stringtranslate.com

Шма

Индийские евреи молятся «Шма Исраэль», иллюстрация на обложке книги

Шма Исраэль ( Шма Исраэль или Шма Исраэль ; иврит : שְׁמַע יִשְׂרָאֵל Šəmaʿ Yīsrāʾēl , «Слушай, Израиль») — еврейская молитва (известная как Шма ), которая служит центральным элементом утренних и вечерних еврейских молитвенных служб . Его первый стих отражает монотеистическую суть иудаизма : «Слушай, Израиль :ЯХВХ, Бог наш, ЯХВХ един» ָה אֶחָֽד׃ ) , встречается во Второзаконии 6:4. [1]

Первую часть можно перевести как «Господь, наш Бог» или «Господь наш Бог», а вторую часть — как «Господь один» или как «один Господь » (в смысле «Господь один »), поскольку в иврите в настоящем времени связка обычно не используется , поэтому переводчики должны решить, подходит ли она в английском языке. Слово, используемое для «Господь » , — тетраграмматон YHVH.

Соблюдающие иудеи считают Шма самой важной частью молитвенной службы в иудаизме, а ее дважды в день — мицвой ( религиозной заповедью). Кроме того, у евреев принято произносить Шма в качестве последних слов , а родители учат своих детей произносить ее перед сном. [2] [3]

Термин Шма используется в расширенном смысле для обозначения всей части ежедневных молитв, которая начинается с Шма Исраэль и включает Второзаконие 6:4–9, 11:13–21 и Числа 15:37–41. Эти разделы Торы читаются в еженедельных главах Торы Ваэтханан , Эйкев и Шлах соответственно.

История

Чтение Шмы в литургии состоит из трех частей: Второзаконие 6:4–9, 11:13–21 и Числа 15:37–41. Три части упоминаются в Мишне (Берахот 2:2). Три части относятся к центральным вопросам еврейской веры. В Мишне (Берахот 2:5) чтение Шмы было связано с подтверждением личных отношений с правлением Бога. Буквально чтение Шмы было заявлено как «получение Царства Небесного». [«Небеса» — это метафора для Бога. Лучшие тексты Мишны, Кауфман и Парма, не имеют добавления «иго», которое встречается в более поздних печатных Мишнах: «получить {иго} Царства Небесного». Первоначальное утверждение, по-видимому, было «получить Царство Небесное».]

Кроме того, Талмуд указывает, что тонкие ссылки на Десять Заповедей можно найти в трех частях. Поскольку Десять Заповедей были удалены из ежедневной молитвы в период Мишны (70–200 гг. н. э.), Шма рассматривается как возможность почтить память Десяти Заповедей.

В первом предложении есть две буквы, напечатанные более крупным шрифтом ('ayin ע ‎ и daleth ד ‎), которые в сочетании образуют « עד ‎». На иврите это означает «свидетель». Идея, передаваемая таким образом, заключается в том, что посредством чтения или провозглашения Шма человек становится живым свидетелем, свидетельствующим об истинности его послания. Современные каббалистические школы , а именно школа Ари , учат, что когда человек произносит последнюю букву слова eḥad ( אחד ‎), означающего «один», он должен намереваться, что он готов «умереть в Боге». [ требуется цитата ]

Содержание

Шма Исраэль

Первый абзац молитвы «Шма» в свитке тфилин

Первые, основные слова молитвы «Шма» :

שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָד׃
Šəmaʿ Yīsrāʾēl YHWH хену ЯХВЕ ехад :

Раввинский иудаизм учит, что Тетраграмматон (י-ה-ו-ה), YHVH, является невыразимым и действительным именем Бога , и как таковое не читается вслух в Шма , но традиционно заменяется на אדני, Адонай (« Господь »). [4] По этой причине Шма читается вслух как Шма Йисраэль Адонай Элохейну Адонай Эхад («Слушай, Израиль: Господь Бог наш, Господь един »).

Буквальные значения слов примерно следующие: [ необходима цитата ]

Ш'ма : буквально означает слушать , внимать или слышать и делать (согласно Таргуму , принимать )
Исраэль : Израиль, в значении народа или общины Израиля.
Адонай : часто переводится как «Господь » , читается вместо имени ЯХВЕ, написанного в еврейском тексте; самаритяне говорят Шма, что на арамейском означает «[Божественное] Имя» и является точным эквивалентом еврейского ha-Shem , которым раввинские иудеи заменяют Адонай в нелитургическом контексте, например, в повседневной речи.
Элохейну : притяжательная форма 1-го лица множественного числа от אֱלֹהִים ‎ Элохим , что означает «наш Бог».
Эхад : единое и кардинальное число Один אֶחָד

Этот первый стих Шема относится к царствованию Бога. Первый стих, "Слушай, Израиль: Господь , Бог наш, есть Господь Единый ", всегда считался исповеданием веры в Единого Бога. Из-за неоднозначности возможных способов перевода еврейского отрывка существует несколько возможных вариантов перевода:

«Слушай, Израиль! Господь — Бог наш! Господь един!» и
«Слушай, Израиль! Господь — Бог наш, Господь единый».

Было написано много комментариев о тонких различиях между переводами. Акцент делается на единстве Бога и на едином поклонении Богу Израилем. Есть и другие переводы, хотя большинство из них сохраняют тот или иной акцент.

Барух Шем

בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד

Barūḵ šēm kəvōd malḵūtō ləʿōlām vāʾed

«Да будет благословенно имя Его славного Царства во веки веков»

Вторая строка является раввинским дополнением и читается молча во время общего богослужения (за исключением Йом Кипура , когда она читается вслух). В реформистском иудаизме она читается вслух, но более тихим голосом, чем остальная часть молитвы. Первоначально это был литургический ответ, используемый в Храме, когда произносилось имя Бога, и он имел форму Барух шем к'вод ль'олам , «Благословенно да будет имя Его славы вечно» (Псалом 71:19). Однако со временем были добавлены слова малхуто («Его царство») и ваэд («во веки веков»). Малхуто была введена раввинами во время римского правления в противовес притязаниям римских императоров на божественные почести. Ваэд был введен во времена Второго Храма, чтобы противопоставить взгляду миним ( еретиков) о том, что нет жизни после смерти. [5]

В'ахавта

Следующие стихи обычно называют Вахавта в соответствии с первым словом стиха, следующим сразу за Шмой , или на классическом иврите Вахавта означает «и вы возлюбите...». Они содержат заповедь любить Бога всем сердцем, душой и силой (Второзаконие 6:5). Талмуд подчеркивает , что вы будете, в какой-то момент, хотите вы этого или нет, и поэтому использует «должен» – будущее время – любить Бога. [6]

Затем стих 7 продолжает напоминать общине о необходимости помнить все заповеди и «учить им детей твоих и говорить о них, когда ты садишься и когда идёшь, когда ложишься и когда встаёшь» [6] , повторять слова Божьи, когда ложишься и когда встаёшь; повязывать эти слова «на руку твою и на голову твою» (классическая еврейская устная традиция трактует их как тфилин ) и «написывать их на косяках дома твоего и на воротах твоих» (имея в виду мезузу ).

В'хайя им шамоа

Отрывок, следующий за Шемой и Вахавтой, касается вопроса награды и наказания . Он содержит обещание награды за служение Богу всем сердцем, душой и силой (Втор. 11:13) и за исполнение законов. Он также содержит наказание за нарушение. [7] Он также содержит повторение содержания первой части, но на этот раз обращенное ко второму лицу множественного числа, тогда как первая часть направлена ​​на отдельного человека, на этот раз она направлена ​​на всю общину.

Вайомер

Третья часть касается вопроса искупления. В частности, она содержит закон о цицит ( Числа 15:37-41) как напоминание о том, что все законы Бога соблюдаются, как предостережение против следования злым наклонностям и в память об исходе из Египта. [8] Для пророков и раввинов исход из Египта является парадигматическим примером еврейской веры в то, что Бог избавляет от всех форм иностранного господства. Его можно найти в разделе Шлах-Леха в Книге Чисел .

Краткое содержание

Подводя итог, можно сказать, что содержание вытекает из утверждения единства Божьего царства. Таким образом, в первой части есть заповедь любить Бога всем сердцем, душой и мощью, а также помнить и учить этим очень важным словам детей в течение дня. Соблюдение этих заповедей, говорится во второй части, приведет к наградам, а несоблюдение их приведет к наказанию. Чтобы обеспечить выполнение этих ключевых заповедей, Бог также повелевает в третьей части практическое напоминание, ношение цицита , «чтобы вы помнили и исполняли все заповеди Мои, и были святы перед вашим Богом».

Вторая процитированная строка, «Благословенно имя Его славного царства во веки веков», изначально была ответом общины на декларацию Единства Бога; поэтому она часто печатается мелким шрифтом и читается вполголоса, как признание того, что сама по себе она не является частью цитируемых библейских стихов. Третий раздел Шмы заканчивается Числами 15:41, но традиционные евреи заканчивают чтение Шмы , произнося первое слово следующего благословения, Эмет , или «Истина», без перерыва.

Еврейские женщины и Шма

В ортодоксальном иудаизме женщины не обязаны ежедневно читать Шма (как заповедь из Торы), как и в случае с другими ограниченными по времени требованиями, которые могут нарушать их традиционные семейные обязательства, хотя они обязаны молиться по крайней мере один раз в день без особого литургического требования, и многие выполняют это обязательство посредством молитв, таких как Шма . [9]

Консервативный иудаизм обычно считает, что еврейские женщины обязаны читать Шма в то же время, что и мужчины.

Реформистский и реконструктивистский иудаизм не считает гендерно-обусловленные традиционные еврейские ритуальные требования необходимыми в современных обстоятельствах, включая обязательства для мужчин, но не для женщин, молиться определенными молитвами в определенное время. Вместо этого оба пола могут выполнять все требования.

Сопутствующие благословения

Благословения, предшествующие и следующие за Шмой, традиционно приписываются членам Великого Собрания . Впервые они были установлены в литургии Храма в Иерусалиме .

Согласно Талмуду, чтение Шма утром и вечером исполняет заповедь «Ты должен медитировать над ней день и ночь». Как только ребенок начинает говорить, его отцу поручается научить его стиху «Заповедовал нам Моисей закон, наследие общества Иакова» [10] и научить его читать Шма . [11] Чтение первого стиха Шма называется «принятием ига царства Божьего» ( кабалат ол малхут шамаим ). [12] Иуда ха-Наси , который проводил весь день, занимаясь учебой и преподаванием, произнес только первый стих Шма утром , «проводя руками по глазам», [13] что, по-видимому, является источником обычая прикрывать глаза правой рукой во время чтения первого стиха.

Первый стих Шма читается вслух, одновременно хаззаном и общиной, которая отвечает установленным раввинами Барух Шем («Да будет благословенно Имя») в тишине, прежде чем продолжить остальную часть Шма . Только в Йом Кипур этот ответ произносится вслух. Остальная часть Шма читается в тишине. Сефарды читают всю Шма вслух , за исключением Барух Шем . Реформистские евреи также читают весь первый абзац Шма вслух .

Благословения

Во время Шахарита два благословения читаются перед Шмой и одно после Шмы . [14] В еврейском законе есть вопрос о том, находятся ли эти благословения в Шме или окружают Шму . Был сделан вывод, что они окружают Шму , потому что структура похожа на структуру благословений Торы , и есть сомнения относительно того, будут ли такие благословения на самом деле усиливать Шму . [ 15 ] Два благословения, которые читаются перед Шмой , это Йоцер Ор и Ахава Рабба/Ахават Олам . Благословение после известно как Эмет Ваяцив .

Во время Маарива есть два благословения перед Шмой и два после. [14] Два до этого - это ХаМаарив Аравим и Ахават Олам . Два после - это Эмет Ве-Эмуна и Хашкивейну . Ашкенази добавляют Барух Хашем ле-Олам за пределами Израиля в будние дни.

В целом, три благословения утром и четыре вечером, которые сопровождают Шма , в сумме составляют семь, в соответствии со стихом в Псалмах: «Семь раз в день я славлю Тебя за Твои справедливые суды» [16] .

Пора спатьШма

Перед сном читается первый абзац молитвы « Шма» . Это не только заповедь, напрямую данная в Библии (во Второзаконии 6:6–7), но и намек на нее содержится в таких стихах, как «Общайся с сердцем твоим на ложе твоем» ( Псалтирь 4:4).

Некоторые также имеют обычай читать все три абзаца, вместе с целым списком разделов из Псалмов , Тахануна и других молитв. Все вместе это известно как Криат Шма ше-аль ха-митах или Криас Шма аль Хамита ( иврит : קריאת שמע על המטה, Шма перед сном). По словам Аризаля , чтение этой молитвы с большой концентрацией также эффективно для очищения от греха. Это обсуждается в Тании . [17]

По словам Раши, человек исполняет свое библейское обязательство произнесения Шма в этой молитве, а не тогда, когда он читает Шма в молитве Маарив , поскольку было принято произносить молитву Маарив еще днем ​​(до времени исполнения обязательства). [18]

Источник молитвы

В Талмуде говорится : «Даже если человек прочитал молитву Шма в синагоге , он обязан прочитать ее в постели» [19]

Кроме того, там говорится: «Тот, кто ложится спать в свою постель, произносит «Шма Исраэль» до «Вехайя Им Шамоа», а затем произносит благословение «Хамапил» [20]

Дополнения к молитве

В Вавилонском Талмуде приводится обычай раввина Йехошуа бен Леви [21] , согласно которому он добавлял Псалом 90 и Псалом 3, помогающие против демонов .

По мере развития поколения добавлялись дополнительные Псалмы, стихи и молитвы. Обычаи в этом вопросе различаются. Хотя добавлять Псалмы не обязательно, обычно ожидается, что это сделают. [22]

Ришоним спорят о том, следует ли читать часть «Вехайя Им Шамоа», и те, кто говорит, что следует также читать третью часть Шма .

Согласно различным обычаям, основанным на Аризале , молитва также включает в себя молитву покаяния , чтобы исповедоваться и очиститься от грехов прошедшего дня. Есть некоторые обычаи, которые включают Псалом 91 , 51 и 121. Кроме того, есть те, которые добавляют молитву Ана б'Коах и Псалом 67 .

Другое распространенное дополнение: «Во имя Господа Бога Израиля, справа от меня будет Михаил, а слева от меня будет Гавриил, и передо мной Уриил, и позади меня Рафаил, и на голове моей Присутствие Господа». Хотя близкие варианты известны с периода гаонов , [23] эта точная молитва впервые появилась в Махзор Витри , [24] прежде чем попасть в Зоар [25] и современные молитвенники. [26]

Другие случаи

Увещевание Коэна , призывающего Израиль к оружию против врага (которое не применяется, когда Храм в Иерусалиме не стоит), также включает в себя Шма Исраэль . [27]

Согласно Талмуду, раввин Акива терпеливо переносил, пока его плоть разрывали железными гребнями, и умер, читая Шма . Он произнес последнее слово предложения, Эхад («один»), на последнем издыхании. [28] С тех пор для евреев стало традицией произносить Шма в качестве своих последних слов . В 2006 году Рой Кляйн , майор Армии обороны Израиля , произнес Шма, прежде чем прыгнуть на боевую гранату и умереть, спасая своих товарищей-солдат. [29]

Другая религиозная литература

Переформулировки Шмы появляются в более поздних еврейских Священных Писаниях, литературе Второго Храма и текстах Нового Завета. [30] [31] [32] В этих текстах иногда к Шме добавляются новые черты (например, 4 Царств 19:19; Зах. 14:9), в других она сокращается до «Бог един» (Филон, Спец. 1.30), «один Бог» (Иосиф Флавий, К. Ап. 2.193) или «Бог один» (2 Маккавейская 7:37). [33] Ниже приводится выборка значимых случаев. [34]

В более поздних еврейских писаниях:

В литературе Второго Храма:

В Новом Завете:

Музыка и кино

Телевидение

В 9-й серии 3-го сезона телесериала «Человек в высоком замке » персонаж Фрэнк Фринк читает молитву « Шма» перед самой казнью.

В эпизоде ​​Northern Exposure «Кадиш для дяди Мэнни» Джоэл Флейшман сомневается в искренности крепкого странствующего лесоруба, который приезжает в ответ на предложение Мориса Миннифилда о бесплатной еде и ночлеге для участия в миньяне ; он просит мужчину прочитать Шма , что тот и делает. В эпизоде ​​«Тело под вопросом» Джоэл Флейшман читает первый стих Шма, будучи больным в постели после того, как заснул в морозильнике, где ему приснился сон, что он разговаривал с пророком Илией на пасхальном седере своего прадеда в Польше .

В 4-й серии 2-го сезона телесериала «Штисель» (2015) Ребетцен Эрблих просит свою подругу Бубе Малку прочитать вместе с ней молитву «Шма» , когда она готовится к смерти.

В 6 серии 1 сезона телесериала «Песочный человек » смерть приходит за старым евреем Гарри, который перед смертью читает молитву « Шма» . [44]

В 10-й серии 5-го сезона телесериала «Снегопад » Ави Дрекслер поет « Шма» после того, как офицер КГБ выстрелил ему в живот . Вероятно, это были его последние слова.

Божественное единствоШмав хасидской философии

Шнеур Залман из Ляды сформулировал Божественное Единство в хасидской философии .

Вторая часть Тании вводит мистический панентеизм основателя хасидского иудаизма Баал Шем Това в философское объяснение. Она излагает хасидскую интерпретацию Единства Бога в первых двух строках Шма , основанную на их интерпретации в Каббале . Акцент на Божественной Вездесущности и имманентности лежит в основе хасидской радости и девекут , и ее акцент на преобразовании материального в духовное поклонение. В этой интернализации каббалистических идей последователь хасидизма стремится раскрыть Единство и скрытую святость во всех видах деятельности жизни.

Средневековые рационалистические еврейские философы (сторонники Хакиры – рационального «исследования» из первых принципов в поддержку иудаизма), такие как Маймонид , описывают библейский монотеизм как то, что есть только один Бог, и его сущность – это уникальное, простое, бесконечное Единство. Еврейский мистицизм представляет собой философский парадокс, разделяя Единство Бога на сущность Бога и эманацию .

В Каббале и особенно в хасидизме Единство Бога означает, что нет ничего независимого от его сущности. Новое учение в лурианской Каббале о Божьем цимцуме («удалении») получило различные толкования после Ицхака Лурии , от буквального до метафорического. Для хасидизма и Шнеура Залмана немыслимо, чтобы «удаление» Бога, которое «делает возможным» Творение, воспринималось буквально. Парадокс Цимцума относится только к Ор Эйн Соф («Бесконечному Свету»), а не к самой Эйн Соф (Божественной сущности). Бесконечность Бога раскрывается как в дополнительной бесконечности (бесконечном свете), так и в конечности (конечном свете). «Удаление» было лишь сокрытием Бесконечного Света в сущности Бога, чтобы позволить скрытому потенциально конечному свету проявиться после ограничивающего Бога цимцума . Сам Бог остается неизменным («Ибо Я, Господь, не изменился» Малахия 3:6). Его сущность была Единой, единственной, до Творения, и все еще Единой, единственной, после Творения, без каких-либо изменений. Поскольку цимцум ограничивает Бога только сокрытием, поэтому Единство Бога остается Вездесущим. В интерпретации Баал Шем Това Божественное провидение влияет на каждую деталь Творения. «Движение листа на ветру» является частью разворачивающегося Божественного присутствия и является необходимой частью полного Тиккуна (Исправления в Каббале). Это осознание любящей Божественной цели и значимости каждого человека и его свободной воли пробуждает мистическую любовь и благоговение перед Богом.

Шнеур Залман объясняет, что разделенное Единство Бога имеет два уровня, неограниченный уровень и ограниченный, которые оба парадоксально верны. Основной текст средневековой Каббалы, Зоар , описывает первый стих Шма ( «Слушай, Израиль, Господь есть Бог, Господь един») как «Высший уровень Единства», а вторую строку («Благословенно Имя Славы Его Царства вовеки») как ограниченный «Нижний уровень Единства». Шнеур Залман дает этому объяснение в духе Хабада. В своей философии Каббалы все Творение зависит от ограниченного, имманентного , потенциально конечного, « Света, который наполняет все миры », который каждое Творение получает непрерывно. Все биттул – аннулируется светом, хотя в нашем мире эта полная зависимость скрыта. С этой точки зрения Бога, знающего Творение на его собственных условиях, Творение существует, но истинная сущность чего-либо – это только Божественная искра, которая непрерывно воссоздает его из ничего. Бог Един, поскольку ничто не имеет независимого существования без этого непрерывного потока Божественной Воли к Творению. Это пантеистическое единство низшего уровня.

В отношении сущности Бога, Творение не затрагивает никаких изменений или изъятий. Все Творение происходит «внутри» Бога. «Нет ничего, кроме Бога». Способность творить может исходить только из бесконечной Божественной сущности, представленной Тетраграмматоном имени Бога. Однако «Это не есть сущность Божественного, чтобы создавать Миры и поддерживать их», поскольку эта способность является только внешней по отношению к Бесконечной сущности «вне» Бога. Творение происходит только из откровенной антропоморфной «речи» Бога (как в Бытии 1 ), и даже это не похоже на внешнюю речь Человека, поскольку она также остается «внутри» Бога. С этой высшей точки зрения Бога, знающего себя на своих собственных условиях, сотворенное существование Творения не существует, поскольку оно есть ничто по отношению к философски сконструированной Залманом концепции сущности Бога. Этот монистический акосмизм является «Высшим Уровнем Единства», поскольку с этой точки зрения существует только Бог. [45]

В Исламе

Слова, используемые в молитве Шма , похожи на слова стиха 1 суры 112 (Ат-Таухид или Единобожие) в Коране : арабский : قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ , qul huwa llāhu ʾaḥad («Скажи, Он — Бог Единый»). Слово أَحَدٌ , aḥad , в арабском языке является родственным слову אֶחָד ‎, eḥad , в иврите. [46]

В христианстве

Shema — одно из предложений Ветхого Завета, цитируемое в Новом Завете . В Евангелии от Марка 12:29–31 упоминается, что Иисус из Назарета считал начальное увещевание Shema первой из двух своих величайших заповедей и связывал его со второй (основанной на Левите 19:18б): «Первая из всех заповедей: слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть; и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею: это первая заповедь. А вторая подобна ей, а именно: возлюби ближнего твоего, как самого себя». В Евангелии от Луки 10:25–27 Shema также связана с Левите 19:18. Стихи Второзаконие 6:5 и Левите 19:18б оба начинаются с ve'ahavta , «и возлюбите». В Евангелии от Луки эта связь между двумя стихами, по-видимому, уже была частью культурной дискуссии или практики.

Богословы Карл Фридрих Кейль и Франц Делич отметили, что «сердце упоминается первым (во Второзаконии 6:5) как вместилище эмоций вообще и любви в частности; затем следует душа ( nephesh ) как центр личности в человеке, чтобы изобразить любовь как пронизывающую все самосознание; и к этому добавляется «со всей силой», т. е. тела и души. [47]

Шма также была включена в христианскую литургию и обсуждается в терминах Троицы . [48] В латинской католической литургии часов Шма читается во время ночной молитвы или повечерия каждую субботу, тем самым завершая дневные молитвы. [49] Англиканская книга общих молитв, используемая в Канаде с 1962 года, включила Шму в свое Краткое изложение закона. [50] С 2012 года, когда англиканская версия BCP, Книга божественного поклонения , была адаптирована для использования в Канаде , ее также читали римские католики. Она была включена в Божественное поклонение: Миссал , транспонирована как «Краткое изложение закона» в Мф 22:37-40 и читается либо священником, либо дьяконом.

Англиканская (и православная кельтская) церковь официально использует Шму в ежедневных службах. А именно, с декалогом. [51]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Moberly, RWL (1990). ""Яхве един": перевод Шемы". В Emerton, JA (ред.). Исследования Пятикнижия . Vetus Testamentum, Дополнения . Том 41. Лейден : Brill Publishers . С. 209–215. doi :10.1163/9789004275645_012. ISBN 978-90-04-27564-5.
  2. ^ "Шма перед сном". MyJewishLearning.com.
  3. ^ «Зачем произносить «Шма» перед сном? — Разве мы только что не говорили это в «Маарив»?». Chabad.org.
  4. ^ Месслер, Джозеф Б. (2006). Свидетели Единого: духовная история Шма. Вудсток, Вермонт: Jewish Lights Pub. стр. xi–xvii. ISBN 1-58023-309-0. OCLC  68694138.
  5. ^ "OzTorah » Архив блога » Барух Шем: 2-я строка Шма – Спросите раввина". www.oztorah.com.
  6. ^ ab Полная еврейская Библия (Танах) на основе еврейско-английского перевода Второзакония 6 JPS 1917, доступ получен 29 ноября 2015 г.
  7. ^ Розенберг, Арнольд (2000-06-30). Еврейская литургия как духовная система: молитвенное объяснение природы и смысла еврейского богослужения. Jason Aronson, Incorporated. стр. 65–69. ISBN 978-1-4616-2914-6.
  8. ^ Леви, Ямин (1992). «Fiat and Forming: Genesis 1 & 2 Revisited». Традиция: Журнал ортодоксальной еврейской мысли . 27 (1): 20–33. ISSN  0041-0608. JSTOR  23260973.
  9. ^ Мишна Берура , OC 106:1 §7
  10. ^ Второзаконие 33:4
  11. Вавилонский Талмуд, Сукка 42а
  12. ^ Мишна Берахот 2:5
  13. Вавилонский Талмуд, Берахот 13б
  14. ^ ab Мишна, Берахот 1:4
  15. ^ Всем сердцем: Шма в еврейском богослужении, практике и жизни. Меир Левин, ISBN 1-56871-215-4 , стр. 207-212 
  16. Псалтирь 119:164
  17. ^ "[Otzar770 - Вид страницы книги]". otzar770.com .
  18. ^ Барахос 2б, Раши св ад соф хаашмура харисона.
  19. ^ Берахос 4б.
  20. ^ Берахос 60б.
  21. ^ Шавуот 15б.
  22. ^ Маген Авраам на Шулхан Арух Орах Хаим 239:2.
  23. ^ וידר, נפתלי, "פרקים בתולדות התפילה והברכות", סיני, עז (תשל"ה), עמ' קלז
  24. ^ "Махзор Витри, Питум ХаКеторет 77:1". www.sefaria.org . Получено 2024-07-26 .
  25. ^ Та-Шма, Израиль (1998). «Еще об ашкеназийских истоках Зохара». Каббала (на иврите). Том 3. Cherub Press.
  26. ^ «Сидур Ашкеназ, Будний день, Маарив, Кериат Шема аль-Хамита 24» . www.sefaria.org . Проверено 26 июля 2024 г.
  27. ^ Второзаконие 20:3; Вавилонский Талмуд Сота 42а
  28. Вавилонский Талмуд , Берахот 61б
  29. ^ Любоцкий, Асаэль (2016). Из пустыни и Ливана . Издательство Корен, Иерусалим . стр. 56–57. ISBN 978-1-59264-417-9.
  30. ^ Бруно, Кристофер (2014).«Бог един»: функция «Eis Ho Theos» как основания для включения язычников в послания Павла . Лондон: Bloomsbury Publishing. С. 24–113, 199–206.
  31. ^ Ричард Бокхэм. «The Shema and 1 Corinthians 8:6 Again». В One God, One People, One Future: Essays in Honor of NT Wright , под редакцией Джона Энтони Данна и Эрика Льюэллена, 86-111. Миннеаполис, Миннесота: Fortress Press, 2018.
  32. ^ Марк Д. Нанос. «Павел и еврейская традиция: идеология Шмы». В « Celebrating Paul: Festchrift in Honor of Jerome Murphy-O'Connor, OP, and Joseph A. Fitzmyer, SJ », под редакцией Питера Спиталера, 62–80. Вашингтон, округ Колумбия: Католическая библейская ассоциация Америки, 2011.
  33. Бокхэм, «Шема и 1 Коринфянам 8:6 снова», 90.
  34. Полный список см. в книге Бокхэма «The Shema and 1 Corinthians 8:6 Again», 103–108.
  35. ^ "Мелахим II - II Царств - Глава 19". www.chabad.org . Получено 01.05.2020 .
  36. ^ "Захария - Глава 14". www.chabad.org . Получено 2020-05-01 .
  37. ^ "Малахия - Глава 2". www.chabad.org . Получено 2020-05-01 .
  38. ^ Вне Библии: древние еврейские писания, связанные с Писанием . Фельдман, Луис Х., Кугель, Джеймс Л., Шиффман, Лоуренс Х. Филадельфия. Январь 2013 г. стр. 2738. ISBN 978-0-8276-0933-4. OCLC  839395969.{{cite book}}: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка )
  39. ^ "Отрывок из Bible Gateway: 2 Маккавейская 7:37-39 - Исправленная стандартная версия". Bible Gateway . Получено 01.05.2020 .
  40. ^ "PACE - Иудейские древности". pace.webhosting.rug.nl . Получено 01.05.2020 .
  41. ^ "PACE - Против Апиона". pace.webhosting.rug.nl . Получено 2020-05-01 .
  42. ^ «Джастин Бибер: евангелист-подросток?». Huff Post . 9 февраля 2011 г.
  43. ^ "Валхаллелуйя - Нановар стали". Letras.mus.br (на бразильском португальском языке). 14 декабря 2019 года . Проверено 20 января 2020 г.
  44. ^ Фокс, Мира (05.08.2022). «Как иудаизм, саентология, христианство, мифология и бог знает что еще преследуют сны «Песочного человека» Netflix». Переслать . Получено 17.09.2022 .
  45. ^ Английский перевод и комментарий ко второму разделу Тании: Шаар Хайичуд Вехаэмуна-Врата Единства и Веры с сайта Chabad.org. Получено в октябре 2009 г.
  46. ^ Уилсон-Райт, Арен (2014). «Слово для „один“ в протосемитском». Журнал семитских исследований . 59 (1): 1–13. doi :10.1093/jss/fgt032.
  47. ^ Кейл и Делич Библейский комментарий к Ветхому Завету на Второзаконие 6, доступ 6 ноября 2015 г.
  48. См. Брайан Дж. Райт, «Второзаконие 6:4 и Троица: как иудеи и христиане могут принять «Эхад» молитвы «Шема»?» https://www.academia.edu/12230043/Deuteronomy_6_4_and_the_Trinity_How_Can_Jews_and_Christians_Both_Embrace_the_Echad_of_the_Shema
  49. ^ «Божественная канцелярия – Литургия часов Римско-католической церкви (Бревиарий)» Добро пожаловать в сообщество Божественной канцелярии!. divineoffice.org . Получено 21.11.2018 .
  50. ^ «Порядок отправления Тайной Вечери или Святого Причастия». 7 декабря 2013 г. Архивировано из оригинала 7 октября 2017 г. Получено 9 февраля 2015 г.
  51. ^ «Литургическая молитва BCP, «Шама»: молитва христианства и кульди». Ассамблея Христа. Православная церковь кульди (кельтская). 16 августа 2018 г.

Внешние ссылки