stringtranslate.com

Гертруда Стайн

Гертруда Стайн (3 февраля 1874 г. — 27 июля 1946 г.) — американская писательница, поэтесса, драматург и коллекционер произведений искусства. Родилась в Аллегейни, штат Пенсильвания (ныне часть Питтсбурга ), выросла в Окленде, штат Калифорния . [1] Стайн переехала в Париж в 1903 году и сделала Францию ​​своим домом на всю оставшуюся жизнь. Она организовала парижский салон , где встречались ведущие деятели модернизма в литературе и искусстве, такие как Пабло Пикассо , Эрнест Хемингуэй , Ф. Скотт Фицджеральд , Синклер Льюис , Эзра Паунд , Шервуд Андерсон и Анри Матисс . [2] [3] [4]

В 1933 году Стайн опубликовала квазимемуары о своих парижских годах, «Автобиография Элис Б. Токлас» , написанные от имени Элис Б. Токлас , ее спутницы жизни . Книга стала литературным бестселлером и вывела Стайн из относительной безвестности культовой литературной сцены в центр внимания мейнстрима. [5] Широко известны две цитаты из ее произведений: « Роза — это роза, это роза, это роза », [6] и «там нет ничего», причем последнее часто воспринимается как отсылка к ее детскому дому в Окленде. [7]

Среди ее книг — «QED» (1903) о лесбийской романтической связи с участием нескольких подруг Стайн; «Fernhurst» — вымышленная история о любовном треугольнике ; «Три жизни» (1905–06); «Становление американцев» (1902–1911); и «Нежные пуговицы» (1914).

Ее деятельность во время Второй мировой войны стала предметом анализа и комментариев. Будучи еврейкой, проживающей в оккупированной нацистами Франции , Стайн, возможно, могла поддерживать свой образ жизни коллекционера произведений искусства и, конечно же, обеспечивать свою физическую безопасность только благодаря защите могущественного чиновника правительства Виши и нацистского коллаборациониста Бернара Фая . После окончания войны Стайн выразила восхищение другим нацистским коллаборационистом, лидером Виши маршалом Петеном . [8] [9]

Ранний период жизни

Место рождения и детства Стайна в Аллегейни-Уэст [10]

Штейн, младшая из пяти детей в семье, родилась 3 февраля 1874 года в Аллегейни, штат Пенсильвания (который объединился с Питтсбургом в 1907 году), в семье евреев из высшего среднего класса, Дэниела Штейна и Амелии Штейн, урожденной Кейзер. [11] [12] Ее отец был богатым бизнесменом с недвижимостью. В их доме говорили на немецком и английском языках. [13] Братьями и сестрами Гертруды были: Майкл (1865), Саймон (1868), Берта (1870) и Лео (1872). [14]

Штейн в возрасте трех лет

Когда Стайн было три года, она и ее семья переехали в Вену , а затем в Париж. Сопровождаемые гувернантками и наставниками, Стайны стремились привить своим детям культурные чувства европейской истории и жизни. [15] После годичного пребывания за границей они вернулись в Америку в 1878 году, поселившись в Окленде, Калифорния , где ее отец стал директором трамвайных линий Сан-Франциско, Market Street Railway . [16] Стайн посещала субботнюю школу Первой еврейской общины Окленда . [17] Во время своего проживания в Окленде они жили в течение четырех лет на участке площадью десять акров, и Стайн построила там много воспоминаний о Калифорнии. [18] Она часто отправлялась на экскурсии со своим братом Лео, с которым у нее сложились близкие отношения. Стайн считала формальное обучение в Окленде неинтересным, [19] но она часто читала Шекспира , Вордсворта , Скотта , Бернса , Смоллетта , Филдинга и других. [12]

Когда Стайн было 14 лет, умерла ее мать. Три года спустя умер и ее отец. Старший брат Стайн, Майкл Стайн, 26 лет, [14] затем взял на себя управление семейным бизнесом, перевез своих четверых братьев и сестер в Сан-Франциско, [20] где он теперь был директором компании Market Street Cable Railway Company , и в 1892 году устроил так, чтобы Гертруда и другая сестра, Берта, жили с семьей их матери в Балтиморе . [21] Здесь она жила со своим дядей Дэвидом Бахрахом , [22] который в 1877 году женился на тете Гертруды по материнской линии, Фанни Кейзер.

В Балтиморе Стайн познакомилась с Кларибел и Эттой Коун , которые проводили субботние вечерние салоны , которые она позже будет копировать в Париже. Коуны разделяли любовь к искусству и разговорам о нем и смоделировали домашнее разделение труда, которое Стайн воспроизведет в своих отношениях с Элис Б. Токлас . [2] [23]

Образование

Рэдклифф

Стайн учился в колледже Рэдклиффа [15], который тогда был филиалом Гарвардского университета , с 1893 по 1897 год и был учеником психолога Уильяма Джеймса [24] . Под руководством Джеймса Стайн и другой студент, Леон Мендес Соломонс, проводили эксперименты по нормальному двигательному автоматизму — явлению, предположительно возникающему у людей, когда их внимание разделено между двумя одновременными интеллектуальными видами деятельности, такими как письмо и говорение.

Эти эксперименты дали примеры письма, которые, по-видимому, представляли собой « поток сознания », психологическую теорию, часто приписываемую Джеймсу и стилю модернистских авторов Вирджинии Вулф и Джеймса Джойса . В 1934 году поведенческий психолог Б. Ф. Скиннер интерпретировал сложную поэму Стайн «Нежные пуговицы» как пример нормального моторного автоматизма . [25] В письме, написанном Стайн в 1930-х годах, она объяснила, что никогда не принимала теорию автоматического письма : «[Т]ут могут быть автоматические движения, но не автоматическое письмо. Для нормального человека письмо — слишком сложная деятельность, чтобы заниматься ею автоматически». [26] Она опубликовала статью в психологическом журнале о «спонтанном автоматическом письме» во время учебы в Рэдклиффе, но «бессознательное и интуиция (даже когда сам Джеймс писал о них) никогда не интересовали ее». [12]

В Рэдклиффе она начала дружбу на всю жизнь с Мейбл Фут Уикс, чья переписка прослеживает большую часть жизненного пути Стайн. В 1897 году Стайн провела лето в Вудс-Хоул, Массачусетс , изучая эмбриологию в Морской биологической лаборатории . [27] Она получила степень бакалавра искусств (AB) с отличием в Рэдклиффе в 1898 году. [12]

Медицинская школа Джонса Хопкинса

Уильям Джеймс, который стал преданным наставником Стайн в Рэдклиффе, признавая ее интеллектуальный потенциал и называя ее своей «самой блестящей ученицей», призвал Стайн поступить в медицинскую школу. Хотя Стайн не проявляла никакого интереса ни к теории, ни к практике медицины, она поступила в Медицинскую школу Джона Хопкинса в 1897 году. На четвертом году обучения Стайн провалила важный курс, потеряла интерес и ушла. [12] В конечном счете, медицинская школа наскучила ей, и она проводила много вечеров, не занимаясь учебой, а совершая длительные прогулки и посещая оперу. [15] [28]

Пребывание Стайн в Университете Джонса Хопкинса было отмечено трудностями и стрессом. Мужчины доминировали в медицинской сфере, и включение женщин в профессию не приветствовалось безоговорочно или единогласно. Описывая этот период своей жизни (в «Вещи как они есть» , 1903), Стайн часто представляла себя как подавленную молодую женщину, имеющую дело с патерналистской культурой, изо всех сил пытающуюся найти свою собственную идентичность, которая, как она понимала, не могла соответствовать традиционной женской роли. Ее внешность без корсета и эксцентричная манера одеваться вызывали комментарии, и ее описывали как «большую и гибкую, в сандалиях и ни черта не заботящуюся». [20] [29] По словам Линды Вагнер-Мартин, «спорная позиция Стайн в отношении женской медицины вызвала проблемы с мужским составом» и способствовала ее решению уйти, не получив степень. [11]

Когда в 1899 году ее попросили прочесть лекцию группе женщин из Балтимора, Стайн произнесла спорную речь под названием «Ценность высшего образования для женщин», несомненно, призванную спровоцировать аудиторию, в основном из среднего класса. В своей лекции Стайн утверждала:

среднестатистическая женщина среднего класса [при поддержке] какого-либо родственника-мужчины, мужа, отца или брата,...[не стоит] того, чтобы ее содержать с экономической точки зрения. [Эта экономическая зависимость привела к тому, что она стала] гиперсексуальной... приспособившись к ненормальному половому желанию мужчины... и превратившись из существа, которое должно было быть сначала человеком, а затем женщиной, в существо, которое является женщиной в первую очередь и всегда.

—  [29]

Будучи студенткой Университета Джонса Хопкинса и, как утверждается, все еще наивной в вопросах секса, Стайн испытала пробуждение своей скрытой сексуальности. Где-то в 1899 или 1900 году она увлеклась Мэри Букставер , которая была вовлечена в отношения со студенткой-медиком Мейбл Хейнс. Наблюдение за отношениями между двумя женщинами послужило для Стайн ее «эротическим пробуждением». Несчастный любовный треугольник деморализовал Стайн, возможно, способствуя ее решению бросить учебу в медицине. [29] В 1902 году брат Стайн Лео Стайн уехал в Лондон, и Стайн последовал за ним. В следующем году они оба переехали в Париж, где Лео надеялся продолжить карьеру художника. [28]

Коллекция произведений искусства

Гертруда и Лео Стайн купили картину Анри Матисса «Женщина в шляпе» (1905), портрет жены художника Амелии, которая сейчас находится в Музее современного искусства Сан-Франциско.
Лео, Гертруда и Михаэль Штайн

С 1903 по 1914 год, когда они распустили общее хозяйство, Гертруда и ее брат Лео жили в двухэтажной квартире (с прилегающей студией) недалеко от Люксембургского сада на левом берегу Парижа, на внутреннем дворе дома 27 по улице Флерюс , 6-й округ . Здесь они собирали произведения искусства, которые составили коллекцию, прославившуюся своей прозорливостью и исторической значимостью.

Пространство галереи было обставлено внушительной мебелью эпохи Возрождения из Флоренции , Италия. Картины выстроились вдоль стен ярусами, доходящими до потолка на многие футы. Первоначально освещенные газовым светом, произведения искусства были позже освещены электрическим светом незадолго до Первой мировой войны . [16]

Лео Стайн развивал важные связи в мире искусства, что позволило холдингам Стайна со временем расти. Историк искусства и коллекционер Бернар Беренсон принимал Гертруду и Лео в своем английском загородном доме в 1902 году, способствуя их знакомству с Полем Сезанном и дилером Амбруазом Волларом . [30] Воллар был активно вовлечен в рынок искусства Сезанна, и он был первым важным контактом в парижском мире искусства как для Лео, так и для Гертруды. [12]

Совместная коллекция Гертруды и Лео Стайн началась в конце 1904 года, когда Михаэль Стайн объявил, что на их трастовом счете накопилось 8000 франков. Они потратили эти деньги в галерее Воллара, купив « Подсолнухи » [31] и «Три таитянки» Гогена , [32] «Купальщицы » Сезанна , [33] и две картины Ренуара . [34]

Стайн в своей парижской студии , с ее портретом работы Пабло Пикассо и другими картинами современного искусства, висящими на стене (до 1910 года)

Коллекция произведений искусства увеличилась, и стены на улице Рю де Флерюс постоянно перестраивались, чтобы освободить место для новых приобретений. [35] В «первой половине 1905 года» Стайны приобрели «Портрет мадам Сезанн » Сезанна и «Персей и Андромеда » Делакруа . [36] Вскоре после открытия Осеннего салона 1905 года (18 октября 1905 года) Стайны приобрели «Женщину в шляпе» Матисса [37] и «Девушку с корзиной цветов» Пикассо . [38] В 1906 году Пикассо завершил «Портрет Гертруды Стайн» , который оставался в ее коллекции до ее смерти. [39] [40]

Генри Макбрайд (художественный критик New York Sun ) много сделал для репутации Стайн в Соединенных Штатах, рекламируя ее художественные приобретения и ее значение как культурной фигуры. О коллекции произведений искусства на Рю де Флерюс, 27 Макбрайд прокомментировал: «[В] пропорции ее размера и качества... [она] едва ли не самая мощная из всех, о которых я когда-либо слышал в истории». [41] Макбрайд также заметил, что Гертруда «коллекционировала гениев, а не шедевры. Она узнавала их издалека». [41]

К началу 1906 года в студии Лео и Гертруды Стайн было много картин Анри Мангена , Пьера Боннара , Пабло Пикассо , Поля Сезанна , Пьера-Огюста Ренуара , Оноре Домье , Анри Матисса и Анри де Тулуз-Лотрека . [42] Их коллекция была репрезентативной для двух известных художественных выставок, которые состоялись во время их совместного проживания в Париже, и в которые они внесли свой вклад, либо предоставляя свои работы, либо покровительствуя представленным художникам. [43] Старший брат Стайнов, Майкл, и невестка Сара (Салли) приобрели большое количество картин Анри Матисса; друзья Гертруды из Балтимора, Кларибель и Этта Коне , собирали похожие коллекции, в конечном итоге пожертвовав свою коллекцию произведений искусства, практически нетронутой, Балтиморскому музею искусств . [44]

Хотя многочисленные художники посещали салон Штейнов, многие из них не были представлены среди картин на стенах дома 27 по улице Флерюс. В то время как работы Ренуара, Сезанна, Матисса и Пикассо доминировали в коллекции Лео и Гертруды, коллекция Майкла и Сары Штейнов делала акцент на Матиссе. [45] В апреле 1914 года Лео переехал в Сеттиньяно, Италия, недалеко от Флоренции , и коллекция произведений искусства была разделена. Раздел коллекции произведений искусства Штейнов был описан в письме Лео:

Яблоки Сезанна имеют для меня особое значение, которое ничто не может заменить. Пейзаж Пикассо не важен ни в каком смысле. Мы, как мне кажется, в целом оба сейчас настолько богаты, что нам не нужно роптать. Сезаннов пришлось разделить. Я готов оставить вам работы Пикассо, как вы оставили мне Ренуара, и вы можете иметь все, кроме этого. Я хочу сохранить несколько рисунков, которые у меня есть. Это не оставляет мне никаких обязательств, это финансово равноценно в любом случае, поскольку оценки являются лишь грубыми и готовыми методами, и я боюсь, что вам придется рассматривать потерю яблок как стихийное бедствие. Я больше всего беспокоился о том, чтобы каждый имел в разумных пределах все, что он хотел, и так же, как я был рад, что Ренуар был достаточно равнодушен к вам, чтобы вы были готовы отказаться от них, так я рад, что Пабло достаточно равнодушен ко мне, чтобы я готов позволить вам иметь все, что вы хотите. [46] [47]

Лео уехал с шестнадцатью Ренуарами и, оставив Пикассо и большую часть Матисса своей сестре, взял с собой только набросок портрета, сделанный Пикассо. Тем не менее, он остался предан Сезанну, оставив все работы художника своей сестре, взяв с собой только картину Сезанна «5 яблок». [16] Раскол между братом и сестрой был резким. Штейн не видел Лео Штейна снова до окончания Первой мировой войны , и то лишь через краткое приветствие на улице в Париже. После этой случайной встречи они больше никогда не виделись и не разговаривали друг с другом. [16] В конце концов, активы Штейнов были разбросаны разными способами и по разным причинам. [48]

После того, как в 1914 году ее и Лео семьи разошлись, Стайн продолжила собирать образцы искусства Пикассо, которое перешло в кубизм , стиль, который Лео не ценил. После ее смерти оставшаяся коллекция Гертруды была сосредоточена на работах Пикассо и Хуана Гриса , большинство ее других картин были проданы. [49]

Личность Гертруды Стайн доминировала в происхождении художественного наследия Стайн. Однако именно ее брат Лео был проницательным оценщиком искусства. Альфред Барр-младший, основатель и директор Нью-Йоркского музея современного искусства , сказал, что между 1905 и 1907 годами «[Лео] был, возможно, самым проницательным знатоком и коллекционером живописи 20-го века в мире». [50] После того, как произведения искусства были разделены между двумя братьями и сестрами Стайн, именно Гертруда перешла к отстаиванию работ тех, кто оказался менее талантливым в 1930-х годах. Она сосредоточилась на работах Хуана Гриса , Андре Массона и сэра Фрэнсиса Роуза . В 1932 году Стайн утверждала: «Живопись сейчас, после своего великого периода, вернулась, чтобы стать второстепенным искусством». [16]

В 1945 году в предисловии к первой выставке испанского художника Франсиско Рибы Ровиры (который написал ее портрет) Стайн писала:

Я объяснил, что для меня вся современная живопись основана на том, что Сезанн почти сделал, вместо того, чтобы основываться на том, что он почти смог сделать. Когда он не мог сделать что-то, он похитил это и оставил. Он настаивал на демонстрации своей неспособности: он распространял свою неуспешность: показ того, чего он не мог сделать, стал для него навязчивой идеей. Люди, находившиеся под его влиянием, также были одержимы вещами, до которых они не могли дотянуться, и они начали систему камуфляжа. Это было естественно, даже неизбежно: вскоре это стало искусством, в мирное и военное время, и Матисс скрывал и настаивал одновременно на том, что Сезанн не мог реализовать, а Пикассо скрывал, играл и мучил все эти вещи. Единственный, кто хотел настаивать на этой проблеме, был Хуан Грис. Он упорствовал, углубляя то, что хотел сделать Сезанн, но это было слишком сложной задачей для него: это убивало его. И вот мы здесь, я нахожу молодого художника, который не следует тенденции играть с тем, что Сезанн не мог сделать, но который нападает на любые права на вещи, которые он пытался создать, создавать объекты, которые должны существовать сами по себе, а не во взаимосвязи. [51] [52]

rue de Fleurus, 27: салон Stein

Мемориальная доска на улице Флерюс, 27

Встречи в доме Стайн «собирали вместе слияния талантов и мыслей, которые помогли определить модернизм в литературе и искусстве». Среди преданных участников были Пабло Пикассо , Эрнест Хемингуэй , Ф. Скотт Фицджеральд , Синклер Льюис , Эзра Паунд , Гэвин Уильямсон , Торнтон Уайлдер , Шервуд Андерсон , Фрэнсис Сирил Роуз , Боб Браун , Рене Кревель , Элизабет де Грамон , Франсис Пикабиа , Кларибель Коун , Милдред Олдрич , Джейн Петерсон , Карл Ван Вехтен , Анри Матисс и Жорж Брак . [4] Субботние вечера были установлены как фиксированный день и время для официального собрания, чтобы Стайн могла работать над своим произведением, не отвлекаясь на внезапных посетителей.

Партнер Стайн Элис стала фактической хозяйкой для жен и подруг присутствовавших артистов, которые встречались в отдельной комнате. Из «Элис развлекала жен» (New York Times, 1977): «Я — человек, на которого действуют, а не человек, который действует», — сказала Элис одному из биографов Гертруды (...) Когда появлялись гости, Элис призывали развлекать их жен. Дамы, конечно, были «гражданами второго сорта» [53]

Гертруда приписывала начало субботним вечерним салонам Матиссу, поскольку люди начали приходить посмотреть на его картины и картины Сезанна: «Матисс приводил людей, каждый приводил кого-то, и они приходили в любое время, и это стало досадным, и именно так начались субботние вечера». [54]

Среди знакомых Пикассо, которые часто посещали субботние вечера, были: Фернанда Оливье (модель художника, состоявшая в отношениях с Пикассо), Жорж Брак (художник), Андре Дерен (художник), Макс Жакоб (поэт), Гийом Аполлинер (поэт и художественный критик), Мари Лорансен (художница, состоявшая в отношениях с Аполлинером), Анри Руссо (художник) и Жозеф Стелла (художник). [55]

Хемингуэй часто посещал салон Штейна, но у них были неровные отношения. Они начинали как близкие друзья, Хемингуэй восхищался Штейном как наставником, но позже они отдалились друг от друга, особенно после того, как Штейн назвал Хемингуэя «желтым» в « Автобиографии Элис Б. Токлас». [12] После рождения сына Хемингуэй попросил Штейну стать крестной матерью его ребенка. [56] Хотя Штейну приписывают изобретение термина « Потерянное поколение » для тех, чей определяющий момент во времени и взрослении был связан с Первой мировой войной и ее последствиями, существует по крайней мере три версии истории, которая привела к этой фразе, две из них принадлежат Хемингуэю, а одна — Штейну. [57]

Летом 1931 года Стайн посоветовала молодому композитору и писателю Полу Боулзу отправиться в Танжер , где они с Элис отдыхали.

В 1938 году Штейн и Токлас переехали с улицы Флерюс на улицу Кристин, дом 5 в 6-м округе . Большую часть войны они укрывались в доме, который снимали несколько лет в деревушке Билиньен в коммуне Беллей ( Эн ), которая изначально находилась за пределами зоны прямой немецкой оккупации в Зоне Свободы .

Литературный стиль

Карл Ван Вехтен , Портрет Гертруды Стайн , 1934 год.

Сочинения Стайн можно отнести к трем категориям: «герметические» работы, лучше всего иллюстрируемые « Созданием американцев : Семья Херсленд» ; популярные произведения, такие как «Автобиография Элис Б. Токлас» ; и речевки и более доступные автобиографические произведения более поздних лет, из которых «Брюси и Вилли» являются хорошим примером. Ее работы включают романы, пьесы, рассказы, либретто и поэмы, написанные в весьма своеобразном, игривом, повторяющемся и юмористическом стиле. Типичные цитаты: « Роза — это роза — это роза — это роза »; «Из доброты возникает краснота, а из грубости — быстрый тот же вопрос, из глаза возникает исследование, из отбора возникает болезненный скот»; [58] о ее доме детства в Окленде : «Там нет ничего»; и «Изменение цвета вероятно, и разница очень мала. Сахар — это не овощ». [59]

В 1933 году читатель написал Штейн с просьбой объяснить цитату о розе и получил ответ от Токлас, ее секретаря: «Выражение «роза есть роза есть роза есть роза» означает именно это. К сожалению, мисс Штейн сама слишком занята, чтобы рассказать вам об этом сама, но надеется, что вы в конечном итоге поймете, что каждое слово, которое она пишет, означает именно то, что она говорит, поскольку она говорит именно то, что имеет в виду, и на самом деле не больше, но и не меньше». [60]

Эти эксперименты с потоком сознания , ритмические эссе или «портреты», были призваны вызывать «волнение чистого бытия» и могут рассматриваться как ответ литературы на такие стили и формы визуального искусства, как кубизм , пластика и коллаж . Многие из экспериментальных работ, такие как «Нежные пуговицы», с тех пор интерпретировались критиками как феминистская переработка патриархального языка. Эти работы были хорошо приняты авангардными критиками, но изначально не достигли мейнстримного успеха. Несмотря на работу Стайн над « автоматическим письмом » с Уильямом Джеймсом , она не считала свою работу автоматической, а «избытком сознания». [61]

Хотя Стайн собирала кубистские картины, особенно Пикассо, наибольшее влияние на ее литературное творчество оказал Сезанн . В частности, он повлиял на ее идею равенства, отличающуюся от универсальности: «важно все поле холста». [62] Вместо отношения фигура/фон, «Стайн в своей работе со словами использовала весь текст как поле, в котором каждый элемент имел такое же значение, как и любой другой». Это субъективное отношение, которое включает в себя множество точек зрения. Стайн объяснила: «[В]ажная вещь... заключается в том, что вы должны иметь глубоко внутри, как самую глубокую вещь в себе, чувство равенства». [63]

Ее использование повторов приписывается ее поиску описаний «глубинной природы» ее персонажей, например, в « Создании американцев» , где рассказчик описывается посредством повторения повествовательных фраз, таких как «Как я говорил» и «Теперь будет история о ней». Стайн использовала много англосаксонских слов и избегала слов со «слишком большой ассоциацией». Социальное суждение отсутствует в ее произведениях, поэтому читателю предоставляется возможность решать, как думать и чувствовать по поводу написанного. Тревога, страх и гнев также отсутствуют, и ее работа является гармоничной и интегративной. [ требуется цитата ] Работа Стайн была включена во второй выпуск журнала 0 to 9 , журнала, который исследовал язык и создание смысла во время авангардного движения 1960-х годов.

Стайн преимущественно использовала настоящее прогрессивное время, создавая непрерывное присутствие в своей работе, что, как утверждает Гран, является следствием предыдущих принципов, особенно общности и центрированности. Гран описывает «игру» как предоставление автономии и агентства читателям или аудитории: «вместо эмоциональной манипуляции , которая является характеристикой линейного письма, Стайн использует игру ». [64] Кроме того, работа Стайн забавна и многослойна, допуская множество интерпретаций и вовлечений. Наконец, Гран утверждает, что нужно « встать ... взаимодействовать с работой, смешиваться с ней в активном взаимодействии, а не «выяснять ее». Вникать в нее». [65] В 1932 году, используя доступный стиль для обращения к более широкой аудитории, она написала «Автобиографию Элис Б. Токлас» ; книга стала ее первым бестселлером. Несмотря на название, на самом деле это была автобиография Стайн. Стиль был очень похож на стиль The Alice B. Toklas Cookbook , написанной Toklas. Многие критики предполагали, что Toklas на самом деле написала The Autobiography of Alice B. Toklas , несмотря на то, что Toklas неоднократно отрицала авторство. [66]

Некоторые произведения Стайна были положены на музыку композиторами, включая оперы Вирджила Томсона « Четыре святых в трех актах» и «Мать всех нас» , а также переложение Джеймса Тенни «Роза — это роза — это роза — это роза» в канон , посвященный Филиппу Корнеру , начинающийся с «а» на слабой доле и продолжающийся таким образом, что каждое повторение перемешивает слова, например, «a/rose is a rose/is a rose is/a rose is a/rose». [67]

Литературная карьера

Пабло Пикассо , Портрет Гертруды Стайн , 1906, Музей Метрополитен , Нью-Йорк. Когда кто-то заметил, что Стайн не похожа на свой портрет, Пикассо ответил: «Она будет похожа». [68] Стайн написал « Если бы я сказал ему: Завершенный портрет Пикассо » (1923) в ответ на картину.
Феликс Валлоттон , Портрет Гертруды Стайн , 1907 год.

Живя в Париже, Стайн начала отправлять свои сочинения для публикации. Ее самые ранние сочинения в основном представляли собой пересказы ее студенческого опыта. Ее первой публикацией, получившей признание критиков, была «Три жизни» . В 1911 году Милдред Олдрич познакомила Стайн с Мейбл Додж Лухан , и между ними завязалась недолгая, но плодотворная дружба, в течение которой богатая Мейбл Додж продвигала легенду Гертруды в Соединенных Штатах.

Мейбл с энтузиазмом отнеслась к обширному изданию Стайн «Создание американцев» и, в то время, когда Стайн испытывала большие трудности с продажей своих работ издателям, в частном порядке опубликовала 300 экземпляров « Портрета Мейбл Додж» на вилле Курония . [49] Додж также принимала участие в рекламе и планировании выставки вооружения 69-го полка в 1913 году, «первой выставки авангардного искусства в Америке». [49]

Кроме того, она написала первый критический анализ произведений Стайн, опубликованный в Америке, в «Speculations, or Post-Impressionists in Prose», опубликованном в специальном выпуске журнала Arts and Decoration в марте 1913 года . [69] Предвосхищая более позднее критическое восприятие Стайн, Додж написала в «Speculations»:

В творчестве Гертруды Стайн каждое слово живет, и, за исключением концепции, оно настолько изысканно ритмично и каденционно, что если мы читаем его вслух и воспринимаем его как чистый звук, это похоже на своего рода чувственную музыку. Так же, как можно остановиться, на этот раз, перед полотном Пикассо, и, позволив своему разуму уснуть на мгновение, воскликнуть: «Это прекрасный узор!», так и, слушая слова Гертруды Стайн и забывая пытаться понять, что они означают, мы подчиняемся их постепенному очарованию. [69]

Штейн и Карл Ван Вехтен , известный критик и фотограф, познакомились в Париже в 1913 году. Они стали друзьями на всю жизнь, придумав друг для друга ласкательные прозвища: Ван Вехтен был «Папа Вуджумс», а Штейн — «Малыш Вуджумс». Ван Вехтен был ярым сторонником литературного творчества Штейн в Соединенных Штатах, фактически став ее американским агентом. [4]

Америка (1934–1935)

В октябре 1934 года Стайн прибыла в Америку после 30-летнего отсутствия. Сойдя с океанского лайнера в Нью-Йорке, она столкнулась с толпой репортеров. Статьи о Стайн на первых полосах появились почти в каждой газете Нью-Йорка. Когда она ехала через Манхэттен в свой отель, она смогла получить представление о рекламе, которая будет отмечать ее тур по США. Электрический знак на Таймс-сквер возвестил всем, что «Гертруда Стайн прибыла». [70] Ее шестимесячный тур по стране включал 191 день путешествий, пересечение 23 штатов и посещение 37 городов. Среди других мест Стайн посетила поля сражений Гражданской войны, совершила поездку по Чикаго с детективами по расследованию убийств, посмотрела футбольный матч в Нью-Хейвене, пообедала в Новом Орлеане, посетила Скотта Фицгергалда и Зельду Сэйер в Балтиморе и вернулась в дом своего детства в Окленде. [71]

Тур Стайн частично состоял в том, чтобы дать публичные лекции, и она готовила каждую индивидуально; аудитория была ограничена пятьюстами участниками. Она говорила, читая по записям, и предусматривала период вопросов и ответов аудитории в конце ее презентации. [70]

Эффективность Стайн как лектора получила различные оценки. В то время некоторые утверждали, что «аудитория Стайн в целом не понимала ее лекций». Некоторые из психиатрического сообщества высказали свое мнение, посчитав, что Стайн страдала расстройством речи , палилалией , из-за чего она «заикалась на словах и фразах». Однако преобладающим чувством было то, что Стайн была убедительной личностью, завораживающей личностью, которая могла удерживать слушателей «музыкальностью своего языка». [70]

В Вашингтоне, округ Колумбия, Стайн была приглашена на чай к жене президента Элеоноре Рузвельт . В Беверли-Хиллз , Калифорния, она посетила актера и режиссера Чарли Чаплина , который, как сообщается, обсуждал с ней будущее кино. [70] Стайн покинула Америку в мае 1935 года, новоиспеченная американская знаменитость с обязательством от Random House , который согласился стать американским издателем для всех ее будущих работ. [70] [72] Chicago Daily Tribune написала после возвращения Стайн в Париж: «Ни один писатель за многие годы не обсуждался так широко, не подвергался такому количеству карикатур, не отстаивался так страстно». [70]

Книги

ЧТЭК.

Стайн завершила QED , свой первый роман, 24 октября 1903 года. [73] Один из самых ранних опубликованных рассказов, [74] он повествует о романтических отношениях между Стайн и ее друзьями Мейбл Хейнс, Грейс Лаунсбери и Мэри Букставер , и произошел между 1897 и 1901 годами, когда она училась в Университете Джонса Хопкинса в Балтиморе. [75]

Фернхерст(1904)

В 1904 году Стайн начала «Фернхерст» , вымышленный рассказ о скандальной романтической связи между тремя людьми, включающей декана ( М. Кэри Томас ), преподавателя колледжа Брин-Мор (Мэри Гвинн) и выпускника Гарварда ( Альфреда Ходдера ). [76] Меллоу утверждает, что «Фернхерст» — «является решительно второстепенным и неловким произведением». [77] Он включает некоторые комментарии, которые Гертруда упомянула в своей автобиографии, когда она обсуждала «роковой двадцать девятый год» [77] , в течение которого:

Все силы, которые были вовлечены в годы детства, юности и юности в беспорядочную и свирепую битву, выстраиваются в стройные ряды (и во время которых) прямые и узкие ворота зрелости, и жизнь, которая была сплошным шумом и беспорядком, сужаются до формы и цели, и мы меняем большую смутную возможность на маленькую суровую реальность. Также в нашей американской жизни, где нет принуждения в обычаях и мы имеем право менять свое призвание так часто, как у нас есть желание и возможность, обычным является то, что наша юность продолжается все первые двадцать девять лет нашей жизни, и только когда нам исполняется тридцать, мы наконец находим то призвание, к которому мы чувствуем себя подходящими и которому мы охотно посвящаем непрерывный труд. [78]

Меллоу отмечает, что в 1904 году 30-летняя Гертруда «очевидно решила, что «маленькой суровой реальностью» ее жизни станет писательство» [79] .

Три жизни(1905–1906)

Стайн приписывала начало « Трех жизней» вдохновению, которое она получила от портрета жены, написанного Сезанном и находившегося в коллекции Стайн. Она считала это моментом откровения в эволюции ее стиля письма. Стайн описывала:

что стилистический метод (Трех жизней) был вдохновлен портретом Сезанна, под которым она сидела и писала. Портрет мадам Сезанн является одним из монументальных примеров метода художника, каждая требовательная, тщательно согласованная плоскость — от учтивых красных оттенков кресла и серо-голубых оттенков пиджака модели до неясно очерченных обоев фона — была структурирована в существование, казалось, фиксируя тему навечно. Так было с повторяющимися предложениями Гертруды, каждое из которых выстраивало, фраза за фразой, суть ее персонажей. [80]

Она начала «Три жизни» весной 1905 года и закончила их в следующем году. [81]

Становление американцев(1902–1911)

Гертруда Стайн заявила, что датой написания ею «Создания американцев» были 1906–1908 годы. Ее биограф обнаружил доказательства того, что на самом деле это началось в 1902 году и не заканчивалось до 1911 года. [82] Стайн сравнила свою работу с «Улиссом » Джеймса Джойса и с «В поисках утраченного времени » Марселя Пруста . Ее критики были менее восторженны по отношению к ней. [83] Стайн написала большую часть романа между 1903 и 1911 годами, и свидетельства из ее рукописей предполагают три основных периода редактирования в течение этого времени. [84] Рукопись оставалась в основном скрытой от публики до 1924 года, когда по настоянию Эрнеста Хемингуэя Форд Мэдокс Форд согласился опубликовать отрывки в трансатлантическом обзоре . [85] В 1925 году парижское издательство Contact Press опубликовало ограниченный тираж романа, состоящий из 500 экземпляров. Сильно сокращенное издание было опубликовано Harcourt Brace в 1934 году, но полная версия не переиздавалась до тех пор, пока Something Else Press не переиздала ее в 1966 году. В 1995 году новое, окончательное издание было опубликовано Dalkey Archive Press с предисловием Уильяма Гэсса . [86]

Описательные эссе Гертруды о Матиссе и Пикассо появились в издании Camera Work Альфреда Стиглица за август 1912 года , специальном издании, посвященном Пикассо и Матиссу, и стали ее первой публикацией. [87] Об этой публикации Гертруда сказала: «[он] был первым, кто когда-либо напечатал что-либо из того, что я сделала. И вы можете себе представить, что это значило для меня или для кого-либо еще». [87]

Портреты слов (1908–1913)

Описательные эссе Стайн, по-видимому, начались с ее эссе об Элис Б. Токлас, «маленькой прозаической зарисовке, своего рода счастливое вдохновение, отделившееся от пронзительной прозы « Создания американцев ». [88] Ранние попытки Стайн в написании словесных портретов каталогизированы Меллоу [21] и под именами отдельных лиц в Келлнере, 1988. Матисс и Пикассо были героями ранних эссе, [89] позднее собранных и опубликованных в «Географии и пьесах» и «Портретах и ​​молитвах» . [90] [91]

Среди ее персонажей было несколько знаменитых персонажей, и ее персонажи описывали то, что она наблюдала в своих субботних салонах на Рю де Флерюс, 27: «Ада» ( Элис Б. Токлас ), «Две женщины» ( сестры Кон , Кларибель Кон и Этта Кон ), мисс Ферр и мисс Скин ( Этель Марс и Мод Хант Сквайр ), «Мужчины» ( Хатчинс Хэпгуд , Питер Дэвид Эдстром , Морис Стерн ), «Матисс» (1909, Анри Матисс ), «Пикассо» (1909, Пабло Пикассо ), «Портрет Мейбл Додж на вилле Курония» (1911, Мейбл Додж Лухан ) и « Гийом Аполлинер » (1913).

Нежные кнопки(1912)

«Tender Buttons» — самая известная из «герметических» работ Стайн. Это небольшая книга, разделенная на три части — «Еда», «Объекты» и «Комнаты», каждая из которых содержит прозу под подзаголовками. [92] Ее публикация в 1914 году вызвала большой спор между Мейбл Додж Лухан и Стайн, потому что Мейбл работала над тем, чтобы ее опубликовал другой издатель. [93] Мейбл подробно писала о том, что она считала неудачным выбором публикации ее в издательстве, выбранном Гертрудой. [93] Эванс писал Гертруде:

Claire Marie Press... абсолютно третьесортный, и здесь он в дурном свете, его по большей части называют «декадентским», бродвейским и тому подобным... Я думаю, было бы жаль публиковаться в [Claire Marie Press], если это подчеркнет идею, по мнению публики, что во всем движении кубизма, с которым они все вас связывают, есть что-то дегенеративное, изнеженное и декадентское, потому что, черт возьми, пока они ничего не понимают, они думают о чем угодно. Мои чувства по этому поводу довольно сильны. [93]

Стайн проигнорировал увещевания Мейбл и опубликовал 1000 экземпляров книги в 1914 году. Антикварный экземпляр был оценен более чем в 1200 долларов в 2007 году. [ необходима ссылка ] В настоящее время книга находится в печати и была переиздана под названием Tender Buttons: The Corrected Centennial Edition издательством City Lights Publishers в марте 2014 года.

В интервью с Робертом Бартлеттом Хаасом в «Трансатлантическом интервью – 1946» Стайн настаивала, что эта работа была полностью «реалистичной» в традициях Гюстава Флобера , заявляя следующее: «Я брала предметы на столе, например, стакан или любой другой предмет, и пыталась получить его четкую и отдельную картину в своем уме и создать словесную связь между словом и увиденными вещами». Комментаторы указали, что она имела в виду, что ссылка на объекты оставалась центральной в ее работе, хотя их представление не было. [94] Ученый Марджори Перлофф сказала о Стайн, что «[в] отличие от ее современников ( Элиота , Паунда , Мура ), она не дает нам изображения, пусть даже и раздробленного, графина на столе; скорее, она заставляет нас пересмотреть то, как язык на самом деле конструирует мир, который мы знаем». [94]

Автобиография Элис Б. Токлас(1933)

Публикация « Автобиографии Элис Б. Токлас» подняла Гертруду Стайн из литературной безвестности до почти мгновенной известности в Соединенных Штатах. [95] Несмотря на популярность среди американской публики, Стайн получила значительную негативную реакцию от лиц, изображенных в ее книге. Эжен Жолас, редактор авангардного журнала Transition , опубликовал памфлет под названием «Свидетельство против Гертруды Стайн» , в котором такие художники, как Анри Матисс и Жорж Брак, выразили свои возражения против изображения Стайн парижского сообщества художников и интеллектуалов. [96] Брак в своем ответе критиковал: «Она совершенно неправильно поняла кубизм, который она рассматривает просто с точки зрения личностей». [97] [98]

Четыре в Америке(1947)

Опубликованная посмертно издательством Йельского университета в 1947 году с предисловием Торнтона Уайлдера , книга «Четыре в Америке» представляет собой альтернативные биографии Улисса С. Гранта как религиозного лидера, Уилбура Райта как художника, Джорджа Вашингтона как романиста и Генри Джеймса как военного генерала. [99]

Элис Б. Токлас

Элис Б. Токлас и Гертруда Стайн (1922) Ман Рэй

Стайн познакомилась со своей спутницей жизни Элис Б. Токлас [100] 8 сентября 1907 года, в первый день пребывания Токлас в Париже, в квартире Сары и Михаэля Стайн. [101] О встрече со Стайн Токлас написала:

Она была золотисто-коричневой, обожженной тосканским солнцем, с золотистым блеском в теплых каштановых волосах. Она была одета в теплый коричневый вельветовый костюм. На ней была большая круглая коралловая брошь, и когда она говорила, очень мало, или смеялась, много, я думал, что ее голос исходит из этой броши. Он не был похож ни на чей другой голос — глубокий, полный, бархатистый, как большое контральто, как два голоса. [102] [103]

Вскоре после этого Стайн познакомил Токласа с Пабло Пикассо в его студии Бато-Лавуар , где он работал над «Авиньонскими девицами» .

В 1908 году они провели лето в Фьезоле , Италия, Токлас остановилась у Харриет Лейн Леви , спутницы ее поездки из Соединенных Штатов, и ее соседки по дому, пока Элис не переехала к Штейну и Лео в 1910 году. Тем летом Штейн остановился у Майкла и Сары Штейн, их сына Аллана и Лео на соседней вилле. Лето 1908 года Гертруды и Элис запечатлено в фотографиях их двоих в Венеции, на площади перед собором Святого Марка. [83]

Токлас прибыла в 1907 году с Харриет Леви, и Токлас поддерживала жилищные условия с Леви, пока не переехала на Рю де Флерюс, 27 в 1910 году. В эссе, написанном в то время, Стайн с юмором описала сложные усилия, включавшие в себя написание множества писем и викторианские тонкости, чтобы вытащить Леви из жилищных условий Токлас. [104] В «Харриет» Стайн рассматривает несуществующие планы Леви на лето, следуя ее несуществующим планам на зиму:

Она сказала, что у нее нет никаких планов на лето. Никого не интересовало, есть ли у нее какие-либо планы на лето. Это не полная история этого дела, некоторые интересовались этим делом тем, что у нее нет никаких планов на лето... Некоторые, кто не интересовался тем, что она не строила планов на лето, интересовались тем, что она не строила планов на следующую зиму. Она не строила планов на лето, и она не строила планов на следующую зиму... Затем приближался конец лета, и она ничего не отвечала, когда кто-нибудь спрашивал ее, какие у нее планы на зиму. [105]

В начале лета 1914 года Стайн купила три картины Хуана Гриса : «Розы» , «Стакан и бутылка» и «Книга и стаканы» . Вскоре после того, как она приобрела их в галерее Даниэля-Генри Канвейлера , [106] началась Великая война, запасы Канвейлера были конфискованы, и ему не разрешили вернуться в Париж. Грис, который до войны заключил с Канвейлером обязывающий контракт на свою продукцию, остался без дохода. Стайн попыталась заключить дополнительное соглашение, по которому она перечислила бы расходы Гриса на проживание в обмен на будущие картины. Стайн и Токлас планировали посетить Англию, чтобы подписать контракт на публикацию « Трех жизней» , провести там несколько недель, а затем отправиться в Испанию. Они покинули Париж 6 июля 1914 года и вернулись 17 октября . [107] Когда Великобритания объявила войну Германии, Стайн и Токлас навещали Альфреда Норта Уайтхеда в Англии. После предполагаемой трехнедельной поездки в Англию, которая из-за войны растянулась на три месяца, они вернулись во Францию, где провели первую военную зиму.

На деньги, вырученные от продажи последней картины Матисса Стайн « Женщина в шляпе» [108] ее брату Майклу, она и Токлас отдыхали в Испании с мая 1915 года по весну 1916 года. [109] Во время их пребывания на Майорке , Испания, Гертруда продолжала переписываться с Милдред Олдрич , которая держала ее в курсе хода войны и в конечном итоге вдохновила Гертруду и Элис вернуться во Францию, чтобы присоединиться к военным действиям. [110]

Токлас и Штейн вернулись в Париж в июне 1916 года и приобрели автомобиль Ford с помощью партнеров в Соединенных Штатах; Гертруда научилась водить его с помощью своего друга Уильяма Эдвардса Кука . [111] Затем Гертруда и Элис вызвались возить грузы во французские больницы на Ford, который они назвали Auntie , «в честь тети Гертруды Полин, которая всегда вела себя превосходно в чрезвычайных ситуациях и вела себя довольно хорошо в большинстве случаев, если ей льстили».

Стайн с сыном Эрнеста Хемингуэя , Джеком Хемингуэем , в 1924 году. Стайну приписывают введение в обиход термина « потерянное поколение ».

В 1930-х годах Штейн и Токлас стали знамениты благодаря массовой публикации в 1933 году «Автобиографии Элис Б. Токлас» . В течение этого десятилетия они с Элис совершили продолжительный лекционный тур по Соединенным Штатам. Они также провели несколько летних сезонов в городе Билиньен, в районе Эн на востоке Франции, расположенном в живописном регионе Рона-Альпы . Обе женщины обожали своего любимого пуделя по кличке «Баскет», чей преемник, «Баскет II», утешал Элис в годы после смерти Гертруды.

С началом Второй мировой войны Штейн и Токлас переехали в загородный дом, который они снимали много лет назад в Билиньине, Эн , в регионе Рона-Альпы . Штейн и Элис, оба еврейки, избежали преследований, вероятно, благодаря своей дружбе с Бернаром Фаем, который сотрудничал с режимом Виши и имел связи с гестапо , или, возможно, потому, что Штейн был американцем и известным писателем. Книга Штейна «Войны, которые я видел», написанная до капитуляции Германии и до освобождения немецких концлагерей, сравнивала немецкую армию с полицией Кистоуна . Когда Фай был приговорен к пожизненным каторжным работам после войны, Штейн и Элис боролись за его освобождение. Несколько лет спустя Токлас пожертвовал деньги на побег Фай из тюрьмы. После войны Штейна навещали многие молодые американские солдаты. В выпуске журнала Life от 6 августа 1945 года была опубликована фотография Штейна и американских солдат, позирующих перед бункером Гитлера в Берхтесгадене . Все они отдают нацистское приветствие, а Штейн одет в традиционную альпийскую шапку, сопровождаемую текстом: «Мы все отправились посмотреть Германию». [112]

В 1980-х годах в библиотеке Бейнеке Йельского университета был открыт шкаф , который был заперт неопределенное количество лет, и в нем было обнаружено около 300 любовных писем, написанных Штейн и Токлас. Они были впервые обнародованы, раскрывая интимные подробности их отношений. Нежное обращение Штейн к Токлас было «Драгоценный ребенок», в свою очередь Штейн был для Токлас «Мистер Cuddle-Wuddle». [28]

Лесбийские отношения

Стайн является автором одного из самых ранних рассказов , QED (опубликованного в 1950 году под названием Things as They Are ), написанного в 1903 году и подавленного автором. История, написанная во время путешествий после окончания колледжа, основана на романтической связи между тремя людьми, в которую она ввязалась во время учебы в Университете Джонса Хопкинса в Балтиморе. Связь была сложной, поскольку Стайн была менее опытна в социальной динамике романтической дружбы , а также в своей собственной сексуальности и любых моральных дилеммах, связанных с ней. Стайн в то время утверждала, что она ненавидит «страсть во многих ее замаскированных формах». Отношения знакомых Стайн Мейбл Хейнс и Грейс Лаунсбери закончились, когда Хейнс начал отношения с Мэри Букставер (также известной как Мэй Букставер). Стайн влюбилась в Букставер, но не смогла развить их отношения. Букставер, Хейнс и Лаунсбери позже вышли замуж за мужчин. [75]

Стайн начала принимать и определять свою псевдомужественность через идеи Отто Вейнингера « Пол и характер» (1906). Вейнингер, хотя и был евреем по рождению, считал еврейских мужчин женоподобными, а женщин — неспособными к самости и гениальности, за исключением гомосексуалисток, которые могут приближаться к мужественности. Поскольку Стайн приравнивала гениальность к мужественности, ее положение как женщины и интеллектуала становится трудно синтезируемым, и современные феминистские интерпретации ее работы были поставлены под сомнение. [113]

Более позитивные подтверждения сексуальности Стайн начались с ее отношений с Элис Б. Токлас . Эрнест Хемингуэй описывает, как Элис была «женой» Гертруды, в том смысле, что Стайн редко обращался к своей (Хемингуэя) жене, и он обращался с Элис так же, оставляя двух «жен» болтать. [114]

Более утвердительное эссе «Мисс Ферр и мисс Скин» является одним из первых опубликованных рассказов о гомосексуальных откровениях . Работа, как и QED , основана на растущей вовлеченности Стайн в гомосексуальное сообщество, [114] хотя она основана на партнерах-лесбиянках Мод Хант Сквайр и Этель Марс. [115] Работа содержит слово «гей» более 100 раз, возможно, первое опубликованное использование слова «гей» в отношении однополых отношений и тех, кто их имеет. [115] Похожее эссе о геях начинается более очевидно со строки «Иногда мужчины целуются», но оно менее известно. [115]

В «Нежных пуговицах» Стайн комментирует лесбийскую сексуальность, и работа изобилует «крайне сжатыми слоями публичных и личных значений», созданными игрой слов, включая каламбуры со словами «коробка», «корова» и в таких названиях, как «нежные пуговиц». [115]

"Там нет там"

Наряду с широко известной цитатой Стайн « Роза — это роза, это роза, это роза » [116] , «там нет там» — одна из ее самых известных. Она появляется в ее работе «Автобиография каждого» (Random House 1937, стр. 289) и часто применяется к городу ее детства, Окленду, Калифорния. Защитники и критики Окленда спорили о том, что она на самом деле имела в виду, когда сказала это в 1933 году, приехав в Сан-Франциско на книжный тур. Она села на паром в Окленд, чтобы посетить ферму, на которой выросла, и дом, в котором она жила недалеко от того, что сейчас является 13-й авеню и восточной 25-й улицей в Окленде. Дом был снесен, а сельскохозяйственные угодья были застроены новым жильем за три десятилетия с тех пор, как ее отец продал собственность и переехал ближе к коммерческому центру района на Вашингтон-стрит (теперь 12-я авеню).

Штейн написал:

Она отвела нас к своей внучке, которая преподавала в доминиканском монастыре в Сан-Рафаэле, мы пересекли залив на пароме, который не изменился, но острова Гоут-Айленд там могло бы и не быть, в любом случае, какой смысл в том, что я приехал из Окленда, это было бы неестественно приезжать оттуда, да, напишите об этом, если мне нравится, или что угодно, если мне нравится, но не там, там нет. [117]

... но не там, там нет там. ... Ах, Тринадцатая авеню была такой же, она была обшарпанной и заросшей. ... Конечно, нет, дом, дом большой дом и большой сад и эвкалипты и живая изгородь из роз, естественно, больше не существовали, какой в ​​них смысл ...

Забавная вещь об адресах, где вы живете. Когда вы живете там, вы знаете его так хорошо, что это как личность, вещь, которая настолько является вещью, что она никогда не может быть чем-то другим, а затем вы живете в другом месте, и годы спустя, адрес, который был настолько адресом, что он был как ваше имя, и вы произносили его так, как будто это был не адрес, а что-то живое, а затем годы спустя вы не знаете, какой был адрес, и когда вы говорите, это уже не имя, а что-то, что вы не можете вспомнить. Вот что делает вашу личность не вещью, которая существует, а чем-то, что вы помните или не помните.

Политические взгляды

Согласно спорному рассказу Джанет Малкольм в книге «Две жизни: Гертруда и Элис» , Стайн был ярым критиком Франклина Д. Рузвельта и Нового курса . [118] [119] [120]

Некоторые подчеркивают гомосексуальные, феминистские, проиммиграционные и демократические взгляды Стайн, [121] [122] хотя ее заявления об иммиграции следует рассматривать в контексте времени и мировых событий. [ мнение ] В интервью 1934 года, опубликованном в The New York Times, она заявила:

Вот почему я не одобряю строгие иммиграционные законы в Америке сегодня. Нам нужна стимуляция новой крови. Лучше всего отдавать предпочтение здоровой конкуренции. Нет причин, по которым мы не должны выбирать наших иммигрантов с большей тщательностью, или почему мы не должны запрещать определенным народам и сохранять цветную границу, например. Но если мы полностью прекратим иммиграцию, мы станем застойными. Французам может не нравиться конкуренция иностранцев, но они их впускают. Они принимают вызов и извлекают стимул. Я удивлен, что в Соединенных Штатах не так много обсуждений иммиграции, как есть. Мы избавились от запретительных ограничений, и мне кажется, что следующим шагом нам следует смягчить строгость иммиграционных ограничений. [123]

Она публично поддерживала генерала Франсиско Франко во время гражданской войны в Испании [ проверка не удалась ] и восхищалась лидером Виши маршалом Филиппом Петеном . [118] Некоторые выступают за более тонкий взгляд на коллаборационистскую деятельность Штейн, утверждая, что она коренится в ее затруднительном положении во время войны и статусе еврейки в оккупированной нацистами Франции. [124] [125] [126] [127] Аналогичным образом Штейн прокомментировала в 1938 году Бенито Муссолини , Адольфа Гитлера , Франклина Д. Рузвельте, Иосифа Сталина и Льва Троцкого : «Сейчас слишком много отцовства, и нет никаких сомнений в том, что отцы угнетают». [115]

Деятельность во время Второй мировой войны

Хотя Стайн и отождествлялась с модернистскими движениями в искусстве и литературе, ее политические взгляды представляли собой смесь реакционных и прогрессивных идей. Она открыто выражала свою враждебность некоторым либеральным реформам прогрессивной политики. Для Стайн промышленная революция действовала как негативная общественная сила, нарушая стабильность, принижая ценности и впоследствии влияя на культурный упадок. Стайн идеализировала XVIII век как золотой век цивилизации, олицетворяемый в Америке как эпоха ее отцов-основателей, а во Франции — как слава ее дореволюционного Ancien Régime . [9] [128] В то же время она была проиммигрантской, продемократической и антипатриархальной. [129] Ее последней крупной работой было либретто феминистской оперы « Мать всех нас» (1947) о социально прогрессивном движении суфражисток, а еще одна работа того времени, «Брюзи и Вилли» (1946), выражала решительную поддержку американским солдатам.

Сборник исходных материалов подтверждает, что Стайн, возможно, смогла спасти свою жизнь и поддерживать свой образ жизни благодаря защите влиятельного чиновника правительства Виши Бернара Фая . Стайн познакомилась с Фаем в 1926 году, и он стал ее «самым близким другом в течение ее жизни», по словам Элис Б. Токлас. Фая была основным переводчиком работ Стайн на французский язык и впоследствии руководила ее американским книжным туром 1933–34 годов, который принес Стайн статус знаменитости и оказался весьма успешным продвижением ее мемуаров « Автобиография Элис Б. Токлас» . [9] Влияние Фая сыграло решающую роль в предотвращении конфискации нацистами исторически значимой и денежно ценной коллекции произведений искусства Стайн, которая на протяжении всех военных лет хранилась в парижской квартире Стайн на улице Кристин под замком. [130]

В 1941 году по предложению Фая Штейн согласилась перевести на английский язык около 180 страниц речей маршала Филиппа Петена . В своем введении Штейн проводит аналогию между Джорджем Вашингтоном и Петеном. Она пишет о высоком уважении, которое Петен пользуется у своих соотечественников; Франция уважала и восхищалась человеком, заключившим перемирие с Гитлером. Задуманные и нацеленные на американскую аудиторию, переводы Штейна в конечном итоге никогда не были опубликованы в Соединенных Штатах. Издатель Random House Беннетт Серф прочитал введение, написанное Штейном для переводов, и был в ужасе от того, что она создала. [131]

Хотя Штейн была еврейкой, она сотрудничала с режимом Виши во Франции , который депортировал более 75 000 евреев в нацистские концентрационные лагеря , из которых только три процента пережили Холокост . [9] [132] В 1944 году Штейн писала, что политика Петэна была «действительно замечательной, такой простой, такой естественной, такой необычной». Это было утверждением Штейн в тот год, когда город Кюло , где она жила с Токлас, увидел вывоз своих еврейских детей в Освенцим . [112] Однако трудно сказать, насколько Штейн была осведомлена об этих событиях. Как она писала в книге «Войны, которые я видела» , «Как бы близко ни была война, она всегда не очень близка. Даже когда она здесь». [133] Штейн прекратила переводить речи Петэна тремя годами ранее, в 1941 году.

Штейн смог осудить нападение Японии на Перл-Харбор , одновременно поддерживая противоречивое признание Гитлера завоевателем Европы. [9] Журналист Лэннинг Уоррен взял интервью у Штейн в ее парижской квартире для статьи, опубликованной в The New York Times Magazine 6 мая 1934 года. Штейн, по-видимому, иронично, заявил, что Гитлер заслуживает Нобелевской премии мира .

Саксонский элемент всегда обречен на то, чтобы быть подчиненным. У немцев нет дара организовывать. Они могут только подчиняться. А подчинение не есть организация. Организация исходит из общности воли, а также общности действия. И в Америке наша демократия основана на общности воли и усилий... Я говорю, что Гитлер должен получить премию мира... потому что он устраняет все элементы соревнования и борьбы из Германии. Изгоняя евреев и демократические левые элементы, он изгоняет все, что способствует активности. Это означает мир. [9] [130] [131] [134]

Учитывая, что после войны Штейн заметил, что единственный способ обеспечить мир во всем мире — научить немцев неповиновению, [135] это интервью Штейна 1934 года стало интерпретироваться как ироническая шутка, произнесенная опытным иконоборцем, надеющимся привлечь внимание и спровоцировать споры. В попытке исправить популярные мейнстримные искажения военной деятельности Штейна, было собрано досье статей критиков и историков для интернет-журнала Jacket2 . [136]

Насколько действия Штейн во время войны были мотивированы реальными потребностями самосохранения в опасной среде, можно только предполагать. Однако ее преданность Петену могла выйти за рамки целесообразности. [131] [136] Ее настоятельно просили покинуть Францию ​​сотрудники американского посольства, друзья и семья, когда такая возможность еще существовала, но она отказалась это сделать. В эссе, написанном для Atlantic Monthly в ноябре 1940 года, Штейн написала о своем решении не покидать Францию: «это было бы ужасно неудобно, а я привередлива в еде». Штейн продолжала хвалить Петена после окончания войны, в то время как Петен был приговорен к смертной казни французским судом за измену. [9]

Автор Джуна Барнс дала едкую оценку книге Стайн « Войны, которые я видела» : «Вы не чувствуете, что она [Стайн] когда-либо действительно беспокоилась о горестях людей. Ее беспокойство на самом высоком уровне — это сытое опасение». [112]

Другие утверждают, что некоторые рассказы о деятельности Штейна во время войны можно сравнить с «охотой на ведьм». [137]

Смерть

Штейн умерла 27 июля 1946 года в возрасте 72 лет после операции по удалению рака желудка в Американской больнице в Нейи-сюр-Сен , недалеко от Парижа. [138] Она была похоронена в Париже на кладбище Пер-Лашез . [139] Позже Элис Б. Токлас была похоронена рядом с ней. [140] Известно, что одна из версий ее последних минут сообщает, что перед тем, как ее отвезли на операцию, Штейн спросила своего партнера Токласа: «Каков ответ?» После того, как Токлас ответил Штейн, что ответа нет, Штейн ответила, снова опустившись в свою кровать, пробормотав: «Тогда нет никаких вопросов!» [141]

Однако ее спутник Токлас дал две другие версии встречи, ни одна из которых не согласуется с «канонической» версией, приведенной выше. В июньском номере журнала The New Yorker за 2005 год Джанет Малкольм описывает:

27 июля 1946 года Штейн перенесла операцию по поводу рака желудка, который оказался неоперабельным, и умерла, не отойдя от анестезии. В «Что помнится» Токлас писала о «беспокойном, смущенном и очень неопределенном» дне операции. «Я сидела рядом с ней, и она спросила меня в начале дня: «Каков ответ?» Я молчала. В таком случае, сказала она, в чем вопрос?» Однако в письме Ван Вехтену десятью годами ранее Токлас писала:

О последних словах Бэби. Она сказала, проснувшись ото сна — В чем вопрос. А я не ответил, думая, что она не совсем проснулась. Потом она снова сказала — В чем вопрос и прежде, чем я успел что-то сказать, она продолжила — Если нет вопроса, то нет и ответа.

Биографы Штейна, естественно, выбрали лучшую версию «в таком случае в чем вопрос?». Сильные повествования побеждают слабые, когда на их пути нет никаких препятствий в виде фактов. Что на самом деле сказал Штейн, остается неизвестным. То, что Токлас процитировал меньшую версию в письме 1953 года, наводит на размышления, но не является окончательным. [142]

Стайн назначила писателя и фотографа Карла Ван Вехтена своим литературным душеприказчиком , и он помог опубликовать ее произведения, которые оставались неопубликованными на момент ее смерти.

Критический прием

Шервуд Андерсон в своем публичном введении к изданию Стайна «География и пьесы» 1922 года писал:

Для меня работа Гертруды Стайн заключается в перестройке, совершенно новом переосмыслении жизни в городе слов. Вот один художник, который смог принять насмешки, который даже отказался от привилегии написать великий американский роман, возвысить нашу англоязычную сцену и носить гнедых великих поэтов, чтобы жить среди маленьких хозяйственных слов, чванливых задиристых уличных слов, честных рабочих, экономящих деньги слов и всех других забытых и пренебрегаемых граждан священного и полузабытого города.

В частном письме своему брату Карлу Андерсон сказал: «Что касается Стайн, я не считаю ее слишком важной. Я думаю, что она сделала важное дело, не для публики, а для художника, который работает со словами как со своим материалом». [143]

Джеймс Тербер писал:

Любой, кто хоть немного читал в эти странные 1920-е годы, не может не прийти к выводу, что несколько сумасшедших мужчин и женщин пишут вещи, которые замечательно сходят за важные сочинения среди определенных людей, которые должны знать лучше. Стюарт П. Шерман, однако, отказался быть причисленным к тем, кто благоговеет и восхищается одним из самых выдающихся идиотов, Гертрудой Стайн. Он рецензирует ее « Географию и пьесы» в выпуске «Literary Review» газеты New York Evening Post от 11 августа и приходит к убеждению, что это изумительное и кропотливое достижение — записать около 80 000 слов, которые вообще ничего не значат. [144]

«Интересный писатель там, где есть противник, проблема. Почему Стайн, в конце концов, не хороший или полезный писатель? Нет никакой проблемы. Это все утверждения. Роза есть роза есть роза».
Сьюзен Зонтаг , из «Дневников и блокнотов», 1964–1980 . [145]

В своем биографическом романе 1938 года «Зеленый дурак » ирландский поэт Патрик Кавана с теплотой описывает творчество Гертруды Стайн: «Для меня это как виски; ее странные ритмы разрушали шаблонные построения моих мыслей» [146] .

Наследие и память

Стайн стал героем многих художественных произведений.

В Брайант-парке , в Нью-Йорке, находится литая копия бронзового бюста Стайна работы скульптора Джо Дэвидсона. Оригинал, созданный в 1923 году, сейчас находится в коллекции Музея американского искусства Уитни . [147]

Композиторы Флоренс Уикхем и Марвин Шварц использовали текст Стайн для своей оперетты «Look and Long» . [148]

В 2005 году драматург/актёр Джейд Эстебан Эстрада изобразил Стайн в сольном мюзикле ICONS: The Lesbian and Gay History of the World, Vol. 1 в Принстонском университете . В 2006 году театральный режиссёр/актер Луис Пэтов создал свой сольный мюзикл Plays , изображающий одноимённую лекцию Стайн 1934 года, и гастролировал по Бразилии в течение нескольких лет. [149] Loving Repeating — мюзикл Стивена Флаэрти, основанный на произведениях Гертруды Стайн. Стайн и Токлас оба являются персонажами шоу из восьми человек. Стайн является центральным персонажем в графическом романе Ника Бертоцци 2007 года The Salon .

Посмертно опубликованные «Дневники Айн Рэнд» содержат несколько крайне враждебных ссылок на Стайн. Из рабочих заметок Рэнд к ее роману «Источник» становится ясно, что персонаж Лоис Кук в этой книге был задуман как карикатура на Стайн. [150]

Стайн (которого играет Бернард Криббинс ) и Токлас (которого играет Вильфрид Брамбелл ) были изображены в шведском абсурдистском фантастическом фильме 1978 года « Приключения Пикассо » ( Picassos äventyr ) режиссера Таге Даниэльссона с Йёстой Экманом в роли Пикассо . [151]

В фильме Вуди Аллена 2011 года «Полночь в Париже» роль Стайн исполнила Кэти Бейтс , а в сезоне 2018 года телесериала «Гений» , посвященного жизни и карьере Пабло Пикассо, ее сыграла Трейси Чимо .

«В ожидании Луны» , фильм с Линдой Бассетт в главной роли , который был выпущен в 1987 году. [152] «Хроники молодого Индианы Джонса» , телесериал с Элис Дворжаковой в главной роли, который был выпущен в 1993 году. [153]

Стайн добавлена ​​в список великих артистов и знаменитостей в популярном бродвейском мюзикле Rent в песне " La Vie Boheme ". Она также упоминается в фильме Фреда Астера и Джинджер Роджерс 1935 года " Top Hat " и в песне " Roseability " шотландской рок-группы Idlewild .

Опера «27» композитора Рики Яна Гордона и либреттиста Ройса Ваврека о Штейне и Токласе впервые была представлена ​​в Оперном театре Сент-Луиса в июне 2014 года со Стефани Блайт в роли Штейна. [154]

В 2014 году Стайн был одним из первых лауреатов Rainbow Honor Walkаллеи славы в районе Кастро в Сан-Франциско, отмечающей представителей сообщества ЛГБТК , которые «внесли значительный вклад в свои области». [155] [156] [157]

Эдвард Эйнхорн написал пьесу «Женитьба Элис Б. Токлас» Гертруды Стайн , фарс об их фантазийном браке, который также рассказывал историю их жизни. Премьера состоялась в мае 2017 года в HERE Arts Center в Нью-Йорке. [158]

Художественное произведение 2018 года «Слова, которые делают то, что хотят сделать » авторства Ив Фаулер включало запись трансгендерных и лесбиянок из Калифорнии, читающих работу Стайн 1922 года под названием «Мисс Ферр и мисс Скин». [159]

Общество Гертруды Стайн (GSS) при Медицинской школе Университета Джонса Хопкинса, организация для студентов ЛГБТК+ в Медицинских институтах Джонса Хопкинса, названо в ее честь. [160]

Опубликованные работы

В СМИ

Смотрите также

Связанные экспонаты

Ссылки

  1. ^ "Gertrude Stein's Oakland". HuffPost . 31 мая 2012 г. Получено 16 января 2024 г.
  2. ^ ab Pound, Cath (26 июля 2021 г.). «Шокирующие мемуары «потерянного поколения»». BBC . Получено 5 марта 2023 г.
  3. ^ Хаас, Бренда (26 июля 2021 г.). «Гертруда Стайн: сложный пионер модернизма». Deutsche Welle . Получено 5 марта 2023 г. .
  4. ^ abc "Экстравагантная толпа: Гертруда Стайн и Элис Б. Токлас" . Получено 16 октября 2012 г.
  5. ^ Mellow, James R. (3 мая 1998 г.). «Салон Стайна был первым музеем современного искусства» . The New York Times . Получено 13 октября 2012 г.
  6. ^ Фриц Монаде (23 августа 2013 г.). «Натиас Нойтерт о розе Гертруды Стайн». www.youtube.com .
  7. ^ "Gertrude Stein's Oakland". HuffPost . 31 мая 2012 г. Получено 16 января 2024 г.
  8. Барбара Уилл. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ, март/апрель 2012 г., том 33, номер 2: Странная политика Гертруды Стайн.
  9. ^ abcdefg Уилл, Барбара (март – апрель 2012 г.). «Странная политика Гертруды Стайн». Гуманитарные науки . 33 (2) . Проверено 14 октября 2012 г.
  10. ^ Дом Гертруды Стайн
  11. ^ ab Wagner-Martin, Linda. "Жизнь и карьера Штейна". www.english.illinois.edu . Архивировано из оригинала 28 декабря 2015 г. Получено 27 февраля 2016 г.
  12. ^ abcdefg Джеймс, Эдвард Т. (1974). Известные американские женщины 1607–1950: Биографический словарь . Кембридж, Массачусетс: Belknap Press of Harvard University Press. стр. 356. ISBN 978-0-674-62731-4.
  13. ^ Жиру, Винсент; Миллер, Эрик (2006). Пикассо и Гертруда Стайн. Музей Метрополитен. ISBN 9781588392107.
  14. ^ ab Ojala, Jeanne A. "Stein, Gertrude (1874–1946)". Encyclopedia.com . Получено 1 сентября 2021 г. . Jeanne A. Ojala , почетный профессор, кафедра истории, Университет Юты, Солт-Лейк-Сити, Юта
  15. ^ abc "Гертруда Стайн в Рэдклиффе: самая блестящая студентка". The Harvard Crimson . Архивировано из оригинала 16 апреля 2018 г. Получено 1 марта 2018 г.
  16. ^ abcde Любов, Артур. «Глаз для гения: коллекции Гертруды и Лео Стайн». Smithsonian Magazine . Получено 17 октября 2012 г.
  17. ^ Розенбаум (1987), стр. 21.
  18. ^ "Gertrude Stein's Oakland". HuffPost . 31 мая 2012 г. Получено 16 января 2024 г.
  19. ^ "Gertrude Stein's Oakland". HuffPost . 31 мая 2012 г. Получено 16 января 2024 г.
  20. ^ ab Simon, Linda. "Гертруда Стайн". Еврейская женская энциклопедия . Получено 17 октября 2012 г.
  21. ^ ab Mellow (1974), стр. 25–28.
  22. ^ "Дом Дэвида Бахраха, Балтимор-Сити". Maryland Historical Trust. 21 ноября 2008 г.
  23. Меллоу (1974), стр. 41–42.
  24. ^ "Жизнь и наследие Гертруды Стайн". История искусства . Получено 1 сентября 2021 г. История искусства ФОНД 253 West 73rd Street Suite 13H New York, NY
  25. ^ «Есть ли у Гертруды Стайн секрет?» Кумулятивный отчет , 3-е изд. Нью-Йорк: Appleton-Century-Crofts, 1972, 359–69.
  26. ^ Мейер (2001)
  27. «Неизвестная Гертруда», Hopkins Medical News, архивировано из оригинала 17 октября 2007 г. , извлечено 8 декабря 2018 г.
  28. ^ abc "Gertrude Stein 1874–1846" . Получено 16 октября 2012 г. .
  29. ^ abc Rudacille, Deborah. "Baltimore Blues". Style Magazine . Архивировано из оригинала 28 мая 2012 г. Получено 17 октября 2012 г.
  30. Меллоу (1974), стр. 43–52.
  31. ^ Гоген, Подсолнухи (живопись) , Эрмитаж
  32. ^ Гоген, Три таитянки (живопись) , Шотландия, Великобритания: Национальные галереи
  33. ^ Cézanne, Bathers, Baltimore Holdings, Cone Collection, архивировано из оригинала (картина) 7 апреля 2017 г. , извлечено 28 февраля 2017 г.
  34. Меллоу (1974), стр. 62.
  35. Гертруда сидит рядом со скульптурой и «Купальщицами» Сезанна (1903–04). Архивировано 5 августа 2008 г. в веб-архивах Библиотеки Конгресса : каталог MoMA датирует фотографию 1905 г. (MoMA (1970), стр. 53) и помещает «Купальщиц» (1895) в коллекцию Cone. Архивировано 22 декабря 2007 г. в Wayback Machine , Балтимор.
  36. ^ MoMA (1970), стр. 26. Картина Делакруа сейчас находится в коллекции Кона, Балтимор. (Дороти Косински и др., Матисс: художник как скульптор, стр. 38 (Yale Univ. Press 2007))
  37. ^ Эта картина сейчас находится в Музее современного искусства Сан-Франциско.
  38. Цветные иллюстрации « Девушки с корзиной цветов » ( Jeune fille aux fleurs ) появляются в Hobhouse, 1975, на стр. 68, и Burns, 1970, на стр. 8. Картина находится в частной коллекции, но экспонировалась на выставке Матисса/Пикассо в 2003 году.
  39. ^ «Портрет Гертруды Стайн, 1905 г., Пабло Пикассо». www.pablopicasso.org . Получено 5 марта 2023 г. .
  40. ^ "Гертруда Стайн 1905–06". Музей MET . Получено 2 декабря 2020 г.
  41. ^ ab Mellow (1974), стр. 193.
  42. Музей современного искусства, 1970, стр. 88–89, содержит подробные черно-белые изображения картин на стене.
  43. ^ Первый, Парижский осенний салон 1905 года, представил фовизм парижской художественной публике, вызвав некоторый шок и политическую карикатуру. Второй, Armory Show 1913 года в Нью-Йорке, представил современное искусство художественной публике Соединенных Штатов, что сопровождалось аналогичным общественным пренебрежением.
  44. ^ "Cone Collection". Baltimore Museum of Art. 26 июня 1903 г. Архивировано из оригинала 19 октября 2014 г. Получено 29 декабря 2011 г.
  45. MoMA (1970), стр. 28.
  46. Меллоу (1974), стр. 207–208.
  47. Изображение «яблок Сезанна» представлено в MoMA (1970), иллюстрация 19.
  48. Глюк, Грейс (13 декабря 1970 г.). «Семья знала, что ей нравится». The New York Times . Получено 30 марта 2021 г.
  49. ^ abc MoMA (1970)
  50. ^ Линда Вагнер-Мартин (1995). Favored Strangers: Gertrude Stein and Her Family. Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Rutgers University Press. стр. 67. ISBN 978-0-8135-2474-0.
  51. ^ Гертруда Стайн. «A la recherche d'un jeune peintre», ревю Фонтена №. 42, стр. 287–288, 1945 г.
  52. ^ Гертруда Стайн. «Ищу молодого художника» (Риба-Ровира) Йельский университет США
  53. Атлас, Джеймс (10 июля 1977 г.). «Алиса развлекала жен». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 11 июля 2021 г.
  54. Меллоу (1974), стр. 84.
  55. Меллоу (1974), стр. 94–95.
  56. ^ Мейерс, Джеффри – Хемингуэй: Биография , Macmillan, Нью-Йорк, 1985. ISBN 978-0-333-42126-0 
  57. Меллоу (1974), стр. 273–4.
  58. ^ Стайн, Гертруда. «Нежные кнопки [объекты]». poets.org . Получено 24 декабря 2021 г. .
  59. ^ Стайн, Гертруда. «Субстанция в подушке». Poetry Foundation . Получено 24 декабря 2021 г.
  60. «Автор! Автор!» Дорис Шнайдер, New York Evening Post , 6 ноября 1933 г.
  61. ^ Batoréo, Hanna (2010). «Было ли рождение современного искусства психолингвистически обусловленным?» (PDF) . Исследования по психологии языка и коммуникации . матрица: 149–164. ISBN 978-83-932212-0-2.
  62. ^ Гран (1989), стр. 8.
  63. ^ Стайн, Гертруда. Автобиография Элис Б. Токлас (PDF) . Торонто: Университет Райерсона. стр. 162. Получено 8 августа 2021 г.
  64. ^ Гран (1989), стр. 18.
  65. ^ Гран (1989), стр. 21.
  66. ^ Ньюман, SC (1979). Гертруда Стайн: Автобиография и проблема повествования . Виктория, Британская Колумбия: Английские литературные исследования, кафедра английского языка, Университет Виктории.
  67. ^ Уоннамейкер, Роберт (2021). Музыка Джеймса Тенни. Том 2: Справочник по пьесам. Издательство Иллинойсского университета. С. 81–84.
  68. Портрет Гертруды Стайн, Музей Метрополитен , получено 26 ноября 2008 г.
  69. ^ ab Mellow (1974), стр. 170.
  70. ^ abcdef "Когда Гертруда Стайн гастролировала по Америке". 14 октября 2011 г. Получено 21 октября 2012 г.
  71. ^ Моррис, Рой (2019). Гертруда Стайн прибыла. Возвращение литературной легенды . Балтимор: Johns Hopkins University Press. С. 6–7.
  72. ^ Джейлант (2015)
  73. Меллоу (1974), стр. 53–58.
  74. ^ Боман, Джудит. «Гертруда Стайн». Биография в контексте . Гейл . Получено 5 февраля 2017 г.
  75. ^ ab Blackmer (1995), стр. 681–6.
  76. Меллоу (1974), стр. 65–68.
  77. ^ ab Mellow (1974), 67.
  78. Меллоу (1974), стр. 67–68.
  79. Меллоу (1974), стр. 68.
  80. Меллоу (1974), стр. 71.
  81. Меллоу (1974), стр. 77.
  82. Меллоу (1974), стр. 114–22.
  83. ^ ab Mellow (1974), стр. 122.
  84. ^ Мур, Джордж Б. Гертруда Стайн «Становление американцев: повторение и возникновение модернизма» . Вашингтон, округ Колумбия: Питер Лэнг, 1998.
  85. ^ Рейни, Лоуренс. Обзор книги «Создание американцев» . Модернизм/Современность 4.2 (1997): 222–24.
  86. ^ Стайн, Гертруда. Становление американцев . Нормал, Иллинойс: Dalkey Archive Press, 1995.
  87. ^ ab Kellner (1988), стр. 266.
  88. Меллоу (1974), стр. 129.
  89. Меллоу (1974), стр. 154–5, 157–8.
  90. ^ Келлнер (1988), стр. 34–5, 56–7.
  91. Портреты Матисса и Пикассо были перепечатаны в MoMA (1970), стр. 99–102.
  92. ^ Келлнер (1988), стр. 61–62.
  93. ^ abc Mellow (1974), стр. 178.
  94. ^ ab Perloff, Marjorie (2000). «The Difference is Spreading: on Gertrude Stein». Архивировано из оригинала 11 октября 2012 г. Получено 30 сентября 2012 г.
  95. ^ Конрад, Брайс (1995). «Гертруда Стайн на американском рынке». Журнал современной литературы . 19 (2): 215.
  96. ^ Брандель, Дарси Л. (2008). «Дело Гертруды Стайн и гений сотрудничества». Женские исследования . 37 (4): 371. doi :10.1080/00497870802049987. S2CID  143552451.
  97. ^ "Алиса Бабетта Токлас". Архив еврейских женщин . 23 июня 2021 г. Получено 5 марта 2023 г.
  98. Брак, Жорж (февраль 1935 г.). «Свидетельство против Гертруды Стайн». Переход . Дополнительный памфлет: 13–14.
  99. Четверо в Америке | Обзоры Киркуса.
  100. ^ Линзи, Анна (2006). Правдивая история Элис Б. Токлас: исследование трех автобиографий . Издательство Айовского университета. С. 1, 67, 146. ISBN 978-0-87745-985-9.
  101. ^ Меллоу (1974), стр. 107
  102. Меллоу (1974), стр. 107–108.
  103. ^ Liukkonen, Petri. "Alice B Toklas". Книги и писатели (kirjasto.sci.fi) . Финляндия: Публичная библиотека Куусанкоски . Архивировано из оригинала 14 сентября 2007 г.
  104. Меллоу (1974), стр. 149–51.
  105. Меллоу (1974), стр. 149.
  106. Меллоу (1974), стр. 209.
  107. Меллоу (1974), стр. 210–215.
  108. Женщина в шляпе, Йельская коллекция, архивировано из оригинала ( JPEG ) 26 сентября 2007 г.
  109. Меллоу (1974), стр. 218–216.
  110. Меллоу (1974), стр. 225–226.
  111. ^ Меллоу (1974), стр. 226–27
  112. ^ abc Benfey, Christopher (28 июня 2012 г.). «Алиби неоднозначности». The New Republic . Получено 18 октября 2012 г.
  113. ^ Рэмси, Тамара Энн (1998). Дискурсивные отклонения: парадигма чтения, связанная с феминистскими, лесбийскими, эстетическими и квир-практиками (со ссылкой на Вулф, Стайн и HD) (диссертация). Университет Уилфрида Лорье . Получено 30 марта 2021 г.
  114. ^ ab Grahn (1989)
  115. ^ abcde Блэкмер (1995)
  116. ^ "Natias Neutert about Gertrude Stein's Rose". YouTube . 12 августа 2013 г. Получено 30 марта 2021 г.
  117. ^ Стефан Метаал. «Нет, там, там». Members.chello.nl . Проверено 4 декабря 2013 г.
  118. ^ ab Beplate, Justin (2 января 2008 г.). «Гертруда и Элис». The Times . Лондон . Получено 3 мая 2010 г.[ мертвая ссылка ]
  119. Stein, Herbert (7 февраля 1997 г.). «Кубист-республиканец». Slate.com. Архивировано из оригинала 5 июня 2011 г. Получено 29 октября 2012 г.
  120. Roiphe, Katie (23 сентября 2007 г.). «Портрет брака». The New York Times . Архивировано из оригинала 9 декабря 2008 г. Получено 30 марта 2021 г.
  121. ^ Джоан Ретталак, Введение в Stein Selections , Издательство Калифорнийского университета, 2008 г.
  122. ^ Мессерли, Дуглас (23 июня 2008 г.). «Дуглас Мессерли | «Тринадцать способов смотреть на камень» (о двух жизнях Джанет Малкольм)». explorefictions.blogspot.com . Архивировано из оригинала 24 апреля 2014 г. . Получено 29 октября 2012 г. .
  123. ^ УОРРЕН, ЛАНСИНГ (6 мая 1934 г.). «Гертруда Стайн рассматривает жизнь и политику». The New York Times . Получено 1 августа 2014 г.
  124. ^ "Модернизм/современность — Трудности перевода: сотрудничество Стайн с Виши". Проект MUSE . JHU . Получено 29 декабря 2011 г. .
  125. Али, Тарик (7 декабря 2002 г.). «Неблагородный Нобель». The Guardian . Лондон.
  126. Стендаль, Ренате (17 декабря 2011 г.), «Была ли Гертруда Стайн соавтором?», LA Review of Books , архивировано из оригинала 11 июля 2012 г.
  127. Стендаль, Ренате (18 января 2012 г.), «Непристойный критик», журнал Scene4 , архивировано из оригинала (веб-журнал) 24 марта 2012 г. , извлечено 27 марта 2012 г.
  128. ^ Herschthal, Eric (24 апреля 2012 г.). «Гертруда Стайн: почему ее фашистская политика имеет значение». The Jewish Week . Архивировано из оригинала 22 мая 2018 г. Получено 14 октября 2012 г.
  129. ^ Кристофер Сойер-Лауканно, «Мужество быть смелым»: последние работы и дни Гертруды Стайн , из книги «Непрерывное паломничество: американские писатели в Париже, 1944–1960 гг.», Гроув Пресм, 1992 г.
  130. ^ ab Greenhouse, Emily (8 июня 2012 г.). «Почему Метрополитен не расскажет всю правду о Гертруде Стайн». The New Yorker . Получено 14 октября 2012 г.
  131. ^ abc Киммельман, Майкл (26 апреля 2012 г.). «Миссионеры». The New York Review of Books .
  132. Дершовиц, Алан (21 мая 2012 г.). «Подавление уродливых истин из прекрасного искусства». The Huffington Post . Получено 14 октября 2012 г.
  133. Гертруда Стайн, Войны, которые я видела . Лондон: BT Batsford, 1945, 4–5.
  134. Лансинг Уоррен (6 мая 1934 г.). «Гертруда Стайн рассматривает жизнь и политику». The New York Times . Получено 4 декабря 2013 г.
  135. ^ "Гертруда Стайн насмехается над Гитлером в 1934 и 1945 годах". Jacket2. Архивировано из оригинала 23 октября 2013 года . Получено 4 декабря 2013 года .
  136. ^ ab "Гертруда Стайн военные годы: установление истины". Jacket2. Архивировано из оригинала 23 декабря 2013 года . Получено 4 декабря 2013 года .
  137. Стендаль, Ренате (4 июня 2012 г.). «Почему охота на ведьм против Гертруды Стайн?». tikkun.org . Архивировано из оригинала 24 апреля 2014 г. Получено 24 апреля 2014 г.
  138. Хейзел Роули, «Ричард Райт: Жизнь и времена», стр. 343
  139. ^ "План кладбища Пер-Лашез" . Un Jour de plus a Paris . 23 октября 2012 года. Архивировано из оригинала 12 февраля 2017 года . Проверено 30 марта 2021 г.
  140. ^ Уилсон, Скотт. Места упокоения: места захоронения более 14 000 известных людей , 3-е изд.: 2 (Kindle Locations 44876-44877). McFarland & Company, Inc., Publishers. Kindle Edition
  141. Джонатан З. Смит: см. там же, «Когда ломается ветвь», History of Religions 12/4 (май 1973 г.): 342
  142. Малкольм, Джанет, «Кто-то говорит «да»», The New Yorker 81/17 (13 июня 2005 г.): 148
  143. Меллоу (1974), стр. 260.
  144. ^ Тербер, Джеймс , Розен, Майкл (ред.), Собирая себя
  145. ^ Зонтаг, 2012. С. 398.
  146. ^ Каванаг, Патрик (1975). Зеленый дурак . Хармондсворт, Миддлсекс, Англия: Penguin Books. стр. 244. ISBN 0-14-004005-6.
  147. ^ "Пешеходная экскурсия по памятникам Брайант-парка". Архив Wayback Machine . Архивировано из оригинала 1 июля 2014 г. Получено 17 июля 2021 г.
  148. ^ "After Dinner Opera Company | Past Productions". www.afterdinneropera.org . Архивировано из оригинала 28 февраля 2021 г. . Получено 26 апреля 2022 г. .
  149. ^ «Peças - пьесы на португальском языке» . уол.
  150. ^ Мэйхью, Роберт, ред. (2007). "Юмор в "Источнике". Эссе о "Источнике" Айн Рэнд . Ланхэм, Мэриленд [ua]: Lexington Books. стр. 217. ISBN 978-0-7391-1578-7.
  151. ^ "Приключения Пикассо". База данных фильмов IMDb Internet. 20 мая 1978 г. Получено 10 февраля 2015 г.
  152. «В ожидании Луны». 15 июня 1987 г. – через IMDb.
  153. ^ "Париж, сентябрь 1908". 21 февраля 1993 г. – через IMDb.
  154. ^ "ОпераВоч". Оперные новости . Проверено 4 декабря 2013 г.
  155. Shelter, Scott (14 марта 2016 г.). «Радужная честенная прогулка: Аллея славы ЛГБТ в Сан-Франциско». Quirky Travel Guy . Получено 28 июля 2019 г.
  156. ^ "Castro's Rainbow Honor Walk Dedicated Today: SFist". SFist – Новости, рестораны, события и спорт Сан-Франциско . 2 сентября 2014 г. Архивировано из оригинала 10 августа 2019 г. Получено 13 августа 2019 г.
  157. ^ Карнивел, Гэри (2 июля 2016 г.). «Вторые почетные ЛГБТ-лица, выбранные для празднования Радужной прогулки в Сан-Франциско». We The People . Получено 12 августа 2019 г.
  158. ^ «Любовь, гений и брак Элис Б. Токлас Гертруды Стайн». The New York Times . Получено 14 мая 2017 г.
  159. ^ Куинн, Бриджит (29 мая 2019 г.). «Выделение художниц-лесбиянок как центральных игроков в истории квир-культуры Калифорнии». Гипераллергенный . Архивировано из оригинала 29 мая 2019 г. Получено 16 августа 2021 г.
  160. ^ "LGBT Community at JHUSOM". Johns Hopkins Medicine . Архивировано из оригинала 7 августа 2021 г. Получено 16 августа 2021 г.
  161. «Париж был женщиной». 8 ноября 1996 г. – через IMDb.
  162. «Полночь в Париже». 10 июня 2011 г. – через IMDb.
  163. ^ "S4E9: Camilla Hall". Подкаст Bad Gays . 14 декабря 2020 г. Архивировано из оригинала 5 августа 2023 г. Получено 4 августа 2024 г.

Цитируемые работы

Внешние ссылки