stringtranslate.com

Talk: Станция метро Aljunied

Обоснование добросовестного использования для Image:NS logo.jpg

Image:NS logo.jpg используется в этой статье. Я заметил, что на странице изображения указано, что изображение используется в рамках добросовестного использования , но нет объяснения или обоснования того, почему его использование в этой статье Википедии является добросовестным использованием. В дополнение к шаблону добросовестного использования , вы также должны написать на странице описания изображения конкретное объяснение или обоснование того, почему использование этого изображения в каждой статье соответствует добросовестному использованию .

Пожалуйста, перейдите на страницу описания изображения и отредактируйте ее, включив в нее обоснование добросовестного использования . Использование одного из шаблонов на Wikipedia:Fair use reasone guideline — это простой способ убедиться, что ваше изображение соответствует политике Wikipedia, но помните, что вы должны заполнить шаблон. Не вставляйте просто пустой шаблон на страницу изображения.

Если есть другие добросовестные медиа, рассмотрите возможность проверки того, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице. Обратите внимание, что любые добросовестные изображения, не имеющие такого объяснения, могут быть удалены через неделю после пометки, как описано в критериях быстрого удаления . Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, задайте их на странице вопросов об авторских правах на медиа . Спасибо.

BetacommandBot ( обсуждение ) 23:54, 2 января 2008 (UTC) [ ответ ]

Внешние ссылки изменены

Здравствуйте, уважаемые википедисты!

Я только что изменил одну внешнюю ссылку на Aljunied MRT Station . Пожалуйста, уделите немного времени, чтобы просмотреть мои правки. Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой раздел FaQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:

Закончив просмотр моих изменений, вы можете следовать инструкциям в шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

проверятьY Редактор проверил эту правку и исправил все обнаруженные ошибки.

Привет.— InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ) 00:14, 2 июля 2017 (UTC) –   Paine Ellsworth put'r there 00:55, 9 января 2018 (UTC) [ ответить ]    

Запрошенный переезд 7 января 2018 г.

Ниже приведено закрытое обсуждение запрошенного перемещения . Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на странице обсуждения. Редакторы, желающие оспорить решение о закрытии, должны рассмотреть возможность пересмотра перемещения . Дальнейшие правки в этот раздел вноситься не должны.

Результатом запроса на перемещение было: перемещено. Похоже, консенсус поддерживает переименование этих страниц, включив «MRT» и строчную букву «s» в station. Редакторы, пожалуйста, не стесняйтесь помогать с очисткой, где это возможно. Заранее спасибо за это! Удачной публикации! ( закрыто перевозчиком страниц )  Paine Ellsworth put'r there 23:43, 22 января 2018 (UTC) [ ответить ]   


Согласно MOS:CAPS , ни общее название, ни официальное название этих станций не содержат термин «Станция». Например, [1], [2] и [3] (официальные сайты SMRT, SBS и LTA) не включают термин «Станция». R22-3877 ( обсуждение ) 09:23, 7 января 2018 (UTC) -- Пересмотрено.  Paine Ellsworth put'r there 02:59, 15 января 2018 (UTC)    [ ответ ]

Обсуждение

Готово. R22-3877 ( обсуждение ) 09:09, 8 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Ну... не совсем "сделано". Все три ваши ссылки не используют "Станцию", но и "станцию" они тоже не используют, так что это не очень весомый аргумент. Ссылка на станцию ​​просто по ее названию ничего не доказывает. Weslam123 ( talk  •  contrib ) 10:41, 8 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Ну, поскольку они не используют ни то, ни другое, разве не было бы необходимо использовать «станция» согласно WP:NCCAPS , поскольку слово «станция» не является частью официального названия? R22-3877 ( обсуждение ) 11:51, 8 января 2018 (UTC) [ ответ ]
Первый был полностью удален, а название последнего было изменено в этом списке на Bukit Panjang MRT/LRT Station , чтобы быть перемещенным в Bukit Panjang MRT/LRT station . Это исправило неправильно сформированный запрос и, надеюсь, совпадает с намерениями автора. С Новым годом !  Paine Ellsworth put'r there 01:31, 8 января 2018 (UTC)    [ отвечать ]
Обновлено. Изменено на «Singapore MRT», поскольку существует несколько систем с названием «MRT». R22-3877 ( обсуждение ) 09:09, 8 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Что вы говорите, обновлено? Предложение изменилось во время обсуждения? Dicklyon ( talk ) 00:54, 20 января 2018 (UTC) [ ответить ]
По непонятной мне причине R22-3877 решил изменить запрос на перемещение с "[Name] MRT station" на "[Name] station" после комментария Феминистки против. Немного странно видеть, как автор запроса так внезапно меняет запрос на перемещение из-за чьего-то комментария, особенно без вторых мыслей или третьих мнений. Я также не понимаю, что означает "Foo". Weslam123 ( talk  •  contrib ) 05:56, 21 января 2018 (UTC) [ reply ]
Weslam, я изменил названия, потому что не был уверен в том, что такое консенсус, и не читал соглашения о наименовании станций. Я извиняюсь за свою нерешительность. R22-3877 ( talk ) 07:15, 21 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Текущее предложение гласит, что оно включает MRT; именно с этого все началось, и именно на это ссылаются большинство !голосов, да? Dicklyon ( обсуждение ) 05:16, 22 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Если я не ошибаюсь, то да. Насколько я могу судить, только феминистки и SMcCandlish поддерживают удаление "MRT". Weslam123 ( talk  •  contrib ) 13:42, 22 января 2018 (UTC) [ ответить ]
R22, не беспокойтесь. Совет для вас: если кто-то делает встречное предложение, не меняйте сразу запрос на перемещение на предложение этого парня, особенно если вы не обязательно согласны с ними. На тот момент было что-то около трех ответов, два из которых были комментариями, а один был встречным предложением феминистки. Слишком поспешно просто так менять запрос на перемещение, не дождавшись, пока другие люди выскажут свое мнение или не проверив надежность аргумента феминистки. Консенсус — это то, что определяется после WP:SNOW или тщательного обсуждения несколькими сторонами, а не через краткое мнение одного редактора. Ура! Weslam123 ( talk  •  contrib ) 13:42, 22 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Феминистка, пожалуйста, прочтите мою заметку о соглашениях по наименованию станций ниже. Этот вид «упреждающего устранения неоднозначности» очень широко используется. Это то, что рекомендует WP:UKSTATION , и что было принято во многих других странах. Мы должны обсудить это отдельно от вопроса заглавных букв, если есть желание перейти на другое соглашение для Сингапура. Dicklyon ( обсуждение ) 00:54, 20 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Выступайте против удаления «MRT» из названий статей. Нет причин удалять «MRT» из названия. «MRT» обеспечивает краткость и устранение неоднозначности, особенно если есть другие статьи с похожими названиями. Кроме того, включение «MRT» в название может автоматически дать читателю понять, что это станция MRT. Если я вижу «Станция MRT Xilin», я сразу пойму, что это станция MRT. Однако «Станция Xilin» ничего мне не говорит; насколько я знаю, это может быть станция Maglev в Китае. Кроме того, имейте в виду, что все другие системы Mass Rapid Transit в других городах имеют «MRT» в своих заголовках для статей о станциях. Например, Manila Metro Rail Transit System имеет статьи о станциях, озаглавленные как Taft Avenue MRT station и Ortigas MRT station , а не как Taft Avenue station или Ortigas station . Аналогично, в системе скоростного транспорта Гаосюна используются такие названия, как Central Park MRT station и Dadong MRT station , а не Central Park station или Dadong station . В MRT (Бангкок) , Таоюаньском метро и Тайбэйском метро есть станции Tao Poon MRT , Kengkou MRT и Mingde MRT station соответственно.
Однако, несмотря на это, я поддерживаю изначально предложенный ход, где единственным изменением была замена заглавного слова «Station» на строчное «station». Я поддерживаю это, поскольку заглавное слово «Station» не имеет смысла, согласно MOS:CAPS , а также то, что заглавное слово «Station» на самом деле не является частью названия станции, а что «station» — это просто суффикс. Кроме того, все другие системы Mass Rapid Transit в других городах (примеры выше) имеют статьи о станциях со строчным словом «station» в своих заголовках, поэтому было бы лучше, если бы мы сохранили преемственность с существующими соглашениями. Единственное, что меня сейчас беспокоит, это то, что у нас будет огромный объем работы по созданию такого количества перенаправлений, если этот шаг будет осуществлен. Кто-нибудь знает инструмент, который может создавать массовые перенаправления статей? Weslam123 ( обсуждение  •  вклад ) 10:50, 8 января 2018 (UTC) [ ответ ]
Если только вы не создадите бота для этого, я не думаю, что он есть. Кроме того, если мы перемещаем станцию ​​MRT, то разве нам не придется также перемещать станции LRT? - 1.02 editor ( talk ) 08:48, 11 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Нет, наверное, нет. Но спросить не помешает. И да, это действительно хорошее замечание, я об этом не подумал. Нам следует также переместить станции LRT, если какой-либо из вариантов этого перемещения будет реализован. Хороший глаз! Weslam123 ( обсуждение  •  вклад ) 14:01, 13 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Я вернул его к оригиналу, и я думаю, что нам следует переименовать станции LRT таким же образом. R22-3877 ( обсуждение ) 15:24, 13 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Хорошо, спасибо! Я исправил несколько ошибок, которые вы не заметили. R22-3877 , не слишком ли сложно будет добавить все станции LRT в этот список? Кстати, редактор 1.02 , каков ваш голос по этому поводу? 7-дневный период заканчивается всего через несколько часов, и мы можем прийти к неопределенному результату, если предложение R22 не поддержит достаточное количество людей. Weslam123 ( talk  •  contrib ) 16:20, 13 января 2018 (UTC) [ ответить ]
То же самое. Но честно говоря, лучше сделать это сейчас, чем потом. Откладывание этого шага только усложнит любые будущие попытки, когда к сети MRT добавится еще больше станций. Weslam123 ( talk  •  contrib ) 07:13, 14 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Да, я не знал об этой конвенции WP:UKSTATION . Спасибо, что рассказали мне о ней. Однако я все еще прав в своем аргументе о том, что «MRT» следует сохранить в заголовках статей, поскольку конвенция также согласна на тот же самый формат. Учитывая, что Сингапур является страной Содружества, гораздо разумнее, чтобы эти названия станций следовали конвенции Великобритании, а не США, как пытаются утверждать Feminist и SMcCandlish. Кроме того, как я уже сказал, все остальные сети MRT в разных городах сохраняют «MRT» в названии; так почему станции MRT в Сингапуре должны быть особым случаем? Weslam123 ( обсуждение  •  вклад ) 05:46, 21 января 2018 (UTC) [ ответ ]
Мои опасения, что этот массовый перенос будет проблематичным, теперь полностью развеяны... лол. Честь и хвала тебе за этот удивительный подвиг, и спасибо, что сообщил мне о преемственности; я забыл, что старые заголовки остаются в качестве перенаправлений на новый заголовок после перемещения страницы. Ура! Weslam123 ( обсуждение  •  вклад ) 05:46, 21 января 2018 (UTC) [ ответить ]

Вышеуказанное обсуждение сохраняется как архив запрошенного перемещения . Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на этой странице обсуждения или в обзоре перемещения . Дальнейшие правки в этот раздел не должны вноситься.

Декапс для названий LRT

Просто примечание: все станции LRT также необходимо вручную переместить на новые названия. («Станция» на «станция») Все, пожалуйста, постарайтесь помочь с этим, если можете; спасибо! Weslam123 ( обсуждение  •  вклад ) 15:46, 23 января 2018 (UTC) [ ответ ]

Хорошо. Я займусь этим в библиотеке sch. 1.02 редактор ( обсуждение ) 00:14, 24 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Я переместил станцию ​​Damai LRT в Сингапуре на станцию ​​Damai LRT (Сингапур), так как в Малайзии есть другая станция с похожим названием. 1.02 редактор ( обсуждение ) 06:33, 24 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Редактору 1.02 редактору :  Пейн Эллсворт put'r there 12:19, 24 января 2018 (UTC) ... [ ответить ]    
Просто напоминаю, что вы использовали два типа устранения неоднозначности, хотя должен использоваться только один. Новое название должно быть либо Damai LRT station, Singapore , либо Damai LRT station (Singapore) . Первый вариант называется «устранение неоднозначности запятой», а второй — «устранение неоднозначности в скобках» — любой из них гораздо предпочтительнее, чем использование обоих вместе. Удачной публикации !  Paine Ellsworth put'r there 12:17, 24 января 2018 (UTC)    [ отвечать ]
Хорошо, спасибо. - 1.02 редактор ( обсуждение ) 12:36, 24 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Перемещение завершено, теперь предстоит очистка. - 1.02 editor ( обсуждение ) 01:51, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]