«Дюна» — научно-фантастический роман 1965 года американского писателя Фрэнка Герберта , первоначально опубликованный в двух отдельных сериях (роман « Мир Дюны» 1963–64 годов и роман «Пророк Дюны» 1965 года ) в журнале Analog . Он разделилза лучший роман с романом Роджера Желязны «Этот бессмертный » и выиграл первую премию «Небьюла» за лучший роман в 1966 году. Это первая часть « Хроник Дюны» . Это один из самых продаваемых научно-фантастических романов в мире. [3]
Действие «Дюны» происходит в далеком будущем в феодальном межзвездном обществе, произошедшем от земных людей, в котором различные знатные дома контролируют планетарные феоды . В нем рассказывается история молодого Пола Атрейдеса , чья семья принимает управление планетой Арракис . Хотя планета представляет собой негостеприимную и малонаселенную пустынную пустошь, она является единственным источником меланжа , или «спайса», наркотика, который продлевает жизнь и усиливает умственные способности. Меланж также необходим для космической навигации, которая требует своего рода многомерного осознания и предвидения, которые обеспечивает только этот наркотик. Поскольку меланж можно производить только на Арракисе, контроль над планетой является желанным и опасным предприятием. История исследует многослойное взаимодействие политики, религии, экологии, технологий и человеческих эмоций, поскольку фракции империи противостоят друг другу в борьбе за контроль над Арракисом и его спайсом.
Герберт написал пять продолжений : «Мессия Дюны» , «Дети Дюны» , «Бог-император Дюны» , «Еретики Дюны » и «Капитул: Дюна» . После смерти Герберта в 1986 году его сын Брайан Герберт и автор Кевин Дж. Андерсон продолжили серию в более чем дюжине дополнительных романов с 1999 года.
Адаптации романа к кино были печально известны своей сложностью и запутанностью. В 1970-х годах культовый режиссер Алехандро Ходоровски попытался снять фильм по роману. После трех лет разработки проект был отменен из-за постоянно растущего бюджета. В 1984 году была выпущена экранизация , снятая Дэвидом Линчем, которая в основном получила негативные отзывы критиков и провалилась в прокате, хотя позже она приобрела культовых поклонников . Книга также была адаптирована в мини-сериале Sci-Fi Channel 2000 года «Дюна Фрэнка Герберта» и его продолжении 2003 года « Дети Дюны Фрэнка Герберта» (последний из которых объединяет события «Мессии Дюны» и «Детей Дюны» ). Вторая экранизация , снятая Дени Вильнёвом , была выпущена 21 октября 2021 года и получила положительные отзывы. Она собрала 434 миллиона долларов по всему миру и была номинирована на десять премий «Оскар» , включая «Лучший фильм» , в конечном итоге выиграв шесть. Фильм Вильнёва охватывает примерно первую половину оригинального романа; продолжение , охватывающее вторую половину истории, вышло 1 марта 2024 года, получило признание критиков и собрало в мировом прокате 711 миллионов долларов.
Серия также послужила основой для нескольких настольных, ролевых и видеоигр .
С 2009 года названия планет из романов «Дюна» были приняты для реальной номенклатуры равнин и других объектов на спутнике Сатурна Титане .
После того, как его роман «Дракон в море» был опубликован в 1957 году, Герберт отправился во Флоренцию, штат Орегон , на северную оконечность Орегонских дюн . Здесь Министерство сельского хозяйства США пыталось использовать травы бедности для стабилизации песчаных дюн . Герберт утверждал в письме своему литературному агенту Лертону Блассингейму , что движущиеся дюны могут «поглотить целые города, озера, реки, шоссе». [4] Статья Герберта о дюнах «Они остановили движущиеся пески» так и не была завершена (и опубликована лишь десятилетия спустя в «Дороге к дюне »), но ее исследование пробудило интерес Герберта к экологии и пустыням. [5]
Герберт также черпал вдохновение у своих наставников из числа коренных американцев, таких как «индеец Генри» (так Герберт называл этого человека своему сыну; вероятно, Генри Мартин из племени хох ) и Говард Хансен. И Мартин, и Хансен выросли в резервации квилетов недалеко от родного города Герберта. По словам историка Дэниела Иммервара , Хансен регулярно делился своими произведениями с Гербертом. « Белые люди едят землю», — сказал Хансен Герберту в 1958 году после того, как поделился статьей о последствиях вырубки леса в резервации квилетов. «Они превратят всю эту планету в пустошь, как Северная Африка ». Мир может стать «большой дюной», — согласился Герберт. [6]
Герберт также интересовался идеей мистики супергероев и мессий . Он считал, что феодализм был естественным состоянием, в которое впали люди, где некоторые руководили, а другие отказывались от ответственности за принятие решений и просто следовали приказам. Он обнаружил, что пустынные условия исторически породили несколько основных религий с мессианскими импульсами. Он решил объединить свои интересы, чтобы иметь возможность противопоставлять друг другу религиозные и экологические идеи. Кроме того, на него повлияла история Т. Э. Лоуренса и «мессианские подтексты» в участии Лоуренса в арабском восстании во время Первой мировой войны . В ранней версии « Дюны » герой был на самом деле очень похож на Лоуренса Аравийского, но Герберт решил, что сюжет слишком прямолинеен, и добавил в свою историю больше слоев. [7]
Герберт также черпал вдохновение из «Саблей рая » Лесли Бланч (1960), повествовательной истории, повествующей о конфликте середины XIX века на Кавказе между суровыми кавказскими мусульманскими племенами и расширяющейся Российской империей . [8] Язык, используемый по обе стороны этого конфликта, становится терминами в мире Герберта — чакобса , кавказский охотничий язык, становится боевым языком людей, рассеянных по всей галактике; канлы , слово для обозначения кровной мести на Кавказе XIX века, представляет вражду между благородными Домами Дюны; съетч и табир — оба слова для обозначения лагеря, заимствованные у украинских казаков (из Понтийско-Каспийской степи ). [8]
Герберт также заимствовал некоторые строки, которые Бланш назвал кавказскими пословицами. «Убивать острием не хватает артистизма» , использованное Бланшем для описания любви народов Кавказа к фехтованию, становится в «Дюне» «Убивать острием не хватает артистизма» , советом, данным молодому Полу во время его обучения. «Польский язык приходит из города, мудрость с холмов» , кавказский афоризм , превращается в пустынное выражение: «Польский язык приходит из городов, мудрость из пустыни». [8]
Другим важным источником вдохновения для «Дюны» был опыт Герберта с псилоцибином и его хобби — выращиванием грибов, согласно рассказу миколога Пола Стэметса о встрече с Гербертом в 1980-х годах: [9]
Фрэнк продолжил рассказывать мне, что большая часть замысла «Дюны » — магическая специя (споры), позволяющая искривлять пространство ( путешествие ), гигантские песчаные черви ( личинки, переваривающие грибы), глаза фрименов ( лазурно - голубые грибы псилоцибе ), мистицизм женщин-духовных воинов, Бене Гессерит (на которые повлияли рассказы Марии Сабины и священные грибные культы Мексики) — возникли из его восприятия жизненного цикла грибов, а его воображение стимулировалось его опытом употребления волшебных грибов .
Герберт провел следующие пять лет, исследуя, сочиняя и редактируя. Он опубликовал трехчастный сериал « Мир Дюны» в ежемесячном журнале Analog с декабря 1963 по февраль 1964 года. Сериал сопровождался несколькими иллюстрациями, которые больше не публиковались. После перерыва в год он опубликовал гораздо более медленный пятичастный «Пророк Дюны » в выпусках за январь–май 1965 года. [10] [11] Первый сериал стал «Книгой первой: Дюна» в последнем опубликованном романе «Дюна », а второй сериал был разделен на «Книгу вторую: Муад'Диб» и «Книгу третью: Пророк». Сериализированная версия была расширена, переработана и отправлена более чем двадцати издателям, каждый из которых ее отклонил. Роман « Дюна » был наконец принят и опубликован в августе 1965 года издательством Chilton Books , более известным изданием руководств по ремонту автомобилей. [12] Стерлинг Ланье , редактор в Chilton, видел рукопись Герберта и призвал свою компанию пойти на риск, опубликовав книгу. Однако первый тираж по цене 5,95 долларов США (что эквивалентно 57,53 доллара США в 2023 году) продавался плохо и был плохо принят критиками как нетипичный для научной фантастики того времени. Чилтон посчитал публикацию « Дюны» списанием, и Ланье был уволен. [13] Со временем книга получила признание критиков, а ее популярность распространилась из уст в уста, что позволило Герберту начать работать полный рабочий день над разработкой сиквелов к «Дюне» , элементы которых уже были написаны вместе с «Дюной» . [14]
Сначала Герберт рассматривал Марс в качестве места действия своего романа, но в итоге решил использовать вымышленную планету. Его сын Брайан сказал, что «У читателей будет слишком много предвзятых идей об этой планете из-за количества историй, которые были написаны о ней». [15]
Герберт посвятил свою работу «людям, чьи труды выходят за рамки идей и проникают в сферу «реальных материалов» — экологам засушливых земель , где бы они ни находились, в какое бы время они ни работали, эта попытка прогнозирования посвящается со смирением и восхищением» [16] .
Герцог Лето Атрейдес из Дома Атрейдесов , правитель океанского мира Каладан, назначен Падишахом- императором Шаддамом IV на должность феодального правителя планеты Арракис . Хотя Арракис — суровая и негостеприимная пустынная планета , он имеет огромное значение, поскольку является единственным планетарным источником меланжа , или «спайса», уникального и невероятно ценного вещества, которое продлевает человеческую молодость, жизненную силу и продолжительность жизни. Также благодаря потреблению спайса навигаторы Космической гильдии могут осуществлять безопасные межзвездные путешествия. Император завидует растущей популярности герцога в Ландсрааде , совете Великих Домов, и видит в Доме Атрейдесов потенциального будущего соперника и угрозу. Он вступает в сговор с Домом Харконненов , бывшими управляющими Арракиса и давними врагами Атрейдесов, чтобы уничтожить Лето и его семью после их прибытия. Лето понимает, что его задание — своего рода ловушка, но все равно вынужден подчиняться приказам Императора.
Наложница Лето, леди Джессика, является послушницей Бене Гессерит , исключительно женской группы, которая преследует таинственные политические цели и обладает, казалось бы, сверхчеловеческими физическими и умственными способностями, такими как способность контролировать свои тела вплоть до клеточного уровня, а также определять пол своих детей. Хотя Джессика получила указание от Бене Гессерит родить дочь в рамках их программы размножения , из любви к Лето она родила сына Пола . С юных лет Пол обучается военному делу у помощников Лето, элитных солдат Дункана Айдахо и Гурни Халлека . Суфир Хават , ментат герцога (человеческие компьютеры, способные хранить огромные объемы данных и выполнять сложные вычисления по требованию), обучал Пола способам политической интриги. Джессика также обучила своего сына дисциплинам Бене Гессерит.
Пророческие сны Пола интересуют настоятельницу Джессики, преподобную мать Гаюс Хелен Мохиам . Она подвергает Пола смертельному испытанию. Она приставляет отравленную иглу, гом джаббар , к его шее, готовая ударить, если он вытащит руку из коробки, которая создает сильную боль путем индукции нервов, но не наносит физического вреда. Это делается для того, чтобы проверить способность Пола выдерживать боль, чтобы не умереть на кончике иглы; чтобы подтвердить, что его человеческие силы могут преодолеть его животные инстинкты. Пол проходит мимо, претерпевая большую боль, чем любая женщина, когда-либо подвергавшаяся испытанию.
Пол и его родители отправляются со своей семьей, чтобы занять Арракин , столицу Арракиса, ранее принадлежавшую Дому Харконненов. Лето узнает об опасностях, связанных со сбором спайса, который охраняют гигантские песчаные черви , и пытается договориться с коренными жителями планеты фрименами , видя в них ценного союзника, а не врагов. Вскоре после прибытия Атрейдесов силы Харконненов атакуют, к ним присоединяются свирепые войска сардукаров Императора в маскировке. Лето предает его личный врач, доктор Сук Веллингтон Юэ , который доставляет одурманенного Лето барону Владимиру Харконнену и его извращенному ментату Питеру Де Вризу .
Юэ, который совершил похищение Лето под принуждением, организует побег Джессики и Пола в пустыню. Дункан погибает, помогая им бежать, и впоследствии Харконнены считают их погибшими в песчаной буре. Юэ заменяет один из зубов Лето капсулой с ядовитым газом, надеясь, что Лето сможет убить Барона во время их встречи. Питер убивает Юэ, и Барон едва избегает газа (благодаря своему защитному щиту), который убивает Лето, Питера и других в комнате. Барон заставляет Туфира занять позицию Питера, вводя ему смертельный яд длительного действия и угрожая не давать регулярные дозы противоядия, если он не подчинится. Пока он следует приказам Барона, Туфир тайно работает над подрывом Харконненов.
Сбежав в пустыню, Пол подвергается воздействию высокой концентрации спайса и видит видения, в которых понимает, что обладает значительными силами (в результате программы разведения Бене Гессерит). Он предвидит возможные варианты будущего, в которых он живет среди фрименов, прежде чем повести их на священную войну по всей известной вселенной. Пол рассказывает, что Джессика — дочь барона, секрет, который Бене Гессерит от нее скрывает.
Пол и Джессика пересекают пустыню в поисках фрименов. После того, как их захватила группа фрименов, Пол и Джессика соглашаются обучить фрименов технике боя Бене Гессерит, известной среди фрименов как « странный путь », и принимаются в сообщество сиетча Табр . Пол доказывает свою мужественность, убив фрименского мужчину по имени Джамис в ритуальном бою на крисножах , и выбирает себе имя фрименов Муад'Диб, в то время как Джессика решает пройти ритуал, чтобы стать Преподобной Матерью, выпив ядовитую Воду Жизни . Беременная дочерью Лето, она непреднамеренно заставляет будущего ребенка, Алию , наполниться теми же силами в утробе матери. Пол берет себе любовницу фрименку Чани , которая рожает ему сына, которого он называет Лето.
Проходит два года. Проявляется мощное предвидение Пола, которое подтверждает для фрименов, что он является их предсказанным мессией "Лисан аль-Гаиб", легендой, насажденной Миссионарией Защиты Бене Гессерит . Пол разделяет веру своего отца в то, что фримены могут стать мощной боевой силой, чтобы вернуть Арракис, но также видит, что если он не будет их контролировать, их джихад может поглотить всю вселенную. Весть о новом лидере фрименов достигает и барона, и императора, поскольку производство спайса падает из-за их все более разрушительных набегов. Барон поощряет своего жестокого племянника Глоссу "Зверя" Раббана править железным кулаком, надеясь, что контраст с его более проницательным племянником Фейдом-Раутой сделает последнего популярным среди людей Арракиса, когда он в конечном итоге заменит Раббана. Император, подозревая барона в попытке создать войска, более мощные, чем сардаукары, чтобы захватить власть, посылает шпионов следить за активностью на Арракисе. Суфир использует возможность посеять семена сомнений в бароне относительно истинных планов императора, еще больше напрягая их союз.
Гурни, переживший переворот Харконненов и ставший контрабандистом, воссоединяется с Полом и Джессикой после набега фрименов на его комбайн. Считая Джессику предательницей, Гурни угрожает убить ее, но его останавливает Пол. Пол не предвидел нападения Гурни и приходит к выводу, что он должен увеличить свое предвидение, выпив Воду Жизни, которая традиционно смертельна для мужчин. Пол впадает в бессознательное состояние на три недели после того, как выпивает яд, но когда он просыпается, у него появляется ясновидение сквозь время и пространство: он — Квисатц Хадерах , конечная цель программы разведения Бене Гессерит.
Пол чувствует, что Император и Барон собирают флоты вокруг Арракиса, чтобы подавить восстание Фрименов, и готовит Фрименов к крупному наступлению на войска Харконненов. Император прибывает с Бароном на Арракис. Сардаукары захватывают форпост Фрименов, убивая многих, включая молодого Лето, в то время как Алия схвачена и доставлена к Императору. Под прикрытием электрической бури, которая закорачивает защитные щиты Сардаукаров, Пол и Фримены, верхом на гигантских песчаных червях, уничтожают естественные каменные укрепления столицы с помощью атомных бомб и атак, в то время как Алия убивает Барона и сбегает. Фримены быстро побеждают как войска Харконненов, так и войска Сардаукаров, убивая Раббана в процессе. Суфира принуждают убить Пола, который из благодарности за службу Ментата дает ему возможность взять все, что пожелает от него Суфир. Вместо этого Суфир решает поддаться яду.
Пол сталкивается с Императором, угрожая уничтожить производство спайса навсегда, если Шаддам не отречется от престола. Фейд-Раута пытается остановить Пола, вызывая его на ритуальный ножевой бой, во время которого он пытается обмануть и убить Пола с помощью отравленной шпоры на поясе. Пол одерживает верх и убивает его. Император неохотно уступает трон Полу и обещает руку своей дочери принцессы Ирулан . Когда Пол берет под контроль Империю, он понимает, что, хотя он и достиг своей цели, он больше не может остановить джихад фрименов, поскольку их вера в него слишком сильна, чтобы ее сдерживать.
Серия «Дюна» является вехой в научной фантастике . Герберт намеренно подавил технологии в своей вселенной «Дюны» , чтобы иметь возможность обратиться к политике человечества, а не к будущему технологий человечества. Например, ключевым предысторическим событием для настоящего романа является «Батлерианский джихад», в котором были уничтожены все роботы и компьютеры, что исключает эти общие элементы научной фантастики из романа, чтобы позволить сосредоточиться на человечестве. [14] «Дюна » рассматривает то, как люди и их институты могут меняться с течением времени. [1] Режиссер Джон Харрисон , который адаптировал «Дюну» для мини-сериала Syfy 2000 года , назвал роман универсальным и вневременным отражением «человеческого состояния и его моральных дилемм» и сказал:
Многие называют «Дюну» научной фантастикой. Я никогда этого не делаю. Я считаю ее эпическим приключением в классической традиции повествования, историей мифов и легенд, мало чем отличающейся от « Смерти Артура» или любой истории о мессии. Просто так получилось, что действие происходит в будущем... История на самом деле более актуальна сегодня, чем когда ее написал Герберт. В 1960-х годах были просто эти две колоссальные сверхдержавы, сражающиеся друг с другом. Сегодня мы живем в более феодальном, корпоративном мире, больше похожем на вселенную Герберта с отдельными семьями, центрами власти и деловыми интересами, все взаимосвязано и удерживается вместе одним товаром, необходимым всем. [17]
Но «Дюну» также называют смесью мягкой и жесткой научной фантастики , поскольку «внимание к экологии жесткое, антропология и экстрасенсорные способности мягкие». [18] Жесткие элементы включают экологию Арракиса, технологию подвески, системы оружия и орнитоптеры, в то время как мягкие элементы включают вопросы, связанные с религией, физической и умственной подготовкой, культурой, политикой и психологией. [19]
Герберт сказал, что образ мессии Пола был вдохновлён легендой о короле Артуре [20] и что нехватка воды на Арракисе была метафорой нефти , а также воздуха и воды, а также нехватки ресурсов, вызванной перенаселением [21] . Романист Брайан Герберт , его сын и биограф, писал:
Дюна — это современный конгломерат знакомых мифов, история, в которой огромные песчаные черви охраняют драгоценное сокровище меланжа, гериатрической специи, которая представляет собой, среди прочего, конечный ресурс нефти. На планете Арракис обитают огромные, свирепые черви, которые подобны драконам преданий, с «большими зубами» и «дыханием мехов корицы». Это напоминает миф, описанный неизвестным английским поэтом в « Беовульфе » , захватывающей истории о страшном огненном драконе, который охранял большой клад сокровищ в логове под скалами, на краю моря. Пустыня классического романа Фрэнка Герберта — это огромный океан песка, с гигантскими червями, ныряющими в глубины, таинственные и нераскрытые владения Шаи-Хулуда. Вершины дюн подобны гребням волн, и там бушуют мощные песчаные бури, создающие чрезвычайную опасность. На Арракисе жизнь, как говорят, исходит от Создателя (Шаи-Хулуда) в пустыне-море; аналогично, вся жизнь на Земле, как полагают, произошла из наших океанов. Фрэнк Герберт проводил параллели, использовал эффектные метафоры и экстраполировал нынешние условия в мировые системы, которые на первый взгляд кажутся совершенно чуждыми. Но при ближайшем рассмотрении оказывается, что они не так уж и отличаются от известных нам систем… и книжные персонажи его воображения не так уж и отличаются от знакомых нам людей. [22]
Каждая глава « Дюны» начинается с эпиграфа , взятого из вымышленных произведений персонажа принцессы Ирулан. В таких формах, как дневниковые записи, исторические комментарии, биография, цитаты и философия, эти произведения задают тон и предоставляют изложение, контекст и другие детали, призванные улучшить понимание сложной вымышленной вселенной и тем Герберта. [23] [24] [25] Они действуют как предзнаменование и приглашают читателя продолжить чтение, чтобы закрыть разрыв между тем, что говорится в эпиграфе, и тем, что происходит в основном повествовании. [26] Эпиграфы также создают у читателя ощущение, что мир, о котором он читает, эпически дистанцирован, поскольку Ирулан пишет об идеализированном образе Пола, как будто он уже перешел в память. [27] Брайан Герберт писал: «Папа сказал мне, что можно проследить любой из слоев романа по мере его чтения, а затем начать книгу заново, сосредоточившись на совершенно другом слое. В конце книги он намеренно оставил незавершенные события и сказал, что сделал это для того, чтобы заставить читателей вырваться из истории, оставив в памяти ее фрагменты и отрывки, чтобы им захотелось вернуться и прочитать ее снова». [28]
Из-за сходства некоторых терминов и идей Герберта с реальными словами и понятиями на арабском языке , а также « исламскими оттенками » и темами сериала, влияние Ближнего Востока на работы Герберта отмечалось неоднократно. [29] [30] В своих описаниях культуры и языка фрименов Герберт использует как аутентичные арабские слова, так и слова, звучащие по-арабски. [31] [32] Например, одно из названий песчаного червя, Шаи-хулуд, происходит от арабского : شيء خلود , романизированного : šayʾ ḫulūd , букв. «бессмертная вещь» или арабского : شيخ خلود , романизированного : šayḫ ḫulūd , букв. «старик вечности». [33] [32] Название домоправительницы фрименов, Шадаут Мапес, заимствовано из арабского слова شادوف , романизированного как šādūf , египетского термина, обозначающего устройство, используемое для подъема воды . [32] В частности, слова, относящиеся к мессианской религии Свободных, впервые насаждённой Бене Джессерит, взяты из арабского языка, в том числе Муад Диб (от арабского : مؤدب , латинизированный : муаддиб , букв. «воспитатель»), Лисан аль-Гаиб (от арабского : لسان الغيب , латинизированный : лисан аль-гайб , букв. «голос невидимого») Усул (от арабского : أصول , латинизированный : ʾuṣūl , букв. «фундаментальные принципы»), Шари-а (от арабского : شريعة , латинизированный : шариа , букв. « шариат ; путь»), Шайтан (от арабского : شيطان , латинизировано : šayṭān , букв. « Шайтан ; дьявол; исчадие ада») и джинн (от арабского : جن , латинизировано : ǧinn , букв. « Джинн ; дух; демон; мифическое существо»). [29]Вероятно, Герберт опирался на подержанные ресурсы, такие как разговорники и рассказы о приключениях в пустыне, чтобы найти эти арабские слова и фразы для фрименов. [32] Они значимы и тщательно подобраны, и помогают создать «воображаемую культуру пустыни, которая резонирует с экзотическими звуками, загадками и псевдоисламскими отсылками» и имеет отчетливо бедуинскую эстетику. [32]
Как иностранец, который перенимает обычаи людей, живущих в пустыне, а затем возглавляет их в качестве военного лидера, Пол Атрейдес имеет много общего с историческим Т. Э. Лоуренсом . [34] Его биографический фильм 1962 года «Лоуренс Аравийский» также был идентифицирован как потенциальное влияние. [35] «Сабли рая» (1960) также были идентифицированы как потенциальное влияние на «Дюну» , с его изображением имама Шамиля и исламской культуры Кавказа, вдохновившими некоторые темы, персонажей, события и терминологию « Дюны» . [8]
Окружающая среда пустынной планеты Арракис была в первую очередь вдохновлена окружающей средой Ближнего Востока . Аналогично Арракис как биорегион представлен как особый тип политического места. Герберт сделал его похожим на пустынную нефтяную область. [36] Фрименский народ Арракиса находился под влиянием бедуинских племен Аравии , а пророчество Махди берет свое начало в исламской эсхатологии . [37] Вдохновение также заимствовано из циклической истории средневекового историка Ибн Халдуна и его династической концепции в Северной Африке , на что намекает ссылка Герберта на книгу Халдуна Kitāb al-ʿibar («Книга уроков»). Вымышленная версия «Kitab al-ibar» в «Дюне» представляет собой комбинацию религиозного руководства фрименов и книги по выживанию в пустыне. [38] [39]
Помимо арабского, Dune заимствует слова и имена из множества других языков, включая навахо , латынь , голландский (« Landsraad »), цыганский , иврит (« Kefitzat haderech », на иврите «קפיצת הדרך», что означает сокращение пути), сербско-хорватский , науатль , греческий , персидский , санскрит («prana bindu», «prajna»), русский , турецкий , финский и древнеанглийский . [40] [41] Bene Gesserit является частью латинской юридической фразы quamdiu se bene gesserit «до тех пор, пока он будет вести себя хорошо», которая встречается в дарах определенным должностям (например, судейским), означая, что назначенный должен оставаться на своей должности до тех пор, пока он не будет виновен в злоупотреблении ею. Некоторые критики упускают из виду коннотацию фразы, введенные в заблуждение латинским будущим совершенным временем gesserit , воспринимая ее слишком буквально (и добавляя неоправданный пассив), как «это будет хорошо перенесено», интерпретация, которая не очень хорошо поддерживается доктриной Бене Гессерит в рассказе. [42] [ оригинальное исследование? ]
Вдохновленные «Саблями рая» , в романе также присутствуют намёки на российское дворянство и казачество царской эпохи . [43] Фрэнк Герберт утверждал, что бюрократия, которая просуществовала достаточно долго, станет наследственным дворянством, а важной темой, стоящей за аристократическими семьями в «Дюне», была «аристократическая бюрократия», которую он считал аналогом Советского Союза . [44] [45]
«Дюну» назвали «первым масштабным романом о планетарной экологии ». [46] Герберт надеялся, что его будут рассматривать как « руководство по экологической осведомленности », и сказал, что название должно было «отражать звук „гибели“». [47] В 1968 году в бестселлере контркультурного Whole Earth Catalog он был рассмотрен как «богатое перечитываемое фэнтези с ясным изображением жестокой окружающей среды, которая нужна для сплочения сообщества». [48]
После публикации « Безмолвной весны» Рэйчел Карсон в 1962 году писатели-фантасты начали рассматривать тему экологических изменений и их последствий. В 1965 году «Дюна» ответила сложными описаниями жизни Арракиса, от гигантских песчаных червей (для которых вода смертельна) до более мелких, похожих на мышей форм жизни, приспособленных к жизни в условиях ограниченного количества воды. За «Дюной » последовали другие научно-фантастические книги, создающие сложную и уникальную экологию, такие как «Дверь в океан» (1986) и «Красный Марс» (1992). [46] Экологи отметили, что популярность « Дюны » как романа, изображающего планету как сложное — почти живое — существо, в сочетании с первыми снимками Земли из космоса , опубликованными в тот же период времени, сильно повлияла на экологические движения, такие как учреждение международного Дня Земли . [49]
Хотя жанр климатической фантастики был популярен в 2010-х годах в ответ на реальное глобальное изменение климата , «Дюна», а также другие ранние научно-фантастические произведения таких авторов, как Дж. Г. Баллард ( Затонувший мир ) и Ким Стэнли Робинсон ( трилогия « Марс» ), задним числом считаются пионерскими примерами жанра. [50] [51]
Империум в «Дюне» содержит черты различных империй Европы и Ближнего Востока , включая Римскую империю , Священную Римскую империю и Османскую империю . [52] [33] [53] Лоренцо ДиТоммазо сравнил изображение крушения галактической империи в «Дюне » с «Упадком и падением Римской империи » Эдварда Гиббона , в котором утверждается, что христианство в союзе с расточительством римской элиты привело к падению Древнего Рима . В «Артикуляции имперского упадка и упадка в эпической научной фантастике» (2007) ДиТоммазо выделяет сходства между двумя работами, подчеркивая излишества Императора на его родной планете Кайтейн и барона Харконнена в его дворце. Император теряет свою эффективность как правитель из-за избытка церемоний и помпезности. Парикмахеры и слуги, которых он привозит с собой на Арракис, даже называются «паразитами». Барон Харконнен также коррумпирован и материально снисходителен. В своей книге «Упадок и падение» Гиббон частично возлагает вину за падение Рима на рост христианства. Гиббон утверждал, что этот экзотический импорт из завоеванной провинции ослабил солдат Рима и сделал его уязвимым для атак. Сардаукары, бойцы Императора, не могут сравниться с фрименами Дюны не только из-за самоуверенности сардаукаров и того факта, что Джессика и Пол обучили фрименов тактике боя, но и из-за способности фрименов к самопожертвованию. Фримены ставят общество выше себя в каждом случае, в то время как внешний мир утопает в роскоши за счет других. [54]
Упадок и длительный мир Империи подготавливают почву для революции и обновления путем генетического смешения успешных и неуспешных групп посредством войны, процесс, достигший кульминации в джихаде под предводительством Пола Атрейдеса, который Фрэнк Герберт описал как «войну как коллективный оргазм» (опираясь на книгу Нормана Уолтера 1950 года « Сексуальный цикл человеческой войны »), [55] [56] темы, которые вновь появятся в Рассеивании Бога-Императора Дюны и полностью женской армии Рыбоговорящих Лето II .
Гендерная динамика сложна в «Дюне» . Герберт предлагает многослойное изображение гендерных ролей в контексте феодального, иерархического общества, особенно через сестринство Бене Гессерит. Хотя Бене Гессерит, как правило, занимают роли, традиционно связанные с женщинами, такие как жены, наложницы и матери, их персонажи выходят за рамки стереотипов, поскольку они играют в политику и преследуют долгосрочные стратегические цели. Полное гендерное равенство не изображено в «Дюне» , но Бене Гессерит используют специализированную подготовку и доступ к высокопоставленным мужчинам, чтобы получить свободу действий и власть в рамках ограничений своего окружения. Их обучение прана-бинду позволяет им осуществлять контроль над своим разумом и телом, в том числе над беременностью, и они искусны в рукопашном бою и использовании Голоса, чтобы командовать другими. Неповиновение Джессики, которая родила сына вместо дочери и обучила его Пути Бене Гессерит, является важным сюжетным моментом, который приводит в движение события романа. [57] [58] Сводя определенных женщин с лидерами определенных Домов Империума, Бене Гессерит может контролировать родословные на протяжении поколений с помощью своей секретной программы разведения. [59] Таким образом, даже в Империуме, где доминируют мужчины, Бене Гессерит обладают репродуктивной властью и выбирают, какие генетические маркеры продолжить в будущем. [60]
Преподобная Мать Мохиам использует навыки в правдосказании, чтобы выступать в качестве официального правдосказателя и советника Императора. Ее роль можно считать схожей с ролью настоятельниц в средневековой Церкви. До того, как принцесса Ирулан появляется как персонаж, который соглашается на политический брак с Полом, она выступает в качестве историка, который формирует интерпретацию истории и наследия Пола читателем благодаря отрывкам из ее сочинений, которые обрамляют каждую главу. [57] [58]
Среди фрименов женщины играют роль матерей и жен, а также проявляют активность посредством боя и религиозной власти. Женщины и дети фрименов имеют репутацию таких же жестоких и опасных, как и мужчины фрименов. Чани путешествует со Стилгаром в его военном отряде, вооруженная, как и другие. Став наложницей Пола, она убивает одного из мужчин, который приходит бросить ему вызов. Алия возглавляет атаку на сардукаров императора и убивает барона Харконнена с помощью гом джаббара. Женщины также берут на себя роль религиозных лидеров. Чани — сайядина, которая руководит племенными ритуалами, такими как испытание Пола ездой на червях, а преподобная мать Рамалло несет воспоминания племени и передает их Джессике через церемонию Воды Жизни . В ситчах, возглавляемых мужчинами, женщины фрименов находят разные пути власти. [61]
Тест на человечность гом джаббар проводится женским орденом Бене Гессерит, но редко мужчинами. [62] Бене Гессерит, по-видимому, овладели бессознательным и могут играть на бессознательных слабостях других, используя Голос, однако их программа разведения ищет мужчину Квисатц Хадераха. [34] Их план состоит в том, чтобы произвести мужчину, который сможет «обладать полной расовой памятью, как мужской, так и женской», и заглянуть в черную дыру в коллективном бессознательном, которого они боятся. [63] Центральной темой книги является связь в сыне Джессики этого женского аспекта с его мужским аспектом. Это согласуется с концепциями юнгианской психологии, которая включает в себя сознательное/бессознательное и брать/давать роли, связанные с мужчинами и женщинами, а также идею коллективного бессознательного. [64] Подход Пола к власти последовательно требует его воспитания в матриархальной Бене Гессерит, которая действует как долго доминирующее теневое правительство за всеми великими домами и их браками или разделениями. [63] Он обучается Джессикой Пути Бене Гессерит, который включает в себя обучение прана-бинду по контролю над нервами и мышцами и точному восприятию. [58] Пол также проходит обучение ментатам, таким образом помогая ему подготовиться к тому, чтобы стать типом андрогинной Квисатц Хадерах, мужчины-преподобной матери. [63]
В тесте Бене Гессерит в начале книги подразумевается, что люди в целом «бесчеловечны», поскольку они нерационально ставят желания выше личных интересов и разума. [ требуется ссылка ] Это относится к философии Герберта, согласно которой люди не созданы равными, в то время как равное правосудие и равные возможности являются более высокими идеалами, чем умственное, физическое или моральное равенство. [65]
Я показываю вам синдром супергероя и ваше собственное участие в нем.
— Фрэнк Герберт [66]
На протяжении всего пути к сверхчеловеческому статусу Пол следует сюжетной линии, общей для многих историй, описывающих рождение героя . [67] Он попадает в неблагоприятные обстоятельства. После длительного периода лишений и изгнания он сталкивается с источником зла и побеждает его в своей истории. [68] [69] Таким образом, «Дюна» является представителем общей тенденции, начавшейся в американской научной фантастике 1960-х годов, в которой персонаж достигает богоподобного статуса с помощью научных средств. [70] В конце концов, Пол Атрейдес обретает уровень всеведения, который позволяет ему захватить планету и галактику, и заставляет фрименов Арракиса поклоняться ему как богу. Автор Фрэнк Герберт сказал в 1979 году: «Суть трилогии « Дюна» такова: остерегайтесь героев. Гораздо лучше полагаться на собственное суждение и собственные ошибки». [71] В 1985 году он писал: « Дюна была нацелена на всю эту идею непогрешимого лидера, потому что мой взгляд на историю говорит о том, что ошибки, совершенные лидером (или совершенные от имени лидера), усиливаются числом тех, кто следует за ним без вопросов». [72]
Хуан А. Прието-Паблос говорит, что Герберт достигает новой типологии с помощью суперспособностей Пола, отличая героев Дюны от более ранних героев, таких как Супермен , Гилберт Госсейн Ван Вогта и телепаты Генри Каттнера . В отличие от предыдущих супергероев, которые приобретают свои способности внезапно и случайно, Пол является результатом «мучительного и медленного личного прогресса». И в отличие от других супергероев 1960-х годов, которые являются исключением среди обычных людей в своих мирах, персонажи Герберта развивают свои способности посредством «применения мистических философий и техник». Для Герберта обычный человек может развить невероятные боевые навыки (фримены, мечники Гиназ и сардаукары) или умственные способности (Бене Гессерит, ментаты, навигаторы Космической гильдии). [73]
В начале своей газетной карьеры Герберт познакомился с дзен двумя психологами -юнгианцами , Ральфом и Ирен Слэттери, которые «дали решающий толчок его мышлению». [74] Учения дзен в конечном итоге оказали «глубокое и продолжительное влияние на работу [Герберта]». [74] На протяжении всей серии «Дюна» и особенно в «Дюне » Герберт использует концепции и формы, заимствованные из дзен-буддизма . [74] [75] Фримены упоминаются как приверженцы дзен-суннитов , и многие эпиграфы Герберта проникнуты духом дзен. [76] В « Происхождении Дюны » Фрэнк Герберт писал:
Что мне особенно нравится, так это видеть переплетенные темы, фугоподобные отношения образов, которые точно воспроизводят то, как формировалась Дюна . Как в литографии Эшера , я вовлекался в повторяющиеся темы, которые превращаются в парадокс. Центральный парадокс касается человеческого видения времени. А как насчет дара предвидения Пола — пресвитерианской фиксации? Чтобы Дельфийский Оракул мог действовать, он должен запутаться в паутине предопределения . Однако предопределение отрицает неожиданности и, по сути, создает математически замкнутую вселенную, границы которой всегда непоследовательны, всегда сталкиваясь с недоказуемым. Это как коан , дзенский сокрушитель разума. Это как критский Эпименид, говорящий: «Все критяне — лжецы». [65]
Брайан Герберт назвал вселенную Дюны «духовным плавильным котлом», отметив, что его отец включил элементы различных религий, включая буддизм , суфийский мистицизм и другие исламские системы верований, католицизм , протестантизм , иудаизм и индуизм . [77] Он добавил, что вымышленное будущее Фрэнка Герберта, в котором «религиозные верования объединились в интересные формы», представляет собой решение автора по устранению споров между религиями, каждая из которых утверждала, что имеет «одно-единственное откровение». [77] [78]
Тим О'Рейли предполагает, что Герберт также написал Дюну как контрапункт к серии Айзека Азимова « Основание» . В своей монографии о Фрэнке Герберте О'Рейли написал, что « Дюна — это, несомненно, комментарий к трилогии «Основание» . Герберт взглянул на ту же воображаемую ситуацию, которая спровоцировала классику Азимова — распад галактической империи — и переформулировал ее таким образом, который опирается на другие предположения и предлагает радикально другие выводы. Поворот, который он ввел в Дюну , заключается в том, что его героем является Мул , а не Основание». [79] По словам О'Рейли, Герберт основывает Бене Гессерит на научных шаманах Основания, хотя они используют биологическую, а не статистическую науку. [79] В отличие от серии «Основание» и ее восхваления науки и рациональности, «Дюна» предполагает, что бессознательное и неожиданное — это на самом деле то, что нужно человечеству. [79]
И Герберт, и Азимов исследуют последствия предвидения (т. е. видений будущего) как в психологическом, так и в социальном плане. Серия «Основание» использует широко детерминистский подход к предвидению, основанному на математических рассуждениях на макроскопическом социальном уровне. «Дюна» , напротив, изобретает биологически укорененную силу предвидения, которая становится детерминированной, когда пользователь активно полагается на нее, чтобы пройти через неопределенный порог детализации. Евгенически произведенное и усиленное спайсом предвидение Герберта также персонализировано для отдельных актеров, чьи роли в более поздних книгах ограничивают видения друг друга, делая будущее более или менее изменчивым с течением времени. В том, что может быть комментарием к «Основанию» , самое мощное провидческое существо Герберта в «Боге-императоре Дюны» сетует на скуку, порожденную предвидением, и ценит сюрпризы, особенно касающиеся чьей-либо смерти, как психологическую необходимость. [ требуется ссылка ]
Однако обе работы содержат схожую тему восстановления цивилизации [80] и, по-видимому, делают фундаментальное предположение о том, что «политическое маневрирование, необходимость контроля материальных ресурсов, а также дружеские или брачные связи в будущем будут в основе своей такими же, как и сейчас» [81] .
«Дюна» разделила с «Этот бессмертный » Роджера Желязны премию «Хьюго» в 1966 году [82] и выиграла первую премию «Небьюла» за лучший роман . [83] Отзывы о романе были в основном положительными, и некоторые критики считают «Дюну» лучшей научно-фантастической книгой из когда-либо написанных. [84] Роман был переведен на десятки языков и продан тиражом почти в 20 миллионов экземпляров. [85] «Дюна» регулярно упоминается как один из самых продаваемых научно-фантастических романов в мире. [86] [3]
Артур Кларк описал «Дюну» как «уникальную» и написал: «Я не знаю ничего, что могло бы сравниться с ней, кроме «Властелина колец ». [87] Роберт А. Хайнлайн описал роман как «мощный, убедительный и самый гениальный». [87] [88] Chicago Tribune описала его как «один из памятников современной научной фантастики» , [87] а П. Скайлер Миллер назвал «Дюну » «одним из памятников современной научной фантастики... удивительным подвигом творения». [88] Washington Post описала его как «изображение инопланетного общества, более полное и глубоко детализированное, чем у любого другого автора в этой области... история, поглощающая в равной степени своим действием и философскими перспективами... Удивительный феномен научной фантастики». [87] [88] Альгис Будрис похвалил «Дюну» за яркость ее воображаемой обстановки, сказав: «Время живет. Оно дышит, оно говорит, и Герберт почуял его ноздрями». Он обнаружил, что роман, однако, «становится плоским и затихает в конце. ... [Д]ействительно эффективные злодеи просто жеманничают и тают; свирепые мужчины, хитрые государственные деятели и провидицы все преклоняются перед этим новым Мессией». Будрис в частности осудил решение Герберта убить маленького сына Пола за кулисами, без видимого эмоционального воздействия, сказав: «Вы не можете быть настолько заняты спасением мира, чтобы не услышать крик младенца». [89] После критики нереалистичной научной фантастики Карл Саган в 1978 году включил «Дюну » в число историй, «которые настолько натянуто построены, настолько богаты на подходящие детали незнакомого общества, что они увлекают меня еще до того, как я успеваю что-то критиковать». [90]
Louisville Times писала: «Создание Гербертом этой вселенной, с ее сложным развитием и анализом экологии, религии, политики и философии, остается одним из высших и основополагающих достижений в научной фантастике». [88] В своей статье для The New Yorker Джон Мишо похвалил «умное авторское решение» Герберта исключить роботов и компьютеры («два основных элемента жанра») из своей вымышленной вселенной, но предположил, что это может быть одним из объяснений того, почему у « Дюны » нет «истинного фандома среди поклонников научной фантастики» в той степени, в которой она «не проникла в массовую культуру так, как это сделали «Властелин колец» и «Звездные войны ». [14] Тамара И. Хладик написала, что история «создает вселенную, в которой менее значимые романы выдвигают оправдания для продолжений. Все ее богатые элементы сбалансированы и правдоподобны — а не лоскутное скопление выдуманных языков, надуманных обычаев и бессмысленных историй, которые являются отличительной чертой многих других, менее значимых романов». [91]
5 ноября 2019 года BBC News включил «Дюну» в список 100 самых влиятельных романов . [92]
Дж. Р. Р. Толкин отказался рецензировать «Дюну » на том основании, что она ему «достаточно сильно» не понравилась, и поэтому он посчитал, что было бы несправедливо по отношению к Герберту, другому работающему автору, дать честную рецензию на книгу. [93]
Первое издание « Дюны» является одним из самых ценных в коллекции научно-фантастических книг . Экземпляры были проданы на аукционе более чем за 20 000 долларов. [94]
В библиотеке Поллака в Калифорнийском государственном университете в Фуллертоне хранятся несколько черновиков рукописей Герберта «Дюны» и других произведений с примечаниями автора в архивах Фрэнка Герберта. [95]
После того, как «Дюна» оказалась критическим и финансовым успехом для Герберта, он смог посвятить себя написанию дополнительных романов в серии. Он уже набросал части второго и третьего во время написания «Дюны» . [14] Серия включала «Мессию Дюны» (1969), «Детей Дюны» (1976), «Бога-императора Дюны» (1981), «Еретики Дюны» (1984) и «Капитул: Дюна» (1985), каждый из которых последовательно продолжал повествование из «Дюны» . Герберт умер 11 февраля 1986 года. [96]
Сын Герберта, Брайан Герберт , нашел несколько тысяч страниц заметок, оставленных его отцом, в которых излагались идеи для других повествований, связанных с Дюной . Брайан Герберт привлек автора Кевина Дж. Андерсона для помощи в создании приквелов к событиям Дюны . Приквелы Дюны Брайана Герберта и Андерсона впервые начали публиковаться в 1999 году и привели к появлению дополнительных историй, которые происходят между историями книг Фрэнка Герберта. [97] Заметки к тому, что должно было стать Дюной 7, также позволили им опубликовать Охотников Дюны (2006) и Песчаных червей Дюны (2007), продолжения последнего романа Фрэнка Герберта «Капитул Дюны» , которые завершают хронологическую последовательность его оригинальной серии и завершают сюжетные линии, начатые в «Еретиках Дюны» .
«Дюна » считалась « неэкранизируемой » и «неудержимой» работой для адаптации из романа в фильм или другой визуальный носитель. [98] Wired описал ее так : «У нее четыре приложения и глоссарий собственной тарабарщины, а ее действие происходит на двух планетах, одна из которых — пустыня, наводненная червями размером с взлетно-посадочную полосу аэропорта. Множество важных людей умирают или пытаются убить друг друга, и все они привязаны примерно к восьми запутанным побочным сюжетным линиям». [99] Было предпринято несколько попыток добиться этого сложного преобразования с разной степенью успеха. [100]
В 1971 году продюсерская компания Apjac International (APJ) (возглавляемая Артуром П. Джейкобсом ) приобрела права на экранизацию «Дюны» . Поскольку Джейкобс был занят другими проектами, такими как сиквел « Планеты обезьян» , «Дюна» была отложена еще на год. Первым выбором Джейкобса на должность режиссера был Дэвид Лин , но он отклонил предложение. Чарльз Джарротт также рассматривался на роль режиссера. Работа над сценарием также велась, в то время как поиски режиссера продолжались. Первоначально первым вариантом занимался Роберт Гринхат , продюсер, который изначально уговаривал Джейкобса снять фильм, но впоследствии сценарий был предложен Роспо Палленбергу , а съемки были запланированы на 1974 год. Однако Джейкобс умер в 1973 году. [101]
В декабре 1974 года французский консорциум во главе с Жаном-Полем Гибоном приобрел права на экранизацию у APJ, а Алехандро Ходоровски был назначен режиссёром. [102] В 1975 году Ходоровски планировал экранизировать историю как трёхчасовой полнометражный фильм, в котором главную роль сыграли его собственный сын Бронтис Ходоровски , Сальвадор Дали в роли Шаддама IV , падишаха-императора, Аманда Лир в роли принцессы Ирулан , Орсон Уэллс в роли барона Владимира Харконнена , Глория Суонсон в роли преподобной матери Гайус Хелен Мохиам , Дэвид Кэррадайн в роли герцога Лето Атрейдеса , Джеральдин Чаплин в роли леди Джессики , Ален Делон в роли Дункана Айдахо , Эрве Вильшез в роли Герни Халлека , Удо Кир в роли Питера Де Вриза и Мик Джаггер в роли Фейд-Рауты . Сначала предполагалось, что фильм будет написан оригинальной музыкой Карлхайнца Штокхаузена , Генри Кау и Magma ; позже саундтрек должен был быть предоставлен Pink Floyd . [103] Ходоровски создал в Париже подразделение подготовки к съемкам, в которое вошли Крис Фосс , британский художник, который разрабатывал обложки для научно-фантастических периодических изданий, Жан Жиро (Мебиус) , французский иллюстратор, который создал, а также писал и рисовал для журнала Metal Hurlant , и Х. Р. Гигер . [102] Мебиус начал разрабатывать существ и персонажей для фильма, в то время как Фосс был привлечен для разработки космических кораблей и оборудования фильма. [102] Гигер начал проектировать Замок Харконнен на основе раскадровок Мебиуса . Дэн О'Бэннон должен был возглавить отдел спецэффектов. [102]
Дали был выбран на роль Императора. [102] Позже Дали потребовал, чтобы ему платили 100 000 долларов в час; Ходоровски согласился, но подогнав часть Дали так, чтобы ее снимали за один час, составив планы для других сцен императора, чтобы использовать механический манекен вместо Дали. [102] По словам Гигера, Дали «позже пригласили покинуть фильм из-за его профранкистских заявлений ». [104] Как только раскадровки, дизайн и сценарий были закончены, финансовая поддержка иссякла. Фрэнк Герберт отправился в Европу в 1976 году и обнаружил, что 2 миллиона долларов из бюджета в 9,5 миллионов долларов уже были потрачены на предпроизводство, и что сценарий Ходоровски приведет к 14-часовому фильму («Он был размером с телефонную книгу», — позже вспоминал Герберт). Ходоровски позволил себе творческие вольности с исходным материалом, но Герберт сказал, что у них с Ходоровски были дружеские отношения. В 1985 году Ходоровски сказал, что он считает историю «Дюны» мифической и намеревался воссоздать ее, а не адаптировать роман; хотя он испытывал «восторженное восхищение» Гербертом, Ходоровски сказал, что сделал все возможное, чтобы дистанцировать автора и его вклад от проекта. [102] Хотя Ходоровски был озлоблен этим опытом, он сказал, что проект «Дюна» изменил его жизнь, и некоторые из идей были использованы в его и Мёбиуса фильме «Инкал» . [105] О'Бэннон попал в психиатрическую больницу после того, как производство провалилось, затем работал над 13 сценариями, последний из которых стал «Чужим» . [102] В 2013 году был снят документальный фильм «Дюна Ходоровски » о неудачной попытке Ходоровски адаптировать фильм.
В 1976 году Дино Де Лаурентис приобрел права у консорциума Гибона. Де Лаурентис поручил Герберту написать новый сценарий в 1978 году; сценарий, который представил Герберт, был длиной в 175 страниц, что эквивалентно почти трем часам экранного времени. Затем Де Лаурентис нанял режиссера Ридли Скотта в 1979 году, причем Руди Вурлитцер написал сценарий, а Х. Р. Гигер был нанят из производства Ходоровски; Скотт и Гигер также только что работали вместе над фильмом «Чужой» после того, как О'Бэннон порекомендовал художника. [106] [107] Скотт намеревался разделить роман на два фильма. Он работал над тремя черновиками сценария, используя «Битву за Алжир» в качестве точки отсчета, прежде чем перейти к режиссуре другого научно-фантастического фильма, «Бегущий по лезвию» (1982). Как он вспоминает, процесс подготовки к съемкам был медленным, а завершение проекта заняло бы еще больше времени:
Но через семь месяцев я бросил «Дюну» , к тому времени Руди Вурлитцер уже придумал первый черновик сценария, который, как мне показалось, был достойной выжимкой из сценария Фрэнка Герберта. Но я также понимал, что «Дюна» потребует гораздо больше работы — по крайней мере, два с половиной года. И у меня не хватило духу наброситься на это, потому что мой старший брат Фрэнк неожиданно умер от рака, пока я готовил картину Де Лаурентиса. Честно говоря, это меня напугало. Поэтому я пошел к Дино и сказал ему, что сценарий «Дюны» принадлежит ему.
- — Из книги «Ридли Скотт: Создание его фильмов» Пола М. Сэммона
В 1981 году истекал срок действия девятилетних прав на экранизацию. Де Лаурентис пересмотрел права с автором, добавив к ним права на сиквелы «Дюны» (написанные и ненаписанные). Посмотрев «Человека-слона» , дочь Де Лаурентиса Раффаэлла решила, что Дэвид Линч должен снять фильм. Примерно в то же время Линч получил несколько других предложений о постановке, включая « Возвращение джедая» . Он согласился снять «Дюну» и написать сценарий, хотя не читал книгу, не был знаком с историей и даже не интересовался научной фантастикой. [108] Линч работал над сценарием в течение шести месяцев с Эриком Бергреном и Кристофером Де Воре. Команда представила два черновика сценария, прежде чем разделилась из-за творческих разногласий. Впоследствии Линч работал еще над пятью черновиками. Производство работы было затруднено проблемами на мексиканской студии и сдерживанием графика съемок фильма. [109] В итоге Линч снял почти трехчасовой фильм, но по требованию Universal Pictures , дистрибьютора фильма, он сократил его до двух часов, поспешно сняв дополнительные сцены, чтобы компенсировать часть вырезанных кадров. [110]
Этот первый фильм «Дюны » , снятый Линчем, был выпущен в 1984 году, почти через 20 лет после публикации книги. Хотя Герберт сказал, что глубина и символизм книги, казалось, напугали многих режиссеров, он был доволен фильмом, сказав, что «У них это получилось. Он начинается так же, как «Дюна ». И я слышу свой диалог на протяжении всего просмотра. Есть некоторые интерпретации и вольности, но вы выйдете, зная, что видели «Дюну ». [111] Отзывы о фильме были негативными, в них говорилось, что он непонятен тем, кто не знаком с книгой, и что фанаты будут разочарованы тем, как он отклонился от сюжета книги. [112] [113] [114] [98] [115] После выпуска для телевидения и других форм домашних медиа Universal решила повторно представить большую часть отснятого материала, который Линч вырезал, создав более чем трехчасовую версию с обширным монологическим изложением. Линч был крайне недоволен этим шагом и потребовал, чтобы Universal заменила его имя в этих отрывках на псевдоним « Алан Смити », и с тех пор дистанцировался от фильма. [110]
В 2000 году Джон Харрисон адаптировал роман в мини-сериал «Дюна Фрэнка Герберта» , премьера которого состоялась на канале Sci-Fi Channel . [17] По состоянию на 2004 год мини-сериал был одной из трех программ с самым высоким рейтингом, транслируемых на канале Sci-Fi Channel. [116]
В 2008 году Paramount Pictures объявили, что снимут новый фильм по мотивам книги, а Питер Берг будет режиссёром. [117] К продюсеру Кевину Мишеру , который потратил год на получение прав от наследников Герберта, должны были присоединиться Ричард Рубенштейн и Джон Харрисон (оба мини-сериала Sci-Fi Channel), а также Сара Обри и Майк Мессина. [117] Продюсеры заявили, что собираются сделать «точную адаптацию» романа и считают «его тему ограниченных экологических ресурсов особенно актуальной». [117] Автор научной фантастики Кевин Дж. Андерсон и сын Фрэнка Герберта Брайан Герберт , которые вместе написали несколько сиквелов и приквелов «Дюны» с 1999 года, были прикреплены к проекту в качестве технических консультантов. [118] В октябре 2009 года Берг выбыл из проекта, позже заявив, что «по ряду причин это было не то» для него. [119] Впоследствии, имея черновик сценария Джошуа Зетумера, Paramount, как сообщается, искала нового режиссера, который мог бы снять фильм менее чем за 175 миллионов долларов. [120] В 2010 году Пьер Морель был подписан на должность режиссера, а сценарист Чейз Палмер включил видение Мореля в первоначальный черновик Зетумера. [121] [122] К ноябрю 2010 года Морель покинул проект. [123] Paramount окончательно отказалась от планов по ремейку в марте 2011 года. [124]
В ноябре 2016 года компания Legendary Entertainment приобрела права на экранизацию и показ фильма «Дюна » [125] [126] В декабре 2016 года издание Variety сообщило, что Дени Вильнёв ведёт переговоры о том, чтобы стать режиссёром проекта [127] , что было подтверждено в феврале 2017 года [128]. В апреле 2017 года компания Legendary объявила, что сценарий напишет Эрик Рот . [129] В марте 2018 года Вильнёв объяснил, что его адаптация будет разделена на два фильма, и производство первой части должно начаться в 2019 году. [130] В актёрский состав вошли Тимоти Шаламе в роли Пола Атрейдеса, [131] Дэйв Батиста в роли Раббана, Стеллан Скарсгард в роли барона Харконнена, [132] Ребекка Фергюсон в роли леди Джессики, [133] Шарлотта Рэмплинг в роли преподобной матери Мохиам, [134] Оскар Айзек в роли герцога Лето Атрейдеса, [135] Зендая в роли Чани, [136] Хавьер Бардем в роли Стилгара, [137] Джош Бролин в роли Гурни Халлека, [138] Джейсон Момоа в роли Дункана Айдахо, [139] Дэвид Дастмалчян в роли Питера Де Вриса, [140] Чан Чэнь в роли доктора. Юэ, [141] и Стивен Хендерсон в роли Суфира Хавата . [142] Фильм был дистрибутором Warner Bros. Pictures , премьера которого состоялась 3 сентября 2021 года на Венецианском кинофестивале , [143] а его широкий прокат в кинотеатрах и потоковая передача на HBO Max состоялись 21 октября 2021 года в рамках подхода Warner Bros. к преодолению последствий пандемии COVID-19 для киноиндустрии. [144] [145] Фильм получил «в целом положительные отзывы» на Metacritic . [146] Он получил множество наград и был назван Национальным советом кинокритиков одним из 10 лучших фильмов 2021 года, а также Американским институтом киноискусства в их ежегодном списке 10 лучших фильмов. [147] Фильм был номинирован на десять премий «Оскар» , выиграв шесть из них, что является наибольшим количеством побед за ночь среди всех фильмов, участвующих в конкурсе. [148]
Продолжение, «Дюна: Часть вторая» , было запланировано к выпуску 3 ноября 2023 года, [149] но было выпущено 1 марта 2024 года из-за забастовки SAG-AFTRA 2023 года . [150] Мировая премьера состоялась в кинотеатре Odeon Luxe Leicester Square в Лондоне 15 февраля 2024 года, а премьера в США состоялась 1 марта. Фильм получил признание критиков, особенно за визуальные эффекты, и собрал более 711 миллионов долларов по всему миру, что сделало его вторым по кассовым сборам фильмом 2024 года .
В 1993 году Recorded Books Inc. выпустила 20-дисковую аудиокнигу , озвученную Джорджем Гвидаллом . В 2007 году Audio Renaissance выпустила аудиокнигу, озвученную Саймоном Вэнсом, с некоторыми частями, исполненными Скоттом Бриком , Орлагом Кэссиди , Юэном Мортоном и другими исполнителями.
«Дюна» оказала огромное влияние, вдохновив множество романов, музыки, фильмов, телевидения, игр и комиксов. [151] Она считается одним из величайших и самых влиятельных научно-фантастических романов всех времен, и многочисленные современные научно-фантастические произведения, такие как « Звездные войны» , обязаны своим существованием «Дюне» . [152] «Дюна» также упоминается во многих других произведениях популярной культуры , включая «Звездный путь» , «Хроники Риддика» , «Хроники убийцы короля» и «Футураму» . [153] «Дюна» упоминалась как источник вдохновения для аниме- фильма Хаяо Миядзаки « Навсикая из Долины ветров» (1984) за его постапокалиптический мир. [154] [155] [156] [157] [158]
«Дюна» была спародирована в 1984 году в National Lampoon's Doon Эллисом Вайнером , который Уильям Ф. Тупонс назвал «чем-то вроде дани уважения успеху Герберта в студенческих кампусах», отметив, что «единственной другой книгой, которая была удостоена такой чести, является «Властелин колец » Толкина », спародированный The Harvard Lampoon в 1969 году. [159]
По мотивам книги было создано множество игр , начиная со стратегии – приключенческой игры Dune (1992). Самой важной игровой адаптацией является Dune II (1992), которая установила условности современных стратегических игр в реальном времени и считается одной из самых влиятельных видеоигр всех времен. [182]
Онлайн-игра Lost Souls включает в себя элементы, полученные из Dune , в том числе песчаных червей и меланж, зависимость от которых может привести к появлению экстрасенсорных талантов. [183] В игре Enter the Gungeon 2016 года меланж-спайс представлен как случайный предмет, который дает игроку все более сильные способности и штрафы при многократном использовании, отражая долгосрочные эффекты меланжа для пользователей. [184]
Рик Пристли называет «Дюну» одним из главных источников вдохновения для своей военной игры 1987 года Warhammer 40,000 . [ 185]
В 2023 году компания Funcom анонсировала Dune: Awakening — грядущую многопользовательскую онлайн-игру, действие которой происходит во вселенной Дюны . [186] [187] [188]
Астронавты Аполлона -15 назвали небольшой кратер на Луне в честь романа во время миссии 1971 года, [189] и название было официально принято Международным астрономическим союзом в 1973 году. [190] С 2009 года названия планет из романов «Дюна» были приняты для реальной номенклатуры равнин и других объектов на спутнике Сатурна Титане , например, равнина Арракис . [191] [192] [193]
«Дюна
» Фрэнка Герберта
была продана тиражом более 12 миллионов экземпляров по всему миру, что сделало ее самым продаваемым научно-фантастическим романом всех времен... Сага Фрэнка Герберта «
Дюна»
является одним из величайших вкладов 20-го века в литературу.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Во время моих исследований пустынь, конечно, и предыдущих исследований религий, мы все знаем, что многие религии зародились в атмосфере пустыни, поэтому я решил объединить их, потому что я не думаю, что любая история должна иметь какую-то одну нить. Я строю на технике слоев, и, конечно, добавляя религию и религиозные идеи, вы можете играть друг с другом.
роман популярен как никогда... Он был переведен на десятки языков и продан тиражом почти 20 миллионов экземпляров.
журнал Locus провел опрос читателей, в ходе которого «Дюна » «была признана лучшим научно-фантастическим романом всех времен… Было продано более десяти миллионов экземпляров в многочисленных изданиях».
Раскрытие знаменует начало годового чествования литературы BBC.
Дюна» Линча в свое время подверглась широкой критике.
ошибочная экранизация романа Фрэнка Герберта была повсеместно ненавистна, когда она вышла 30 лет назад...