stringtranslate.com

Литургия часов

Цистерцианские монахи молятся на Литургии часов в аббатстве Хайлигенкройц

Литургия часов ( лат . Liturgia Horarum ), Божественная служба (лат. Officium Divinum ) или Opus Dei («Дело Божие») — это набор католических молитв, включающий канонические часы , [a] часто также называемые бревиарием , [ b] Латинской Церкви . Литургия часов образует официальный набор молитв, «отмечающих часы каждого дня и освящающих день молитвой». [4] Термин «Литургия часов» был ретроспективно применен к практике чтения канонических часов как на христианском Востоке , так и на Западе , особенно в латинских литургических обрядах , до Второго Ватиканского собора , [5] и является официальным термином для канонических часов, принятым для использования Латинской церковью в 1971 году. [6] До 1971 года официальной формой для Латинской церкви был Breviarium Romanum , впервые опубликованный в 1568 году с основными изданиями до 1962 года.

Литургия часов, как и многие другие формы канонических часов, состоит в основном из псалмов, дополненных гимнами , чтениями и другими молитвами и антифонами , которые читаются в фиксированное время молитвы . [7] Вместе с мессой она составляет публичную молитву церкви. Христиане как западных , так и восточных традиций (включая латино-католическую , восточно-католическую , восточно-православную , восточно-православную , ассирийскую , лютеранскую , англиканскую и некоторые другие протестантские церкви) празднуют канонические часы в различных формах и под различными названиями. Поэтому пение или декламация Божественной службы составляет основу молитвы в посвященной жизни , при этом некоторые монашеские или нищенствующие ордена создают свои собственные перестановки Литургии часов и более древнего Римского бревиария. [2]

Молитва Божественной Службы является обязательством, принятым на себя священниками и дьяконами, намеревающимися стать священниками, в то время как дьяконы, намеревающиеся остаться дьяконами, обязаны читать только часть. [8] [9] Уставы религиозных институтов , как правило, обязывают своих членов совершать по крайней мере части и в некоторых случаях делать это совместно («в хоре»). [10] Посвященные девы берут на себя обязанность совершать литургию часов с обрядом освящения. [11] В Латинской Церкви миряне-верующие «поощряются читать божественную службу либо со священниками, либо между собой, либо даже индивидуально», хотя для них нет обязанности делать это. Миряне могут обязать себя молиться Литургией часов или ее частью личным обетом. [12]

Текущая официальная форма всей Литургии Часов Римского обряда содержится в четырехтомном латиноязычном издании Liturgia Horarum , первое издание которого появилось в 1971 году. Вскоре были сделаны переводы на английский и другие местные языки, которые были сделаны официальными для их территорий компетентными епископскими конференциями . Для католиков, в первую очередь в странах Содружества , в 1974 году был опубликован трехтомный Divine Office , который использует ряд различных английских Библий для чтения из Писания. Четырехтомная Литургия Часов с чтениями Писания из Новой американской Библии появилась в 1975 году с одобрения Конференции католических епископов Соединенных Штатов . [13] Английский перевод Церемониала епископов 1989 года включает в Часть III инструкции по Литургии Часов, которую возглавляет епископ, например, вечерню в большие торжества. [14]

Происхождение

В Общем наставлении о литургии часов в Римском обряде говорится: «Публичное и общее моление народа Божьего справедливо считается одной из первых обязанностей Церкви. С самого начала крещеные «пребывали верными учению апостолов, братству, преломлению хлеба и молитвам» (Деяния 2:42). Деяния апостолов много раз свидетельствуют о том, что христианская община молилась вместе. Свидетельство ранней Церкви показывает, что отдельные верующие также посвящали себя молитве в определенные часы. В различных областях вскоре распространилась практика выделения особого времени для общей молитвы». [6]

Ранние христиане фактически продолжали еврейскую практику чтения молитв в определенные часы дня или ночи. В Псалмах встречаются такие выражения, как «утром я возношу Тебе молитву мою»; [15] «В полночь встану и возблагодарю Тебя»; [16] «Вечером, утром и в полдень буду плакать и сетовать»; «Семь раз в день я хвалю Тебя». Апостолы соблюдали еврейский обычай молиться в третий, шестой и девятый час, а также в полночь (Деяния 10:3, 9; 16:25 и т. д.). [17] Следовательно, практика семи фиксированных молитвенных времен была заложена со времен ранней Церкви; в Апостольском Предании Ипполит наставлял христиан молиться семь раз в день «при вставании, при зажжении вечерней лампады, перед сном, в полночь» и «в третий, шестой и девятый час дня, поскольку эти часы связаны со страданиями Христа». [18] [19] [20] [21]

Христианская молитва того времени состояла почти из тех же элементов, что и иудейская: декламация или пение псалмов и чтение Ветхого Завета, к которым вскоре добавились чтения Евангелий, Деяний, посланий и песнопений . [22] Другие элементы были добавлены позже, в течение столетий.

Историческое развитие

Иудаизм и ранняя церковь

Канонические часы произошли от еврейской молитвы . Эта «жертва хвалы» стала заменять жертвоприношения животных. [23]

В римских городах колокол на форуме звонил о начале рабочего дня около шести часов утра (Prime, «первый час»), отмечал ход дня повторным ударом около девяти часов утра (Terce, «третий час»), звонил к обеденному перерыву в полдень (Sext, «шестой час»), созывал людей на работу около трех часов дня (None, «девятый час») и звонил о завершении рабочего дня около шести часов вечера (время вечерней молитвы). [ необходима цитата ]

Исцеление хромого у ворот храма произошло, когда Петр и Иоанн шли в храм помолиться (Деяния 3:1) в «девятый час» молитвы (около трех часов дня). Решение включить язычников в общину верующих возникло из видения, которое Петр имел во время молитвы в полдень (Деяния 10:9–49) в «шестой час».

Известно, что ранняя церковь молилась Псалмами (Деяния 4:23–30), которые остались частью канонических часов. К 60 г. н. э. Дидахе рекомендовал ученикам молиться Господней молитвой три раза в день; эта практика также нашла свое отражение в канонических часах. Плиний Младший (63 г. – ок. 113 г.) упоминает не только фиксированное время молитвы верующих, но и особые службы – помимо Евхаристии – назначенные на это время: «они встречались в установленный день до рассвета и обращались с молитвой ко Христу, как к божеству, … после чего у них был обычай разделяться, а затем снова собираться, чтобы вместе съесть безвредную пищу». [24]

Ко второму и третьему векам такие отцы церкви , как Климент Александрийский , Ориген и Тертуллиан, писали о практике утренней и вечерней молитвы, а также о молитвах в терцию, секст и нон. Ежедневная утренняя и вечерняя молитва предшествовала ежедневной мессе, поскольку месса сначала была ограничена воскресеньями, а затем постепенно распространилась на некоторые праздничные дни. Ежедневная молитва поддерживала живую тему благодарности из воскресной «Евхаристии» (что означает благодарность). [25] Молитвы можно было молиться индивидуально или группами. К третьему веку отцы-пустынники начали жить по заповеди Павла «молиться непрестанно» (1 Фессалоникийцам 5:17), заставляя одну группу монахов молиться одну фиксированную часовую молитву, а другую группу — следующую молитву. [ необходима ссылка ]

Средний возраст

По мере того, как формат непрерывной фиксированной часовой молитвы развивался в христианских монашеских общинах на Востоке и Западе, вскоре увеличились и более длинные молитвы, но цикл молитв стал нормой в повседневной жизни в монастырях . К четвертому веку характеристики канонических часов более или менее приняли свою нынешнюю форму. Для светских (немонашеских) священнослужителей и мирян фиксированные часовые молитвы были по необходимости намного короче. Во многих церквях и базиликах, где работали монахи, форма фиксированных часовых молитв была гибридом светской и монашеской практики. [ необходима цитата ]

На Востоке развитие богослужения переместилось из окрестностей Иерусалима в Константинополь . В частности, Феодор Студит (ок. 758 – ок. 826) объединил ряд влияний византийского придворного ритуала с монашескими обрядами, распространенными в Малой Азии , и добавил к ним ряд гимнов, составленных им и его братом Иосифом ( подробнее см. в Типиконе ).

На Западе Правило Святого Бенедикта смоделировало его указания для молитв по обычаям базилик Рима . Именно он изложил концепцию христианской молитвы о неотделимости духовной жизни от физической. Бенедиктинцы стали называть молитвы Opus Dei или «Делом Божиим».

По мере того, как Божественная служба становилась все более важной в жизни церкви, ритуалы становились все более сложными. Вскоре для молитвы на службе стали требоваться различные книги, такие как псалтырь для псалмов, лекционарий для поиска назначенного чтения Священного Писания на день, Библия для провозглашения чтения, псалтырь для пения и т. д. По мере того, как приходы в Средние века росли вдали от соборов и базилик, требовался более краткий способ организации часов. Таким образом, был разработан своего рода список, называемый Бревиарием , который давал формат ежедневной службы и тексты для использования.

Распространение бревиариев в конечном итоге достигло Рима, где Папа Иннокентий III распространил его использование на Римскую курию. Францисканцы искали однотомный бревиарий для своих монахов, чтобы использовать его во время путешествий, поэтому орден принял Breviarium Curiae , но заменив Римскую Псалтирь Галликанской . Францисканцы постепенно распространили этот бревиарий по всей Европе. Затем Папа Николай III принял широко используемый францисканский бревиарий в качестве бревиария, используемого в Риме. К XIV веку бревиарий содержал весь текст канонических часов.

Римский обряд со времен Тридентского собора

Пересмотр Папой Пием V

Тридентский собор на своем заключительном заседании 4 декабря 1563 года поручил реформу бревиария тогдашнему папе Пию IV . [26] 9 июля 1568 года Папа Пий V , преемник Пия IV, завершившего Тридентский собор, обнародовал издание, известное как Римский Бревиарий, со своей Апостольской конституцией Quod a nobis , навязывая его таким же образом, каким два года спустя он навязывал свой Римский Миссал, и используя язык, очень похожий на тот, что был в булле Quo primum , с которой он обнародовал Миссал, в отношении, например, вечной силы его положений, обязанности использовать обнародованный текст во всех местах и ​​полного запрета на добавление или опущение чего-либо, заявляя фактически: «Никто, кому разрешено изменять это письмо или неосторожно осмеливаться идти вразрез с этим уведомлением Нашего разрешения, статута, постановления, повеления, предписания, дара, индульгентного заявления, не будет постановлять и запрещать. Однако если кто-либо осмелится совершить такой поступок, он должен знать, что он навлечет на себя гнев Всемогущего Бога и блаженных апостолов Петра и Павла». [27] [c]

Той же буллой Пий V приказал всеобще упразднить все бревиарии, кроме его реформированного бревиария, с тем же исключением, которое он сделал в своей булле Quo primum : он разрешил продолжать использовать те, которые законно использовались в течение по крайней мере 200 лет. [28] Примерами таких бревиариев являются бенедиктинский ( Breviarium Monasticum ), [29] кармелитский , [30] картезианский , [ 31 ] доминиканский , [32] премонстратский , [ 33] и амвросианский . [34]

Базилика Святого Марка в Венеции, вместе с четырьмя церквями, находящимися под ее юрисдикцией, сохранила свои собственные уникальные литургии, псалмы и латинские переводы в 19 веке. Многие другие церкви, чьи местные обряды предшествовали бревиарию Пия V на 200 лет или больше, например, церковь Мантуи, продолжали использовать свои собственные бревиарии, литургические календари и псалмы. [35]

Дальнейшая переработка между 16 и 20 веками

Более поздние папы изменили Римский Бревиарий папы Пия V. Папа Климент VIII ввел обязательные изменения 10 мая 1602 года, через 34 года после пересмотра Пия V. Папа Урбан VIII внес дальнейшие изменения, включая «глубокое изменение характера некоторых гимнов. Хотя некоторые из них, без сомнения, выиграли в литературном стиле, тем не менее, к сожалению многих, они также потеряли что-то из своего старого очарования простоты и пылкости». [36]

Папа Пий X провел радикальную переработку Римского бревиария, которая должна была вступить в силу не позднее 1 января 1913 года. См. Реформа Римского бревиария Папы Пия X.

Папа Пий XII разрешил использовать новый перевод Псалмов с еврейского языка и создал специальную комиссию для изучения общей ревизии, по поводу которой в 1955 году были проведены консультации со всеми католическими епископами. Его преемник, Папа Иоанн XXIII , осуществил эти ревизии в 1960 году.

Пересмотр после Второго Ватиканского собора

Типичные латинские издания

После Второго Ватиканского собора Латинская церковь Католической церкви, надеясь восстановить свой характер молитвенника всей Церкви, пересмотрела литургическую книгу для совершения Божественной литургии и опубликовала ее под названием «Литургия часов».

Сам Собор отменил должность премьер-министра [37] и предусмотрел способ распределения псалмов в течение периода более одной недели. [38] В последующей редакции характер утрени был изменен на службу чтений, чтобы ее можно было использовать в любое время дня как службу библейских и святоотеческих чтений. Кроме того, период, в течение которого читается Псалтырь, был расширен с одной недели до четырех. Латинские гимны Римской службы во многих случаях были восстановлены в доурбанистической форме, хотя некоторые из них были сокращены.

Эта Литургия часов ( на латыни Liturgia Horarum ) издается Libreria Editrice Vaticana в четырех томах, расположенных в соответствии с литургическими сезонами церковного года.

Богослужебные книги для совершения Литургии часов на латинском языке относятся к editio typica altera (второму типичному изданию), обнародованному в 1985 году и переизданному Издательством Ватикана — Libreria Editrice Vaticana — в 2000 и 2003 годах.

Midwest Theological Forum опубликовал издание iuxta typicam с обновлением празднования святых. Оно организовано в шести томах:

Хотя большинство священников и других клириков Латинской Церкви теперь используют Римский бревиарий, некоторые (например, члены Священнического Братства Святого Петра или подобных обществ) продолжают использовать бревиарий, пересмотренный Папой Пием X , последнее издание которого было выпущено при Папе Иоанне XXIII . Motu proprio Summorum Pontificum в 2007 году уполномочил каждого клирика Латинской Церкви использовать это издание для выполнения его канонической обязанности молиться на Божественной Службе. Параллельное англо-латинское издание было опубликовано Baronius Press в апреле 2012 года.

Официальные переводы на английский язык

Используются три перевода на английский язык.

Божественная канцелярия (не ICEL перевод)

Divine Office был подготовлен комиссией, созданной Епископальными конференциями Австралии, Англии и Уэльса, Ирландии и Шотландии. Впервые опубликованное в 1974 году издательством HarperCollins , это издание является официальным английским изданием для использования в епархиях указанных стран, а также во многих других епархиях по всему миру, особенно в странах Азии и Африки. Оно состоит из трех томов:

Псалмы взяты (с небольшими изменениями) из Псалмов Грааля 1963 года, в то время как чтения Писания и неевангелийные песнопения взяты из различных версий Библии, включая Revised Standard Version , Jerusalem Bible , Good News Bible , New English Bible и Ronald Knox's Translation of the Vulgate . Некоторые песнопения, взятые из Revised Standard Version, были слегка изменены, чтобы привести английский текст в соответствие с Вульгатой в The Divine Office . Заступничества, заключительные молитвы, антифоны, краткие ответы, респонсории, вторые чтения в Службе чтений, Te Deum и Слава Отцу — все это переводы, одобренные упомянутыми епископскими конференциями и подтвержденные Святым Престолом в декабре 1973 года. Песнопения Евангелия ( Benedictus , Magnificat , Nunc Dimittis ) взяты из Перевода Грааля 1963 года, но в приложении в конце книги в качестве альтернативы приводятся версии песнопений Евангелия на английском языке, выпущенные Литургической консультацией (ELLC). [39]

Коллинз также публикует более короткие издания «Божественной канцелярии» :

В период с 2005 по 2006 год Коллинз переиздал «Божественную службу» и ее различные сокращенные издания с новой обложкой и пересмотренным календарем переходящих праздников.

Помимо этих более коротких изданий The Divine Office , раньше была A Shorter Prayer During the Day, включающая Psalter for the Middle Hours, также опубликованная Collins. Последний известный год переиздания — 1986, но это издание сейчас не издается. В 2009 году Prayer during the day была опубликована Catholic Truth Society .

Литургия часов (перевод ICEL)

Liturgy of the Hours , выпущенная Международной комиссией по английскому языку в литургии , была впервые опубликована в 1975 году Catholic Book Publishing Company в США. Это издание является официальным английским изданием для использования в США, Канаде и некоторых других англоязычных епархиях. Оно состоит из четырех томов, расположение которых идентично оригинальному латинскому типичному изданию.

Псалмы взяты (слегка адаптированы) из Псалмов Грааля 1963 года , в то время как чтения Писания и неевангелийные песнопения взяты из оригинального первого издания Новой американской Библии 1970 года . Молитвы и ходатайства переведены Международной комиссией по английскому языку в литургии (ICEL). Версии ELLC используются для таких элементов, как евангельские песнопения. Дополнительной особенностью являются псалмы-молитвы в конце многих псалмов, которые были переводом ICEL Liber Orationum Psalmographus , Книги псалмов-молитв, которая возникла в мосарабском обряде .

Более короткие издания Литургии часов также доступны от различных издательств: Christian Prayer (Daughters of St Paul and Catholic Book Publishing Company), Shorter Christian Prayer (Catholic Book Publishing Company) и Daytime Prayer (Catholic Book Publishing Company). В 2007 году Liturgy Training Publications выпустили Mundelein Psalter , содержащую утренние, вечерние и ночные молитвы и поминовение мертвых, с переводом Грааля 1963 года Псалмов, установленным на специально составленный распев, и с гимнами, переведенными с гимнов латинской Liturgia Horarum .

Издания « Божественной службы» и «Литургии часов» основаны на латинском editio typica 1971 года.

Литургия часов (перевод на африканский язык/ICEL)

В 2009 году по случаю Синода африканских епископов в Риме Католическая церковь в Африке через Paulines Publications Africa опубликовала новое английское издание Литургии часов на основе Liturgia Horarum, editio typica altera . Антифоны и молитвы в этом издании взяты из перевода Литургии часов ICEL 1975 года с независимыми переводами служб для новых святых, добавленных в Общий римский календарь, а также антифонов Benedictus и Magnificat для трехлетнего цикла по воскресеньям, добавленных в Liturgia Horarum, editio typica altera .

Псалмы взяты из пересмотренной Псалтири Грааля , а остальные библейские тексты взяты из Новой американской Библии . Это единственное официальное английское издание Офиса, которое основано на Liturgia Horarum, editio typica altera .

Англиканское использование

После учреждения персональных ординариатов для бывших англиканцев в апостольской конституции Anglicanorum coetibus 2009 года была предпринята попытка создания англиканской формы использования Офиса, которая отражала бы англиканскую традицию. В персональном ординариате Богоматери Уолсингемской в ​​Англии и Уэльсе был принят Обычай Богоматери Уолсингемской. [ 40 ]

В 2020 году было объявлено, что Divine Worship: Daily Office — это новый Divine Office англиканских персональных ординариатов. Существует два издания: североамериканское издание , выпущенное в конце 2020 года для использования Персональным ординариатом кафедры Святого Петра , и издание Commonwealth, которое будет выпущено в 2021 году для замены Customary в Персональном ординариате Богоматери Уолсингемской и введения офиса для Персонального ординариата Богоматери Южного Креста в Австралии, Японии и Океании. Хотя Divine Worship: Daily Office был разработан в первую очередь на основе англиканской традиции, он считается особым использованием Литургии часов. [41]

Предыдущая структура

Ко времени Бенедикта Нурсийского (480–548 гг. н. э.) монашеское богослужение состояло из семи дневных часов и одного ночного. В своем Правиле святого Бенедикта он связал эту практику с Псалмом 118/119:164: «Семь раз в день я хвалю Тебя» и Псалмом 118/119:62: «В полночь я встаю хвалить Тебя». [42] Из этих восьми часов, премьер и повечерие , возможно, появились последними, потому что Апостольские постановления 4-го века VIII iv 34 не упоминают их в наставлении «Возносите молитвы ваши утром, в третьем часу, в шестом, в девятом, вечером и в пение петухов». [43] Восемь известны под следующими названиями, которые не отражают время суток, в которое во втором тысячелетии их традиционно читали, о чем свидетельствует использование слова «noon», происходящего от латинского (hora) nona , [44] [45] и означающего полдень, а не 3 часа дня:

Такое устройство Божественной Службы описано Бенедиктом. Однако оно встречается в Двенадцати книгах Иоанна Кассиана об институтах киновий и средствах исправления восьми главных недостатков , которые описывают монашеские практики отцов-пустынников Египта. [46]

Текущая структура Римского обряда

После Второго Ватиканского собора (1962-1965), который постановил, что час прима должен быть отменен, [47] Папа Павел VI постановил новое расположение Литургии часов. [48] Структура служб, распределение псалмов и молитвы были обновлены. Различие, уже выраженное в Кодексе рубрик 1960 года , [49] между тремя большими часами (утреня, хвала и вечерня) и малыми часами (третий, секст, девять и повечерие) было сохранено. [50]

Все часы, включая малые часы, начинаются со стиха из Пс 70 (69) ст. 2 [51] (как и все службы в традиционном бревиарии, за исключением утрени и повечерия): V. Deus, in adiutorium meum intentione ; R. Domine, ad adiuvandum me festina («Боже, приди на помощь: Господи, поспеши на помощь мне»), за которым следует славословие . Стих опускается, если час начинается с Приглашения (Утренняя молитва/Хвала или Служба чтения). Приглашение является вступлением к первому часу, читаемому в текущий день, будь то Служба чтений или Утренняя молитва.

За вступлением следует гимн . За гимном следует псалмодий . За псалмодием следует чтение Священного Писания. Чтение называется главой (capitulum) , если оно короткое, или уроком (lectio), если оно длинное.

За чтением следует стих. Час завершается речью, за которой следует заключительный стих. Другие компоненты включаются в зависимости от точного типа празднуемого часа. В каждой службе псалмы и песнопения обрамлены антифонами , и каждый завершается славословием .

Основные часы

Главные часы — это Служба чтений, Похвалы и Вечерня. Служба чтений состоит из:

Характер Lauds — хвала и возвеличивание утра; Vespers — благодарение. Оба следуют схожему формату:

Малые часы

Дневные часы имеют более простой формат, напоминающий очень компактную форму Офиса чтений:

Повечерие имеет характер подготовки души к переходу в вечную жизнь:

Литургическая вариация

В дополнение к распределению почти всей Псалтири по четырехнедельному циклу, церковь также предоставляет соответствующие гимны, чтения, псалмы, песнопения и антифоны для использования при обозначении определенных праздников в Римском календаре , который устанавливает порядок для литургического года . Эти выборки находятся в «Пропере сезонов» (для Адвента , Рождества , Великого поста и Пасхи ) и «Пропере святых» (для праздников святых).

Использование

Пригласительный псалом предшествует каноническим часам дня, начинающимся стихом «Господи, уста мои отверзи, и уста мои возвестят хвалу Твою» (Пс. 50/51, ст. 17) и продолжающимся антифоном и Пригласительным псалмом, обычно Пс. 94/95.

Все псалмы и песнопения сопровождаются антифонами.

Если не используется призывное слово, каждый час начинается стихом «Боже, приди на помощь нам; Господи, поспеши на помощь нам» (Пс. 69/70, ст. 2). Далее следует «Слава Отцу». [55]

Утреня или служба чтений — самый длинный час. До реформы Римского бревиария папой Пием X утреня включала чтение 18 псалмов по воскресеньям и 12 в праздничные дни. Папа Пий X сократил это до девяти псалмов или частей псалмов, по-прежнему организованных в три ноктюрна , каждый набор из трех псалмов сопровождался тремя чтениями, обычно тремя последовательными разделами из одного и того же текста. Реформа папы Павла VI сократила количество псалмов или частей псалмов до трех, а чтения до двух, но удлинила их. По воскресеньям вне Великого поста, во время октав Пасхи и Рождества, в торжества и праздники Te Deum поется после второго чтения с его респонсорием.

После реформы Пия X, Lauds был сокращен до четырех псалмов или частей псалмов и ветхозаветной песнопения, положив конец обычаю добавлять последние три псалма Псалтыря (148–150) в конце Lauds каждый день. Количество псалмов или частей псалмов теперь сокращено до двух, вместе с одной ветхозаветной песнопением, выбранным из более широкого диапазона, чем раньше. После этого следует короткое чтение и ответ, а также пение или декламация Benedictus .

Вечерня имеет очень похожую структуру, отличающуюся тем, что Пий X назначил ей пять псалмов (теперь сокращенных до двух псалмов и новозаветной песнопения), а Magnificat занял место Benedictus . В некоторые дни в распоряжениях Пия X, но теперь всегда, следуют Preces или ходатайства. В настоящем распоряжении молитва Господня также читается перед заключительной молитвой.

Terce, Sext и None имеют одинаковую структуру, каждый из которых содержит три псалма или части псалмов. За ними следует краткое чтение из Писания, когда-то называемое «малой главой» (capitulum) , а также стих и ответ. Малая ектения ( Kyrie и Отче наш) в аранжировке Пия X теперь опущены.

Прим и повечерие также имели схожую структуру, хотя и отличались от терции, секста и ноны.

Книги, используемые

В монастырях и соборах празднование Литургии часов стало более сложным. Регулярное служение, совершаемое монахами или канониками, требовало Псалтырь для псалмов, лекционарий для чтения Священного Писания, другие книги для святоотеческих и агиографических чтений, сборник для речей, а также книги, такие как антифонарий и респонсорий для различных песнопений. Они обычно были большого размера, чтобы несколько монахов могли петь вместе по одной и той же книге. Более мелкие книги, называемые бревиариями (слово, которое этимологически относится к компендиуму или сокращению), были разработаны для указания формата ежедневной службы и помощи в определении текстов для выбора.

Они превратились в книги, которые в сокращенной форме (потому что в них отсутствовали песнопения) и мелким шрифтом содержали все тексты, и поэтому их можно было брать с собой в путешествия. Папа Иннокентий III сделал их официальными в Римской курии , а странствующие францисканские монахи приняли Breviarium Curiae и вскоре распространили его использование по всей Европе. К XIV веку эти бревиарии содержали полный текст канонических часов. Изобретение книгопечатания позволило выпускать их в больших количествах.

На своем последнем заседании Тридентский собор поручил Папе пересмотр бревиария. [56] Своей Апостольской конституцией Quod a nobis от 9 июля 1568 года Папа Пий V обнародовал издание бревиария, известное как Римский бревиарий , которое он ввел таким же образом, каким два года спустя он ввел свой Римский Миссал . Используя язык, очень похожий на язык буллы Quo primum , с которой он обнародовал Миссал, — например, относительно вечной силы его положений — он сделал обязательным использование обнародованного текста везде. [27]

Он полностью запретил добавлять или опускать что-либо: «Никто, кому будет позволено изменять это письмо или беспечно осмеливаться идти вразрез с этим уведомлением Нашего разрешения, устава, постановления, повеления, предписания, дара, индульгентного заявления, не постановит и не запретит. Однако если кто-либо осмелится совершить такой поступок, он должен знать, что он навлечет на себя гнев Всемогущего Бога и блаженных апостолов Петра и Павла». [27]

Очевидно, что он не намеревался связывать этим своих преемников. Папа Климент VIII внес изменения, которые он сделал обязательными 10 мая 1602 года, через 34 года после пересмотра Пием V. Урбан VIII внес дальнейшие изменения, включая «глубокое изменение характера некоторых гимнов. Хотя некоторые из них, без сомнения, выиграли в литературном стиле, тем не менее, к сожалению многих, они также потеряли что-то из своего старого очарования простоты и пылкости». [36] О глубоком пересмотре книги папой Пием X см. Реформа Римского бревиария папой Пием X.

Наконец, новый пересмотр был произведен Папой Павлом VI в его Апостольской конституции Laudis Canticum от 1 ноября 1970 года. [57]

Многие из сложных рубрик (или инструкций), которые управляли чтением Литургии, были уточнены, и фактический метод молитвы службы был упрощен. Прим уже был отменен Вторым Ватиканским Собором. Из трех промежуточных часов Terce, Sext и None только один должен был быть строго обязательным. Чтение псалмов и значительно увеличенного числа песнопений было распределено на четыре недели вместо одной. По личному решению Папы Павла VI вопреки мнению большинства комиссии по пересмотру [58] три проклинающих псалма (58, 83 и 109) были исключены из псалтыря, а некоторые похожие стихи были исключены из других псалмов, как указано в заголовке каждого. Эти упущения, на которые сетовал Джозеф Бриоди, [59] приписываются в Общем наставлении о литургии часов 1971 года «определенным психологическим трудностям, хотя сами псалмы-проклятия можно найти в Новом Завете, например, Откр. 6:10, и никоим образом не предназначены для использования в качестве проклятий». [60]

Рим опубликовал два типичных издания пересмотренной Литургии часов ( Liturgia Horarum ) по Римскому обряду. Текущее типичное издание — Liturgia Horarum, editio typica altera , обнародованное в 1985 году (печаталось между 1985 и 1987 годами и переиздано в 2000 году). Оно использует для чтений, псалмов и песнопений Библию Новой Вульгаты , а не Климентину .

Он изменил текст некоторых чтений и респонсориев в соответствии с Новой Вульгатой и снабдил Бенедиктус и Магнификат в каждое воскресенье тремя антифонами, которые отражают трехлетний цикл чтений Евангелия. Оплакиваемые изменения гимнов папой Урбаном VIII отменены. Нумерация стихов добавлена ​​к Псалмам и более длинным чтениям Писания, в то время как Псалмы получили как нумерацию Септуагинты , так и (в скобках) нумерацию масоретского текста . Новые тексты, взятые из Missale Romanum , были добавлены в приложении для торжественных благословений и покаянных актов.

До настоящего времени это второе типичное латинское издание было переведено только в «Литургии часов для Африки». Более раннее издание появилось в двух английских переводах: один под названием «Литургия часов», другой — «Божественная служба».

Генеральная инструкция Литургии Часов — официальный папский документ, регулирующий молитвы и церемонию Литургии Часов. Впервые обнародована в 1971 году.

Обязательность декламации

В Латинской Церкви Католической Церкви епископы, священники и дьяконы, планирующие стать священниками, обязаны читать полную последовательность часов каждый день, соблюдая как можно точнее соответствующее время суток и используя текст утвержденных литургических книг, которые к ним относятся. [6] [61] Постоянные дьяконы должны делать это в объеме, определенном их епископской конференцией . [61] Члены институтов посвященной жизни , обществ апостольской жизни или других религиозных объединений (например, бенедиктинские облаты , доминиканцы третьего порядка ), которые не являются клириками и, следовательно, не обязательно подлежат этим обязательствам, связаны в соответствии с нормой их конституций. [ 62] Члены таких институтов и обществ, которые являются диаконами, священниками или епископами, остаются связанными своими более строгими обязательствами как клирики.

Клирики Латинской Церкви могут законно исполнять свою обязанность молиться на службе, используя издание Римского требника, обнародованное Иоанном XXIII в 1961 году, а не текущее издание Литургии часов. [63] В то время как motu proprio Summorum Pontificum 2007 года гласит, что общинам, принадлежащим к институтам религиозной жизни и обществам апостольской жизни, требуется только разрешение их главных настоятелей на использование издания Римского Миссала 1962 года для их монастырской или общинной мессы часто, повседневно или постоянно; [64] в нем не содержится подобного заявления относительно использования Римского требника 1962 года, что могло бы быть разрешено их конституциями.

Мирянам , особенно если они участвуют в церковном служении ( чтецы , канторы , чрезвычайные служители Святого Причастия , катехизаторы , руководители религиозных учебных заведений или директора школ, прислужники алтаря , те, кто размышляет о религиозной жизни или семинарии ), настоятельно рекомендуется принять участие.

Уставы некоторых институтов посвященной жизни, в частности многих общин бенедиктинских монахов и монахинь, а также других, обязывают их следовать такому порядку чтения Псалтыря , при котором все псалмы читаются в течение одной недели, отчасти за счет продления службы чтений и соблюдения Часа премьеры.

Смотрите также

Более

  1. ^ Термин « канонические часы » может означать либо время суток, в которое читаются различные части Литургии Часов, либо молитвы, произносимые в это время. [1] Другие названия Литургии Часов в латинских литургических обрядах включают «дневную и ночную службу», «духовную службу», Cursus ecclesiasticus или просто cursus . [2]
  2. ^ « Бревиарий » может также относиться к книге молитв, которые следует читать, а не к литургии и молитвам как таковым. [3]
  3. ^ Т.е. стандартная формула, использовавшаяся при заключении папских булл вплоть до совсем недавних столетий.

Ссылки

  1. ^ "канонические часы". Американский словарь наследия английского языка (пятое издание). Издательство Houghton Mifflin Harcourt. 2011.
  2. ^ ab "Божественная канцелярия". Католическая энциклопедия .
  3. ^ "breviary". Американский словарь наследия английского языка (пятое издание). Издательство Houghton Mifflin Harcourt. 2011.
  4. ^ Конференция католических епископов США. «Liturgy of the Hours» . Получено 19 января 2015 г. .
  5. ^ Br. Sam Joutras, OSA (13 ноября 2018 г.). «Почему мы молимся литургией часов». Augustinian Vocations . Получено 17 июля 2021 г.
  6. ^ abc "Общее указание о литургии часов" (PDF) . Конгрегация божественного поклонения . 1971 . Получено 17 июля 2021 .
  7. ^ Куриан, Джордж Томас; Лампорт, Марк А. (2015). Энциклопедия христианского образования . Роуман и Литтлфилд. стр. 754. ISBN 978-0-8108-8493-9. Литургия часов, также называемая Божественными часами или Божественной службой, является исторической христианской практикой фиксированного времени в течение дня для молитвы. … К середине третьего века христианские лидеры, такие как Климент, Ориген, Тертуллиан и Киприан, ссылались на важность интервалов молитвы в течение дня. Они основывали эту практику на библейских отрывках, таких как Даниил 6, ссылки Марка на часы событий, которые имели место в день распятия Христа, и увещевания Павла молиться непрестанно. В Апостольском Предании (ок. 215 г.), приписываемом Ипполиту, верующих призывали молиться, как только они вставали с постели, и, если возможно, участвовать в этом с местной церковью. Это молитвенное время стало известно как утреня или хвала. Верующие должны были также молиться в третий, шестой и девятый час дня («малые часы»); вечером (вечерня); когда они ложились спать; в полночь; и еще раз, когда пропел петух. Эти временные рамки примерно представляют то, что должно было стать давней христианской традицией литургического хорария.
  8. ^ Макнамара, Эдвард. «О чем следует молиться в литургии часов». Eternal Word Television Network . Получено 18 апреля 2020 г.
  9. ^ "Кодекс канонического права, канон 276 §2 3º". Святейший Престол . Получено 20 мая 2019 г.
  10. Папа Павел VI (4 декабря 1963 г.). «Конституция о священной литургии». Святой Престол – Документы II Ватиканского собора . Святой Престол . Получено 30 марта 2018 г.
  11. ^ «Инструкция Ecclesiae Sponsae Imago» по «Ordo Virginum», 34» . Пресс.vatican.va . Проверено 12 марта 2022 г.
  12. ^ "Celebrating the church's liturgy". Катехизис Католической Церкви . Святой Престол. Архивировано из оригинала 27 февраля 2015 года . Получено 19 января 2015 года .
  13. ^ "Литургия часов / Божественная служба / Бревиарий". Ewtn.com . Получено 27 ноября 2013 г. .
  14. ^ Католическая церковь; Международный комитет по английскому языку в литургии (1989). Церемониал епископов: пересмотрен указом Второго Ватиканского собора и опубликован с разрешения папы Иоанна Павла II . Колледжвилл, Миннесота: Liturgical Press. ISBN 0-8146-1818-9. OCLC  20486520.№№ 67-75.
  15. ^ Миллер, Чарльз Э. (2004). Вместе в молитве: учимся любить литургию часов. Wipf and Stock Publishers. стр. 71. ISBN 978-1-59244-626-1.
  16. ^ Вульфенден, Грэм (2000). Ежедневная молитва в христианской Испании. SPCK. ISBN 978-0-281-05328-5.
  17. ^ «Краткое руководство по литургии часов (для личного/индивидуального чтения)» (PDF) . Католическая церковь Св. Раймонда Пеньяфорта. 2012. стр. 1. Получено 29 августа 2020 г.
  18. ^ Даниэлу, Жан (2016). Origen . Wipf and Stock Publishers. стр. 29. ISBN 978-1-4982-9023-4. Петерсон цитирует отрывок из Деяний Гиппарха и Филофея : «В доме Гиппарха была специально украшенная комната, и на ее восточной стене был нарисован крест. Там перед изображением креста они молились семь раз в день… обратив лица на восток». Легко увидеть важность этого отрывка, если сравнить его с тем, что говорит Ориген. Обычай поворачиваться лицом к восходящему солнцу во время молитвы был заменен привычкой поворачиваться лицом к восточной стене. Это мы находим у Оригена. Из другого отрывка мы видим, что на стене был нарисован крест, чтобы показать, где находится восток. Отсюда и возникла практика вешать распятия на стены личных комнат в христианских домах. Мы также знаем, что в еврейских синагогах устанавливались знаки, указывающие направление на Иерусалим, потому что евреи поворачивались в эту сторону, когда произносили свои молитвы. Вопрос о том, как правильно повернуться лицом во время молитвы, всегда имел большое значение на Востоке. Стоит помнить, что мусульмане молятся, повернув лицо в сторону Мекки, и что одной из причин осуждения Аль-Халладжа, мусульманского мученика, было то, что он отказался следовать этой практике.
  19. ^ Генри Чедвик (1993). Ранняя Церковь . Penguin. ISBN 978-1-101-16042-8. Ипполит в Апостольском Предании предписывал христианам молиться семь раз в день - при подъеме, при зажжении вечерней лампы, перед сном, в полночь, а также, если они дома, в третий, шестой и девятый час дня, поскольку эти часы связаны со Страстями Христовыми. Молитвы в третий, шестой и девятый час также упоминаются Тертуллианом, Киприаном, Климентом Александрийским и Оригеном и, должно быть, были очень широко распространены. Эти молитвы обычно ассоциировались с частным чтением Библии в семье.
  20. ^ Weitzman, MP (7 июля 2005 г.). Сирийская версия Ветхого Завета . Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-01746-6. Климент Александрийский отметил, что «некоторые устанавливают часы для молитвы, такие как третий, шестой и девятый» (Строматы 7:7). Тертуллиан одобряет эти часы из-за их важности (см. ниже) в Новом Завете и потому, что их число напоминает о Троице (De Oratione 25). Эти часы действительно кажутся назначенными для молитвы с самых ранних дней церкви. Петр молился в шестой час, т. е. в полдень (Деяния 10:9). Девятый час называется «часом молитвы» (Деяния 3:1). Это был час, когда Корнелий молился, даже будучи «богобоязненным», прикрепленным к еврейской общине, т. е. до своего обращения в христианство. это был также час последней молитвы Иисуса (Мф. 27:46, Мк. 15:34, Лк. 22:44-46).
  21. ^ Lössl, Josef (17 февраля 2010 г.). Ранняя Церковь: История и память . A&C Black. стр. 135. ISBN 978-0-567-16561-9. Не только содержание ранней христианской молитвы было укоренено в еврейской традиции; ее ежедневная структура также изначально следовала еврейскому образцу, с молитвенным временем рано утром, в полдень и вечером. Позже (в течение второго столетия) этот образец объединился с другим; а именно, с молитвенным временем вечером, в полночь и утром. В результате возникло семь «часов молитвы», которые позже стали монастырскими «часами» и до сих пор считаются «стандартным» молитвенным временем во многих церквях сегодня. Они примерно эквивалентны полуночи, 6 утра, 9 утра, полудню, 3 дня, 6 вечера и 9 вечера. Молитвенные позы включали земной поклон, коленопреклонение и стояние. … Кресты, сделанные из дерева или камня, или нарисованные на стенах или выложенные в виде мозаики, также использовались, сначала не напрямую как возражения против почитания, а для того, чтобы «ориентировать» направление молитвы (т. е. на восток, латинское oriens ).
  22. Тейлор Маршалл , Распятый раввин: иудаизм и истоки католического христианства , Saint John Press, 2009 ISBN 978-0-578-03834-6 страницы 133–5. 
  23. ^ "Отрывок из Bible Gateway: Евреям 13:15 - Новая американская Библия (пересмотренное издание)". Biblegateway.com . Получено 12 марта 2022 г. .
  24. Плиний Младший, Послания , Книга X, Письмо XCVII.
  25. ^ «Всегда ли Католическая церковь проводила мессу ежедневно?». Chicago Catholic . Получено 13 июля 2020 г.
  26. Тридентский собор, Декрет о реформации , Глава XXI
  27. ^ abc "В защиту мессы Павла". Matt1618.freeyellow.com . Получено 27 ноября 2013 г. .
  28. ^ Католика, Эсглезия (1675 г.). «Текст Quo primum в Breviarium Romanum (Эно, Париж, 1675 г.)» . Проверено 20 мая 2019 г.
  29. ^ "Breviarium Monasticum juxta Regulam S. Patris Benedicti" . 1777 . Проверено 20 мая 2019 г.
  30. Церковь католическая (29 января 2009 г.). «Бревиариум Ordinis fratrum Beatissimae Virginis Mariae de monte Carmelo» . Проверено 20 мая 2019 г.
  31. ^ Breviarium Sacri Ordinis Cartusiensis. Интернет-архив. 1717 . Проверено 20 мая 2019 г.
  32. ^ "Бревиариум Juxta Ritum Sacri Ordinis Praedicatorum" . Книги.google.com . 24 апреля 2007 года . Проверено 20 мая 2019 г.
  33. ^ "Breviarium canonicorum Regularium Ordinis Praemonstratensis" . Книги.google.com . 6 марта 2007 г. Проверено 20 мая 2019 г.
  34. ^ "Breviarium Ambrosianum". Books.google.com . 26 апреля 2007 г. . Получено 20 мая 2019 г. .
  35. ^ Джеймс Х. Мур, Вечерня в церкви Святого Марка (1981) 270–271; Джулио Каттин, Musica e Liturgia a San Marco (1990) 55–59;
  36. ^ ab Breviary в Catholic Encyclopedia. В статье также говорилось о «недостатках, которые уродуют эту книгу».
  37. ^ "Sacrosanctum Concilium". 4 декабря 1963 г. Статья 89d. Час Prime должен быть отменен.
  38. ^ Sacrosanctum Concilium, ст. 91. Чтобы действительно можно было на практике соблюдать ход часов, предложенный в ст. 89, псалмы больше не следует распределять на протяжении одной недели, но на протяжении более длительного периода времени.
  39. ^ "Adoremus Bulletin, апрель 1999". Adoremus.org. 25 октября 2010 г. Архивировано из оригинала 17 сентября 2010 г. Получено 27 ноября 2013 г.
  40. ^ Клейтон, Дэвид (9 февраля 2020 г.). «Ординариатская служба — прекрасный дар мирянам и надежда на трансформацию западной культуры?». newliturguicalmovement.org . Новое литургическое движение. Архивировано из оригинала 24 июля 2019 г. Получено 11 февраля 2020 г.
  41. ^ «Часто задаваемые вопросы». Рочестер , Нью-Йорк : Католическая церковь Св. Албана. Архивировано из оригинала 19 июля 2021 г. Получено 18 июля 2021 г.
  42. Правило святого Бенедикта, глава 16 (оригинал на латыни); перевод на английский язык Леонарда Дж. Дойла, Thelatinlibrary.com
  43. ^ "Constitutions of the Holy Apostles". Ccel.org. 1 июня 2005 г. Архивировано из оригинала 7 августа 2006 г. Получено 27 ноября 2013 г.
  44. ^ "Онлайн-этимологический словарь". Etymonline.com . Получено 20 мая 2019 .
  45. ^ Мэддокс, Мейв. «Мейв Мэддокс, «Почему „Полдень“ больше не является „Девятым часом“»». Dailywritingtips.com . Получено 20 мая 2019 г. .
  46. ^ Джон Кассиан. «ДВЕНАДЦАТЬ КНИГ ОБ ИНСТИТУТАХ КЕНОБИИ И СРЕДСТВАХ ОТ ВОСЕМЬ ГЛАВНЫХ НЕДОСТАТКОВ» (PDF) . Documentacatholicomnia.eu . Получено 12 марта 2022 г. .
  47. ^ "Второй Ватиканский собор, Конституция Sacrosanctum Concilium, 89 d". Святой Престол. 4 декабря 1963 г. Получено 20 мая 2019 г.
  48. ^ "Апостольская конституция Laudis canticum" . W2.vatican.va. 20 ноября 1947 года . Проверено 20 мая 2019 г.
  49. ^ "Code of Rubrics, 138" (PDF) . Получено 20 мая 2019 .
  50. ^ "Феликс Джаст, "Литургия часов"". Catholic-resources.org . Получено 20 мая 2019 г. .
  51. ^ "Nova Vulgata, Psalmus 70 (69)". Святейший Престол . Получено 27 ноября 2013 г.
  52. Общее наставление о литургии часов , № 68.
  53. Общее наставление о литургии часов , № 54.
  54. Общее наставление о литургии часов , № 92
  55. Общее наставление о литургии часов , № 41.
  56. ^ "Глава XXI". History.hanover.edu . Получено 27 ноября 2013 г. .
  57. ^ "Laudis Canticum". Adoremus.org. Архивировано из оригинала 19 октября 2006 года . Получено 27 ноября 2013 года .
  58. ^ Ферроне, Рита (2007). Литургия: Sacrosanctum Concilium. Паулист Пресс. ISBN 978-0-8091-4472-3.
  59. ^ Джозеф Бриоди, «Проклинающие отрывки псалмов и их использование в богослужении» в Psallite Sapienter: The Liturgy of the Hours, Труды одиннадцатой Международной литургической конференции Fota, 2018 (Smenos Publications, 2019), стр. 39-63
  60. ^ "Общее наставление о литургии часов, 131" (PDF) . Офис литургии, Англия и Уэльс . Получено 13 октября 2019 г. .
  61. ^ ab canon 276 §2 3² Кодекса канонического права 1983 года
  62. ^ канон 1174 §1 Кодекса канонического права 1983 года
  63. ^ "Motu proprio Summorum Pontificum, статья 9 §3" . W2.vatican.va . Проверено 20 мая 2019 г.
  64. ^ "Motu proprio Summorum Pontificum, статья 3" . W2.vatican.va . Проверено 20 мая 2019 г.

Внешние ссылки

Послушайте эту статью ( 44 минуты )
Разговорный значок Википедии
Этот аудиофайл был создан на основе редакции этой статьи от 20 августа 2013 года и не отражает последующие правки. ( 2013-08-20 )