирландские писатели , драматурги и поэты включают Джонатана Свифта , Лоренса Стерна , Оскара Уайльда , Оливера Голдсмита , Джеймса Джойса , Джорджа Бернарда Шоу , Сэмюэля Беккета , Брэма Стокера , У. Б. Йейтса , Шеймуса Хини и Брендана Бехана .

19 век

Великий голод / An Górta Mór

Известный как An Górta Mór («Великий вред») на ирландском языке, во время голода миллионы ирландцев умерли и эмигрировали во время самого большого голода в Ирландии. Голод длился с 1845 по 1849 год, и он был самым сильным в 1847 году, который стал известен как Черный '47. Голод произошел из-за того, что основной продукт питания крайне обедневшего ирландского населения — картофель — был заражен болезнью Blight , а британская администрация конфисковала все другие культуры и скот, чтобы прокормить свои армии за границей. [83] Это означало, что урожай не удался и почернел. Голодающие люди, которые пытались есть его, вскоре только блевали им обратно. Были созданы бесплатные столовые, но это мало что изменило. Британское правительство оказало небольшую помощь, отправив в Ирландию только сырую кукурузу, известную как «сера Пила». Он был известен под этим названием в честь британского премьер-министра того времени Роберта Пиля и того факта, что многие ирландцы не знали, как готовить кукурузу. Это привело к небольшому или отсутствию улучшений. Британское правительство создало работные дома, которые были охвачены болезнями (холерой, туберкулезом и другими), но они также потерпели неудачу, поскольку было мало еды, и многие умирали по прибытии из-за переутомления. Некоторые британские политические деятели того времени считали голод очищением от Бога, чтобы истребить большую часть коренного ирландского населения. [ необходима цитата ]

Фреска на тему Холокоста в Ирландии на Баллимёрфи-роуд в Белфасте . «An Gorta Mór, геноцид Британии голодом, ирландский Холокост 1845–1849, более 1 500 000 смертей».

Ирландцы эмигрировали, чтобы избежать голода, путешествуя преимущественно на восточное побережье Соединенных Штатов , особенно в Бостон и Нью-Йорк , а также в Ливерпуль в Англии, Австралии, Канаде и Новой Зеландии. Многие записи показывают, что большинство ирландских эмигрантов в Австралии были фактически заключенными. Значительная часть из них совершила преступления в надежде быть выданными в Австралию, предпочитая ее преследованиям и лишениям, которые они перенесли на родине. Эмигранты путешествовали на « судах-гробах» , которые получили свое название из-за часто высокого уровня смертности на борту. Многие умирали от болезней или голодали. Условия на борту были ужасными — билеты были дорогими, поэтому безбилетные пассажиры были обычным явлением, и пассажирам, которые в глазах рабочих судна просто рассматривались как груз, давали мало еды. Известные суда-гробы включают Jeanie Johnston и Dunbrody .

В память о голоде в Дублине, Нью-Йорке и других городах установлены статуи и мемориалы. «The Fields of Athenry» — песня конца XX века о Великом голоде, которую часто исполняют на национальных спортивных мероприятиях в память и дань уважения тем, кто пострадал от голода. [ необходима цитата ]

Великий голод — одно из крупнейших событий в истории Ирландии, и он укоренился в идентичности нации по сей день. Он был важным фактором ирландского национализма и борьбы Ирландии за независимость во время последующих восстаний, поскольку многие ирландцы чувствовали более сильную потребность в восстановлении независимости от британского правления после голода. [ необходима цитата ]

20 век

Рыночная площадь в Голуэе, около 1910 г.

После Ирландской войны за независимость (1919–1921) был подписан Англо-ирландский договор , который привел к образованию независимого Ирландского свободного государства (ныне независимая Республика Ирландия), которое состояло из 26 из 32 традиционных графств Ирландии. Остальные шесть графств на северо-востоке остались в Соединенном Королевстве как Северная Ирландия . В основном это религиозные, исторические и политические различия, которые разделяют две общины ( национализм и юнионизм ). Четыре опроса, проведенных между 1989 и 1994 годами, показали, что на просьбу указать свою национальную принадлежность более 79% североирландских протестантов ответили «британцы» или «ольстерцы», а 3% или менее ответили «ирландцы», в то время как более 60% североирландских католиков ответили «ирландцы», а 13% или менее ответили «британцы» или «ольстерцы». [84] Опрос 1999 года показал, что 72% североирландских протестантов считают себя «британцами» и 2% «ирландцами», а 68% североирландских католиков считают себя «ирландцами» и 9% «британцами». [85] Опрос также показал, что 78% протестантов и 48% всех респондентов чувствуют себя «ярко британскими», в то время как 77% католиков и 35% всех респондентов чувствуют себя «ярко ирландскими». 51% протестантов и 33% всех респондентов чувствуют себя «совсем не ирландцами», в то время как 62% католиков и 28% всех респондентов чувствуют себя «совсем не британцами». [86] [87] [ необходима цитата ]

Недавняя история

Религия в Ирландии

Шествие в честь праздника Тела Христова в Типперэри в 1963 году.

В Республике Ирландия по состоянию на 2022 год 3,5 миллиона человек или около 69,1% населения являются католиками. [88] В Северной Ирландии около 41,6% населения являются протестантами (19,1% пресвитериане, 13,7% Церковь Ирландии, 3,0% методисты, 5,8% другие христиане), в то время как около 40,8% являются католиками по состоянию на 2011 год.

31-й Международный евхаристический конгресс состоялся в Дублине в 1932 году, в год предполагаемой 1500-й годовщины прибытия Святого Патрика. В Ирландии тогда проживало 3 171 697 католиков, около трети из которых присутствовали на Конгрессе. [89] [90] В журнале Time Magazine отмечалось , что особой темой Конгресса будет «Вера ирландцев». [89] Массовые толпы повторились на мессе Папы Иоанна Павла II в Феникс-парке в 1979 году. [91] Идея веры влияла на вопрос ирландской идентичности даже в относительно недавние времена, по-видимому, в большей степени на католиков и ирландско-американцев. Сегодня большинство ирландцев в Республике Ирландия идентифицируют себя как католики, хотя посещаемость церкви значительно снизилась за последние десятилетия. В Северной Ирландии , где почти 50% населения являются протестантами , также наблюдается снижение посещаемости.

Что определяет ирландца? Его вера, место рождения? А как насчет ирландских американцев? Они ирландцы? Кто больше ирландец, католик-ирландец, такой как Джеймс Джойс , который пытается уйти от своего католицизма и от своей ирландскости, или протестант-ирландец, такой как Оскар Уайльд, который в конечном итоге становится католиком? Кто больше ирландец... кто-то вроде К. С. Льюиса , протестанта из Ольстера, который идет к этому, хотя он никогда в конечном итоге не переступает порог? [92]

На протяжении последнего столетия это вызывало беспокойство у последователей националистических идеологов, таких как Д. П. Моран .

Ирландская идентичность

Парад в честь Дня Святого Патрика в графстве Керри
Ирландские танцоры, 1998 г.

Томас Дэвис , известный протестантский ирландский националист и основатель ирландского националистического движения « Молодая Ирландия» , определил ирландцев как кельтскую нацию . [93] Он подсчитал, что этнически 5/6 нации были либо гэльского ирландского происхождения, либо произошли от вернувшихся шотландских гэлов (включая большую часть ольстерских шотландцев ) и некоторых кельтских валлийцев (например, его собственные предки и те, кто носил такие фамилии, как Уолш и Гриффитс). [93] В рамках этого он был убежденным сторонником ирландского языка как «национального языка». [93] Что касается германского меньшинства в Ирландии (нормандского и англосаксонского происхождения), он считал, что они могут быть ассимилированы в ирландство, если у них будет «готовность стать частью ирландской нации». [94]

Европа

Республика Ирландия и Соединенное Королевство присоединились к Европейскому сообществу в 1973 году, а граждане Ирландии стали дополнительно гражданами Европейского союза с подписанием Маастрихтского договора в 1992 году. Это поставило еще один вопрос о будущем ирландской идентичности: была ли Ирландия «ближе к Бостону, чем к Берлину »:

История и география поместили Ирландию в очень особое место между Америкой и Европой... Как ирландцы, наши отношения с Соединенными Штатами и Европейским Союзом сложны. Географически мы ближе к Берлину, чем к Бостону. Духовно мы, вероятно, намного ближе к Бостону, чем к Берлину. – Мэри Харни , Tánaiste , 2000 [95]

Ирландская диаспора

Бернардо О'Хиггинс , отец-основатель Чили.
Генерал Первый герцог Тетуанский , Гранд Испании и Председатель Совета министров Испании

Ирландская диаспора состоит из ирландских эмигрантов и их потомков в таких странах , как США, Великобритания, Канада, Австралия, Новая Зеландия, Южная Африка и страны Карибского бассейна, такие как Ямайка и Барбадос . Во всех этих странах есть крупные меньшинства ирландского происхождения, которые, кроме того, формируют ядро ​​католической церкви в этих странах.

Многие известные и влиятельные личности заявляли о своем ирландском происхождении, такие как Че Гевара , Уолт Дисней , Барак Обама , Джон Кеннеди , Мухаммед Али и Марешаль , первый герцог Маджента , второй президент Третьей республики . [ требуется ссылка ]

Многие ирландцы также были перевезены на остров Монтсеррат , чтобы работать в качестве кабальных слуг , сосланных заключенных или рабов. В отличие от африканских рабов , большинство ирландских рабочих, отправленных на Монтсеррат, сделали это по личному выбору. [96] Некоторые из них были солдатами Ирландской конфедерации, сосланными английским парламентарием Оливером Кромвелем после Ирландских конфедеративных войн . Африканское рабское население на острове попыталось поднять восстание против ирландских владельцев плантаций 17 марта 1768 года. Дата была выбрана с мыслью, что владельцы плантаций будут отвлечены празднованием Дня Святого Патрика, но в конечном итоге заговор был раскрыт, и несколько участников были казнены. По сей день на острове отмечают День Святого Патрика как государственный праздник, чтобы почтить память восставших и почтить память тех, кто погиб. [97] Люди ирландского происхождения также широко представлены в Латинской Америке, особенно в Аргентине , и в качестве важных меньшинств в Бразилии , Чили и Мексике . В 1995 году президент Мэри Робинсон обратилась к «70 миллионам человек во всем мире, которые могут претендовать на ирландское происхождение». [98] Сегодня считается, что диаспора насчитывает около 80 миллионов человек. [99]

Марешаль, 1-й герцог Маджента , военачальник и позднее президент Французской Республики
Уильям Браун , национальный герой Аргентины времён Войны за независимость , считается отцом аргентинского флота .

Также имеются крупные ирландские общины в некоторых странах континентальной Европы, особенно в Испании, Франции и Германии. Между 1585 и 1818 годами более полумиллиона ирландцев покинули Ирландию, чтобы служить в войнах на континенте, в постоянной эмиграции, романтически именуемой « Полетом диких гусей », а до этого — в « Полете графов », как раз перед плантацией Ольстера . [100] В первые годы английской гражданской войны французский путешественник заметил, что ирландцы «лучшие солдаты за границей, чем дома». [101] Позже ирландские бригады во Франции и Испании сражались в войнах за испанское и австрийское наследство и в наполеоновских войнах . [100] По словам фельдмаршала 1-го герцога Веллингтона , ирландского «Железного герцога», видного представителя ирландской военной диаспоры , «Ирландия была неисчерпаемым питомником для лучших солдат». [102]

Британские легионы были подразделениями, которые сражались под командованием Симона Боливара против Испании за независимость Колумбии , Венесуэлы , Эквадора и Перу . Венесуэльцы называли их Легионом Альбиона . Они состояли из более чем семи тысяч добровольцев, в основном ветеранов Наполеоновской войны из Великобритании и Ирландии . Добровольцы в Британском легионе были мотивированы сочетанием как подлинных политических , так и наемнических мотивов. [103] Самой известной причиной эмиграции был Великий голод конца 1840-х годов. Считается, что миллион человек эмигрировал в Ливерпуль в результате голода. [104] Как для ирландцев в Ирландии, так и для тех, кто оказался в образовавшейся диаспоре , голод вошел в народную память [105] и стал точкой сплочения различных националистических движений .

В Карибском регионе , особенно на Барбадосе , Ямайке и Монтсеррате , есть афро-карибские люди, которые произошли от ирландских иммигрантов. [106] Они часто имеют ирландские фамилии, говорят на форме карибского английского языка, на который повлиял ирландский диалект, и в некоторых случаях поют ирландские песни. [107]

Джон Кэрролл , первый католический епископ и архиепископ в Соединенных Штатах
Игнасио Комонфорт, 25-й президент Мексики.

Люди ирландского происхождения являются второй по величине самопровозглашенной этнической группой в Соединенных Штатах после немецких американцев . Девять из подписавших Американскую Декларацию независимости были ирландского происхождения. [108] Среди них был единственный подписант-католик Чарльз Кэрролл из Кэрролтона , чья семья была потомками Эли О'Кэрролла, ирландского принца, пострадавшего от Кромвеля. [109] По крайней мере двадцать пять президентов Соединенных Штатов имеют некоторое ирландское происхождение, включая Джорджа Вашингтона . [110] [111] [112] [113] С тех пор, как Джон Ф. Кеннеди вступил в должность в 1961 году, каждый американский президент (за исключением Джеральда Форда и Дональда Трампа ) имел некоторое количество ирландской крови. [114] [115] [116] Ирландско-американец Джеймс Хобан был проектировщиком Белого дома . Коммодор Джон Барри , родившийся в графстве Уэксфорд , был «отцом Военно-морского флота Соединенных Штатов ». [117]

Джон Ф. Кеннеди посещает мемориал Джона Барри в Уэксфорде , Ирландия

В середине 19-го века большое количество ирландских иммигрантов были призваны в ирландские полки армии Соединенных Штатов во время мексикано-американской войны . Подавляющее большинство из 4811 солдат ирландского происхождения служили в армии США, но некоторые дезертировали в мексиканскую армию , в первую очередь, чтобы избежать жестокого обращения со стороны офицеров-протестантов и сильной антикатолической дискриминации в Америке. [118] Это были Сан-Патрисиос , или батальон Святого Патрика — группа ирландцев во главе с родившимся в Голуэе Джоном О'Райли , с некоторыми немецкими , шотландскими и американскими католиками . [118] Они сражались до своей капитуляции в решающей битве при Чурубуско и были казнены за пределами Мехико американским правительством 13 сентября 1847 года. [118] Батальон ежегодно отмечается в Мексике 12 сентября. [119]

В течение XVIII и XIX веков 300 000 свободных эмигрантов и 45 000 каторжников покинули Ирландию, чтобы поселиться в Австралии. [120] Сегодня австралийцы ирландского происхождения являются одной из крупнейших самопровозглашенных этнических групп в Австралии после англичан и австралийцев. В переписи 2006 года 1 803 741 житель идентифицировали себя как имеющих ирландское происхождение либо отдельно, либо в сочетании с другим происхождением. [121] Однако эта цифра не включает австралийцев с ирландским происхождением, которые решили назвать себя «австралийцами» или другими предками. Посольство Австралии в Дублине заявляет, что до тридцати процентов населения заявляют о некоторой степени ирландского происхождения. [122]

Считается, что около 30 000 ирландцев эмигрировали в Аргентину между 1830-ми и 1890-ми годами. [12] Это поощрялось духовенством, поскольку они считали католическую страну Аргентину предпочтительнее более протестантских Соединенных Штатов. Этот поток эмигрантов резко сократился, когда был введен вспомогательный проезд в Австралию, на что аргентинское правительство ответило своей собственной схемой и написало ирландским епископам, прося их поддержки. Однако не было никакого планирования прибытия большого количества иммигрантов, ни жилья, ни еды. [123] Многие умерли, другие отправились в Соединенные Штаты и другие места назначения, некоторые вернулись в Ирландию, несколько остались и преуспели. Томас Крок , архиепископ Кашела, сказал: «Я самым торжественным образом заклинаю моих бедных соотечественников, поскольку они ценят свое счастье в будущем, никогда не ступать на землю Аргентинской Республики, как бы их ни соблазняли предложения о проезде или гарантии комфортного жилья». [124] Среди известных аргентинцев ирландского происхождения и ирландцев, поселившихся в Аргентине, были Че Гевара , бывший президент Эдельмиро Хулиан Фаррелл и адмирал Уильям Браун .

По всей Южной Америке есть люди ирландского происхождения, например, чилийский освободитель Бернардо О'Хиггинс и перуанский фотограф Марио Тестино . Хотя некоторые ирландцы сохранили свои фамилии нетронутыми, другие ассимилировались в испанском языке. Фамилия О'Брайен , например, превратилась в Обрегон .

Люди ирландского происхождения также являются одной из крупнейших этнических групп в Канаде, после англичан , французов и шотландцев . По состоянию на 2006 год, ирландцы-канадцы насчитывали около 4 354 155 человек. [10]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Перепись 2021 года, только ирландцы и другие национальные идентификации
  2. ^ Исторические и местные
  3. ^ Доминантный

Цитаты

  1. ^ [email protected], Правительство Шотландии, St. Andrew's House, Regent Road, Edinburgh EH1 3DG Тел.: 0131 556 8400 (29 мая 2009 г.). «Шотландская диаспора и стратегия диаспоры: идеи и уроки Ирландии». scotland.gov.uk . Архивировано из оригинала 24 декабря 2018 г. . Получено 14 октября 2014 г. .{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  2. ^ "Перепись населения 2022 года – Сводные результаты". cso.ie. 3 апреля 2022 г. Архивировано из оригинала 7 августа 2023 г. Получено 7 августа 2023 г.
  3. ^ Этнические ирландцы в Ethnologue (22-е изд., 2020)
  4. ^ "Основные статистические таблицы идентичности переписи 2021 года". Агентство статистики и исследований Северной Ирландии . 7 сентября 2022 г. Архивировано из оригинала 9 июля 2023 г. Получено 9 июля 2023 г.
  5. ^ American FactFinder, Бюро переписи населения США. "Бюро переписи населения США, 2007". Factfinder.census.gov. Архивировано из оригинала 10 апреля 2010 года . Получено 30 мая 2010 года .
  6. ^ «Каждый четвертый британец имеет ирландские корни». BBC News . BBC. 16 марта 2001 г. Архивировано из оригинала 24 декабря 2018 г. Получено 7 декабря 2020 г.
  7. ^ Maybin, Simon (2 сентября 2016 г.). «Сколько британцев имеют право на ирландский паспорт?». BBC News . Архивировано из оригинала 28 июля 2020 г. Получено 17 мая 2020 г.
  8. ^ "Департамент иностранных дел – Гранты для эмигрантов". 28 июля 2013 г. Архивировано из оригинала 28 июля 2013 г.{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  9. ^ "Этническое происхождение, оба пола, возраст (всего), Канада, перепись 2016 года – 25% выборочных данных". Перепись населения Канады 2016 года . Статистическое управление Канады . 20 февраля 2019 года. Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 года . Получено 30 января 2020 года .
  10. ^ ab "Этническое происхождение (264), ответы об одном и нескольких этнических признаках (3), статус поколения (4), возрастные группы (10) и пол (3) для населения частных домохозяйств Канады, провинций, территорий, переписных столичных районов и переписных агломераций, Национальное обследование домохозяйств 2011 года". Statistics Canada . 2011. Архивировано из оригинала 24 декабря 2018 года . Получено 24 ноября 2013 года .
  11. ^ «Ирландцы в Новой Зеландии: исторические контексты и перспективы – Брайан Истон». www.eastonbh.ac.nz . 14 июня 2003 г. Архивировано из оригинала 5 января 2019 г. Получено 20 марта 2016 г.
  12. ^ ab "Развевается ирландский флаг в Аргентине". Western People. 14 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 14 октября 2007 г. Получено 4 июля 2008 г.
  13. ^ O'Higgins Tours. "Los irlandeses en Chile". Архивировано из оригинала 7 сентября 2017 года . Получено 10 января 2010 года .
  14. ^ "оценочно 35 000 - более 1 миллиона наслаждаются ирландской культурой". Архивировано из оригинала 7 марта 2023 года . Получено 13 февраля 2022 года .
  15. ^ «Кто такие ирландцы во Франции и что они там делают?». Irish Times. 18 января 2019 г. Архивировано из оригинала 22 мая 2019 г. Получено 4 июля 2019 г.
  16. ^ «Bevolking; geslacht, leefijd,generatie en migratieachtergrond, 1 января» (на голландском языке). Центральное статистическое бюро (CBS). 22 июля 2021 года. Архивировано из оригинала 3 августа 2017 года . Проверено 16 января 2022 г.
  17. ^ "Irlandeses en Colombia y Antioquia". www.dfa.ie . Архивировано из оригинала 26 августа 2022 г. Получено 25 марта 2022 г.
  18. ^ Хельгасон, Агнар и др. (2000). «Оценка скандинавского и гэльского происхождения у мужчин-поселенцев Исландии». Американский журнал генетики человека . 67 (3): 697–717. doi :10.1086/303046. ISSN  0002-9297. PMC 1287529. PMID 10931763  . 
  19. ^ ab "Папа называет ирландского монаха отцом Европы". Zenit . 11 июля 2007 г. Архивировано из оригинала 15 июня 2008 г. Получено 15 июля 2007 г.
  20. ^ ab Smiley, стр. 630
  21. ^ "Дайль Эйрианн - 29 апреля 1987 г., Сейстеанна - Вопросы. Устные ответы. - Двухсотлетие Австралии" . Oireachtasdebates.oireachtas.ie. 29 апреля 1987 года. Архивировано из оригинала 24 декабря 2018 года . Проверено 1 марта 2014 г.
  22. ^ «Исследование ДНК раскрывает судьбу ирландских женщин, увезенных викингами в качестве рабынь в Исландию». irishtimes.com. 6 июня 2018 г. Получено 25 апреля 2024 г.
  23. ^ «Первые люди пришли сюда 33 000 лет назад, свидетельствуют оленьи кости». independent . 18 апреля 2021 г. Архивировано из оригинала 27 апреля 2021 г. Получено 7 мая 2021 г.
  24. ^ Roseingrave, Louise. «Кость северного оленя, найденная в пещере Корк, свидетельствует о деятельности человека в Ирландии 33 000 лет назад». TheJournal.ie . Архивировано из оригинала 7 мая 2021 г. . Получено 7 мая 2021 г. .
  25. ^ "Пифей | Греческий исследователь". Encyclopedia Britannica . Архивировано из оригинала 3 января 2018 года . Получено 26 ноября 2019 года .
  26. ^ Чисхолм, Хью , изд. (1911). «Эрин»  . Британская энциклопедия . Том. 9 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 744.
  27. ^ Мак Манус, стр. 1 и 7
  28. ^ "FamilyTreeDNA Discover™". Family TreeDNA . Архивировано из оригинала 7 января 2023 г. Получено 4 января 2023 г.
  29. ^ «Филогенеалогия R-L21: четыре с половиной тысячелетия расширения и перераспределения». Архивировано 11 ноября 2022 г. на Wayback Machine ( Джо Флуд )
  30. ^ Bramanti, B.; Thomas, MG; Haak, W.; Unterlaender, M.; Jores, P.; Tambets, K.; Antanaitis-Jacobs, I.; Haidle, MN; Jankauskas, R.; Kind, C.-J.; Lueth, F.; Terberger, T.; Hiller, J.; Matsumura, S.; Forster, P.; Burger, J. (2009). "Генетический разрыв между местными охотниками-собирателями и первыми фермерами Центральной Европы". Science . 326 (5949): 137–140. Bibcode :2009Sci...326..137B. doi : 10.1126/science.1176869 . PMID  19729620. S2CID  206521424.
  31. ^ Мальмстрём, Хелена; Гилберт, М. Томас П.; Томас, Марк Г.; Брандстрём, Микаэль; Стора, Ян; Молнар, Петра; Андерсен, Пернилле К.; Бендиксен, Кристиан; Холмлунд, Гунилла; Гётерстрём, Андерс; Виллерслев, Эске (2009). «Древняя ДНК обнаруживает отсутствие преемственности между неолитическими охотниками-собирателями и современными скандинавами». Current Biology . 19 (20): 1758–1762. Bibcode : 2009CBio...19.1758M. doi : 10.1016/j.cub.2009.09.017 . PMID  19781941. S2CID  9487217.
  32. ^ Алонсо, Сантос и др. (2005). «Место басков в ландшафте разнообразия европейской Y-хромосомы». Европейский журнал генетики человека . 13 (12): 1293–1302. doi : 10.1038/sj.ejhg.5201482 . PMID  16094307.
  33. ^ B. Arredi, ES Poloni и C. Tyler-Smith (2007). "Заселение Европы". В Crawford, Michael H. (ред.). Антропологическая генетика: теория, методы и приложения . Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press. стр. 394. ISBN 978-0-521-54697-3.
  34. ^ Balaresque; et al. (2010). Penny, David (ред.). «Преимущественно неолитическое происхождение европейских отцовских линий». PLOS Biology . 8 (1): 119–122. doi : 10.1371/journal.pbio.1000285 . PMC 2799514. PMID  20087410 . 
  35. ^ Хаак, Вольфганг; Лазаридис, Иосиф; Паттерсон, Ник; Роланд, Надин; Маллик, Свапан; Ламас, Бастьен; Брандт, Гвидо; Норденфельт, Сюзанна; Харни, Эдаоин; Стюардсон, Кристин; Фу, Цяомэй; Миттник, Алисса; Банфи, Эстер; Эконому, Христос; Франкен, Майкл; Фридрих, Сюзанна; Пенья, Рафаэль Гарридо; Халлгрен, Фредрик; Хартанович, Валерий; Хохлов, Александр; Кунст, Майкл; Кузнецов Павел; Меллер, Харальд; Мочалов Олег; Моисеев, Вячеслав; Никлиш, Николь; Пихлер, Сандра Л.; Риш, Роберто; Рохо Герра, Мануэль А.; и др. (2015). «Массовая миграция из степи является источником индоевропейских языков в Европе». Nature . 522 (7555): 207–11. arXiv : 1502.02783 . Bibcode :2015Natur.522..207H. bioRxiv 10.1101/013433 . doi :10.1038 /NATURE14317. PMC 5048219. PMID 25731166  .  
  36. ^ Аллентофт, Мортен Э.; Сикора, Мартин; Шегрен, Карл-Йоран; Расмуссен, Саймон; Расмуссен, Мортен; Стендерап, Йеспер; Дамгаард, Питер Б.; Шредер, Ханнес; Альстрем, Торбьорн; Виннер, Лассе; Маласпинас, Анна-Сапфо; Маргарян, Ашот; Хайэм, Том; Чивалл, Дэвид; Линнеруп, Нильс; Харвиг, Лиза; барон Юстина; Каса, Филипп Делла; Домбровский, Павел; Даффи, Пол Р.; Эбель, Александр В.; Епимахов Андрей; Фрей, Карин; Фурманек, Мирослав; Гралак, Томаш; Громов, Андрей; Гронкевич, Станислав; Групе, Гизела; Хайду, Тамаш; и др. (2015). "Популяционная геномика бронзового века Евразии". Nature . 522 (7555): 167–172. Bibcode :2015Natur.522..167A. doi :10.1038/nature14507. PMID  26062507. S2CID  4399103. Архивировано из оригинала 13 июля 2019 г. Получено 30 сентября 2019 г.
  37. ^ Мэтисон, Иэн; Лазаридис, Иосиф; Роланд, Надин; Маллик, Свапан; Паттерсон, Ник; Алпаслан Руденберг, Сонгул; Харни, Эдаоин; Стюардсон, Кристин; Фернандес, Даниэль; Новак, Марио; Сирак, Кендра; Гамба, Кристина; Джонс, Эппи Р.; Ламас, Бастьен; Дрёмов, Станислав; Пикрелл, Джозеф; Арсуага, Хуан Луис; Де Кастро, Хосе Мария Бермудес; Карбонелл, Эудальд; Герритсен, Фокке; Хохлов Александр; Кузнецов Павел; Лозано, Марина; Меллер, Харальд; Мочалов Олег; Моисеев, Вячеслав; Рохо Герра, Мануэль А.; Руденберг, Джейкоб; Вержес, Хосеп Мария; и др. (2015). «Восемь тысяч лет естественного отбора в Европе». bioRxiv : 016477. doi : 10.1101/016477 . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Получено 30 сентября 2019 года .
  38. ^ Рэдфорд, Тим (28 декабря 2015 г.). «Ирландская ДНК возникла на Ближнем Востоке и в Восточной Европе». The Guardian . Архивировано из оригинала 17 января 2018 г. Получено 19 декабря 2016 г.
  39. ^ Лара М. Кэссиди; Руи Мартиниано; и др. (28 декабря 2015 г.). «Миграция в Ирландию в неолитический и бронзовый век и становление островного атлантического генома» (PDF) . PNAS . 113 (2): 368–373. Bibcode :2016PNAS..113..368C. doi : 10.1073/pnas.1518445113 . PMC 4720318 . PMID  26712024. Архивировано (PDF) из оригинала 29 декабря 2015 г. . Получено 29 декабря 2015 г. . 
  40. ^ Гилберт, Эдмунд; О'Рейли, Шеймус; Мерриган, Майкл; МакГеттиган, Даррен; Моллой, Энн М.; Броди, Лоуренс К.; Бодмер, Уолтер; Хутник, Катажина; Эннис, Шон; Лоусон, Дэниел Дж.; Уилсон, Джеймс Ф.; Каваллери, Джанпьеро Л. (8 декабря 2017 г.). «Ирландский атлас ДНК: выявление мелкомасштабной структуры населения и истории в Ирландии». Scientific Reports . 7 (1): 17199. Bibcode :2017NatSR...717199G. doi :10.1038/s41598-017-17124-4. PMC 5722868 . PMID  29222464. 
  41. ^ "Celtic Population Structure" (PDF) . biorxiv.org . Архивировано (PDF) из оригинала 23 января 2018 г. . Получено 22 января 2018 г. .
  42. ^ "Перепись населения 2016 г. – Профиль 8 Ирландские путешественники, этническая принадлежность и религия". Архивировано из оригинала 20 сентября 2021 г. . Получено 30 января 2022 г. Было 10 100 лиц с двойным ирландским гражданством, которые идентифицировали себя как "черные или черные ирландцы - африканцы", самую большую группу из которых составляли граждане ирландско-нигерийского происхождения (6 683 человека).
  43. ^ Кто такие были черные ирландцы? Каково происхождение ирландцев со смуглыми темными чертами лица? Предмет исторических дискуссий, эта тема почти никогда не упоминается в Ирландии Архивировано 25 мая 2013 года на Wayback Machine . IrishCentral.com. Staff Writers, 26 марта 2013 года. Получено 6 августа 2013 года.
  44. ^ Альстром, Дик. «Путешественники так же „генетически отличны“ от оседлых ирландцев, как испанцы». The Irish Times . Архивировано из оригинала 31 октября 2020 года . Получено 22 сентября 2020 года .
  45. ^ abc MacManus, стр. 86
  46. ^ МакМанус, стр. 87
  47. ^ МакМанус, стр. 67
  48. ^ abc MacManus, стр. 89
  49. ^ abcdefghijkl Николс
  50. ^ Джонс, Чарльз (1997). Эдинбургская история шотландского языка . Издательство Эдинбургского университета. стр. 551. ISBN 978-0-7486-0754-9.
  51. ^ Нора Кершоу Чедвик, Майлз Диллон (1972). Кельтские королевства . Вайденфельд и Николсон. стр. 66. ISBN 978-0-7607-4284-6.
  52. Кэмпбелл, Эван. «Были ли шотландцы ирландцами? Архивировано 10 ноября 2012 г. в Wayback Machine » в журнале Antiquity № 75 (2001 г.).
  53. ^ "Домашний святой человек: Плачь перед Богом о Гарри, Британии и... Святом Эйдане". The Independent . Лондон. 23 апреля 2008 г. Архивировано из оригинала 23 октября 2012 г. Получено 21 июля 2008 г.
  54. ^ Макманус, стр. 221
  55. ^ Макманус, стр. 221-222
  56. ^ Макманус, стр. 215
  57. ^ abc "John Scottus Eriugena". Стэнфордская энциклопедия философии . Стэнфордский университет . 17 октября 2004 г. Архивировано из оригинала 27 июня 2007 г. Получено 21 июля 2008 г.
  58. Томан, стр. 10: « Сам Абеляр был... вместе с Иоанном Скотом Эриугеной (IX век), Ланфранком и Ансельмом Кентерберийскими (оба XI век) одним из основателей схоластики».
  59. ^ Смайли, стр. 274
  60. ^ Woulfe, Patrick (1923). Sloinnte Gaedheal is Gall: Irish names and names and names. MH Gill & son. стр. xx. Архивировано из оригинала 28 сентября 2023 г. Получено 20 февраля 2010 г.
  61. ^ Бердесс, Нил. «Дюжина вещей, которые вы, возможно, не знаете об ирландских именах». The Irish Times . Архивировано из оригинала 21 сентября 2020 года . Получено 21 марта 2020 года .
  62. ^ "ScottishHistory.com". www.scottishhistory.com . Архивировано из оригинала 26 марта 2020 года . Получено 21 марта 2020 года .[ самостоятельно опубликованный источник? ]
  63. ^ Ричард Хукер. "Норманны". Университет штата Вашингтон . Архивировано из оригинала 14 июня 2008 года . Получено 12 июля 2008 года .[ самостоятельно опубликованный источник? ]
  64. ^ «Театр всех людей и наций на земле с привычками и орнаментами дайверов, tant anciens que Contemporaryes, Diligemment depeints au Naturel par Luc Dheere peintre и скульптор Гантуа [рукопись]» . lib.ugent.be . Архивировано из оригинала 29 октября 2020 года . Проверено 25 августа 2020 г.
  65. ^ Макманус, стр. 343
  66. ^ МакМанус, стр. 340
  67. ^ ab MacManus, стр. 343–344
  68. ^ Тавиани, Паоло Эмилио (1985). Христофор Колумб. Орбис. п. 376. ИСБН 978-0-85613-922-2.
  69. ^ ab MacManus, стр. 348
  70. ^ Макманус, стр. 352
  71. ^ abc Jefferies, Dr. Henry A. "Culture and Religion in Tudor Ireland, 1494–1558". University College Cork . Архивировано из оригинала 16 апреля 2008 года . Получено 23 июня 2008 года .
  72. ^ "History Revision – The Plantations" (PDF) . colaisteeanna.ie . Архивировано (PDF) из оригинала 16 октября 2021 г. . Получено 9 октября 2021 г. .
  73. ^ Hallinan, Conn Malachi (1977). «Подчинение и разделение Ирландии: испытательный полигон для колониальной политики». Преступность и социальная справедливость (8): 53–57. JSTOR  29766019. Архивировано из оригинала 29 августа 2021 г. . Получено 29 августа 2021 г. .
  74. ^ Акт, по которому король и королевское величество, а также наследники и преемники королевы, наделяются правами на земли Лейкс, Слюмардж, Ирри, Глимналири и Оффайли, а также на превращение этих земель в земли графства."; Фил. и март, 1556 г., с.2
  75. Мартин Марикс Эванс; Дэвид Лайонс (октябрь 2003 г.). Ужасная красота. Gill & Macmillan. Получено 25 февраля 2013 г.
  76. ^ Эндрюс, Кеннет (1984). Торговля, грабеж и поселение: морское предпринимательство и генезис Британской империи, 1480–1630 . Cambridge University Press. стр. 184.
  77. ^ Леннон стр. 279
  78. ^ MacCarthy-Morrogh, Michael (1983). The Munster Plantation, 1583–1641 (PDF) (PhD). Royal Holloway College, London University. Архивировано (PDF) из оригинала 30 августа 2021 г. . Получено 29 августа 2021 г. .
  79. Кэнни, «Сделаем Ирландию британской», стр. 146
  80. ^ Бойл об атеизме , Дж. Дж. Макинтоша (Издательство Университета Торонто ISBN 978-0-8020-9018-8 ), стр. 6 
  81. ^ МакМанус, стр. 461
  82. ^ Макманус, стр. 461-462
  83. Дэвид Р. Монтгомери (14 мая 2007 г.). Грязь: эрозия цивилизаций . Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-93316-3.
  84. ^ "in, Social Attitudes in Northern Ireland: The Fifth Report". Cain.ulst.ac.uk. Архивировано из оригинала 26 декабря 2018 года . Получено 28 марта 2010 года .
  85. ^ "Northern Ireland Life and Times Survey". Ark.ac.uk. 9 мая 2003 г. Архивировано из оригинала 10 мая 2011 г. Получено 28 марта 2010 г.
  86. ^ "Northern Ireland Life and Times Survey". Ark.ac.uk. 12 мая 2003 г. Архивировано из оригинала 10 июня 2011 г. Получено 28 марта 2010 г.
  87. ^ "Northern Ireland Life and Times Survey". Ark.ac.uk. 9 мая 2003 г. Архивировано из оригинала 10 июня 2011 г. Получено 28 марта 2010 г.
  88. ^ «Население, обычно проживающее и присутствующее в штате». CSO.ie. Центральное статистическое управление. 30 мая 2023 г. Архивировано из оригинала 28 сентября 2023 г. Получено 2 июня 2023 г.
  89. ^ ab "In Dublin". Time Magazine . 20 июня 1932. Архивировано из оригинала 8 декабря 2008. Получено 23 июня 2008 .
  90. ^ Джон Пол Маккарти; Томас О'Риордан. "31-й Международный евхаристический конгресс, Дублин, 1932". Университетский колледж Корка . Архивировано из оригинала 16 апреля 2008 года . Получено 23 июня 2008 года . Газеты и современники подсчитали, что около миллиона душ собрались в Феникс-парке на кульминацию Конгресса.
  91. Цифра 1 250 000 упомянута на памятном камне у Папского креста в Феникс-парке в Дублине; четверть населения острова Ирландия или треть населения Республики Ирландия.
  92. Пирс, Джозеф (март–апрель 2007 г.). «Редакционная статья: Кельтская загадка». St. Austin Review . 7 (2). Университет Аве Мария, Неаполь, Флорида: Sapientia Press: 1.
  93. ^ abc Thomas Davis (28 февраля 2013 г.). «Наш национальный язык». From-Ireland.net. Архивировано из оригинала 19 октября 2016 г. Получено 18 октября 2016 г.
  94. Thomas Davis – Dame Street (17 марта 2012 г.). «90 000 фотографий Уильяма Мерфи – 90 000 фотографий Уильяма Мерфи». Dublinstreets.osx128.com. Архивировано из оригинала 27 марта 2014 г. Получено 1 марта 2014 г.
  95. ^ Олдос, стр. 185
  96. ^ "Ирландцы в англо-карибском регионе: слуги или рабы? - История Ирландии". 29 февраля 2016 г. Архивировано из оригинала 6 мая 2017 г. Получено 13 мая 2017 г.
  97. ^ Фергус, Говард А. (1996). Галерея Монтсеррат: некоторые выдающиеся люди в нашей истории. Canoe Press University of West Indies. стр. 83. ISBN 978-976-8125-25-5. Архивировано из оригинала 28 сентября 2023 г. . Получено 26 августа 2020 г. .
  98. ^ "Ирландская диаспора". Irelandroots.com. Архивировано из оригинала 18 февраля 2013 года . Получено 28 марта 2010 года .
  99. ^ История острова Архивировано 4 августа 2013 г. на Wayback Machine , discoverireland.com
  100. ^ ab "The Wild Geese, Men-at-Arms 102". Osprey Publishing . Архивировано из оригинала 8 декабря 2008 г.
  101. ^ Маклафлин, стр. 4
  102. ^ Дэвис, стр. 832
  103. ^ Браун, Мэтью (2006). Приключения в испанских колониях: Симон Боливар, иностранные наемники и рождение новых наций. Liverpool University Press . стр. 210. ISBN 9781846310447. Архивировано из оригинала 28 сентября 2023 г. . Получено 12 ноября 2020 г. .
  104. ^ Дэвид Росс, Ирландия: История нации , Нью-Ланарк: Geddes & Grosset, 2002, стр. 226. ISBN 1-84205-164-4 
  105. Голод, охвативший Ирландию с 1845 по 1852 год, стал неотъемлемой частью народной легенды. Кинили, Это великое бедствие , стр. 342.
  106. ^ "Статья о Монтсеррате". freepages.rootsweb.com . Архивировано из оригинала 1 августа 2020 г. . Получено 17 мая 2020 г. .
  107. ^ "The Black Irish". Архив RTÉ . Архивировано из оригинала 21 июня 2020 года . Получено 17 мая 2020 года .
  108. ^ "Месяц ирландско-американской истории, 1995". irishamericanheritage.com. Архивировано из оригинала 9 мая 2008 года . Получено 25 июня 2008 года .
  109. ^ Мэриленд прослеживает свои ирландские корни. Архивировано 19 июня 2013 г. в Wayback Machine , Мэрилендский офис по туризму.
  110. ^ "Президенты Соединенных Штатов с "ирландскими корнями"". irishamericanheritage.com. Архивировано из оригинала 29 сентября 2008 года . Получено 25 июня 2008 года .
  111. ^ Марк, Джон Т. "Уильям Х. Тафт". aboutfamouspeople.com. Архивировано из оригинала 12 мая 2008 года . Получено 25 июня 2008 года .
  112. ^ "Warren Gamaliel Harding". thinkquest.com. Архивировано из оригинала 28 марта 2008 года . Получено 25 июня 2008 года .
  113. ^ Марк, Джон Т. "Гарри С. Трумэн". aboutfamouspeople.com. Архивировано из оригинала 12 мая 2008 года . Получено 25 июня 2008 года .
  114. ^ "Американские президенты с ирландскими предками". Справочник ирландской генеалогии. Архивировано из оригинала 26 сентября 2018 года . Получено 25 июня 2008 года .
  115. ^ «Человек, который сделал Трампа тем, кто он есть». Politico Magazine . Politico. Архивировано из оригинала 28 апреля 2019 года . Получено 24 января 2017 года .
  116. ^ «Шотландские корни Дональда Трампа: как крошечный остров может сформировать президента». CNN. 2 ноября 2016 г. Архивировано из оригинала 2 февраля 2017 г. Получено 24 января 2017 г.
  117. Джон Барри Келли. «Коммодор Барри». Архивировано из оригинала 5 августа 2013 года . Получено 25 июня 2007 года .
  118. ^ abc Michael G. Connaughton (сентябрь 2005 г.). «Под изумрудно-зеленым флагом. История ирландских солдат в Мексике». Общество ирландских латиноамериканских исследований. Архивировано из оригинала 28 августа 2012 г. Получено 12 июля 2008 г.
  119. ^ Марк Р. Дэй. «The San Patricios: Mexico's Fighting Irish». Архивировано из оригинала 3 марта 2000 года . Получено 12 июля 2008 года .
  120. ^ Райан, Шон (2006). «Botany Bay 1791–1867». Музей и библиотека наследия диких гусей Портумна, графство Голуэй. Архивировано из оригинала 5 октября 2008 года . Получено 27 мая 2009 года .
  121. Австралийское бюро статистики (25 октября 2007 г.). "Австралия". Перепись населения 2006 г. QuickStats . Получено 25 июля 2007 г.
  122. ^ "Australia-Irland relationship – Australian Embassy". Ireland.embassy.gov.au. Архивировано из оригинала 13 января 2012 года . Получено 28 марта 2010 года .
  123. ^ Коул, Патрик (29 марта 1889 г.). «Ирландские эмигранты в Аргентинской Республике» . Western Daily Press . Получено 29 ноября 2015 г. – через архив британских газет . Это печальное и жалкое зрелище – видеть ирландских матерей, в некоторых случаях держащих на руках умирающих младенцев... ... во многих случаях матери продавали свою одежду, чтобы добыть еду для своих голодающих детей.
  124. ^ "Ирландцы в Аргентине". Wander Argentina. 16 марта 2010 г. Архивировано из оригинала 13 августа 2021 г. Получено 29 ноября 2015 г.

Ссылки

Внешние ссылки