stringtranslate.com

Антон Чехов

Портрет Антона Чехова работы Исаака Левитана (1886 г.)

Антон Павлович Чехов (русский: Антон Павлович Чехов [а] , IPA: [ɐnˈton ˈpavləvʲɪtɕ ˈtɕexəf] ; 29 января 1860 [б] - 15 июля 1904 [с] ) был русским драматургом и писателем рассказов , который считается одним из из величайших писателей всех времен. Его карьера драматурга породила четыре классических произведения, а его лучшие рассказы пользуются большим уважением у писателей и критиков. [d] [5] [6] Наряду с Генриком Ибсеном и Августом Стриндбергом Чехова часто называют одной из трех основополагающих фигур в зарождении раннего модернизма в театре. [7] Чехов по профессии был врачом. «Медицина — моя законная жена, — сказал он однажды, — а литература — моя любовница». [8] [9]

Чехов отказался от театра после приема «Чайки» в 1896 году, но пьеса была возрождена и получила признание в 1898 году Московским Художественным театром Константина Станиславского , который впоследствии также поставил чеховского « Дядю Ваню» и представил премьеру двух его последних пьес, « Три сестры » и «Вишня». Фруктовый сад . Эти четыре произведения представляют собой вызов как актерскому ансамблю [e] , так и зрителям, поскольку вместо условного действия Чехов предлагает «театр настроения» и «погруженную жизнь в текст». [f] [12] Пьесы, написанные Чеховым, не были сложными, но простыми для понимания и создавали для зрителей несколько захватывающую атмосферу. [3]

Чехов сначала писал рассказы, чтобы заработать деньги, но по мере роста его художественных амбиций он вносил формальные новшества, которые повлияли на эволюцию современного рассказа. [13] [g] [15] Он не извинился за трудности, которые это создавало для читателей, настаивая на том, что роль художника заключалась в том, чтобы задавать вопросы, а не отвечать на них. [16]

биография

Детство

Дом, где родился Антон Чехов, Таганрог , улица Чехова, Россия
Молодой Чехов в 1882 году.
Таганрогская мужская гимназия в конце XIX века. Креста сверху больше нет.
Портрет молодого Чехова в деревенской одежде.
Юный Чехов (слева) с братом Николаем в 1882 году.

Антон Чехов родился в русской семье в день памяти святого Антония Великого (17 января по старому стилю ) 29 января 1860 года в Таганроге , порту на Азовском море , на Полицейской улице, позже переименованной в улицу Чехова. на юге России . Он был третьим из шести выживших детей. Его отец, Павел Егорович Чехов, сын бывшего крепостного и его жены, [17] был родом из деревни Ольховатка ( Воронежская губерния ) и содержал продуктовый магазин. Он был директором приходского хора, набожным православным христианином и жестоким отцом. Некоторые историки считают Павла Чехова образцом для многих портретов лицемерия своего сына. [18] Бабушка Чехова по отцовской линии была украинкой, и, по словам Чехова, в его доме говорили на украинском языке. [19] [20] Мать Чехова, Евгения (Морозова), была прекрасной рассказчицей, развлекавшей детей рассказами о своих путешествиях по России со своим отцом-торговцем тканями. [21] [22] [23] «Наши таланты мы получили от отца, — вспоминал Чехов, — а душу — от матери». [24]

В зрелом возрасте Чехов раскритиковал обращение брата Александра с женой и детьми, напомнив ему о самодурстве Павла: «Позвольте мне попросить вас вспомнить, что именно деспотизм и ложь сгубили юность вашей матери. Деспотизм и ложь так изуродовали наше детство, что думать об этом тошно и страшно. Вспомните ужас и отвращение, которые мы испытывали в те времена, когда отец закатывал за обедом истерику из-за слишком большого количества соли в супе и называл маму дурой». [25] [ч]

Чехов посещал греческую школу в Таганроге и Таганрогскую гимназию (с тех пор переименованную в Чеховскую гимназию ), куда его задержали на год в пятнадцать лет за провал на экзамене по древнегреческому языку. [27] Он пел в греческом православном монастыре в Таганроге и в хоре своего отца. В письме 1892 года он использовал слово «страдание», описывая свое детство, и вспоминал:

Когда мы с братьями стояли посреди церкви и пели трио «Да возвысится молитва моя» или «Глас Архангела», все смотрели на нас с умилением и завидовали нашим родителям, но мы в этот момент чувствовали как маленькие каторжники. [28]

В 1876 году отец Чехова был объявлен банкротом после того, как чрезмерно растратил финансы на строительство нового дома, будучи обманутым подрядчиком по имени Миронов. [29] Чтобы избежать долговой тюрьмы , он бежал в Москву, где два его старших сына, Александр и Николай , учились в университете. Семья жила бедно в Москве. Мать Чехова была физически и эмоционально сломлена этим переживанием. [30]

Чехову пришлось продать имущество семьи и закончить образование. Он оставался в Таганроге еще три года, поселившись у человека по фамилии Селиванов, который, как Лопахин из « Вишневого сада» , выручил семью за цену дома. [31] Чехову приходилось платить за собственное образование, которым он занимался, помимо прочего, частным репетиторством, ловлей и продажей щеглов , а также продажей коротких зарисовок в газеты. Он отправил каждый рубль, который мог сэкономить, своей семье в Москве вместе с юмористическими письмами, чтобы подбодрить их. [32]

За это время он широко и аналитически прочитал, в том числе произведения Сервантеса , Тургенева , Гончарова и Шопенгауэра , [33] [34] и написал полнометражную комическую драму « Безотцовщина », которую его брат Александр отверг как «непростительную хотя невинная выдумка». [35] Чехов также пережил ряд любовных связей, в том числе с женой учителя. [32] В 1879 году Чехов окончил школу и присоединился к своей семье в Москве, поступив в медицинскую школу при Первом Московском государственном медицинском университете имени И. М. Сеченова . [36]

Ранние произведения

Чехов тогда взял на себя ответственность за всю семью. [37] Чтобы поддержать их и оплатить обучение, он ежедневно писал короткие юмористические зарисовки и виньетки из современной российской жизни, многие под псевдонимами, такими как «Антоша Чехонте» (Антоша Чехонте) и «Человек без селезенки» (Человек без селезенки). ). Его потрясающие произведения постепенно принесли ему репутацию сатирического летописца русской уличной жизни, и к 1882 году он писал для «Осколков » ( «Фрагменты »), принадлежавших Николаю Лейкину , одному из ведущих издателей того времени. [38] Тон Чехова на этом этапе был более резким, чем тот, который знаком по его зрелым произведениям. [39] [40]

В 1884 году Чехов получил квалификацию врача, которую он считал своей основной профессией, хотя зарабатывал на ней мало денег и бесплатно лечил бедных. [41]

В 1884 и 1885 годах Чехов кашлял кровью, а в 1886 году приступы усилились, но он не признался в своем туберкулезе ни семье, ни друзьям. [24] Он признался Лейкину: «Я боюсь дать себя озвучить моим коллегам». [42] Он продолжал писать для еженедельных периодических изданий, зарабатывая достаточно денег, чтобы переселить семью в более качественные условия.

В начале 1886 года его пригласили писать для одной из самых популярных газет Петербурга , « Нового Времени », принадлежавшей и редактируемой магнатом-миллионером Алексеем Сувориным , который платил за строку двойную лейкинскую ставку и трижды позволял Чехову космос. [43] Суворину суждено было стать другом на всю жизнь, возможно, самым близким Чехова. [44] [45]

Вскоре Чехов привлек внимание как литературы, так и общественности. Шестидесятичетырехлетний Дмитрий Григорович , знаменитый русский писатель того времени, после прочтения его рассказа «Охотник» писал Чехову, что [46] «У вас настоящий талант, талант, который ставит вас в первый ряд». среди писателей нового поколения». Далее он посоветовал Чехову не торопиться, меньше писать и сосредоточиться на литературном качестве.

Чехов ответил, что письмо поразило его «как гром», и признался: «Я писал свои рассказы так, как репортеры пишут свои заметки о пожарах, — машинально, полусознательно, не заботясь ни о читателе, ни о себе». [47] Это признание, возможно, оказало Чехову медвежью услугу, поскольку ранние рукописи показывают, что он часто писал с особой тщательностью, постоянно редактируя. [48] ​​Совет Григоровича, тем не менее, вдохновил двадцатишестилетнего парня на более серьезные творческие амбиции. В 1888 году, с небольшой помощью Григоровича, сборник рассказов « В сумерках » ( «В сумерках ») принес Чехову заветную Пушкинскую премию «за лучшее литературное произведение, отличающееся высокой художественной ценностью». [49]

Поворотные моменты

Семья и друзья Чехова в 1890 году: (верхний ряд слева направо) Иван, Александр, отец; (второй ряд) Мария Корниеева, Лика Мизинова, Маша, Мама, Сережа Киселев; (нижний ряд) Миша Антон

В 1887 году, изнуренный переутомлением и плохим здоровьем, Чехов предпринял поездку на Украину, которая пробудила его к красоте степи . [50] По возвращении он начал рассказ длиной в повесть « Степь », который он назвал «чем-то довольно странным и слишком оригинальным», и который в конечном итоге был опубликован в « Северном вестнике» ( «Северный вестник »). [51] В повествовании, которое дрейфует вместе с мыслительными процессами персонажей, Чехов описывает путешествие в карете по степи глазами мальчика, отправленного жить вдали от дома, и его товарищей, священника и купца. «Степь» была названа «словарем чеховской поэтики», и она представляла собой значительный прогресс для Чехова, демонстрируя большую часть качества его зрелой художественной литературы и обеспечив ему публикацию в литературном журнале, а не в газете. [52]

Осенью 1887 года директор театра по имени Корш поручил Чехову написать пьесу, в результате получился «Иванов» , написанный за две недели и поставленный в ноябре того же года. [53] Хотя Чехов счел этот опыт «отвратительным» и в письме к своему брату Александру нарисовал комический портрет хаотичной постановки, пьеса стала хитом и, к изумлению Чехова, была оценена как оригинальное произведение. [54]

Хотя Чехов в то время этого еще не осознавал, такие пьесы Чехова, как « Чайка » (написана в 1895 году), «Дядя Ваня » (написана в 1897 году), «Три сестры» (написана в 1900 году) и «Вишнёвый сад» (написана в 1903 году) послужил революционной основой того, что по сей день является здравым смыслом в актерской среде: попытки воссоздать и выразить реализм того, как люди на самом деле действуют и разговаривают друг с другом. Это реалистичное проявление человеческого состояния может побудить зрителей задуматься о том, что значит быть человеком.

Эта философия подхода к актерскому искусству остается не только непоколебимой, но и краеугольным камнем актерского мастерства на протяжении большей части 20-го века и по сей день. Михаил Чехов считал Иванова ключевым моментом в интеллектуальном развитии и литературной карьере своего брата. [24] К этому периоду относится наблюдение Чехова, которое стало известно как чеховское ружье , драматический принцип, который требует, чтобы каждый элемент повествования был необходимым и незаменимым, а все остальное было удалено. [55] [56] [57]

Удалите все, что не имеет отношения к истории. Если в первой главе вы скажете, что на стене висит винтовка, то во второй или третьей главе она обязательно должна выстрелить. Если его не собираются стрелять, он не должен там висеть.

—  Антон Чехов [57] [58]

Смерть брата Чехова Николая от туберкулеза в 1889 году повлияла на законченную в сентябре того же года «Мрачную историю» о человеке, который сталкивается с концом жизни, которая, как он понимает, была бесцельной. [59] [60] Михаил Чехов записал депрессию и беспокойство своего брата после смерти Николая. Михаил в то время изучал тюрьмы в рамках своего юридического образования. Антон Чехов в поисках цели в собственной жизни вскоре сам стал одержим вопросом тюремной реформы. [24]

Сахалин

Антон Чехов в 1893 году.

В 1890 году Чехов предпринял тяжелое путешествие на поезде, конном экипаже и речном пароходе на Дальний Восток России и в каторгу , или исправительную колонию, на острове Сахалин , к северу от Японии. Он провел там три месяца, опрашивая тысячи осужденных и поселенцев для переписи населения. Письма, написанные Чеховым во время двух с половиной месячного путешествия на Сахалин, считаются одними из лучших его писем. [61] Его замечания сестре о Томске должны были стать печально известными. [62] [63]

Томск – очень унылый город. Судя по пьяницам, с которыми я познакомился, и по интеллигентным людям, пришедшим в гостиницу засвидетельствовать мне свое почтение, обитатели тоже очень унылые. [64]

Чехов стал свидетелем на Сахалине многого, что его шокировало и возмутило, включая порку, растрату припасов и принуждение женщин к проституции. Он писал: «Были времена, когда я чувствовал, что вижу перед собой крайние пределы человеческой деградации». [65] [66] Его особенно тронуло тяжелое положение детей, живущих в исправительной колонии со своими родителями. Например:

На пароходе «Амур» , следовавшем на Сахалин, находился каторжник, убивший свою жену и носивший на ногах кандалы. С ним была его дочь, шестилетняя девочка. Я заметил, куда бы ни шел каторжник, за ним карабкалась маленькая девочка, держась за его кандалы. Ночью ребенок спал вместе с каторжниками и солдатами. [67]

Позже Чехов пришел к выводу, что благотворительность не является ответом, но что правительство обязано финансировать гуманное обращение с заключенными. Его результаты были опубликованы в 1893 и 1894 годах под названием «Остров Сахалин» ( «Остров Сахалин »), как произведение социальных наук, а не литературы. [68] [69] Чехов нашел литературное выражение «Ада Сахалина» в своем длинном рассказе «Убийство», [70] действие последней части которого происходит на Сахалине, где убийца Яков ночью загружает уголь, пока тоска по дому. Сочинения Чехова о Сахалине, особенно традиции и обычаи гиляков , являются предметом длительного размышления и анализа в романе Харуки Мураками «1Q84» . [71] Это также тема стихотворения лауреата Нобелевской премии Шеймуса Хини «Чехов на Сахалине» (собрано в сборнике « Станционный остров» ). [72] Ребекка Гулд сравнила книгу Чехова о Сахалине с «Записной книжкой Уревера » Кэтрин Мэнсфилд (1907). [73] В 2013 году в спектакле «Русский доктор», финансируемом Wellcome Trust, в исполнении Эндрю Доусона и по исследованию профессора Джонатана Коула были исследованы переживания Чехова на острове Сахалин.

Мелихово

Мелихово , ныне музей

Михаил Чехов, житель Мелихово, описал масштабы медицинских обязательств своего брата:

С первого дня переезда Чехова в Мелихово к нему стали стекаться больные за двадцать верст вокруг. Приходили пешком или привозились на телегах, и часто его привозили к больным на расстоянии. Иногда с раннего утра перед его дверью стояли и ждали крестьянки и дети. [74]

Расходы Чехова на лекарства были значительными, но больше всего расходов приходилось на несколько часовые поездки к больным, что сокращало его время для письма. [75] Однако работа Чехова как врача обогатила его творчество, введя его в тесный контакт со всеми слоями русского общества: например, он воочию был свидетелем нездоровых и стесненных условий жизни крестьян, о которых он вспоминал в своем рассказе. «Крестьяне». Чехов посетил и высшие классы, записав в своей тетрадке: «Аристократы? Те же уродливые тела и физическая нечистоплотность, та же беззубая старость и отвратительная смерть, как у базарных баб». [76] В 1893/1894 работал земским врачом в Звенигороде , располагавшем многочисленными санаториями и домами отдыха. Его именем названа местная больница.

В 1894 году Чехов приступил к написанию пьесы «Чайка» в домике, построенном им в саду в Мелихово. За два года, прошедшие с момента переезда в имение, он отремонтировал дом, занялся сельским хозяйством и садоводством, ухаживал за фруктовым садом и прудом, посадил много деревьев, за которыми, по словам Михаила, «ухаживал... как хотя они были его детьми. Подобно полковнику Вершинину в « Трех сестрах» , он, глядя на них, мечтал о том, какими они будут через триста или четыреста лет». [24]

Премьера «Чайки» в Александринском театре в Санкт-Петербурге 17 октября 1896 года обернулась фиаско, так как пьеса была освистана публикой, что вынудило Чехова отказаться от театра. [77] Но спектакль настолько впечатлил директора театра Владимира Немировича-Данченко , что он убедил своего коллегу Константина Станиславского поставить новую постановку для новаторского МХАТа в 1898 году. [78] Внимание Станиславского к психологическому реализму и ансамблевой игре увлекло погребенных. тонкости текста и восстановили интерес Чехова к драматургии. [79] Художественный театр заказал еще несколько пьес Чехова, а в следующем году поставил «Дядюшку Ваню» , которую Чехов завершил в 1896 году . [80] В последние десятилетия своей жизни он стал атеистом . [81] [82] [83]

Ялта

В марте 1897 года во время визита в Москву Чехов перенес сильное кровотечение из легких. С большим трудом его уговорили поступить в клинику, где врачи диагностировали у него туберкулез верхних отделов легких и приказали изменить образ жизни. [84]

Чехов со Львом Толстым в Ялте , 1900 год.

После смерти отца в 1898 году Чехов купил участок земли на окраине Ялты и построил виллу («Белая дача») , в которую в следующем году переехал с матерью и сестрой. Хотя Чехов сажал деревья и цветы, держал собак и приручал журавлей и принимал таких гостей, как Лев Толстой и Максим Горький , Чехов всегда с облегчением покидал свою «горячую Сибирь » и отправлялся в Москву или за границу. Он поклялся переехать в Таганрог, как только там будет проведен водопровод. [85] [86] В Ялте он написал еще две пьесы для Художественного театра, сочиняя их с большим трудом, чем в те времена, когда он «писал спокойно, так, как я сейчас ем блины». На «Три сестры» и «Вишневый сад» у него ушло по году . [87]

25 мая 1901 года Чехов тайно женился на Ольге Книппер из-за своего ужаса перед свадьбами. Она была бывшей протеже, а когда-то любовницей Владимира Немировича-Данченко , с которым он впервые встретился на репетициях «Чайки» . [88] [89] [90] До этого момента Чехов, известный как «самый неуловимый литературный холостяк России», [91] предпочитал мимолетным связям и посещениям борделей обязательствам. [92] Однажды он написал Суворину:

Во что бы то ни стало, я выйду замуж, если ты этого захочешь. Но при этих условиях: все должно быть так, как было до сих пор, то есть она должна жить в Москве, пока я живу в деревне, а я приеду к ней... Обещаю быть отличным мужем, но дайте мне жена, которая, как луна, не будет каждый день появляться на моем небе. [93]

Чехов и Ольга , 1901 год, во время медового месяца.

Письмо оказалось пророческим для брачных отношений Чехова с Ольгой: он жил в основном в Ялте, она - в Москве, продолжая актерскую карьеру. В 1902 году у Ольги случился выкидыш; и Дональд Рэйфилд , основанный на письмах пары, представил доказательства того, что зачатие произошло, когда Чехов и Ольга были в разлуке, хотя другие российские ученые отвергли это утверждение. [94] [95] Литературным наследием этого брака на расстоянии является переписка, в которой хранятся жемчужины истории театра, в том числе общие жалобы на режиссерские методы Станиславского и советы Чехова Ольге по поводу игры в его пьесах. [96] [ нужна страница ]

В Ялте Чехов написал один из самых известных своих рассказов, [97] « Дама с собачкой » [98] (также переводится с русского как «Дама с собачкой»), [99] в котором изображено то, что на первый взгляд кажется случайным. связь между циничным женатым мужчиной и несчастной замужней женщиной, которые знакомятся во время отдыха в Ялте . Ни один из них не ожидает от встречи чего-либо длительного. Однако неожиданно они постепенно глубоко влюбляются и в конечном итоге рискуют скандалом и безопасностью своей семейной жизни. История мастерски отражает их чувства друг к другу, внутреннюю трансформацию, которую претерпел разочарованный главный герой-мужчина в результате глубокой любви, и их неспособность решить проблему, отпустив свои семьи или друг друга. [100]

Смерть

В мае 1903 года Чехов посетил Москву; видный юрист Василий Маклаков навещал его почти каждый день. Маклаков подписал завещание Чехова. К маю 1904 года Чехов был неизлечимо болен туберкулезом . Михаил Чехов вспоминал, что «все, кто его видел, втайне думали, что конец не за горами, но чем ближе [он] был к концу, тем меньше он, казалось, осознавал это». [24] 3 июня он отправился с Ольгой в немецкий курортный город Баденвайлер в Шварцвальде в Германии, откуда писал внешне веселые письма своей сестре Маше, описывая еду и окрестности и уверяя ее и свою мать. что ему становится лучше. В своем последнем письме он жаловался на то, как одеваются немецкие женщины. [101] Чехов умер 15 июля 1904 года в возрасте 44 лет после долгой борьбы с туберкулезом, той же болезнью, которая убила его брата. [102]

Смерть Чехова стала одним из «величайших событий в истории литературы» [103] — с тех пор много раз пересказывалась, приукрашивалась и беллетризировалась, особенно в рассказе Раймонда Карвера «Поручение» 1987 года . В 1908 году Ольга написала отчет о последних минутах своего мужа:

Антон выпрямился и громко и отчетливо произнес (хотя почти не знал немецкого): Ich sterbe («Я умираю»). Доктор его успокоил, взял шприц, сделал укол камфоры и заказал шампанское. Антон взял полный бокал, осмотрел его, улыбнулся мне и сказал: «Давно я не пил шампанского». Он осушил ее и спокойно лежал на левом боку, и я только успел подбежать к нему, перегнуться через кровать и позвать его, но он перестал дышать и мирно спал, как ребенок... [ 104]

Тело Чехова перевезли в Москву в вагоне-рефрижераторе, предназначенном для устриц , и эта деталь оскорбила Горького . [105] Некоторые из тысяч скорбящих по ошибке последовали за похоронной процессией генерала Келлера под аккомпанемент военного оркестра. [106] Чехов был похоронен рядом с отцом на Новодевичьем кладбище . [107] [108]

Наследие

Музей Антона Чехова в Александровске-Сахалинском , Россия. Это дом, где он останавливался на Сахалине в 1890 году.

За несколько месяцев до смерти Чехов сказал писателю Ивану Бунину , что, по его мнению, люди могут читать его произведения в течение семи лет. «Почему семь?» — спросил Бунин. «Ну семь с половиной», — ответил Чехов. «Это неплохо. Мне осталось жить шесть лет». [109] Посмертная репутация Чехова значительно превзошла его ожидания. Овации пьесе « Вишневый сад» в год его смерти продемонстрировали признание писателя русской публикой, что поставило его на второе место по литературной известности после Толстого , пережившего его на шесть лет. Толстой был одним из первых поклонников рассказов Чехова, и у него были серии, которые он считал «первым качеством» и «второе качество», объединенные в книгу. В первую категорию входили: Дети , Хористка , Игра , Дом , Несчастье , Беглец , На суде , Ванька , Дамы , Злоумышленник , Мальчики , Тьма , Соня , Помощница , Душенька ; во второй: Преступление , Горе , Ведьма , Верочка , В чужой стране , Свадьба повара , Томительное дело , Переворот , Ох! Публика! , Маска , Женская удача , Нервы , Свадьба , Беззащитное существо и Крестьянские жены. [110]

Работы Чехова также нашли похвалу со стороны нескольких наиболее влиятельных радикальных политических мыслителей России. Если кто-то сомневался в унылости и жалкой нищете России 1880-х годов, теоретик анархизма Петр Кропоткин отвечал: «Читайте только романы Чехова!» [111] Раймонд Таллис далее рассказывает, что Владимир Ленин считал, что прочтение рассказа « Палата № 6» «сделало его революционером». [112] Закончив рассказ, Ленин, как говорят, заметил: «У меня было полное ощущение, что я сам заперт в шестой камере!» [113]

При жизни Чехова британские и ирландские критики в целом не находили его произведения приятными; Э. Дж. Диллон считал, что «на читателя рассказы Чехова произвели отвращение к галерее человеческих отходов, представленной его непостоянными, бесхребетными, бродячими людьми», а REC Long сказал, что «персонажи Чехова были отвратительны, и что Чехов наслаждался тем, что сдирал с себя последние лохмотья достоинство человеческой души». [114] После его смерти Чехов подвергся переоценке. Переводы Констанс Гарнетт принесли ему англоязычную читательскую аудиторию и восхищение таких писателей, как Джеймс Джойс , Вирджиния Вульф и Кэтрин Мэнсфилд , чей рассказ «Ребенок, который был уставшим» похож на «Сонный» Чехова. [115] Русский критик Д. С. Мирский , живший в Англии, объяснял популярность Чехова в этой стране его «необычайно полным отказом от того, что мы можем назвать героическими ценностями». [116] В самой России драма Чехова вышла из моды после революции , но позже была включена в советский канон. Например, образ Лопахина был переосмыслен как герой нового порядка, вышедший из скромного происхождения и в конечном итоге завладевший дворянскими имениями. [117] [118]

Осип Браз . Портрет Антона Чехова.

Несмотря на репутацию Чехова как драматурга, Уильям Бойд утверждает, что его рассказы представляют собой большее достижение. [119] Рэймонд Карвер , написавший рассказ «Поручение» о смерти Чехова, считал, что Чехов был величайшим из всех писателей рассказов:

Рассказы Чехова сейчас так же прекрасны (и необходимы), как и тогда, когда они впервые появились. Дело не только в огромном количестве рассказов, которые он написал (ибо лишь немногие из писателей когда-либо писали больше), но и в потрясающей частоте, с которой он создавал шедевры, рассказы, которые унижают нас, а также восхищают и трогают нас, которые обнажают наши эмоции так, как может достичь только настоящее искусство. [120]

Стиль

Одним из первых нерусских, похваливших пьесы Чехова, был Джордж Бернард Шоу , который озаглавил свой « Дом, где разбиваются сердца » «Фантазия на русский манер на английские темы» и указал на сходство между затруднительным положением британского землевладельческого класса и затруднительным положением их русского землевладения. аналоги в изображении Чехова: «те же милые люди, та же полная бесполезность». [121]

Эрнест Хемингуэй , еще один писатель, на которого повлиял Чехов, был более скуп: «Чехов написал около шести хороших рассказов. Но он был писателем-любителем». [122] А Владимир Набоков раскритиковал чеховскую «помесь ужасных прозаизмов, готовых эпитетов, повторов». [123] [124] Но он также заявил: «И все же именно его произведения я бы взял в путешествие на другую планету» [125] и назвал « Даму с собачкой » «одной из величайших историй, когда-либо написанных» в ее книге. изображение проблемных отношений, и описал Чехова как писавшего «то, как один человек относится к другому к самым важным вещам в своей жизни, медленно, но без перерыва, слегка приглушенным голосом». [126]

Для писателя Уильяма Бойда историческим достижением Чехова был отказ от того, что Уильям Герхарди называл «сюжетом событий», в пользу чего-то более «размытого, прерванного, искалеченного или иным образом измененного жизнью». [127]

Вирджиния Вульф размышляла об уникальности чеховского рассказа в «Обычном читателе » (1925):

Но конец ли это, спрашиваем мы? Скорее, у нас возникает ощущение, что мы превысили наши сигналы; или это похоже на то, как если бы мелодия остановилась без ожидаемых аккордов, которые бы ее завершили. Мы говорим, что эти истории неубедительны, и переходим к критике, основанной на предположении, что истории должны заканчиваться таким образом, который мы понимаем. При этом мы поднимаем вопрос о своей пригодности как читателей. Там, где мелодия знакома, а конец выразительный — влюбленные объединяются, злодеи терпят поражение, интриги разоблачаются, — как это происходит в большинстве викторианских художественных произведений , мы вряд ли ошибемся, но там, где мелодия незнакома, а конец представляет собой нотку допроса или просто информацию. чтобы они продолжали говорить, как это происходит у Чехова, нам нужно очень смелое и чуткое чувство литературы, чтобы услышать мелодию и в особенности те последние ноты, которые завершают гармонию. [128]

Майкл Гольдман сказал о неуловимом качестве чеховских комедий: «Узнав, что Чехов комичен... Чехов комичен в совершенно особом, парадоксальном смысле. то, что в противном случае было бы до боли неловко — неуместные речи, упущенные связи, оплошности , спотыкания, ребячество — но как часть более глубокого пафоса; спотыкания — это не глупости, а энергичное, изящное растворение цели». [129]

Влияние на драматическое искусство

В Соединенных Штатах репутация Чехова начала расти несколько позже, отчасти под влиянием актерской системы Станиславского с ее понятием подтекста : «Чехов часто выражал свою мысль не в речах, — писал Станиславский, — а в паузах или между строк или в ответах, состоящих из одного слова... персонажи часто чувствуют и думают о вещах, не выраженных в сказанных ими строках». [130] [131] Групповой театр , в частности, развил подтекстовой подход к драме, оказав влияние на поколения американских драматургов , сценаристов и актеров, в том числе Клиффорда Одетса , Элиа Казана и, в частности, Ли Страсберга . В свою очередь, Актерская студия Страсберга и актерский подход «Метода» повлияли на многих актеров, в том числе на Марлона Брандо и Роберта Де Ниро , хотя к тому времени чеховская традиция, возможно, была искажена озабоченностью реализмом. [132] В 1981 году драматург Теннесси Уильямс адаптировал «Чайку» под «Записную книжку Тригорина» . Один из племянников Антона, Михаил Чехов , также внес большой вклад в современный театр, особенно благодаря своим уникальным актерским методам, которые развили идеи Станиславского.

Алан Твигг , главный редактор и издатель канадского книжного журнала BC BookWorld, писал:

Можно утверждать, что Антон Чехов — второй по популярности писатель на планете. По данным базы данных фильмов IMDb, только Шекспир опережает Чехова по количеству экранизаций его произведений. ... О Чехове мы вообще знаем меньше, чем о загадочном Шекспире. [133]

Чехов также повлиял на творчество японских драматургов, в том числе Симидзу Кунио , Ёдзи Сакате и Ай Нагаи . Критики отметили сходство в том, как Чехов и Симидзу используют смесь легкого юмора и яркого изображения тоски. [134] Сакате адаптировал несколько пьес Чехова и преобразовал их в общий стиль но . [135] Нагай также адаптировал пьесы Чехова, в том числе «Три сестры» , и преобразовал свой драматический стиль в стиль сатирического реализма Нагаи, подчеркнув при этом социальные проблемы, изображенные в пьесе. [135]

Для экрана были адаптированы произведения Чехова, в том числе «Чайка » Сиднея Люмета и « Ваня на 42-й улице» Луи Маля . Последней работой Лоуренса Оливье как режиссера стала экранизация « Трех сестер» 1970 года , в которой он также сыграл второстепенную роль. Его работы также послужили источником вдохновения и упоминались во многих фильмах. В фильме Андрея Тарковского «Зеркало» 1975 года герои обсуждают его рассказ « Палата № 6 ». Вуди Аллен находился под влиянием Чехова, и отсылки к его произведениям присутствуют во многих его фильмах, включая «Любовь и смерть» (1975), «Интерьеры » (1978) и «Ханна и ее сестры» (1986). Пьесы Чехова также упоминаются в драматическом фильме Франсуа Трюффо 1980 года «Последнее метро» , действие которого происходит в театре. У Вишневого сада есть роль в комедии «Преступление Генри » (2011). Часть постановки « Трех сестер» появляется в драматическом фильме 2014 года «Все еще Алиса» . Фильм, получивший премию «Оскар» на иностранном языке 2022 года, «Поезжай на моей машине » основан на постановке «Дяди Вани» .

Некоторые рассказы Чехова были адаптированы как эпизоды индийского телесериала-антологии 1986 года «Ката Сагар» . Другой индийский телесериал под названием «Чехов Ки Дуния», вышедший в эфир на канале DD National в 1990-х годах, адаптировал различные произведения Чехова. [136]

Картина Нури Бильге Джейлана, получившего Золотую пальмовую ветвь « Зимний сон », была адаптирована из рассказа Антона Чехова «Жена». [137]

Публикации

Смотрите также

Заметки с пояснениями

  1. Во времена Чехова его имя писалось Антонъ Павловичъ Чеховъ . См., например, Антонъ Павловичъ Чеховъ. 1898. Мужики и Моя жизнь.
  2. Дата по старому стилю : 17 января.
  3. Дата по старому стилю : 2 июля.
  4. ^ «Величайший писатель рассказов из когда-либо живших». - Рэймонд Карвер [4]
  5. ^ «Актеры взбираются на Чехова, как гора, связанные вместе, разделяя славу, если они когда-нибудь доберутся до вершины». - Ян МакКеллен [10]
  6. ^ «Искусство Чехова требует театра настроения». – Всеволод Мейерхольд [11]
  7. ^ «Он привнес что-то новое в литературу». - Джеймс Джойс [14]
  8. Еще один взгляд на детство Чехова содержится в письме его издателю и другу Алексею Суворину: «Я с детства верил в прогресс, и не мог не верить в него, так как разница между тем временем, когда меня били, и когда они перестали меня бить, это было потрясающе». [26]

Цитаты

  1. ^ Чехов и Гарнетт 2004, Г.И. РОССОЛИМО. ЯЛТА, 11 октября 1899 г.
  2. ^ Рэйфилд 1997, с. 595.
  3. ^ аб Хингли, Рональд Фрэнсис (25 января 2022 г.). «Антон Чехов – биография, пьесы, рассказы и факты». Британская энциклопедия . Проверено 26 апреля 2022 г.
  4. ^ Чехов и Бартлетт 2004, с. хх.
  5. Бойд, Уильям (3 июля 2004 г.). «Чеховский лексикон». хранитель . Проверено 31 октября 2023 г. Вполне вероятно. лучший писатель рассказов всех времен.
  6. Штайнер, Джордж (13 мая 2001 г.). «Обзор наблюдателя: Неоткрытый Чехов Антона Чехова». хранитель . Проверено 31 октября 2023 г. Рассказы... которые относятся к высшим достижениям прозаического повествования.
  7. ^ Блум 2002, с. [ нужна страница ] .
  8. ^ Чехов и Гарнетт 2004, Письмо Алексею Суворину, 11 сентября 1888 г.
  9. ^ Также в Wikiquote.
  10. ^ Майлз 1993, с. 9.
  11. ^ Аллен 2002, с. 13.
  12. ^ Стян 1981, с. 84; «Более богатая скрытая жизнь в тексте характерна для более глубокой драмы реализма, менее зависящей от внешней среды изложения».
  13. ^ Малькольм 2004, с. 87; «Чехов считается отцом современного рассказа».
  14. ^ Пауэр и Джойс 1974, с. 57.
  15. ^ «Разрыв Чехова с классической традицией - самое значительное событие в современной литературе», Джон Миддлтон Мерри в «Атенеуме », 8 апреля 1922 года, цитируется во введении Бартлетта к книге «О любви ».
  16. ^ "Вы правы, требуя от художника разумного отношения к своему делу, но вы путаете две вещи: решение задачи и правильную постановку задачи. Для художника обязательно только второе". Письмо Суворину, 27 октября 1888 г. Письма А. Чехова.
  17. ^ Rayfield 1997, стр. 3–4: Егор Михайлович Чехов и Ефросиния Емельяновна.
  18. ^ Вуд 2000, с. 78
  19. ^ "Фонд Антона Чехова".
  20. Абдулазиз, Сана (19 мая 2022 г.). «Музей Чехова в Украине под обстрелом российских ракет». Независимый .
  21. ^ Пейн 1991, с. XVII.
  22. ^ Симмонс 1970, с. 18.
  23. ^ Чехов и Таганрог, сайт города Таганрога.
  24. ^ abcdef Из биографического очерка, адаптированного из мемуаров брата Чехова Михаила, который предшествует переводу писем Чехова Констанс Гарнетт , 1920 год.
  25. ^ Малькольм 2004, с. 102; Письмо брату Александру, 2 января 1889 г.
  26. ^ Чехов и Гарнетт 2004, ЯЛТА, 27 марта 1894 г.
  27. ^ Бартлетт, стр. 4–5. [ неполная короткая цитата ]
  28. Письмо И. Л. Щеглову от 9 марта 1892 г. Письма А. Чехова.
  29. ^ Рэйфилд 1997, с. 31.
  30. Письмо кузену Михаилу, 10 мая 1877 г. Письма Антона Чехова.
  31. ^ Малькольм 2004, с. 25.
  32. ^ Аб Пейн 1991, с. ХХ.
  33. Письмо брату Михаилу, 1 июля 1876 г. Письма Антона Чехова.
  34. ^ Симмонс 1970, с. 26.
  35. ^ Симмонс 1970, с. 33.
  36. ^ Рэйфилд 1997, с. 69.
  37. ^ Вуд 2000, с. 79.
  38. ^ Рэйфилд 1997, с. 91.
  39. ^ «В этих миниатюрах есть захватывающее зелье жестокости... Удивительно сострадательный Чехов еще не созрел». «Водочные миниатюры, отрыжка и злые кошки», рецензия Джорджа Штайнера на «Неоткрытого Чехова» в The Observer , 13 мая 2001 г. Проверено 16 февраля 2007 г.
  40. Уиллис, Луи (27 января 2013 г.). «Криминальные рассказы Чехова». Литературный и жанровый . Ноксвилл: SleuthSayers.
  41. ^ Малькольм 2004, с. 26.
  42. Письмо Н.А. Лейкину, 6 апреля 1886 г. Письма А. Чехова.
  43. ^ Рэйфилд 1997, с. 128.
  44. ^ Rayfield 1997, стр. 448–450: Они поссорились только один раз, когда Чехов возражал против антисемитских нападок в New Times на Дрейфуса и Золя в 1898 году.
  45. Во многом правый Суворин, которого Ленин позже назвал «Бегущей собакой царя » (Пейн, XXXV), был противоположностью Чехова; «Чехов должен был действовать как почка Суворина, извлекая яды бизнесмена». Вуд 2000, с. 79
  46. ^ Охотник. Проверено 16 февраля 2007 г.
  47. ^ Малькольм 2004, стр. 32–33.
  48. ^ Пейн 1991, с. XXIV.
  49. ^ Симмонс 1970, с. 160.
  50. ^ "Пахнет степью и слышно пение птиц. Я вижу своих старых друзей - ворон, летающих над степью". Письмо сестре Маше, 2 апреля 1887 года. Письма А. Чехова.
  51. Письмо Григоровичу от 12 января 1888 г. Цитируется Малкольмом 2004, с. 137.
  52. «Степь», как предполагает Майкл Финке, — это «своего рода словарь чеховской поэтики», своего рода образец скрытого литературного оружия, которое Чехов применит в своих будущих произведениях». Малькольм 2004, с. 147.
  53. Из биографического очерка, адаптированного из мемуаров брата Чехова Михаила, который предшествует переводу писем Чехова Констанс Гарнетт , 1920 год.
  54. Письмо брату Александру, 20 ноября 1887 г. Письма Антона Чехова.
  55. ^ Петр Михайлович Битшилли (1983), Искусство Чехова: стилистический анализ , Ардис, с. Икс
  56. ^ Дэниел С. Берт (2008), Литература 100: рейтинг самых влиятельных романистов, драматургов и поэтов всех времен , Издательство информационной базы
  57. ^ ab Валентин Т. Билл (1987), Чехов: Тихий голос свободы , Философская библиотека
  58. С. Щукин, Мемуары (1911).
  59. ^ «Мрачная история». Проверено 16 февраля 2007 г.
  60. ^ Симмонс 1970, стр. 186–191.
  61. ^ Малькольм 2004, с. 129.
  62. ^ Симмонс 1970, с. 223.
  63. ^ Рэйфилд 1997, с. 224.
  64. ^ Чехов и Гарнетт 2004, (ЕГО СЕСТРЕ.) ТОМСК, 20 мая (1890).
  65. ^ Вуд 2000, с. 85.
  66. ^ Рэйфилд 1997, с. 230.
  67. ^ Чехов и Гарнетт 2004, К АФ КОНИ. ПЕТЕРБУРГ, 16 января 1891 года..
  68. ^ Малькольм 2004, с. 125.
  69. ^ Симмонс 1970, с. 229: Таков общий критический взгляд на эту работу, но Симмонс называет ее «ценным и чрезвычайно человечным документом».
  70. ^ «Убийство». Проверено 16 февраля 2007 г.
  71. ^ Мураками, Харуки. 1Q84 . Альфред А. Кнопф: Нью-Йорк, 2011.
  72. ^ Хини, Симус. Остров станции Фаррар Штраус Жиру: Нью-Йорк, 1985.
  73. ^ Гулд, Ребекка Рут (2018). «Эстетическая территория поселенческого колониализма: уроженцы Кэтрин Мэнсфилд и Антона Чехова». Журнал постколониальной письменности . 55 : 48–65. дои : 10.1080/17449855.2018.1511242. S2CID  165401623.
  74. Из биографического очерка, адаптированного из мемуаров брата Чехова Михаила, который предшествует переводу писем Чехова Констанс Гарнетт, 1920 год.
  75. Из биографического очерка, адаптированного из мемуаров брата Чехова Михаила, который предшествует переводу писем Чехова Констанс Гарнетт, 1920 год.
  76. Блокнот. Проверено 16 февраля 2007 г.
  77. ^ Рэйфилд 1997, стр. 394–398.
  78. ^ Бенедетти, Станиславский: Введение , 25.
  79. ^ Чехов и Художественный театр, по словам Станиславского, были объединены общим стремлением «достичь художественной простоты и правды на сцене». Аллен 2002, с. 11
  80. Rayfield 1997, стр. 390–391: Рэйфилд опирается на свое критическое исследование Чехова «Дядя Ваня» и «Деревянный демон» (1995), в котором подробно описана эволюция Деревянного Демона в Дядю Ваню — «одно из самых скрытых достижений Чехова». ."
  81. ^ Табачникова, Ольга (2010). Антон Чехов глазами русских мыслителей: Василия Розанова, Дмитрия Мережковского и Льва Шестова . Гимн Пресс. п. 26. ISBN 978-1-84331-841-5. Для Розанова Чехов представляет собой заключительный этап классической русской литературы на рубеже XIX и XX веков, вызванный угасанием тысячелетней христианской традиции, которая поддерживала большую часть этой литературы. С одной стороны, Розанов считает позитивизм и атеизм Чехова своими недостатками, называя их в числе причин популярности Чехова в обществе.
  82. ^ Чехов, Антон Павлович (1997). Карлинский, Саймон; Хейм, Майкл Генри (ред.). Жизнь и мысли Антона Чехова: Избранные письма и комментарии . Издательство Северо-Западного университета. п. 13. ISBN 978-0-8101-1460-9. Хотя Антон и не превратился в того воинствующего атеиста, каким со временем стал его старший брат Александр, нет никаких сомнений в том, что последние десятилетия своей жизни он был неверующим.
  83. ^ Ричард Пивир (2009). Избранные рассказы Антона Чехова . Random House Digital, Inc., стр. xxii. ISBN 978-0-307-56828-1. По словам Леонида Гроссмана, «в своем раскрытии этих евангелических элементов атеист Чехов, несомненно, является одним из самых христианских поэтов мировой литературы».
  84. Письмо Суворину, 1 апреля 1897 г. Письма Антона Чехова.
  85. ^ Ольга Книппер, «Мемуары», Бенедетти, 1997, стр. 37, 270.
  86. ^ Бартлетт, 2. [ неполная короткая цитата ]
  87. ^ Малькольм 2004, стр. 170–171.
  88. ^ «Я испытываю ужас перед свадьбами, поздравлениями и шампанским, стоящим вокруг с бокалом в руке и бесконечной улыбкой на лице». Письмо Ольге Книппер, 19 апреля 1901 г.
  89. ^ Бенедетти 1997, с. 125.
  90. ^ Рэйфилд 1997, с. 500 «Отношения Ольги с Владимиром Немировичем-Данченко были более чем профессиональными».
  91. ^ Харви Питчер в «Ведущей даме» Чехова , цитируется по Malcolm 2004, p. 59.
  92. ^ «У Чехова был темперамент развратника. В сексуальном плане он предпочитал бордели или быстрые связи». Вуд 2000, с. 78
  93. Письмо Суворину, 23 марта 1895 г. Письма Антона Чехова.
  94. ^ Rayfield 1997, стр. 556–557. Рэйфилд также предварительно предполагает, опираясь на акушерские данные, что у Ольги случилась внематочная беременность , а не выкидыш.
  95. После выкидыша между парой определенно возникла напряженность, хотя Симмонс 1970, с. 569, и Бенедетти 1997, с. 241, объяснили это тем, что мать и сестра Чехова обвинили в выкидыше ночное общение Ольги со своими друзьями-актёрами.
  96. ^ Бенедетти 1997.
  97. ^ Чехов, Антон. «Дама с собачкой». Короткие истории .
  98. Розамунд, Бартлетт (2 февраля 2010 г.). «Дом, который построил Чехов». Лондонский вечерний стандарт . п. 31.
  99. ^ Гринберг, Яэль. «Изображение бессознательного в «Даме с собачкой» Чехова». Обзор современного языка 86.1 (1991): 126–130. Премьер академического поиска. Веб. 3 ноября 2011 г.
  100. ^ «Обзор:« Дама с собакой »». Персонажи литературы ХХ века. Лори Ланзен Харрис. Детройт: Gale Research, 1990. Литературный ресурсный центр. Веб. 3 ноября 2011 г.
  101. Письмо сестре Маше, 28 июня 1904 г. Письма Антона Чехова.
  102. ^ «Антон Чехов | Биография, пьесы, рассказы и факты | Британника» . 27 октября 2023 г.
  103. ^ Малькольм 2004, с. 62.
  104. ^ Ольга Книппер, Мемуары , Бенедетти, 1997, с. 284
  105. «Банальность отомстила ему гадкой шуткой, ибо увидела, что его труп, труп поэта, положили в железнодорожный вагон «Для перевозки устриц».» Максим Горький в воспоминаниях об Антоне Чехове. Проверено 16 февраля 2007 г.
  106. ^ Похороны Чехова. М. Маркус. Антиохийское обозрение , 1995 г.
  107. ^ Малькольм 2004, с. 91; Александр Куприн в «Воспоминаниях об Антоне Чехове». Проверено 16 февраля 2007 г.
  108. ^ "Новодевичье кладбище". Журнал «Паспорт» . Апрель 2008 года . Проверено 12 сентября 2013 г.
  109. ^ Пейн 1991, с. XXXVI.
  110. ^ Симмонс 1970, с. 595.
  111. ^ Петр Кропоткин (1 января 1905 г.). «Конституционное движение в России». revoltlib.com . Девятнадцатый век. Архивировано из оригинала 3 ноября 2019 года . Проверено 5 ноября 2019 г.
  112. ^ Раймонд Таллис (3 сентября 2014 г.). В защиту чуда и других философских размышлений. Рутледж. ISBN 9781317547402.
  113. ^ Эдмунд Уилсон (1940). «На Финляндский вокзал». archive.org . Даблдэй. Когда Владимир дочитал этот рассказ, его охватил такой ужас, что он не мог оставаться в своей комнате. Он вышел искать кого-нибудь, с кем поговорить, но было поздно: все уже легли спать. «У меня было такое ощущение, — сказал он на следующий день сестре, — что я сам заперт в шестом отделении!»
  114. ^ Мейстер, Чарльз В. (1953). «Прием Чехова в Англии и Америке». Американское славянское и восточноевропейское обозрение . 12 (1): 109–121. дои : 10.2307/3004259. JSTOR  3004259.
  115. ^ Уильям Х. Нью (1999). Чтение Мэнсфилда и метафоры реформы . McGill-Queen's Press. стр. 15–17. ISBN 978-0-7735-1791-2.
  116. ^ Вуд 2000, с. 77.
  117. ^ Аллен 2002, с. 88.
  118. ^ «Они не допустят пьесу, в которой оплакивают утраченные поместья дворянства». Письмо Владимира Немировича-Данченко , цитируемое Анатолием Смелянским в «Чехове во МХАТе», из The Cambridge Companion к Чехову , 31–32.
  119. ^ «Пьесам не хватает авторитета художественной литературы: есть великие персонажи, замечательные сцены, потрясающие отрывки, моменты острой меланхолии и проницательности, но части кажутся больше, чем целое». Лексикон Чехова, Уильям Бойд , The Guardian , 3 июля 2004 г. Проверено 16 февраля 2007 г.
  120. Бартлетт, «Из России с любовью», The Guardian , 15 июля 2004 г. Проверено 17 февраля 2007 г.
  121. ^ Анна Образцова в «Диалоге Бернарда Шоу с Чеховым», из Майлза, 43–44.
  122. ^ Письмо Эрнеста Хемингуэя Арчибальду Маклишу , 1925 (из Избранных писем , стр. 179), в книге Эрнеста Хемингуэя о писательстве , Эд Ларри В. Филлипс, Touchstone, (1984) 1999, ISBN 978-0-684-18119-6 , 101. 
  123. ^ Вуд 2000, с. 82.
  124. ^ Цитаты Wikiquote о Чехове
  125. Карлинский, Саймон (13 июня 2008 г.). «Набоков и Чехов: сходство, параллели, структуры». Цикно . 10 (№ 1 НАБОКОВ: Автобиография, биография и художественная литература) . Проверено 10 сентября 2018 г.
  126. Из « Лекций Владимира Набокова по русской литературе» , цитируется Франсин Прозой в «Учимся у Чехова» , 231.
  127. ^ «Впервые в литературе текучесть и случайность жизни были превращены в форму художественного произведения. До Чехова всем художественным вымыслом руководил событийный сюжет». Уильям Бойд , ссылаясь на анализ романиста Уильяма Герхарди в книге «Антон Чехов: критическое исследование », 1923. «Чеховский лексикон» Уильяма Бойда, The Guardian , 3 июля 2004 г. Проверено 16 февраля 2007 г.
  128. ^ Вульф, Вирджиния, Обычный читатель: первая серия, аннотированное издание , Harvest/HBJ Book, 2002, ISBN 0-15-602778-X , 172. 
  129. ^ Майкл Голдман, Свобода актера: к теории драмы , стр.72.
  130. ^ Рейнольдс, Элизабет (редактор), Наследие Станиславского , Книги о театральном искусстве, 1987, ISBN 978-0-87830-127-0 , 81, 83. 
  131. ^ «Именно Чехов первым сознательно написал диалог, в котором основной поток эмоциональных действий пролегал под поверхностью. Именно он сформулировал идею о том, что люди почти никогда не говорят друг с другом открыто о своих глубочайших эмоциях, что великие, трагические, кульминационные моменты часто происходят под внешне тривиальным разговором». Мартин Эсслин , из книги «Текст и подтекст в драме Шавиана» , 1922 год: Шоу и последние сто лет , изд. Бернард. Ф. Дукор, Penn State Press, 1994, ISBN 978-0-271-01324-4 , 200. 
  132. ^ Товстоногов, Георгий (1968). «Три сестры» Чехова в Театре имени Горького». Обзор драмы . ДЖСТОР. 13 (2): 146–155. дои : 10.2307/1144419. ISSN  0012-5962. JSTOR  1144419. Ли Страсберг, на мой взгляд, стал жертвой традиционной идеи чеховского театра... [он не оставил] места чеховским образам.
  133. ^ Секирин, Петр (2011). Воспоминания о Чехове: рассказы писателя от его семьи, друзей и современников. Предисловие Алана Твигга . Джефферсон, Северная Каролина: Издательство MacFarland. п. 1. ISBN 978-0-7864-5871-4.
  134. ^ Раймер, Дж. (2001). Японский театр и международная сцена . Лейден, Нидерланды: Koninklijke Brill NV. стр. 299–311. ISBN 978-90-04-12011-2.
  135. ^ аб Клейтон, Дж. Дуглас (2013). Адаптация Чехова: текст и его мутации . Рутледж. стр. 269–270. ISBN 978-0-415-50969-5.
  136. ^ "Чехов Ки Дуния". nettv4u .
  137. Дикен, Бюлент (1 сентября 2017 г.). «Деньги, религия и символический обмен в зимнем сне». Религия и общество . 8 (1): 94–108. doi : 10.3167/arrs.2017.080106. ISSN  2150-9301.

Общие и цитируемые источники

Внешние ссылки

Послушайте эту статью ( 3 минуты )
Разговорная иконка Википедии
Этот аудиофайл был создан на основе редакции этой статьи от 26 июля 2012 года и не отражает последующие изменения. ( 26 июля 2012 г. )
Биографический
Документальный
Работает