stringtranslate.com

Томас Пинчон

Томас Рагглз Пинчон-младший ( / ˈ p ɪ n ɒ n / PIN -chon , [1] [2] обычно / ˈ p ɪ n ən / PIN -chən ; [3] родился 8 мая 1937 года) — американец. писатель, известный своими насыщенными и сложными романами. Его художественные и научно-популярные произведения охватывают широкий спектр предметов, жанров и тем , включая историю , музыку , науку и математику . За «Радугу гравитации » Пинчон получил в 1973 году Национальную книжную премию США в области художественной литературы . [4]

Родом из Лонг-Айленда , Пинчон два года служил в ВМС США и получил степень по английскому языку в Корнелльском университете . Опубликовав несколько рассказов в конце 1950-х - начале 1960-х годов, он начал сочинять романы, благодаря которым он наиболее известен: « В.» (1963), «Плач лота 49» (1966) и « Радуга гравитации» (1973). Слухи об историческом романе о Чарльзе Мэйсоне и Джереми Диксоне ходили еще в 1980-х годах; Роман « Мейсон и Диксон» был опубликован в 1997 году и получил признание критиков. Его роман 2009 года «Врожденный порок» был адаптирован Полом Томасом Андерсоном в художественный фильм в 2014 году. Пинчон, как известно, отстранен от средств массовой информации; было опубликовано несколько его фотографий, а слухи о его местонахождении и личности циркулировали с 1960-х годов. Последний роман Пинчона «Bleeding Edge» был опубликован 17 сентября 2013 года.

Ранний период жизни

Черно-белый портрет в ежегоднике
Пинчон, 16 лет, на портрете старшеклассника.

Томас Пинчон родился 8 мая 1937 года в Глен-Коув , Лонг-Айленд , Нью-Йорк, [5] один из трех детей инженера и политика Томаса Рагглса Пинчона-старшего (1907–1995) и Кэтрин Фрэнсис Беннетт (1909–1996). , няня. Его самый ранний американский предок, Уильям Пинчон , эмигрировал в колонию Массачусетского залива с флотом Уинтропа в 1630 году, затем стал основателем Спрингфилда, штат Массачусетс , в 1636 году, и после этого длинная линия потомков Пинчонов обрела богатство и репутацию на американской земле. Аспекты происхождения и семейного прошлого Пинчона частично вдохновили его на написание художественной литературы, особенно в историях семьи Ленитропов, изложенных в рассказе « Тайная интеграция » (1964) и « Радуга гравитации» (1973). В детстве Пинчон попеременно посещал епископские службы со своим отцом и римско-католические службы со своей матерью. [6]

Образование и военная карьера

Считается, что Пинчон, «жадный читатель и не по годам развитый писатель», пропустил два класса до окончания средней школы. [6] Пинчон учился в средней школе Ойстер-Бэй в Ойстер-Бэй , где он был удостоен награды «Студент года» и опубликовал короткие художественные статьи в своей школьной газете. Эти юношеские произведения включали в себя некоторые литературные мотивы и повторяющиеся темы, которые он использовал на протяжении всей своей карьеры: странные имена, студенческий юмор, употребление запрещенных наркотиков и паранойю. [7] [8] [9] [10]

Пинчон окончил среднюю школу в 1953 году в возрасте 16 лет. Той же осенью он поступил в Корнелльский университет , чтобы изучать инженерную физику . В конце второго курса он записался на службу в ВМС США . Он посещал учебный лагерь в Учебном центре ВМС США в Бейнбридже , штат Мэриленд, затем прошел обучение на электрика на базе в Норфолке, штат Вирджиния . [12] В 1956 году он находился на борту эсминца USS Hank в Средиземном море во время Суэцкого кризиса . [13] Согласно воспоминаниям его друзей из ВМФ, Пинчон тогда сказал, что не намерен завершать обучение в колледже. [6]

Считается, что во время службы в ВМС США Пинчон служил на борту военного корабля США «Хэнк» во время Суэцкого кризиса .

В 1957 году он вернулся в Корнелл, чтобы получить степень по английскому языку. Его первый опубликованный рассказ «Маленький дождь» появился в журнале Cornell Writer в марте 1959 года и повествует о реальном опыте друга, который служил в армии ; Однако впоследствии эпизоды и персонажи произведений Пинчона свободно основываются на его собственном опыте службы на флоте. [14] Его рассказ «Смертность и милосердие в Вене» был опубликован в весеннем номере журнала « Эпоха» за 1959 год . [15]

Во время учебы в Корнелле Пинчон завязал дружбу с Ричардом Фариньей , Киркпатриком Сейлом и Дэвидом Шецлайном . [16] Пинчон посвятил «Радугу гравитации» Фаринье и стал его шафером и носителем гроба. Во введении к роману Фариньи «Был так долго, что мне кажется, что вверху» Пинчон вспоминает, что «нам также удалось попасть на одну литературную волну. Однажды мы появились на вечеринке, а не на маскараде, переодевшись — он Хемингуэй , я, как Скотт Фицджеральд , каждый из нас осознает, что другой пережил фазу энтузиазма по отношению к своему автору... Также в 1959 году мы одновременно прочитали то, что я до сих пор считаю одним из лучших американских романов, « Оукли Холл». ''s Warlock . Мы приступили к тому, чтобы другие тоже прочитали это, и какое-то время у нас действовал микрокульт. Вскоре многие из нас говорили диалогами Warlock , своего рода вдумчивой, стилизованной дикцией Викторианского Дикого Запада. " [17] Ричард Фаринья также написал инструментальную композицию «V», которая вошла в альбом «Celebrations For A Gray Day». [18] Сообщается, что он посещал лекции Владимира Набокова , который тогда преподавал литературу в Корнелле. Хотя позже Набоков сказал, что он ничего не помнит о Пинчоне, жена Набокова Вера , оценивавшая классные работы своего мужа, отметила, что она помнит его характерный почерк как смесь печатных и рукописных букв, «наполовину печатный, наполовину рукописный». [19] [20] В 1958 году Пинчон и Сейл написали часть или весь научно-фантастический мюзикл « Остров Менестрелей» , в котором изображалось мрачное будущее, в котором IBM правит миром. [21] Пинчон получил степень бакалавра с отличием как член Фи Бета Каппа в июне 1959 года.

Карьера

Ранняя карьера

В.

Обложка книги с изображением буквы «В». на абстрактном горизонте
В. (1963)

Покинув Корнелл, Пинчон приступил к работе над своим первым романом « В. С февраля 1960 года по сентябрь 1962 года он работал техническим писателем в компании Boeing в Сиэтле , где составлял статьи по безопасности для Bomarc Service News , информационного бюллетеня поддержки ракет класса «земля-воздух» BOMARC, развернутых ВВС США . [22] Опыт Пинчона в Boeing вдохновил его на описание корпорации Yoyodyne в V. и The Crying of Lot 49 , а его опыт в области физики и техническая журналистика, которой он занимался в Boeing, предоставили много сырья для « Радуги гравитации» . В. получил премию Фонда Уильяма Фолкнера за выдающийся первый роман и стал финалистом Национальной книжной премии. [23]

Джордж Плимптон дал книге положительную рецензию в The New York Times . Он описал его как плутовской роман , в котором «автор может рассказывать свои любимые анекдоты, вставлять песни, предаваться фантазии, включать свои собственные стихи, демонстрировать глубокое знание таких разрозненных предметов, как физика, астрономия, искусство, джаз». , как делают пластику носа, дикая природа в канализационной системе Нью-Йорка. Вот некоторые из тем, которые представляют собой недавний и замечательный пример жанра: блестящий и бурный первый роман, опубликованный в этом месяце молодым выпускником Корнелла. , Томас Пинчон». Плимптон назвал Пинчона «писателем ошеломляющих надежд». [24]

После ухода из Boeing Пинчон провел некоторое время в Нью-Йорке и Мексике, прежде чем переехать в Калифорнию, где, как сообщается, он проживал большую часть 1960-х и начала 1970-х годов, особенно в квартире на Манхэттен-Бич , [25] когда он сочинял то, что станет Радугой Гравитации .

Негативный аспект, который Пинчон ретроспективно обнаружил в культурном и литературном движении хиппи , как в форме битников 1950-х, так и в форме возрождения 1960-х, заключался в том, что оно «уделяло слишком много внимания молодости, включая вечное разнообразие». [14]

В 1964 году его заявка на изучение математики в качестве аспиранта Калифорнийского университета в Беркли была отклонена. [26] В 1966 году Пинчон написал отчет из первых рук о последствиях и наследии беспорядков в Уоттсе в Лос-Анджелесе под названием «Путешествие в сознание Уоттса» и опубликовал его в журнале The New York Times Magazine . [27]

С середины 1960-х годов Пинчон также регулярно предоставлял аннотации и вступления к широкому кругу романов и научно-популярных произведений. Он высоко оценил « Колдуна » Окли Холла в статье под названием «Книжный подарок» в декабрьском выпуске журнала Holiday за 1965 год . Пинчон писал, что Холл «вернул мифу о Надгробии его полную, смертную, кровавую человечность… Именно эта глубокая чувствительность к безднам делает «Варлока» , я думаю, одним из наших лучших американских романов. Ибо мы — нация, которая может Многие из нас со всем апломбом бросают фантик в сам Гранд-Каньон, делают цветной снимок и уезжают; и нам нужны голоса, подобные голосу Окли Холла, чтобы напомнить нам, как далеко продвинулся этот листок бумаги, все еще ярко трепещущий позади нас. падать." [28]

В 1968 году Пинчон был одним из 447 человек, подписавших « Протест против военного налога для писателей и редакторов ». В рекламных объявлениях на всю полосу в New York Post и The New York Review of Books перечислялись имена тех, кто пообещал не платить «предлагаемую 10%-ную надбавку к подоходному налогу или какое-либо повышение налогов, обусловленное войной», и выражали свою уверенность, «что Участие Америки во Вьетнаме морально неправильно». [29] В обзоре В. , опубликованном журналом Time , делается вывод: «В. величаво плывет через безмерные для человека пещеры. Что это значит? Кто, наконец, такой В.? Немногие книги преследуют бодрствующий или спящий ум, но это один. Кто же? [30] .

Плач Лота 49

Стилизованный рисунок почтового рога с немой, помещенной в раструб инструмента.
Пинчон создал «приглушенный почтовый рог» как символ тайного общества «Тристеро» в « Плаче лота 49» .

В письме своему агенту Кандиде Донадио в апреле 1964 года Пинчон написал, что он столкнулся с творческим кризисом, поскольку в разработке находятся четыре романа, и заявил: «Если они выйдут на бумаге что-то похожее на то, что у меня в голове, то это будет литературный роман». событие тысячелетия». [31]

В середине 1960-х годов Пинчон жил по адресу 217 33rd St. в Манхэттен-Бич, Калифорния , в небольшой квартире на нижнем этаже. [32]

В декабре 1965 года Пинчон вежливо отклонил приглашение Стэнли Эдгара Хаймана преподавать литературу в Беннингтон-колледже , написав, что двумя или тремя годами ранее он решил написать три романа одновременно. Пинчон назвал это решение «моментом временного безумия», но отметил, что он «слишком упрям, чтобы отпустить кого-либо из них, не говоря уже о всех». [33]

Второй роман Пинчона, «Плач лота 49» , был опубликован несколько месяцев спустя, в 1966 году. Неизвестно, был ли это один из трех или четырех романов, над которыми Пинчон работал, но в письме Донадио в 1965 году Пинчон написал, что он был в процессе написания " хулиганства ". Когда книга выросла до 155 страниц, он назвал ее «рассказом, но с заболеванием желез» и надеялся, что Донадио сможет «переложить ее на какого-нибудь беднягу». [31]

«Плач лота 49» получил премию Фонда Ричарда и Хинды Розенталь вскоре после публикации. [34] [35] Хотя его структура более лаконична и линейна, чем в других романах Пинчона, его лабиринтный сюжет представляет собой древнюю подземную почтовую службу, известную как «Тристеро» или «Тристеро», пародию на якобинскую драму о мести под названием «Курьер». Трагедия и корпоративный заговор, в котором кости американских солдат времен Второй мировой войны использовались в качестве угольных сигаретных фильтров . В нем предлагается ряд, казалось бы, невероятных взаимосвязей между этими событиями и другими столь же причудливыми открытиями, с которыми сталкивается главная героиня романа, Эдипа Маас. Как и В., роман содержит множество отсылок к науке и технике, а также к малоизвестным историческим событиям. The Crying of Lot 49 также продолжает привычку Пинчона писать сатирические тексты песен и ссылаться на популярную культуру . Пример того и другого можно увидеть в отсылке к рассказчику набоковской « Лолиты» в лирике любовного плача, исполненного участником «Параноидов», американской подростковой группы, намеренно поющей свои песни с британским акцентом (с. 17). Несмотря на предполагаемую неприязнь Пинчона, «Лот 49» получил положительные отзывы; Гарольд Блум назвал его одним из «канонических произведений Пинчона», наряду с « Радугой гравитации» и «Мейсон и Диксон» . Он был включен в список 100 лучших англоязычных романов журнала Time, опубликованных с момента основания журнала в 1923 году. Ричард Лакаяо писал: «С его фарсовой паранойей и душераздирающими метафизическими монологами действие « Лота 49» разворачивается в мгновенно узнаваемой трагикомической вселенной. как Земля Пинчона. Это тоже детективный роман? Абсолютно, если вы осознаете, что тайна здесь лежит в основе всего». [36]

Радуга Гравитации

Обложка книги: городской пейзаж Лондона под светящейся желтой спиралью в красном небе.
Радуга гравитации (1973)

Самый известный роман Пинчона — его третий, « Радуга гравитации» , опубликованный в 1973 году. Сложная и многозначительная фантастика, сочетающая и развивающая многие темы его более ранних работ, включая предрассудки , паранойю , расизм , колониализм , заговор , синхронность и энтропию . [37] [38] существует множество комментариев и критических материалов, включая руководства для читателей, [39] [40] книги и научные статьи, онлайн-конкордансы и дискуссии, а также произведения искусства. Его художественную ценность часто сравнивают с «Улиссом » Джеймса Джойса . [41] Некоторые ученые назвали его величайшим американским романом после Второй мировой войны, [42] и его также охарактеризовали как «буквально антологию постмодернистских тем и приемов». [43] Ричард Локк , рецензируя его в The New York Times , писал, что «Радуга гравитации длиннее, мрачнее и сложнее, чем его первые две книги; фактически это самый длинный, самый трудный и самый амбициозный роман, появившийся на этих страницах». со времен «Ады » Набокова четыре года назад; ее технические и словесные возможности напоминают Мелвилла и Фолкнера ». [44]

Основная часть « Радуги гравитации» происходит в Европе в последние месяцы Второй мировой войны и в течение нескольких недель сразу после Дня Победы , и повествование по большей части происходит в тот исторический момент, в котором оно происходит. Таким образом, текст Пинчона представляет собой своего рода драматическую иронию , в которой ни персонажи, ни различные повествовательные голоса не осознают конкретных исторических обстоятельств, таких как Холокост , и, за исключением намеков, предчувствий и мифографии, соучастия между западными корпоративными интересами и Нацистская военная машина, которая занимает видное место в понимании читателями исторического контекста романа. Например, в конце войны рассказчик замечает: «Ходят слухи о трибунале по военным преступлениям в Нюрнберге. Никто из тех, кого Ленитроп не слушал, не знает, кто кого за что судит…» (с. 681). Подобный подход порождает динамическое напряжение и моменты острого самосознания, поскольку и читатель, и автор, кажется, все глубже погружаются в « сюжет » в различных смыслах этого термина:

Пинчон представляет нам панораму европейской политики, американской энтропии, промышленной истории и либидинальной паники, напоминающую Диснея и Босха, которая оставляет в сознании читателя хаотичный вихрь фрактальных паттернов. [45]

Если они смогут заставить вас задавать неправильные вопросы, им не придется беспокоиться об ответах.

- Радуга Гравитации

Роман вызывает антиавторитетные настроения, часто посредством нарушения условностей и целостности повествования. Например, поскольку главный герой, Тайрон Ленитроп, учитывает тот факт, что его собственная семья «заработала деньги, убивая деревья», он апострофирует свои извинения и просьбу о совете к роще, в которой он на мгновение нашел убежище. В качестве явного подстрекательства к экоактивизму повествовательное агентство Пинчона затем утверждает, что «сосна среднего размера неподалеку кивает верхушкой и предлагает: «В следующий раз, когда вы столкнетесь здесь с лесозаготовкой, найдите один из их тракторов, который не находясь под охраной, и возьмите с собой его масляный фильтр. Вот что вы можете сделать» (с. 553).

Энциклопедический по объему и часто застенчивый по стилю, роман демонстрирует эрудицию в обработке множества материалов, взятых из областей психологии , химии , математики , истории , религии , музыки , литературы , человеческой сексуальности и кино . Пинчон написал первый вариант « Радуги гравитации» «аккуратным мелким почерком на инженерной бумаге для кадрили ». [40] Пинчон работал над романом на протяжении 1960-х и начала 1970-х годов, когда жил в Калифорнии и Мехико.

«Радуга гравитации» разделила Национальную книжную премию 1974 года с «Короной из перьев и другими рассказами» Исаака Башевиса Сингера ( раздельная награда). [4] В том же году комиссия Пулитцеровской премии в области художественной литературы единогласно рекомендовала к награде «Радугу гравитации» , но совет Пулитцеровской комиссии наложил вето на рекомендацию жюри, назвав роман «нечитабельным», «напыщенным», «переписанным» и частично «переписанным». непристойно». [34] (В том году Пулитцеровская премия за художественную литературу не присуждалась, а финалисты не были признаны до 1980 года.) [46] В 1975 году Пинчон отказался от медали Уильяма Дина Хауэллса . [47] Наряду с «Лотом 49» , «Радуга гравитации» была включена в список 100 величайших англоязычных романов журнала Time , опубликованных с момента основания журнала, а Лев Гроссман и Ричард Лакаяо прокомментировали «фантастическое множество размышлений о человеческой потребности строить системы интеллектуального порядка, даже если мы используем одни и те же силы интеллекта для ускорения нашего разрушения (мы упоминали, что это также более или менее комедия?) Среди американских писателей второй половины 20-го века Пинчон является бесспорный кандидат на непреходящее литературное величие. Вот почему именно эта книга». [48]

Более поздняя карьера

На обложке книги изображена массивная белая авторучка, сидящая на велосипеде.
Медленный ученик (1984)

Сборник ранних рассказов Пинчона « Медленный ученик » был опубликован в 1984 году с длинным автобиографическим предисловием. В октябре того же года вышла статья под названием «Можно ли быть луддитом?» была опубликована в The New York Times Book Review . [49] В апреле 1988 года Пинчон написал рецензию на книгу Габриэля Гарсиа Маркеса «Любовь во время холеры» в газете «Нью-Йорк Таймс» , назвав ее «блестящей и душераздирающей книгой». [50] Другая статья, озаглавленная «Ближе, мой диван, к Тебе», была опубликована в июне 1993 года в The New York Times Book Review как одна из серии статей, в которых различные писатели размышляли о каждом из семи смертных грехов . Темой Пинчона был « Ленивец ». [51] В 1989 году Пинчон был одним из многих авторов, подписавших письмо солидарности с Салманом Рушди после того, как Рушди был приговорен аятоллой к смертной казни за его роман «Сатанинские стихи ». Пинчон написал: «Я молюсь, чтобы толерантность и уважение к жизни восторжествовали. Я продолжаю думать о тебе». [52]

Вайнленд

Четвертый роман Пинчона, «Вайнленд» , был опубликован в 1990 году и разочаровал некоторых поклонников и критиков. Тем не менее, он получил положительную оценку от Салмана Рушди , который назвал его «свободным, легким, забавным и, возможно, самым доступным произведением, которое когда-либо придумал старый Человек-невидимка… энтропия все еще течет, но есть что-то новое, что можно сообщить, какая-то слабая возможность искупления, какие-то мимолетные намеки на счастье и благодать. Томас Пинчон, как и девушка Пола Саймона из Нью-Йорка, которая называет себя Человеком-батутом, прыгает в Грейсленд». [53] Действие романа происходит в Калифорнии в 1980-х и 1960-х годах и описывает отношения между агентом ФБР COINTELPRO и женщиной-радикальным режиссером. Его сильная социально-политическая подоплека подробно описывает постоянную борьбу между авторитаризмом и коммунализмом , а также связь между сопротивлением и соучастием, но с типично пинчонианским чувством юмора. [54]

В 1988 году он получил стипендию Макартура и, по крайней мере, с начала 1990-х годов, его часто называли претендентом на Нобелевскую премию по литературе . [55] [56] [57] Пинчон предоставил аннотацию к роману Дона Делилло «Мао II» о писателе-затворнике, частично вдохновленном фетвой о Салмане Рушди: «Этот роман прекрасен. Делилло отправляет нас в захватывающее дух путешествие. за пределами всех официальных версий нашей повседневной истории, за всеми простыми предположениями о том, кем мы должны быть, с таким же смелым видением и голосом, столь же красноречивым и морально сосредоточенным, как и любой другой американский писатель». [58]

Мейсон и Диксон

Mason & Dixon (1997) представляет собой художественный рассказ о жизни Чарльза Мэйсона и Джереми Диксона , исторических геодезистов линии Мейсона-Диксона .

Тщательно исследованный роман представляет собой обширную постмодернистскую сагу, повествующую о жизни и карьере английского астронома Чарльза Мейсона и его партнера, геодезиста Джереми Диксона , сторонников линии Мейсона-Диксона , во время зарождения Американской Республики . На суперобложке отмечено, что на нем изображены Джордж Вашингтон , Бенджамин Франклин , Сэмюэл Джонсон и говорящая собака. Некоторые комментаторы назвали это долгожданным возвращением к форме; Т.С. Бойль назвал ее «старым Пинчоном, настоящим Пинчоном, лучшим Пинчоном из всех» и «книгой сердца, огня и гения». [59] Мичико Какутани назвала Мейсона и Диксона Пинчонов самыми человечными персонажами, написав, что они «становятся полностью полноценными людьми, их чувства, надежды и стремления становятся столь же ощутимо реальными, как и их возмутительно комичные шутки». [60] Американский критик Гарольд Блум назвал роман «шедевром на сегодняшний день» Пинчона. [61] Блум назвал Пинчона одним из четырех крупнейших американских романистов своего времени, наряду с Кормаком Маккарти , Филипом Ротом и Доном ДеЛилло . [62] [63] Для «Независимой художественной книги на всю жизнь» Марек Кон выбрал «Мейсона и Диксона » «именно потому, что к тому времени, когда она вышла, мои собственные подростковые годы уже давно прошли: она показала мне, что воодушевление прозой — это не просто эффект». юношеского перевозбуждения». [64]

Против дня

На протяжении ряда лет ходили разнообразные слухи, касающиеся темы « Против дня» . Наиболее конкретными из них были комментарии бывшего министра культуры Германии Михаэля Науманна , который заявил, что помогал Пинчону в его исследованиях о «русском математике, [который] учился у Давида Гильберта в Геттингене », и что новый роман проследит историю Жизнь и любовь Софьи Ковалевской . [65]

В июле 2006 года был анонсирован новый роман Пинчона без названия вместе с описанием, написанным самим Пинчоном: « Этот роман охватывает период между Всемирной выставкой в ​​Чикаго 1893 года и сразу после Первой мировой войны . От Колорадо до Нью-Йорка начала века, от Лондона и Геттингена, от Венеции и Вены, от Балкан, до Средней Азии, от Сибири во времена загадочного Тунгусского события , до Мексики во время революции, послевоенного Парижа, Голливуда эпохи немого кино, и одно или два места, строго говоря, вообще не изображены на карте. Учитывая, что всего через несколько лет надвигается всемирная катастрофа, это время безудержной корпоративной жадности, ложной религиозности, идиотского безрассудства и злых намерений в высших кругах. Никаких упоминаний о сегодняшний день подразумевается или должен быть выведен из предположения». Он обещал камеи Николы Теслы , Белы Лугоши и Граучо Маркса , а также «глупые песни» и «странные сексуальные практики». Впоследствии сообщалось, что название новой книги — «Против дня» , а представитель Penguin подтвердил, что синопсис принадлежит Пинчону. [66] [67]

«Против дня» был выпущен 21 ноября 2006 года, его первое издание в твердом переплете объемом 1085 страниц. Компания Penguin почти не рекламировала книгу, а профессиональным рецензентам было предоставлено мало времени для ее рецензирования. Отредактированная версия синопсиса Пинчона была использована в качестве копии на клапане куртки, и Ковалевская действительно появляется, хотя и является лишь одним из более чем ста персонажей.

Роман, составленный из серии переплетенных стилизации популярных художественных жанров той эпохи, в которой происходит действие, вызвал неоднозначную реакцию критиков и рецензентов. Один рецензент заметил: «Это великолепно, но утомительно блестяще». [68] Другие рецензенты описывали « Против дня » как «длинный и бессвязный» [69] и «мешковатый монстр книги», [70] в то время как отрицательные оценки осуждали роман за его «глупость» [71] или характеризовали его действие как «довольно бессмысленно» и остался не впечатлен «набором тем». [72]

В 2006 году Пинчон написал письмо, защищая Иэна Макьюэна от обвинений в плагиате в его романе « Искупление» : «Как ни странно, те из нас, кто пишет историческую фантастику, действительно чувствуют некоторую обязанность быть точным. Речь идет о «способности Рескина реагировать на утверждает факты, но не подавляется ими». Если мы на самом деле там не были, нам придется обратиться к людям, которые были, или к письмам, современным репортажам, энциклопедии, Интернету, пока, если повезет, в какой-то момент мы не сможем начать придумывать кое-что самостоятельно. обнаружить в ходе исследования некоторые интересные детали, которые, как мы знаем, можно включить в историю, которая принесет какую-то пользу, вряд ли можно классифицировать как преступное деяние — это просто то, что мы делаем». [73]

Врожденный порок

«Врожденный порок» был опубликован в августе 2009 года.

Краткое содержание и краткий отрывок из романа, а также название романа « Врожденный порок » и изображение на суперобложке были напечатаны в летнем каталоге Penguin Press за 2009 год. Издатель рекламировал книгу как «частично нуар , частично психоделическую возню, весь Томас Пинчон — частный сыщик Док Спортелло время от времени выходит из марихуаны , чтобы наблюдать за концом эпохи, когда свободная любовь ускользает и подкрадывается паранойя ». в тумане Лос-Анджелеса».

4 августа 2009 года издательство Penguin Books выпустило рекламный видеоролик к роману, в котором закадровый голос персонажа озвучил сам Пинчон. [74]

Одноимённую экранизацию 2014 года снял режиссёр Пол Томас Андерсон .

Кровоточащая грань

Действие «Bleeding Edge» происходит на Силиконовой аллее Манхэттена во время «затишья между крахом бума доткомов и ужасными событиями 11 сентября ». Роман был опубликован 17 сентября 2013 года [75] и получил положительные отзывы.

Стиль

Поэт Л. Е. Сиссман писал в The New Yorker : «Он почти математик прозы, который вычисляет наименьшее и наибольшее ударение, которое может вынести каждое слово и строка, каждый каламбур и двусмысленность, и применяет свои знания соответственно и практически без ошибок, хотя он идет на многие пугающие, бодрящие лингвистические риски. Таким образом, его удивительно гибкая дикция может сначала описать болезненную и деликатную любовную сцену, а затем без паузы взреветь в звуки и отголоски наркотической и пьяной оргии». [76]

Пинчон часто пародирует или подражает другим стилям; «Мейсон и Диксон» написан в стиле восемнадцатого века, в котором действие происходит. Энтони Лейн , рецензируя роман в журнале The New Yorker , пишет: «Он звучит и, что более важно, выглядит как исторический роман; он украшен архаичным написанием, сложной пунктуацией, такими словами, как «Туманность», «Овсяница», «пингуид», и «Б-г.» ... Это трудно назвать стилизацией, и все же она выходит за рамки стилизации, без всякого стеснения саморазвлечения, которое обычно свойственно этому жанру. Более того, в ней есть подпись - совершенно безошибочная, но написанная, так сказать, невидимыми чернилами — самого Пинчона». Пинчон включает преднамеренные анахронизмы : Лейн отмечает, что «сцены на корабле включают почетное упоминание моряка по имени Пэт О'Брайан , «лучшего прядильщика пряжи на всем флоте», и нынешний президент может позволить себе легкую улыбку в ответ на этот совет. об индийской конопле, которую предлагают Черрикоку, когда он готовится к отплытию: "Если вам необходимо использовать последнюю, не вдыхайте. Следите за тем, чтобы ваша память работала, молодой человек!" Трудно решить, прислушается ли сам Томас Пинчон к этому совету. был зачат в дыму вдыхания: в нем есть мечтательность, стремление быть преследуемым ... Пинчон яростно умен, но более важным и, я подозреваю, более долговечным является его анатомия меланхолии, его создание печального бурлеска ... Удачи и Б-же скорости». [77] Прозу Пинчона с ее широким диапазоном стилей и сюжетов обычно классифицируют как постмодернистскую . [78] [79] [80]

Пинчон часто ссылается на других авторов; во введении к сборнику своих ранних рассказов «Медленный ученик» он признает свой долг перед модернистами , особенно перед «Бесплодной землей» Т.С. Элиота , и перед битниками , особенно перед «В дороге » Джека Керуака . Он также пишет о влиянии джаза и рок-н-ролла , а сатирические тексты песен и пародийные музыкальные номера являются визитной карточкой его произведений. В своем эссе «Курение травки с Томасом Пинчоном: мемуары шестидесятых» Эндрю Гордон пишет: «Герои Керуака были полны романтической тоски и неудовлетворенного стремления гореть, как римские свечи, тогда как у Пинчона были клоуны, шлемиелы и человеческие йо-йо, подпрыгивающие». Между фарсом и паранойей. Керуак был представителем крутых пятидесятых; он писал джазовую фантастику. Но Пинчон был представителем апокалиптических шестидесятых; он писал рок-н-ролл». [81]

Темы

В своей рецензии на «Мейсон и Диксон » Мичико Какутани пишет: «Великой большой темой во всех романах Томаса Пинчона, от « В.» (1963) до «Радуги гравитации» (1973) и «Вайнленд » (1990), была следующая: «Находится ли в мире заговор?» Или хаос? Существуют ли закономерности, секретные коды, скрытые планы - короче говоря, скрытый замысел - в пузыре и суматохе человеческого существования, или все это продукт случая? Параноики на что-то надеются, или нигилисты есть ключ ко всему этому?» [60]

Работы Пинчона исчерпывающе исследуют философские, теологические и социологические идеи, хотя и причудливо и доступно. Его произведения демонстрируют сильную близость к практикам и артефактам низкой культуры , включая комиксы и мультфильмы , криминальное чтиво , популярные фильмы, телевизионные программы , кулинарию , городские мифы , теории заговора и народное искусство . Это размытие условной границы между «высокой» и «низкой» культурой считается одной из определяющих характеристик его творчества. [82] [83]

Пинчон часто делает музыкальные намеки. McClintic Sphere in V. представляет собой смесь таких джазовых музыкантов, как Орнетт Коулман , Чарли Паркер и Телониус Монк . В «The Crying of Lot 49 » солист группы The Paranoids носит « прическу под Битлз » и поет с английским акцентом. На заключительных страницах « Радуги гравитации » есть апокрифическое сообщение о том, что Тайрон Ленитроп, главный герой романа, играл на казу и губной гармошке в качестве приглашенного музыканта на пластинке, выпущенной The Fool в 1960-х годах ( волшебным образом вернув последний инструмент, свою « арфу ", в немецкой стриме в 1945 году, после того как он проиграл его в унитазе в 1939 году в бальном зале Roseland в Роксбери , Бостон , под звуки джазового стандарта " Cherokee ", под эту мелодию Чарли Паркер одновременно изобретал бибоп в Нью-Йорке, как описывает Пинчон). В Вайнленде и Зойд Уилер, и Исайя Два Четыре также являются музыкантами: Зойд играл на клавишных в серф -группе 60-х под названием The Corvairs, а Исайя играл в панк -группе Billy Barf and the Vomitones. В «Мейсоне и Диксоне» один из персонажей играет на клавире университетскую застольную песню, которая позже станет « Звездно-полосатым знаменем »; в то время как в другом эпизоде ​​персонаж мимоходом замечает : «Иногда трудно быть женщиной». Он также ссылается на классическую музыку; в В. персонаж поет арию из «Дон Жуана » Моцарта . В лоте 49 Эдипа слушает «вариорумную запись Концерта Вивальди Казу, Бойда Бивера, солиста, ансамбля Форт-Уэйна Сеттеченто».

Во вступлении к Slow Learner Пинчон признает свой долг перед анархическим лидером группы Спайком Джонсом , а в 1994 году он написал набор аннотаций из 3000 слов для альбома Spiked! , сборник записей Джонса, выпущенный на недолговечном лейбле BMG Catalyst. [84] Пинчон также написал аннотации к «Nobody's Cool» , второму альбому инди-рок -группы Lotion , в которых он заявляет, что «рок-н-ролл остается одним из последних почетных призваний, а рабочая группа — это чудо повседневной жизни». Что, по сути, и делают эти парни». Он известен как поклонник Роки Эриксона . [85]

Исследования и отступления в области человеческой сексуальности , психологии , социологии , математики , науки и техники повторяются во всех работах Пинчона. Один из его самых ранних рассказов, «Низины» (1960), представляет собой размышление над принципом неопределенности Гейзенберга как метафорой рассказа историй о собственном опыте. Его следующая опубликованная работа, «Энтропия» (1960), представила концепцию , которая должна была стать синонимом имени Пинчона (хотя позже Пинчон признал «поверхность [его] понимания» предмета и отметил, что сначала нужно выбрать абстрактную концепцию, а затем попытка построить на его основе повествование была «паршивым способом написать рассказ»). Другой ранний рассказ, «Под розой» (1961), включает в себя среди персонажей киборга, действие которого анахронично происходит в Египте викторианской эпохи (предшественник того, что сейчас называется стимпанком ). Эта история, значительно переработанная Пинчоном, появляется в третьей главе V. «Тайная интеграция» (1964), последний опубликованный рассказ Пинчона, представляет собой деликатно обработанную историю о взрослении , в которой группа мальчиков сталкивается с последствиями. американской политики расовой интеграции . В какой-то момент истории мальчики пытаются понять новую политику с помощью математических операций — единственного значения этого слова, которое им знакомо.

Плач Лота 49 также отсылает к теории энтропии и коммуникации и содержит сцены и описания, которые пародируют или соответствуют исчислению , парадоксам Зенона и мысленному эксперименту , известному как демон Максвелла . В то же время в романе также исследуются гомосексуализм , безбрачие , а также санкционированное с медицинской точки зрения и незаконное употребление психоделических наркотиков . «Радуга гравитации» описывает множество разновидностей сексуального фетишизма (включая садомазохизм , копрофилию и пограничный случай эротики щупалец ) и включает многочисленные эпизоды употребления наркотиков, в первую очередь каннабиса , но также и кокаина , природных галлюциногенов и гриба Amanita muscaria . «Радуга гравитации» также во многом опирается на математические знания Пинчона: в какой-то момент геометрия подвязок сравнивается с геометрией шпилей соборов, которые оба описываются как математические сингулярности . Мейсон и Диксон исследуют научные, теологические и социокультурные основы Эпохи Разума, а также изображают отношения между реальными историческими фигурами и вымышленными персонажами в замысловатых деталях и, как и « Радуга гравитации» , являются архетипическим примером жанра историографической метафантастики. .

Влияние

Прекурсоры

В романах Пинчона открыто упоминаются столь разные писатели, как Генри АдамсV. , стр. 62), Хорхе Луис Борхес«Радуге гравитации» , стр. 264), Делёз и ГваттариВайнленде , стр. 97), [86] Эмили . Дикинсон«Радуге гравитации» , стр. 27–8), Умберто Эко«Mason & Dixon» , стр. 559), [87] Ральф Уолдо Эмерсон«Вайнленде» , стр. 369), « Хопкинс» , Т. С. Элиот , роман ди Кирико Хебдомерос » (в В. , стр. 307), Уильям Марч [ нужна цитата ] , Владимир Набоков«Плаче лота 49» , стр. 120), Патрик О’БрайанMason & Dixon , стр. 54), Измаил Рид«Радуге гравитации» , стр. 558), Райнер Мария Рильке«Радуге гравитации» , стр. 97 f) и Людвиг ВитгенштейнV. , стр. 278 f), а также к пьянящей смеси знаковых религиозных и философских источников. [88] [89] [90] [91]

Критики сравнили сочинения Пинчона с работами Рабле , [92] [93] Сервантеса , [92] [94] Лоуренса Стерна , [95] [96] Эдгара Аллана По , [97] [98] Натаниэля Хоторна , [99] ] [100] Герман Мелвилл , [92] [101] Чарльз Диккенс , [102] [103] Джозеф Конрад , [104] [105] Томас Манн , [106] [107] Уильям С. Берроуз , [108] [109] ] Ральф Эллисон , [109] [110] Патрик Уайт , [111] [112] и Тони Моррисон . [90] [113]

Работы Пинчона также имеют сходство с работами писателей -модернистов , написавших длинные романы, посвященные крупным метафизическим или политическим проблемам , таких как « Улисс » Джеймса Джойса , « Путешествие в Индию » Э. «Человек без качеств» и трилогия Джона Дос Пассоса «США» . [38] [114] [115] [116] [117] Он также отмечает влияние на свою раннюю художественную литературу литературных произведений Эрнеста Хемингуэя , Генри Миллера , Сола Беллоу , Герберта Голда , Филипа Рота , Нормана Мейлера , Джона Бьюкена и Грэма Грина , а также научно-популярные произведения Хелен Уодделл , Норберта Винера и Айзека Азимова . [14]

Наследие

Работы Пинчона были названы источником вдохновения и влияния многими писателями, в том числе Эльфридой Елинек (которая перевела «Радугу гравитации» на немецкий язык), Дэвидом Фостером Уоллесом , Уильямом Т. Воллманном , Ричардом Пауэрсом , Стивом Эриксоном , Дэвидом Митчеллом , Нилом Стефенсоном , Дэйвом Эггерсом. , Уильям Гибсон , Т.С. Бойл , Салман Рушди , Алан Мур и Томмазо Пинчио (чей псевдоним является итальянским переводом имени Пинчона). [118]

Благодаря своему влиянию на Гибсона и Стивенсона, в частности, Пинчон стал одним из родоначальников киберпанк -фантастики; В эссе Тимоти Лири 1987 года в журнале Spin «Радуга гравитации» прямо названа «Ветхим заветом» киберпанка, а « Нейромант » Гибсона и его продолжения названы «Новым заветом». Хотя термин «киберпанк» не стал распространенным до начала 1980-х годов, после публикации статьи Лири многие читатели задним числом включили « Радугу гравитации» в этот жанр, наряду с другими произведениями — « Далгреном » Сэмюэля Р. Делани и многими работами Филипа К. Дика — которые, оглядываясь назад, кажутся предвосхищающими стили и темы киберпанка. Энциклопедический характер романов Пинчона также привел к некоторым попыткам связать его творчество с движением гипертекстовой фантастики 1990-х годов. [119] Ян Рэнкин , автор детективных романов об инспекторе Ребусе , назвал встречу с Пинчоном в колледже «откровением»: «Кажется, Пинчон соответствовал модели, которую я изучал, о литературе как о расширенном коде или поиске Грааля. наркотик: прорабатывая один уровень смысла, быстро хочется перейти к следующему. Он писал боевики о шпионах и солдатах, которые также оказывались детективами и непристойными развлечениями. Его книги были пикарно-постмодернистскими, а его юмор - Марксистский (тенденция: Граучо). На шестой странице « Плача лота 49 » появляется имя Квакенбуш, и вы знаете, что находитесь в надежных комедийных руках». [120]

Астероид главного пояса 152319 назван в честь Пинчона. [121]

Внимание СМИ к частной жизни

О личной жизни Пинчона известно относительно мало; он тщательно избегал контактов с репортерами более пятидесяти лет. Известно лишь несколько его фотографий, почти все со школьных и студенческих лет, и его местонахождение часто остается нераскрытым.

В рецензии на В. в The New York Times Book Review 1963 года Пинчон описывается как «отшельник», живущий в Мексике, тем самым вводя в СМИ ярлык, которым журналисты характеризовали его на протяжении всей его карьеры. [122] Тем не менее, личное отсутствие Пинчона в средствах массовой информации является одной из примечательных особенностей его жизни и породило множество слухов и апокрифических анекдотов.

Пинчон написал введение к своему сборнику рассказов «Медленный ученик» . Его комментарии к рассказам после их повторного прочтения впервые за многие годы и воспоминания о событиях, связанных с их созданием, представляют собой единственные автобиографические комментарии автора к своим читателям.

1970-е и 1980-е годы

После публикации и успеха Gravity's Rainbow возрос интерес к выяснению личности автора. На церемонии вручения Национальной книжной премии 1974 года президент Viking Press Том Гинцберг договорился о том , чтобы двусмысленный комик «Профессор» Ирвин Кори принял премию от имени Пинчона. [26] Многие из собравшихся гостей понятия не имели, кто такой Кори, и никогда не видели автора, поэтому они предположили, что это был сам Пинчон на сцене, излагающий фирменный поток Кори бессвязной псевдонаучной болтовни. [123] Ближе к концу выступления Кори по залу пробежал стример , что еще больше усилило неразбериху.

В статье Джона Бэтчелора , опубликованной в SoHo Weekly News в 1977 году, утверждалось, что Пинчон на самом деле был Дж. Д. Сэлинджером . [124] В письменном ответе Пинчона на эту теорию говорилось, что «отчасти это правда, но ничего интересного. Неплохо. Продолжай пытаться». [116] [125]

После этого первой статьей, содержавшей существенную информацию о личной жизни Пинчона, стал биографический отчет, написанный бывшим другом Корнелльского университета Жюлем Сигелом и опубликованный в журнале Playboy . В своей статье Сигел рассказывает, что Пинчон комплексовал по поводу зубов, перенес обширную и болезненную реконструктивную операцию, в Корнелле получил прозвище «Том», старательно посещал мессу , выступал в качестве шафера на свадьбе Сигела, а позже у него также был роман. с женой Сигела. Сигел вспоминает, как Пинчон говорил, что он посещал некоторые лекции Владимира Набокова в Корнелле, но едва мог разобрать, что говорит Набоков, из-за его сильного русского акцента. Сигел также записывает комментарий Пинчона: «Каждый чудак в мире находится на моей волне», наблюдение, подтвержденное капризностью и фанатизмом , которые в последующие годы привязались к его имени и работе. [126]

1990-е годы

Пинчон не любит общаться с журналистами, отказывается от зрелищ знаменитостей и выступлений на публике. Некоторые читатели и критики предполагают, что за его решением оставаться в стороне от общественной жизни, возможно, стояли и остаются эстетические (и идеологические) мотивы. Например, главный герой рассказа больницы Джанетт Тернер «Для мистера Восса или оккупанта» (опубликованного в 1991 году) объясняет дочери, что она пишет

исследование авторов, которые стали затворниками. Патрик Уайт , Эмили Дикинсон , Дж. Д. Сэлинджер , Томас Пинчон. То, как они создают отдельных персонажей и персонажей , а затем исчезают в своих произведениях. [111]

Совсем недавно книжный критик Артур Салм написал, что

человек просто предпочитает не быть публичной фигурой, и это отношение резонирует на частоте, настолько не соответствующей частоте преобладающей культуры, что, если Пинчон и Пэрис Хилтон когда-нибудь встретятся (обстоятельства, я признаю, невообразимы), В результате взрыв материи/ антиматерии испарит все отсюда до Тау Кита IV. [127]

Пинчон опубликовал ряд статей и обзоров в основных американских СМИ, в том числе слова поддержки Салмана Рушди и его тогдашней жены Марианны Виггинс после того, как иранский лидер аятолла Рухолла Хомейни произнес фетву против Рушди . [128] В следующем году восторженный отзыв Рушди о « Вайнленде » Пинчона побудил Пинчона отправить ему еще одно сообщение, намекающее, что, если Рушди когда-либо будет в Нью-Йорке, им следует договориться о встрече. В конце концов они действительно поужинали вместе. Позже Рушди прокомментировал: «Он был очень похож на Пинчона. Он был тем Пинчоном, которым я хотел, чтобы он был». [129]

В 1990 году Пинчон женился на своем литературном агенте Мелани Джексон — правнучке Теодора Рузвельта и внучке Роберта Х. Джексона , судьи Верховного суда США и прокурора Нюрнбергского процесса — и в 1991 году у него родился сын Джексон . Раскрытие местонахождения Пинчона в Нью-Йорке в 1990-х годах, после многих лет, в течение которых, как считалось, он делил свое время между Мексикой и северной Калифорнией, побудило некоторых журналистов и фотографов попытаться выследить его. Незадолго до публикации Mason & Dixon в 1997 году съемочная группа CNN снимала его на Манхэттене . Возмущенный вторжением в его частную жизнь, он позвонил CNN и попросил не упоминать его имя в кадрах уличных сцен возле его дома. Отвечая на вопрос CNN, Пинчон отверг их характеристику его как отшельника, отметив: «Я считаю, что «отшельник» - это кодовое слово, придуманное журналистами… означающее «не любит разговаривать с репортерами». CNN также процитировал его слова: «Позвольте мне быть недвусмысленным. Я предпочитаю не фотографироваться». [131] В следующем году репортеру Sunday Times удалось сфотографировать его, когда он гулял с сыном. [132]

После того, как в программе NBC «Шоу Джона Ларрокетта» на канале NBC было сделано несколько упоминаний о работе и репутации Пинчона , Пинчон (через своего агента), как сообщается, связался с продюсерами сериала, чтобы предложить предложения и исправления. Когда появление местного Пинчона стало основным сюжетом эпизода сериала 1994 года, Пинчону отправили сценарий на утверждение; Помимо предоставления названия вымышленного произведения, которое будет использоваться в одном эпизоде ​​(«Солнечное столпотворение»), писатель, по-видимому, наложил вето на финальную сцену, которая требовала, чтобы его дополнительно играли сзади, уходящим от кадра. . [131] [133] Пинчон также настаивал на том, что в эпизоде ​​следует особо упомянуть, что Пинчон был замечен в футболке Роки Эриксона . [134] По данным Los Angeles Times , это подстегнуло рост продаж альбомов Эриксона. [135] Также в 1990-е годы Пинчон подружился с участниками группы Lotion и написал аннотации к альбому группы 1995 года « Nobody's Cool ». Хотя группа первоначально утверждала, что он видел их концерт и стал поклонницей, в 2009 году они рассказали The New Yorker , что познакомились с ним через его бухгалтера, мать барабанщика Роба Янгберга; она дала ему предварительный экземпляр альбома, и он согласился написать аннотации, только позже увидев их на концерте. [136] Затем писатель дал интервью группе («Обед с лосьоном») для Esquire в июне 1996 года, накануне публикации Mason & Dixon . Совсем недавно Пинчон предоставил по факсу ответы на вопросы, заданные автором Дэвидом Хайду , и разрешил цитировать выдержки из его личной переписки в книге Хайду 2001 года « Позитивно 4-я улица: жизнь и времена Джоан Баез» , Боба Дилана , Мими Баез Фаринья и Ричарда Фаринья. . [137]

Настойчивость Пинчона в сохранении своей личной жизни и в том, чтобы его работа говорила сама за себя, за прошедшие годы привела к множеству диковинных слухов и мистификаций. Действительно, утверждения о том, что Пинчон был Унабомбером или симпатизировал Давидианцам Вакоского отделения после осады 1993 года, были отодвинуты на второй план в середине 1990-х годов, когда появился тщательно продуманный слух, намекающий на то, что Пинчон и некая « Ванда Тинаски » были одним и тем же человеком. [138] Сборник писем Тинаски был в конечном итоге опубликован в виде книги в мягкой обложке в 1996 году; однако сам Пинчон отрицал, что написал эти письма, и никакого прямого приписывания писем Пинчону так и не было сделано. «Литературный детектив» Дональд Фостер впоследствии показал, что « Письма» на самом деле были написаны малоизвестным писателем- битником Томом Хокинсом , который убил свою жену, а затем покончил жизнь самоубийством в 1988 году. "Письма были написаны. [139]

В 1998 году более 120 писем, которые Пинчон написал своему давнему агенту Кандиде Донадио, были переданы в дар семьей частного коллекционера Картера Бердена библиотеке Пирпонта Моргана в Нью-Йорке. Письма варьировались от 1963 по 1982 год, охватывая, таким образом, одни из самых творческих и плодотворных лет автора. Хотя изначально библиотека Моргана намеревалась позволить ученым просматривать письма, по просьбе Пинчона семья Бэрден и библиотека Моргана согласились запечатать эти письма до смерти Пинчона. [31]

2000-е

Пинчон изображен в эпизоде ​​​​сериала «Симпсоны» « Диатриба безумной домохозяйки ». Его выступления в «Симпсонах» — одни из немногих случаев, когда голос Пинчона транслировался в средствах массовой информации.

Отвечая на имидж, который создавался в средствах массовой информации на протяжении многих лет, Пинчон дважды появлялся в анимационных эпизодах в телесериале « Симпсоны » в 2004 году. Первое появление происходит в эпизоде ​​« Диатриба безумной домохозяйки », в котором Мардж Симпсон становится писатель. Он играет самого себя с бумажным пакетом на голове и делает аннотацию для задней обложки книги Мардж, говоря с широким акцентом Лонг-Айленда: «Вот ваша цитата: Томасу Пинчону понравилась эта книга почти так же, как он любит фотоаппараты. !" Затем он начинает кричать на проезжающие машины: «Эй, сюда, сфотографируйтесь с автором-затворником! Только сегодня мы дадим бесплатный автограф! Но подождите! Это еще не все!» [140] [141] Во втором появлении, в « Все честно в войне в духовке », диалог Пинчона полностью состоит из каламбуров над названиями его романов («Эти крылья очень вкусные! Я помещу этот рецепт в кулинарную книгу «Радуга гравитации»). , рядом с «Жарка латке 49»). Мультяшное изображение Пинчона снова появляется в третьей, не говорящей речи, роли гостя на вымышленном съезде WordLoaf, изображенном в эпизоде ​​18-го сезона « Moe'N'a Lisa ». Эпизод впервые вышел в эфир 19 ноября 2006 года, в воскресенье перед выходом шестого романа Пинчона «Против дня ». По словам Эла Джина в комментариях к эпизоду DVD 15-го сезона, Пинчон хотел сняться в сериале, потому что его сын был его большим поклонником.

Во время подготовки к съемкам «Все честно в войне в духовке» Пинчон отправил по факсу одну страницу сценария продюсеру Мэтту Селману с несколькими рукописными правками к своим строкам. Особого внимания заслуживал прямой отказ Пинчона произнести фразу: «Неудивительно, что Гомер такой толстяк». Возражение Пинчона, очевидно, не имело ничего общего с солеными выражениями, поскольку он объяснил в сноске к редактированию: «... Гомер - мой образец для подражания, и я не могу говорить о нем плохо». [142] [143]

В честь столетия со дня рождения Джорджа Оруэлла Пинчон написал новое предисловие к роману Оруэлла « Девятнадцать восемьдесят четыре» . Во введении представлена ​​краткая биография Оруэлла, а также размышления о некоторых критических отзывах о « Девятнадцать восемьдесят четыре» . Пинчон также предлагает во введении свое собственное размышление о том, что «что, возможно, [самое] важное и действительно необходимое для действующего пророка, так это способность видеть человеческую душу глубже, чем большинство из нас». [144]

В июле 2006 года Amazon.com создал страницу, на которой был показан предстоящий 992-страничный роман Томаса Пинчона без названия. На Amazon появилось описание романа, который скоро будет опубликован, якобы написанного самим Пинчоном. Описание было удалено, что вызвало предположения о его подлинности, но вскоре аннотация была восстановлена ​​вместе с названием нового романа Пинчона « Против дня» .

Незадолго до публикации «Против дня» проза Пинчона появилась в программе « The Daily Show : Ten Fu@#ing Years (The Concert)», ретроспективе комедийно-новостной передачи Джона Стюарта The Daily Show . [145]

6 декабря 2006 года Пинчон присоединился к кампании многих других крупных авторов по снятию с Яна Макьюэна обвинений в плагиате, отправив машинописное письмо своему британскому издателю, которое было опубликовано в газете Daily Telegraph . [146]

Рекламный тизер романа « Врожденный порок» [147] на YouTube в 2009 году Пинчона стал вторым случаем, когда запись его голоса была выпущена в мейнстримовые СМИ (первым было его появление в « Симпсонах» ). [74]

2010-е годы

В 2012 году романы Пинчона были выпущены в формате электронных книг, что положило конец долгому задержке автора. Издательство Penguin Press сообщило, что длина романов и сложная верстка страниц затрудняют их преобразование в цифровой формат. Хотя они подготовили рекламный видеоролик для июньского релиза, Penguin не ожидал, что публичный профиль Пинчона каким-либо образом изменится. [148]

В 2013 году его сын Джексон Пинчон окончил Колумбийский университет , где он был филиалом Сент-Энтони Холла . [149] [150]

В сентябре 2014 года Джош Бролин рассказал The New York Times , что Пинчон сыграл эпизодическую роль в экранизации «Врожденный порок» . Это привело к масштабной онлайн-охоте за внешностью автора, в конечном итоге нацеленной на актера Чарли Моргана, чья небольшая роль врача заставила многих поверить, что он и есть Пинчон. Морган, сын Гарри Моргана из M*A*S*H , утверждал, что Пол Томас Андерсон, которого он назвал другом, сказал ему, что такой камеи не существует. Несмотря на это, ни Андерсон, ни Warner Bros. Pictures ничего прямо не подтвердили . [151] [152]

6 ноября 2018 года Пинчона сфотографировали возле своей квартиры в районе Верхний Вест-Сайд Нью-Йорка , когда он пошел голосовать вместе со своим сыном. Фотография была опубликована National Enquirer и названа первой его фотографией «за десятилетия». [153]

2020-е годы

В декабре 2022 года библиотека Хантингтона объявила, что приобрела литературный архив, включая машинописные тексты и черновики каждого из романов Пинчона, рукописные заметки, переписку с издателями и исследования. [154]

Библиография

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Как произнес сам Пинчон: «Диатриба безумной домохозяйки». Симпсоны . 15 сезон. 10 серия. Фокс . Томас Пинчон (озвучивает настоящий Томас Пинчон): Вот ваша цитата: «Томасу Пинчону понравилась эта книга почти так же сильно, как он любит фотоаппараты».
  2. Качка, Борис (25 августа 2013 г.). «По тропе Томаса Пинчона: от Лонг-Айленда его детства к «Юппер-Вестсайду» его нового романа». Журнал Нью-Йорк . Проверено 14 декабря 2022 г.
  3. ^ "Пинчон". Словарь.com . Архивировано из оригинала 20 января 2015 года.
  4. ^ ab «Лауреаты Национальной книжной премии 1974 года». Национальный книжный фонд . 29 марта 2012 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2019 г.(С эссе Кейси Хикса и Чада Поста из блога, посвященного 60-летнему юбилею премии. Имитационная благодарственная речь Ирвина Кори не переиздается NBF.)
  5. ^ Крафт, Джон М. (2012). «Биографическая справка». В Далсгаарде, Ингер Х.; Герман, Люк; Макхейл, Брайан (ред.). Кембриджский компаньон Томаса Пинчона . Издательство Кембриджского университета. п. 10. ISBN 978-0-521-76974-7.
  6. ^ abc Качка, Борис (25 августа 2013 г.). «По тропе Томаса Пинчона: от Лонг-Айленда его детства к «Юппер-Вестсайду» его нового романа». Стервятник . Архивировано из оригинала 18 февраля 2020 года . Проверено 12 февраля 2020 г.
  7. Его вклад в Oyster High Purple & Gold был впервые переиздан на стр. 156–67 книги Клиффорда Мида « Томас Пинчон: библиография первичных и вторичных материалов» (Dalkey Archive Press, 1989).
  8. ^ Пинчон, Томас. «Голос Хомяка». Современное слово . Архивировано из оригинала 15 марта 2013 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  9. ^ Пинчон, Томас. "Мальчики". Современное слово . Архивировано из оригинала 15 марта 2013 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  10. ^ Пинчон, Томас. «Легенда о сэре Глупом и Пурпурном рыцаре». Современное слово . Архивировано из оригинала 19 января 2013 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  11. ^ «Список VIP-персонала Национального архива Национального центра кадрового учета (NPRC), 2009 г.» (PDF) . Национальный центр кадрового учета . Март 2008 г. Архивировано (PDF) из оригинала 27 ноября 2021 г. Получено 19 октября 2021 г. - через GovernmentAttic.org.
  12. ^ Коварт, Дэвид (2011). Томас Пинчон и темные ходы истории . Афины, Джорджия : Издательство Университета Джорджии . п. 3. ISBN 978-0-8203-3709-8.
  13. ^ Крафт, Джон М. (2012). «Хронология жизни и творчества Пинчона». В Далсгаарде, Ингер Х.; Герман, Люк; Макхейл, Брайан (ред.). Кембриджский компаньон Томаса Пинчона . Издательство Кембриджского университета. стр. х. ISBN 978-0-521-76974-7.
  14. ^ abc Пинчон, Томас (1984). Медленный ученик. Литтл, Браун и компания. стр. 8–32. ISBN 978-0-316-72442-5.
  15. ^ Макхейл, Брайан (1981), Томас Пичон: Портрет художника как пропавшего без вести человека , в Cencrastus № 5, лето 1981, стр. 2–7, ISSN  0264-0856
  16. ^ Крафт, Джон М. (2012). «Биографическая справка». В Далсгаарде, Ингер Х.; Герман, Люк; Макхейл, Брайан (ред.). Кембриджский компаньон Томаса Пинчона . Издательство Кембриджского университета. п. 13. ISBN 978-0-521-76974-7. Архивировано из оригинала 7 февраля 2023 года . Проверено 7 февраля 2023 г.
  17. ^ Пинчон, Томас (1983). Я был так долго внизу, что мне кажется, что я поднимаюсь . стр. x – xi.
  18. ^ «Мими и Ричард Фаринья - Празднование серого дня» . Дискогс . 1965. Архивировано из оригинала 29 мая 2023 года . Проверено 29 мая 2023 г.
  19. Суини, Сьюзен Элизабет (25 июня 2008 г.). «V-образная парадигма: Набоков и Пинчон». Цикнос . 12 . Архивировано из оригинала 19 июля 2009 года.
  20. ^ «Томас Пинчон 11 сентября: величайший заговор американской литературы» . Независимый . 20 сентября 2013 г. Архивировано из оригинала 7 мая 2022 г. Проверено 12 февраля 2020 г.
  21. ^ Гиббс, Родни (2004). «Портрет луддита в молодости». Денвер Ежеквартально . 39 (1). Архивировано из оригинала 12 ноября 2006 года.
  22. ^ Висницки, Адриан (2000). «Сокровище новых работ Томаса Пинчона? Открытие новых новостей службы Bomarc». Заметки Пинчона . № 46-49 (весна 2000 г.).
  23. ^ «Национальная книжная премия – 1964». Архивировано 15 апреля 2021 года в Wayback Machine . Национальный книжный фонд. Проверено 29 марта 2012 г.
  24. Плимптон, Джордж (23 апреля 1963 г.). «Вся больная команда». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 5 января 2023 года . Проверено 8 апреля 2023 г.
  25. ^ Фрост, Гаррисон. «Томас Пинчон и Южный залив». Эстетика . Архивировано из оригинала 6 марта 2003 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  26. ↑ Аб Ройстер, Пол (23 июня 2005 г.). «Томас Пинчон: Краткая хронология». {{cite journal}}: Требуется цитировать журнал |journal=( помощь )
  27. Пинчон, Томас (12 июня 1966 г.). «Путешествие в разум Уоттса». Журнал «Нью-Йорк Таймс» . Архивировано из оригинала 19 февраля 2006 года.
  28. ^ ««Книжный дар» Эдварда Олби, Джозефа Хеллера, Альфреда Казина, Томаса Пинчона, Исаака Башевиса Сингера и других». Праздничный день . Декабрь 1965 года. Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 года . Проверено 17 апреля 2023 г.
  29. ^ "Имена писателей и редакторов в знак протеста против военного налога" . Национальный координационный комитет сопротивления военным налогам . Архивировано из оригинала 9 сентября 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  30. ^ «Книги: Миф об аллигаторах». Время . 15 марта 1963 года.
  31. ↑ abc Gussow, Мел (4 марта 1998 г.). «Письма Пинчона смещают его маску». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 19 августа 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  32. Джонсон, Тед (20 апреля 1995 г.). «Tour De Force: от башни Лос-Анджелеса до закусочной «Криминальное чтиво» и тусовок звезд, достопримечательности поп-культуры усеивают здесь ландшафт - страница 2». Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 4 декабря 2013 года . Проверено 21 августа 2013 г.
  33. ^ МакЛеми, Скотт. «Ты прячешься, они ищут». Внутри высшего образования . Архивировано из оригинала 3 апреля 2015 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  34. ^ Аб Кихсс, Питер (8 мая 1974 г.). «Пулитцеровские присяжные встревожены Пинчоном». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 31 июля 2017 года . Проверено 19 сентября 2017 г.
  35. ^ «Награды: Литература». Американская академия искусств и литературы . Архивировано из оригинала 14 января 2022 года . Проверено 14 января 2022 г.
  36. ^ "100 романов за все время" . Время . ISSN  0040-781X . Проверено 9 апреля 2023 г.
  37. ^ Плейтер, Уильям М. (1978). Мрачный Феникс: Реконструкция Томаса Пинчона . Издательство Университета Индианы. ISBN 978-0-253-32670-6.
  38. ^ Аб Чемберс, Джудит (1992). Томас Пинчон . Издательство Туэйн. ISBN 978-0-8057-3960-2.
  39. ^ Фаулер, Дуглас (1980). Руководство для читателей по «Радуге гравитации» . Ардис Пресс. ISBN 978-0-88233-405-9.
  40. ^ аб Вайзенбургер, Стивен С. (1988). Спутник радуги гравитации: источники и контекст романа Пинчона . Издательство Университета Джорджии. ISBN 978-0-8203-1026-8.
  41. ^ Рух, Аллен. «Введение в ГР». Современное слово . Архивировано из оригинала 15 сентября 2010 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  42. ^ Альманси, Гвидо (1994). L'estetica dell'osceno . Пиккола Библиотека Эйнауди. п. 226.
  43. ^ Макхейл, Брайан (1987). Постмодернистская фантастика . Нью-Йорк: Метуэн. п. 16. ISBN 978-0-415-04513-1.
  44. Локк, Ричард (11 марта 1973 г.). «Один из самых длинных, самых сложных и амбициозных романов за последние годы». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 16 апреля 2023 года . Проверено 16 апреля 2023 г.
  45. ^ Петтман, Доминик (2002). «Томас Пинчон». В Бертенсе, Ганс; Натоли, Джозеф (ред.). Постмодернизм: ключевые фигуры . Массачусетс: Издательство Блэквелл. стр. 261–266. ISBN 978-0-631-21796-1.
  46. ^ «Художественная литература». Архивировано 3 января 2016 года в Wayback Machine . Прошлые победители и финалисты по категориям . Пулитцеровские премии. Проверено 29 марта 2012 г.
  47. ^ Слэйд, Джозеф В. (январь 1982 г.). «Томас Пинчон, постиндустриальный гуманист». Технологии и культура . 23 (1): 53–72. дои : 10.2307/3104443. JSTOR  3104443. S2CID  146989742.
  48. ^ «100 лучших романов за все время». Время . ISSN  0040-781X . Проверено 9 апреля 2023 г.
  49. Пинчон, Томас (28 октября 1984 г.). «Можно ли быть луддитом?». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 6 декабря 2016 года . Проверено 24 октября 2016 г.
  50. Пинчон, Томас (10 апреля 1988 г.). «Вечный обет сердца». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 24 апреля 2017 года . Проверено 13 февраля 2017 г.
  51. Пинчон, Томас (6 июня 1993 г.). «Смертные грехи / Ленивец; Ближе к Тебе, мой диван». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 февраля 2017 года . Проверено 24 октября 2016 г.
  52. ^ «Слова для Салмана Рушди». Нью-Йорк Таймс . 12 марта 1989 года. Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 года . Проверено 4 апреля 2023 г.
  53. Рушди, Салман (14 января 1990 г.). «Все еще сумасшедший после всех этих лет». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 ноября 2022 года . Проверено 5 января 2023 г.
  54. ^ Беррессем, Хандзё (1992). Поэтика Пинчона: сопряжение теории и текста . Урбана и Чикаго: Издательство Университета Иллинойса. стр. 236–7. ISBN 978-0-252-01919-7.
  55. Грей, Пол (18 октября 1993 г.). «Свои комнаты». Журнал Тайм . Архивировано из оригинала 14 августа 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  56. ^ Дюваль, Джон Н., изд. (2002). Продуктивный постмодернизм: поглощая истории и культурные исследования . Олбани: Издательство Государственного университета Нью-Йорка. п. 76. ИСБН 978-0-7914-5193-9.
  57. Rising, Малин (9 октября 2008 г.). «Нобелевская литература: выиграет ли все-таки американец?». США сегодня . Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  58. ^ "Рекламы Томаса Пинчона" . www.pynchon.pomona.edu . Архивировано из оригинала 19 апреля 2023 года . Проверено 19 апреля 2023 г.
  59. Бойл, TC (18 мая 1997 г.). «Великий разрыв». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 5 января 2023 года . Проверено 5 января 2023 г.
  60. ↑ Аб Какутани, Митико (29 апреля 1997 г.). «Пинчон отправляется в путь с Мэйсоном и Диксоном». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 20 марта 2023 года . Проверено 20 марта 2023 г.
  61. ^ Блум, Гарольд (2003). Томас Пинчон . Дом Челси. ISBN 978-0-7910-7030-7.
  62. Пирс, Леонард (15 июня 2009 г.). «Гарольд Блум на Кровавом Меридиане». АВ-клуб . Архивировано из оригинала 5 ноября 2013 года . Проверено 27 августа 2013 г.
  63. Блум, Гарольд (24 сентября 2003 г.). «Отупление американских читателей». Бостон Глобус . Архивировано из оригинала 20 марта 2016 года . Проверено 23 сентября 2015 г.
  64. Кон, Марек (4 июня 2010 г.). «Книга всей жизни: Мейсон и Диксон, Томас Пинчон». Независимый . Архивировано из оригинала 25 апреля 2023 года . Проверено 25 апреля 2023 г.
  65. ^ Маковски, Иоганн А. (2020). «Модернизм, фантастика и математика». Уведомления Американского математического общества . 67 (10): 1593. doi : 10.1090/noti2170 . S2CID  196470810. Последний содержит много математического материала, относящегося к Софье Ковалевской и школе Гильберта в Геттингене. Пинчон, судя по всему, исследовал этот материал с помощью Майкла Науманна.
  66. Паттерсон, Трой (19 июля 2006 г.). «Пост Пинчона». Сланец . Архивировано из оригинала 14 сентября 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  67. Италия, Гилель (20 июля 2006 г.). «Новый роман Томаса Пинчона уже в пути». Ассошиэйтед Пресс.
  68. Лейт, Сэм (1 декабря 2006 г.). «Сковывание Пинчона». Хранитель . Архивировано из оригинала 28 сентября 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  69. Вуд, Майкл (4 января 2007 г.). «Напевая». Лондонское обозрение книг . Том. 29, нет. 1. Архивировано из оригинала 3 октября 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  70. Санте, Люк (11 января 2007 г.). «Внутри машины времени». Нью-Йоркское обозрение книг . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  71. Кирш, Адам (15 ноября 2006 г.). «Пинчон: тот, кто живет по списку, умирает по нему». Нью-Йорк Сан . Архивировано из оригинала 18 октября 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  72. Миллер, Лаура (21 ноября 2006 г.). «Падение дома Пинчонов». Салон.com . Архивировано из оригинала 17 октября 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  73. Рейнольдс, Найджел (6 декабря 2006 г.). «Отшельник выступает в защиту Макьюэна». Телеграф . Архивировано из оригинала 27 февраля 2018 года . Проверено 4 апреля 2018 г.
  74. ↑ Аб Куруц, Стивен (11 августа 2009 г.). «Ага, это он: тайна Пинчона раскрыта». Журнал "Уолл Стрит . Архивировано из оригинала 2 февраля 2015 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  75. Олден, Уильям (25 февраля 2013 г.). «Пинчон выходит на Силиконовую аллею». Книга сделок . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 7 июля 2013 года . Проверено 21 августа 2013 г.
  76. Сиссман, LE (19 мая 1973 г.). «Иероним и Роберт Босх: Искусство Томаса Пинчона». Житель Нью-Йорка .
  77. Лейн, Энтони (12 мая 1997 г.). «Тогда, Вояджер». Житель Нью-Йорка .
  78. ^ «Постмодернизм». postmodernblog.tumblr.com. Архивировано из оригинала 20 декабря 2013 года . Проверено 21 августа 2013 г.
  79. ^ Далсгаард, Ингер Х; Герман, Люк; Макхейл, Брайан, ред. (2011). Постмодернизм Пинчона. Интернет-издание университета. дои : 10.1017/CCOL9780521769747. ISBN 9780521769747. Архивировано из оригинала 19 декабря 2013 года . Проверено 21 августа 2013 г.
  80. ^ Розенталь, Регина (ноябрь 1989 г.). "«Радуга гравитации» и постмодернистское пикаро». Revue française d'études américaines . 42 (42): 407–426. doi : 10.3406/rfea.1989.1376. JSTOR  20872015.
  81. ^ Гордон, Эндрю (1994). Документы Вайнленда .
  82. ^ Мур, Томас (1987). Стиль связности: Радуга гравитации и Томас Пинчон . Университет Миссури Пресс. ISBN 978-0826206251.
  83. ^ Коварт, Дэвид (1990). «Ослабленный постмодернизм: Вайнленд Пинчона». Критика: исследования современной художественной литературы . 32 (2): 67–76. дои : 10.1080/00111619.1990.9933800. Архивировано из оригинала 13 июня 2021 года . Проверено 13 июня 2021 г.
  84. ^ Альбом компакт-диска - Спайк Джонс - Spiked! Архивировано 20 апреля 2022 года в Wayback Machine на 45Worlds.
  85. Продажи, Нэнси (11 ноября 1996 г.). «Знакомьтесь, ваш сосед, Томас Пинчон». Нью-Йорк . Проверено 31 мая 2017 г.
  86. ^ Гази, Иордания (2014). «Об итальянской свадебной фальшивой книге Делеза и Гваттари: Пинчон, импровизация, социальная организация и сборка». Орбита: Журнал американской литературы . 4 (2). Архивировано из оригинала 14 июня 2021 года . Проверено 14 июня 2021 г.
  87. ^ Логан, Уильям (1998). «Пинчон в поэтическом». Юго-западный обзор . 83 (4): 424–37. JSTOR  43471943. Архивировано из оригинала 13 июня 2021 года . Проверено 13 июня 2021 г.
  88. ^ Фэйи, Джозеф (1977). «В. Томаса Пинчона и мифология». Критика: исследования современной художественной литературы . 18 (3): 5–18. дои : 10.1080/00111619.1977.10690141. Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 года . Проверено 14 июня 2021 г.
  89. ^ Сафер, Элейн М. (1983). «Джон О. Старк, Художественная литература Пинчона: Томас Пинчон и информационная литература (обзор книги)». Ежегодник изучения английского языка . 13 :356. дои :10.2307/3508174. JSTOR  3508174. Архивировано из оригинала 14 июня 2021 года . Проверено 14 июня 2021 г.
  90. ^ аб МакКлюр, Джон А. (2007). Частичные веры: постсекулярная фантастика в эпоху Пинчона и Моррисона. Издательство Университета Джорджии. п. 38. ISBN 978-0-8203-3660-2. JSTOR  j.ctt46n5bh. Архивировано из оригинала 14 июня 2021 года . Проверено 14 июня 2021 г.
  91. ^ Смит, Джаред (2014). «Все карты были бесполезны - сопротивление жанру и восстановление духовности в фильме Пинчона «Против дня». Орбита: Журнал американской литературы . 2 (2). Архивировано из оригинала 14 июня 2021 года . Проверено 14 июня 2021 г.
  92. ^ abc Мендельсон, Эдвард (1976). «Энциклопедическое повествование: от Данте до Пинчона». МЛН Сравнительная литература . 91 (6): 1267–75. дои : 10.2307/2907136. JSTOR  2907136. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  93. ^ Донохью, Уильям (2014). Маньеристская фантастика: патологии пространства от Рабле до Пинчона. Университет Торонто Пресс. ISBN 978-1-4426-4801-2. Архивировано из оригинала 4 декабря 2020 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  94. ^ Холдсворт, Кэрол (1988). «Отголоски Сервантина в раннем Пинчоне». Сервантес: Бюллетень Американского общества Сервантеса . 8 (1): 47–53. дои : 10.3138/cervantes.8.1.047. S2CID  190326661. Архивировано из оригинала 21 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  95. ^ Баттестин, MC (1997). «Обзор: Пинчон, Север и Юг». Обзор Севани . 105 (3): lxxvi – lxxviii. JSTOR  27548359. Архивировано из оригинала 25 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  96. ^ Стоунхилл, Брайан (1988). Роман «Застенчивость: хитрость в художественной литературе от Джойса до Пинчона». Издательство Пенсильванского университета. ISBN 978-1-5128-0732-5. JSTOR  j.ctv4rfsgd. Архивировано из оригинала 25 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  97. ^ Ленц, Уильям Э. (1991). «Артур Гордон Пим По и повествовательные приемы антарктической готики». Критик ЦЭА . 53 (3): 30–8. JSTOR  44377065. Архивировано из оригинала 25 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  98. ^ Хашхожева, Галена (2008). «Миттельверке: площадка – пара-площадка – не-площадка». Заметки Пинчона (54–5): 137–53. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  99. ^ Мин, Хе Сук (2003). «Пинчеоны из Дома семи фронтонов : В поисках Томаса Пинчона». Журнал английских и американских исследований . 2 : 121–33.
  100. ^ Мэдсен, Дебора Ли (2008). «Пинчон и традиции американского романса». В Шауб, TH (ред.). Подходы к преподаванию «Плача Лота 49» Томаса Пинчона и других произведений. Ассоциация современного языка, Нью-Йорк. стр. 25–30. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  101. ^ Палмери, Фрэнк (2012). Сатира в повествовании: Петроний, Свифт, Гиббон, Мелвилл и Пинчон . Издательство Техасского университета. ISBN 978-0292741508.
  102. ^ Пуарье, Ричард (1975). «Важность Томаса Пинчона». Литература двадцатого века . 21 (2): 151–62. дои : 10.2307/440705. JSTOR  440705. Архивировано из оригинала 25 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  103. ^ Логан, Уильям (2009). «Пинчон в поэтическом». Наше дикое искусство: поэзия и гражданский язык. Издательство Колумбийского университета. стр. 221–33. дои : 10.7312/loga14732-022. ISBN 9780231147323. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  104. ^ Грин, Мартин (1982). «Плач лота 49: Сердце тьмы Пинчона». Примечания Пинчона (8): 30–8. дои : 10.16995/pn.458 . Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  105. ^ Кули, Рональд В. (1993). «Теплица или улица: Империализм и повествование в V. Пинчона». Исследования современной фантастики . 39 (2): 307–25. дои : 10.1353/mfs.0.0354. JSTOR  26284217. S2CID  162401378. Архивировано из оригинала 25 июня 2021 г. . Проверено 20 июня 2021 г.
  106. ^ Смит, Эванс Лансинг (1990). «Артурианский преступный мир модернизма: Томас Манн, Томас Пинчон, Робертсон Дэвис». Артуровские интерпретации . 4 (2): 50–64. JSTOR  27868683. Архивировано из оригинала 25 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  107. ^ Спиридон, Моника (2013). «Святые грешники: повествовательное предательство и тематическая махинация в романах Томаса Манна и Томаса Пинчона». Неогеликон . 40 : 199–208. дои : 10.1007/s11059-013-0174-0. S2CID  161974352. Архивировано из оригинала 30 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  108. ^ Хьюм, Кэтрин (2000). «Книги мертвых: посмертная политика в романах Мейлера, Берроуза, Аккера и Пинчона». Современная филология . 97 (3): 417–44. дои : 10.1086/492868. S2CID  153989943. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  109. ^ Аб Купер, Питер Л. (1983). Признаки и симптомы: Томас Пинчон и современный мир . Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0520045378.
  110. ^ Витцлинг, Дэвид (2008). Америка для каждого: Томас Пинчон, Раса и культуры постмодернизма. Рутледж. дои : 10.4324/9780203479681. ISBN 9780203479681. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  111. ^ Больница ab, Джанетт Тернер (1995). Сборник рассказов: 1970–1995 гг . стр. 361–2.
  112. ^ Бердетт, Лоррейн (2001). «Наблюдение за синтетическими товарами и сарсапарель: Патрик Уайт и новая экономика сплетен». Журнал Ассоциации изучения австралийской литературы . Специальный выпуск конференции: «Австралийская литература в глобальном мире» под редакцией Венче Оммундсена и Тони Симоэса да Силвы. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  113. ^ Шелл, Роберт (2014). «Привлечение основополагающих повествований в раю Моррисона и Мейсоне и Диксоне Пинчона». Колледжская литература . 41 (3): 69–94. дои : 10.1353/лит.2014.0029. JSTOR  24544601. S2CID  143028097. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 г. Проверено 20 июня 2021 г.
  114. ^ Пирс, Кэрол Маршалл (1982). « В. Пинчона и Александрийский квартет Даррелла : семинар в современной традиции». Заметки Пинчона . 8 : 23–29.
  115. ^ Поруш, Дэвид (1994). "«Хакер, которого мы называем Богом»: трансцендентные пишущие машины у Кафки и Пинчона». Заметки Пинчона . 34–35: 129–47.
  116. ^ аб Таннер, Тони (1982). Томас Пинчон. Метуэн. п. 18. ISBN 978-0-416-31670-4.
  117. ^ Брук, Томас (1983). «В чем смысл? О сравнении Джойса и Пинчона». Заметки Пинчона . 11 : 44–48.
  118. ^
    • «Литературный затворник: Тайна Пинчона» . Независимый . 17 августа 2006 г. Архивировано из оригинала 7 мая 2022 г. Проверено 24 января 2018 г.
    • «Пышная жизнь Уильяма Т. Воллмана». Newsweek . 6 ноября 2013 года. Архивировано из оригинала 24 января 2018 года . Проверено 24 января 2018 г.
    • Назарян Александр (19 мая 2017 г.). «Личный набег на давно потерянные записи Пинчона». Нью-Йорк Таймс . ISSN  0362-4331. Архивировано из оригинала 24 января 2018 года . Проверено 24 января 2018 г.
    • Гардиан (7 октября 2015 г.). «Уильям Гибсон: «Я терял представление о том, насколько странным был реальный мир»». Хранитель .
    • «А для Алана Мура - журнал и издательство Mousse». Декабрь 2013. Архивировано из оригинала 20 марта 2020 года . Проверено 20 марта 2020 г.
    • «УНИТАЗЫ В РАДУГЕ ГРАВИТАЦИИ». Томмазо Пинчио Пост (на итальянском языке). 24 февраля 2013. Архивировано из оригинала 25 января 2018 года . Проверено 24 января 2018 г.
    • Андерс, Чарли Джейн. «Новая порция литературных романов исследует нашу интернет-антиутопию». ио9 . Архивировано из оригинала 24 января 2018 года . Проверено 24 января 2018 г.
    • «Верующий - романтический баснописец предсказывает мечтательный апокалипсис». Верующий . 1 июня 2003 года. Архивировано из оригинала 24 января 2018 года . Проверено 24 января 2018 г.
  119. ^ Пейдж, Адриан (2002). «К поэтике гипертекстовой фантастики». В Бисселле, Элизабет Б. (ред.). Вопрос о литературе: место литературы в современной теории». Издательство Манчестерского университета. ISBN 978-0-7190-5744-1.
  120. Ранин, Ян (26 ноября 2006 г.). «Читатель, берегись…» The Guardian . Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 года . Проверено 4 апреля 2023 г.
  121. ^ Гвидо, Эрнесто. «Астероиды имени Томаса Пинчона и Стабии». Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 11 июня 2014 г.
  122. Плимптон, Джордж (21 апреля 1963 г.). «Мата Хари с заводным глазом, Аллигаторы в канализации» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . Архивировано (PDF) из оригинала 14 октября 2014 г. Проверено 26 сентября 2014 г.
  123. ^ Кори, Ирвин. «Стенограмма выступления на Национальной книжной премии в четверг, 18 апреля 1974 г.». Архивировано из оригинала 24 декабря 2013 года . Проверено 17 октября 2013 г.
  124. Бэтчелор, JC (22 апреля 1976 г.). «Томас Пинчон — это не Томас Пинчон, или это конец сюжета, у которого нет названия». Еженедельные новости Сохо .
  125. ^ «Еженедельные новости Сохо, кто есть кто», Аллан Вулпер. https://sohomemory.org/a-soho-weekly-news-whos-who. Архивировано 22 марта 2023 г. в Wayback Machine.
  126. ^ Сигел, Жюль (март 1977 г.). «Кто такой Томас Пинчон и почему он сбежал с моей женой?». Плейбой .
  127. Салм, Артур (8 февраля 2004 г.). «В небе доносится крик (но не фотография)». Сан-Диего Юнион-Трибьюн .
  128. Пинчон, Томас (12 марта 1989 г.). «Слова для Салмана Рушди». Рецензия на книгу «Нью-Йорк Таймс» .
  129. Буг, Джейсон (17 июля 2009 г.). «Ужин Салмана Рушди с Томасом Пинчоном - GalleyCat». Медиабистро.com. Архивировано из оригинала 15 июля 2012 года . Проверено 13 августа 2012 г.
  130. Коэн, Джошуа (1 октября 2013 г.). «[Обзор] | Первая семья, вторая жизнь, Джошуа Коэн». Журнал Харпера . Октябрь 2013. Архивировано из оригинала 27 сентября 2020 года . Проверено 13 августа 2020 г.
  131. ^ ab "Где Томас Пинчон?". CNN . Архивировано из оригинала 3 декабря 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  132. Боун, Джеймс (7 июня 1998 г.). «Кто он, черт возьми?». Санди Таймс (Южная Африка) .
  133. Гленн, Джошуа (19 октября 2003 г.). «Пинчон и Гомер». Бостон Глобус . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  134. Паппадемас, Алекс (25 сентября 2013 г.). «Purple Drank, Бритни и Рэйчел: странные, но логичные навязчивые идеи поп-культуры Томаса Пинчона». Грантленд . Архивировано из оригинала 28 октября 2020 года . Проверено 9 сентября 2020 г.
  135. Кипен, Дэвид (8 мая 1994 г.). «Рейнчек Бревити». Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 28 октября 2020 года . Проверено 9 сентября 2020 г.
  136. Глазек, Кристофер (10 августа 2009 г.). «Мистификация Пинчона». Житель Нью-Йорка .
  137. Уорнер, Саймон (2 августа 2001 г.). «Король, королева и два лжеца?: Интервью с Давидом Хаджу (так в оригинале)». ПопМатерс . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  138. ^ "Дело Ванды Тинаски". thinkinthemorning.com. 8 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 27 декабря 2022 г. Проверено 28 декабря 2022 г.
  139. ^ Фостер, Дон (2000). Автор неизвестен: По следам анонима .
  140. ^ "Ссылки на Пинчона по телевидению" . themodernword.com. Архивировано из оригинала 30 ноября 2010 года . Проверено 10 декабря 2010 г.
  141. ^ Кетзан, Эрик. «Литературный титан Томас Пинчон нарушает 40-летнее молчание - о Симпсонах!». themodernword.com. Архивировано из оригинала 11 марта 2011 года . Проверено 10 декабря 2010 г.
  142. Крумбольц, Майк (4 сентября 2014 г.). «Томас Пинчон подводит черту в высмеивании большой задницы Гомера Симпсона». Яху ТВ. Архивировано из оригинала 5 сентября 2014 года . Проверено 5 сентября 2014 г.
  143. ^ Селман, Мэтт. «Мэтт Селман». Твиттер-аккаунт Мэтта Селмана . Твиттер. Архивировано из оригинала 2 сентября 2014 года . Проверено 5 сентября 2014 г. Факс, отправленный нам Томасом Пинчоном, с его шутками, написанными на странице сценария.
  144. ^ Оруэлл, Джордж (2003). Девятнадцать восемьдесят четвертый. Нью-Йорк: Плюм, Харкорт и Брейс. ISBN 978-0-452-28423-4.
  145. ^ "Ссылки на Пинчона по телевидению" . themodernword.com. Архивировано из оригинала 30 ноября 2010 года . Проверено 10 декабря 2010 г.
  146. Рейнольдс, Найджел (6 декабря 2006 г.). «Отшельник выступает в защиту Макьюэна» . Телеграф . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  147. ^ «Врожденный порок, Томас Пинчон». YouTube . Книги Пингвина США. Архивировано из оригинала 31 декабря 2022 года . Проверено 31 декабря 2022 г.
  148. Босман, Джули (12 июня 2012 г.). «После долгого сопротивления Пинчон разрешает продавать романы в виде электронных книг». The New York Times, блог Media Decoder . Архивировано из оригинала 17 июня 2012 года . Проверено 17 июня 2012 г.
  149. Филлипс, Кейтлин (28 февраля 2013 г.). «Не такое уж тайное общество». Колумбийский ежедневный зритель . Архивировано из оригинала 26 января 2021 года . Проверено 13 августа 2020 г.
  150. Троттер, Дж. К. (17 июня 2013 г.). «Томас Пинчон возвращается в Нью-Йорк, где он всегда был». Атлантический океан . Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 года . Проверено 13 августа 2020 г.
  151. Хендриксон, Джон (22 января 2015 г.). «Мы все еще пытаемся найти врожденную вице-камею Томаса Пинчона». Эсквайр . Архивировано из оригинала 17 ноября 2016 года . Проверено 16 ноября 2016 г.
  152. ^ Дейли, Кайл (4 июня 2015 г.). «Может быть, Томас Пинчон все-таки не снимался в «Врожденном пороке»». АВ-клуб . Архивировано из оригинала 16 ноября 2016 года . Проверено 16 ноября 2016 г.
  153. Фернандес, Лаура (18 января 2019 г.). «Казар Пинчон». Эль Паис (на испанском языке). ISSN  1134-6582. Архивировано из оригинала 4 августа 2019 года . Проверено 24 июня 2023 г.
  154. ^ «Хантингтон приобретает архив Томаса Пинчона» . Библиотека Хантингтона . 14 декабря 2022 года. Архивировано из оригинала 14 декабря 2022 года . Проверено 24 июня 2023 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Послушать эту статью
(2 части, 31 минута )
Разговорная иконка Википедии
Эти аудиофайлы были созданы на основе редакции этой статьи от 16 марта 2006 г. и не отражают последующие изменения. ( 16 марта 2006 г. )
Следующие ссылки в последний раз были проверены 31 мая 2017 года.