Томас Рагглз Пинчон-младший ( / ˈ p ɪ n tʃ ɒ n / PIN -chon , [1] [2] обычно / ˈ p ɪ n tʃ ən / PIN -chən ; [3] родился 8 мая 1937 года) — американец. писатель, известный своими насыщенными и сложными романами. Его художественные и научно-популярные произведения охватывают широкий спектр предметов, жанров и тем , включая историю , музыку , науку и математику . За «Радугу гравитации » Пинчон получил в 1973 году Национальную книжную премию США в области художественной литературы . [4]
Родом из Лонг-Айленда , Пинчон два года служил в ВМС США и получил степень по английскому языку в Корнелльском университете . Опубликовав несколько рассказов в конце 1950-х - начале 1960-х годов, он начал сочинять романы, благодаря которым он наиболее известен: « В.» (1963), «Плач лота 49» (1966) и « Радуга гравитации» (1973). Слухи об историческом романе о Чарльзе Мэйсоне и Джереми Диксоне ходили еще в 1980-х годах; Роман « Мейсон и Диксон» был опубликован в 1997 году и получил признание критиков. Его роман 2009 года «Врожденный порок» был адаптирован Полом Томасом Андерсоном в художественный фильм в 2014 году. Пинчон, как известно, отстранен от средств массовой информации; было опубликовано несколько его фотографий, а слухи о его местонахождении и личности циркулировали с 1960-х годов. Последний роман Пинчона «Bleeding Edge» был опубликован 17 сентября 2013 года.
Томас Пинчон родился 8 мая 1937 года в Глен-Коув , Лонг-Айленд , Нью-Йорк, [5] один из трех детей инженера и политика Томаса Рагглса Пинчона-старшего (1907–1995) и Кэтрин Фрэнсис Беннетт (1909–1996). , няня. Его самый ранний американский предок, Уильям Пинчон , эмигрировал в колонию Массачусетского залива с флотом Уинтропа в 1630 году, затем стал основателем Спрингфилда, штат Массачусетс , в 1636 году, и после этого длинная линия потомков Пинчонов обрела богатство и репутацию на американской земле. Аспекты происхождения и семейного прошлого Пинчона частично вдохновили его на написание художественной литературы, особенно в историях семьи Ленитропов, изложенных в рассказе « Тайная интеграция » (1964) и « Радуга гравитации» (1973). В детстве Пинчон попеременно посещал епископские службы со своим отцом и римско-католические службы со своей матерью. [6]
Считается, что Пинчон, «жадный читатель и не по годам развитый писатель», пропустил два класса до окончания средней школы. [6] Пинчон учился в средней школе Ойстер-Бэй в Ойстер-Бэй , где он был удостоен награды «Студент года» и опубликовал короткие художественные статьи в своей школьной газете. Эти юношеские произведения включали в себя некоторые литературные мотивы и повторяющиеся темы, которые он использовал на протяжении всей своей карьеры: странные имена, студенческий юмор, употребление запрещенных наркотиков и паранойю. [7] [8] [9] [10]
Пинчон окончил среднюю школу в 1953 году в возрасте 16 лет. Той же осенью он поступил в Корнелльский университет , чтобы изучать инженерную физику . В конце второго курса он записался на службу в ВМС США . Он посещал учебный лагерь в Учебном центре ВМС США в Бейнбридже , штат Мэриленд, затем прошел обучение на электрика на базе в Норфолке, штат Вирджиния . [12] В 1956 году он находился на борту эсминца USS Hank в Средиземном море во время Суэцкого кризиса . [13] Согласно воспоминаниям его друзей из ВМФ, Пинчон тогда сказал, что не намерен завершать обучение в колледже. [6]
В 1957 году он вернулся в Корнелл, чтобы получить степень по английскому языку. Его первый опубликованный рассказ «Маленький дождь» появился в журнале Cornell Writer в марте 1959 года и повествует о реальном опыте друга, который служил в армии ; Однако впоследствии эпизоды и персонажи произведений Пинчона свободно основываются на его собственном опыте службы на флоте. [14] Его рассказ «Смертность и милосердие в Вене» был опубликован в весеннем номере журнала « Эпоха» за 1959 год . [15]
Во время учебы в Корнелле Пинчон завязал дружбу с Ричардом Фариньей , Киркпатриком Сейлом и Дэвидом Шецлайном . [16] Пинчон посвятил «Радугу гравитации» Фаринье и стал его шафером и носителем гроба. Во введении к роману Фариньи «Был так долго, что мне кажется, что вверху» Пинчон вспоминает, что «нам также удалось попасть на одну литературную волну. Однажды мы появились на вечеринке, а не на маскараде, переодевшись — он Хемингуэй , я, как Скотт Фицджеральд , каждый из нас осознает, что другой пережил фазу энтузиазма по отношению к своему автору... Также в 1959 году мы одновременно прочитали то, что я до сих пор считаю одним из лучших американских романов, « Оукли Холл». ''s Warlock . Мы приступили к тому, чтобы другие тоже прочитали это, и какое-то время у нас действовал микрокульт. Вскоре многие из нас говорили диалогами Warlock , своего рода вдумчивой, стилизованной дикцией Викторианского Дикого Запада. " [17] Ричард Фаринья также написал инструментальную композицию «V», которая вошла в альбом «Celebrations For A Gray Day». [18] Сообщается, что он посещал лекции Владимира Набокова , который тогда преподавал литературу в Корнелле. Хотя позже Набоков сказал, что он ничего не помнит о Пинчоне, жена Набокова Вера , оценивавшая классные работы своего мужа, отметила, что она помнит его характерный почерк как смесь печатных и рукописных букв, «наполовину печатный, наполовину рукописный». [19] [20] В 1958 году Пинчон и Сейл написали часть или весь научно-фантастический мюзикл « Остров Менестрелей» , в котором изображалось мрачное будущее, в котором IBM правит миром. [21] Пинчон получил степень бакалавра с отличием как член Фи Бета Каппа в июне 1959 года.
Покинув Корнелл, Пинчон приступил к работе над своим первым романом « В. С февраля 1960 года по сентябрь 1962 года он работал техническим писателем в компании Boeing в Сиэтле , где составлял статьи по безопасности для Bomarc Service News , информационного бюллетеня поддержки ракет класса «земля-воздух» BOMARC, развернутых ВВС США . [22] Опыт Пинчона в Boeing вдохновил его на описание корпорации Yoyodyne в V. и The Crying of Lot 49 , а его опыт в области физики и техническая журналистика, которой он занимался в Boeing, предоставили много сырья для « Радуги гравитации» . В. получил премию Фонда Уильяма Фолкнера за выдающийся первый роман и стал финалистом Национальной книжной премии. [23]
Джордж Плимптон дал книге положительную рецензию в The New York Times . Он описал его как плутовской роман , в котором «автор может рассказывать свои любимые анекдоты, вставлять песни, предаваться фантазии, включать свои собственные стихи, демонстрировать глубокое знание таких разрозненных предметов, как физика, астрономия, искусство, джаз». , как делают пластику носа, дикая природа в канализационной системе Нью-Йорка. Вот некоторые из тем, которые представляют собой недавний и замечательный пример жанра: блестящий и бурный первый роман, опубликованный в этом месяце молодым выпускником Корнелла. , Томас Пинчон». Плимптон назвал Пинчона «писателем ошеломляющих надежд». [24]
После ухода из Boeing Пинчон провел некоторое время в Нью-Йорке и Мексике, прежде чем переехать в Калифорнию, где, как сообщается, он проживал большую часть 1960-х и начала 1970-х годов, особенно в квартире на Манхэттен-Бич , [25] когда он сочинял то, что станет Радугой Гравитации .
Негативный аспект, который Пинчон ретроспективно обнаружил в культурном и литературном движении хиппи , как в форме битников 1950-х, так и в форме возрождения 1960-х, заключался в том, что оно «уделяло слишком много внимания молодости, включая вечное разнообразие». [14]
В 1964 году его заявка на изучение математики в качестве аспиранта Калифорнийского университета в Беркли была отклонена. [26] В 1966 году Пинчон написал отчет из первых рук о последствиях и наследии беспорядков в Уоттсе в Лос-Анджелесе под названием «Путешествие в сознание Уоттса» и опубликовал его в журнале The New York Times Magazine . [27]
С середины 1960-х годов Пинчон также регулярно предоставлял аннотации и вступления к широкому кругу романов и научно-популярных произведений. Он высоко оценил « Колдуна » Окли Холла в статье под названием «Книжный подарок» в декабрьском выпуске журнала Holiday за 1965 год . Пинчон писал, что Холл «вернул мифу о Надгробии его полную, смертную, кровавую человечность… Именно эта глубокая чувствительность к безднам делает «Варлока» , я думаю, одним из наших лучших американских романов. Ибо мы — нация, которая может Многие из нас со всем апломбом бросают фантик в сам Гранд-Каньон, делают цветной снимок и уезжают; и нам нужны голоса, подобные голосу Окли Холла, чтобы напомнить нам, как далеко продвинулся этот листок бумаги, все еще ярко трепещущий позади нас. падать." [28]
В 1968 году Пинчон был одним из 447 человек, подписавших « Протест против военного налога для писателей и редакторов ». В рекламных объявлениях на всю полосу в New York Post и The New York Review of Books перечислялись имена тех, кто пообещал не платить «предлагаемую 10%-ную надбавку к подоходному налогу или какое-либо повышение налогов, обусловленное войной», и выражали свою уверенность, «что Участие Америки во Вьетнаме морально неправильно». [29] В обзоре В. , опубликованном журналом Time , делается вывод: «В. величаво плывет через безмерные для человека пещеры. Что это значит? Кто, наконец, такой В.? Немногие книги преследуют бодрствующий или спящий ум, но это один. Кто же? [30] .
В письме своему агенту Кандиде Донадио в апреле 1964 года Пинчон написал, что он столкнулся с творческим кризисом, поскольку в разработке находятся четыре романа, и заявил: «Если они выйдут на бумаге что-то похожее на то, что у меня в голове, то это будет литературный роман». событие тысячелетия». [31]
В середине 1960-х годов Пинчон жил по адресу 217 33rd St. в Манхэттен-Бич, Калифорния , в небольшой квартире на нижнем этаже. [32]
В декабре 1965 года Пинчон вежливо отклонил приглашение Стэнли Эдгара Хаймана преподавать литературу в Беннингтон-колледже , написав, что двумя или тремя годами ранее он решил написать три романа одновременно. Пинчон назвал это решение «моментом временного безумия», но отметил, что он «слишком упрям, чтобы отпустить кого-либо из них, не говоря уже о всех». [33]
Второй роман Пинчона, «Плач лота 49» , был опубликован несколько месяцев спустя, в 1966 году. Неизвестно, был ли это один из трех или четырех романов, над которыми Пинчон работал, но в письме Донадио в 1965 году Пинчон написал, что он был в процессе написания " хулиганства ". Когда книга выросла до 155 страниц, он назвал ее «рассказом, но с заболеванием желез» и надеялся, что Донадио сможет «переложить ее на какого-нибудь беднягу». [31]
«Плач лота 49» получил премию Фонда Ричарда и Хинды Розенталь вскоре после публикации. [34] [35] Хотя его структура более лаконична и линейна, чем в других романах Пинчона, его лабиринтный сюжет представляет собой древнюю подземную почтовую службу, известную как «Тристеро» или «Тристеро», пародию на якобинскую драму о мести под названием «Курьер». Трагедия и корпоративный заговор, в котором кости американских солдат времен Второй мировой войны использовались в качестве угольных сигаретных фильтров . В нем предлагается ряд, казалось бы, невероятных взаимосвязей между этими событиями и другими столь же причудливыми открытиями, с которыми сталкивается главная героиня романа, Эдипа Маас. Как и В., роман содержит множество отсылок к науке и технике, а также к малоизвестным историческим событиям. The Crying of Lot 49 также продолжает привычку Пинчона писать сатирические тексты песен и ссылаться на популярную культуру . Пример того и другого можно увидеть в отсылке к рассказчику набоковской « Лолиты» в лирике любовного плача, исполненного участником «Параноидов», американской подростковой группы, намеренно поющей свои песни с британским акцентом (с. 17). Несмотря на предполагаемую неприязнь Пинчона, «Лот 49» получил положительные отзывы; Гарольд Блум назвал его одним из «канонических произведений Пинчона», наряду с « Радугой гравитации» и «Мейсон и Диксон» . Он был включен в список 100 лучших англоязычных романов журнала Time, опубликованных с момента основания журнала в 1923 году. Ричард Лакаяо писал: «С его фарсовой паранойей и душераздирающими метафизическими монологами действие « Лота 49» разворачивается в мгновенно узнаваемой трагикомической вселенной. как Земля Пинчона. Это тоже детективный роман? Абсолютно, если вы осознаете, что тайна здесь лежит в основе всего». [36]
Самый известный роман Пинчона — его третий, « Радуга гравитации» , опубликованный в 1973 году. Сложная и многозначительная фантастика, сочетающая и развивающая многие темы его более ранних работ, включая предрассудки , паранойю , расизм , колониализм , заговор , синхронность и энтропию . [37] [38] существует множество комментариев и критических материалов, включая руководства для читателей, [39] [40] книги и научные статьи, онлайн-конкордансы и дискуссии, а также произведения искусства. Его художественную ценность часто сравнивают с «Улиссом » Джеймса Джойса . [41] Некоторые ученые назвали его величайшим американским романом после Второй мировой войны, [42] и его также охарактеризовали как «буквально антологию постмодернистских тем и приемов». [43] Ричард Локк , рецензируя его в The New York Times , писал, что «Радуга гравитации длиннее, мрачнее и сложнее, чем его первые две книги; фактически это самый длинный, самый трудный и самый амбициозный роман, появившийся на этих страницах». со времен «Ады » Набокова четыре года назад; ее технические и словесные возможности напоминают Мелвилла и Фолкнера ». [44]
Основная часть « Радуги гравитации» происходит в Европе в последние месяцы Второй мировой войны и в течение нескольких недель сразу после Дня Победы , и повествование по большей части происходит в тот исторический момент, в котором оно происходит. Таким образом, текст Пинчона представляет собой своего рода драматическую иронию , в которой ни персонажи, ни различные повествовательные голоса не осознают конкретных исторических обстоятельств, таких как Холокост , и, за исключением намеков, предчувствий и мифографии, соучастия между западными корпоративными интересами и Нацистская военная машина, которая занимает видное место в понимании читателями исторического контекста романа. Например, в конце войны рассказчик замечает: «Ходят слухи о трибунале по военным преступлениям в Нюрнберге. Никто из тех, кого Ленитроп не слушал, не знает, кто кого за что судит…» (с. 681). Подобный подход порождает динамическое напряжение и моменты острого самосознания, поскольку и читатель, и автор, кажется, все глубже погружаются в « сюжет » в различных смыслах этого термина:
Пинчон представляет нам панораму европейской политики, американской энтропии, промышленной истории и либидинальной паники, напоминающую Диснея и Босха, которая оставляет в сознании читателя хаотичный вихрь фрактальных паттернов. [45]
Если они смогут заставить вас задавать неправильные вопросы, им не придется беспокоиться об ответах.
- Радуга Гравитации
Роман вызывает антиавторитетные настроения, часто посредством нарушения условностей и целостности повествования. Например, поскольку главный герой, Тайрон Ленитроп, учитывает тот факт, что его собственная семья «заработала деньги, убивая деревья», он апострофирует свои извинения и просьбу о совете к роще, в которой он на мгновение нашел убежище. В качестве явного подстрекательства к экоактивизму повествовательное агентство Пинчона затем утверждает, что «сосна среднего размера неподалеку кивает верхушкой и предлагает: «В следующий раз, когда вы столкнетесь здесь с лесозаготовкой, найдите один из их тракторов, который не находясь под охраной, и возьмите с собой его масляный фильтр. Вот что вы можете сделать» (с. 553).
Энциклопедический по объему и часто застенчивый по стилю, роман демонстрирует эрудицию в обработке множества материалов, взятых из областей психологии , химии , математики , истории , религии , музыки , литературы , человеческой сексуальности и кино . Пинчон написал первый вариант « Радуги гравитации» «аккуратным мелким почерком на инженерной бумаге для кадрили ». [40] Пинчон работал над романом на протяжении 1960-х и начала 1970-х годов, когда жил в Калифорнии и Мехико.
«Радуга гравитации» разделила Национальную книжную премию 1974 года с «Короной из перьев и другими рассказами» Исаака Башевиса Сингера ( раздельная награда). [4] В том же году комиссия Пулитцеровской премии в области художественной литературы единогласно рекомендовала к награде «Радугу гравитации» , но совет Пулитцеровской комиссии наложил вето на рекомендацию жюри, назвав роман «нечитабельным», «напыщенным», «переписанным» и частично «переписанным». непристойно». [34] (В том году Пулитцеровская премия за художественную литературу не присуждалась, а финалисты не были признаны до 1980 года.) [46] В 1975 году Пинчон отказался от медали Уильяма Дина Хауэллса . [47] Наряду с «Лотом 49» , «Радуга гравитации» была включена в список 100 величайших англоязычных романов журнала Time , опубликованных с момента основания журнала, а Лев Гроссман и Ричард Лакаяо прокомментировали «фантастическое множество размышлений о человеческой потребности строить системы интеллектуального порядка, даже если мы используем одни и те же силы интеллекта для ускорения нашего разрушения (мы упоминали, что это также более или менее комедия?) Среди американских писателей второй половины 20-го века Пинчон является бесспорный кандидат на непреходящее литературное величие. Вот почему именно эта книга». [48]
Сборник ранних рассказов Пинчона « Медленный ученик » был опубликован в 1984 году с длинным автобиографическим предисловием. В октябре того же года вышла статья под названием «Можно ли быть луддитом?» была опубликована в The New York Times Book Review . [49] В апреле 1988 года Пинчон написал рецензию на книгу Габриэля Гарсиа Маркеса «Любовь во время холеры» в газете «Нью-Йорк Таймс» , назвав ее «блестящей и душераздирающей книгой». [50] Другая статья, озаглавленная «Ближе, мой диван, к Тебе», была опубликована в июне 1993 года в The New York Times Book Review как одна из серии статей, в которых различные писатели размышляли о каждом из семи смертных грехов . Темой Пинчона был « Ленивец ». [51] В 1989 году Пинчон был одним из многих авторов, подписавших письмо солидарности с Салманом Рушди после того, как Рушди был приговорен аятоллой к смертной казни за его роман «Сатанинские стихи ». Пинчон написал: «Я молюсь, чтобы толерантность и уважение к жизни восторжествовали. Я продолжаю думать о тебе». [52]
Четвертый роман Пинчона, «Вайнленд» , был опубликован в 1990 году и разочаровал некоторых поклонников и критиков. Тем не менее, он получил положительную оценку от Салмана Рушди , который назвал его «свободным, легким, забавным и, возможно, самым доступным произведением, которое когда-либо придумал старый Человек-невидимка… энтропия все еще течет, но есть что-то новое, что можно сообщить, какая-то слабая возможность искупления, какие-то мимолетные намеки на счастье и благодать. Томас Пинчон, как и девушка Пола Саймона из Нью-Йорка, которая называет себя Человеком-батутом, прыгает в Грейсленд». [53] Действие романа происходит в Калифорнии в 1980-х и 1960-х годах и описывает отношения между агентом ФБР COINTELPRO и женщиной-радикальным режиссером. Его сильная социально-политическая подоплека подробно описывает постоянную борьбу между авторитаризмом и коммунализмом , а также связь между сопротивлением и соучастием, но с типично пинчонианским чувством юмора. [54]
В 1988 году он получил стипендию Макартура и, по крайней мере, с начала 1990-х годов, его часто называли претендентом на Нобелевскую премию по литературе . [55] [56] [57] Пинчон предоставил аннотацию к роману Дона Делилло «Мао II» о писателе-затворнике, частично вдохновленном фетвой о Салмане Рушди: «Этот роман прекрасен. Делилло отправляет нас в захватывающее дух путешествие. за пределами всех официальных версий нашей повседневной истории, за всеми простыми предположениями о том, кем мы должны быть, с таким же смелым видением и голосом, столь же красноречивым и морально сосредоточенным, как и любой другой американский писатель». [58]
Тщательно исследованный роман представляет собой обширную постмодернистскую сагу, повествующую о жизни и карьере английского астронома Чарльза Мейсона и его партнера, геодезиста Джереми Диксона , сторонников линии Мейсона-Диксона , во время зарождения Американской Республики . На суперобложке отмечено, что на нем изображены Джордж Вашингтон , Бенджамин Франклин , Сэмюэл Джонсон и говорящая собака. Некоторые комментаторы назвали это долгожданным возвращением к форме; Т.С. Бойль назвал ее «старым Пинчоном, настоящим Пинчоном, лучшим Пинчоном из всех» и «книгой сердца, огня и гения». [59] Мичико Какутани назвала Мейсона и Диксона Пинчонов самыми человечными персонажами, написав, что они «становятся полностью полноценными людьми, их чувства, надежды и стремления становятся столь же ощутимо реальными, как и их возмутительно комичные шутки». [60] Американский критик Гарольд Блум назвал роман «шедевром на сегодняшний день» Пинчона. [61] Блум назвал Пинчона одним из четырех крупнейших американских романистов своего времени, наряду с Кормаком Маккарти , Филипом Ротом и Доном ДеЛилло . [62] [63] Для «Независимой художественной книги на всю жизнь» Марек Кон выбрал «Мейсона и Диксона » «именно потому, что к тому времени, когда она вышла, мои собственные подростковые годы уже давно прошли: она показала мне, что воодушевление прозой — это не просто эффект». юношеского перевозбуждения». [64]
На протяжении ряда лет ходили разнообразные слухи, касающиеся темы « Против дня» . Наиболее конкретными из них были комментарии бывшего министра культуры Германии Михаэля Науманна , который заявил, что помогал Пинчону в его исследованиях о «русском математике, [который] учился у Давида Гильберта в Геттингене », и что новый роман проследит историю Жизнь и любовь Софьи Ковалевской . [65]
В июле 2006 года был анонсирован новый роман Пинчона без названия вместе с описанием, написанным самим Пинчоном: « Этот роман охватывает период между Всемирной выставкой в Чикаго 1893 года и сразу после Первой мировой войны . От Колорадо до Нью-Йорка начала века, от Лондона и Геттингена, от Венеции и Вены, от Балкан, до Средней Азии, от Сибири во времена загадочного Тунгусского события , до Мексики во время революции, послевоенного Парижа, Голливуда эпохи немого кино, и одно или два места, строго говоря, вообще не изображены на карте. Учитывая, что всего через несколько лет надвигается всемирная катастрофа, это время безудержной корпоративной жадности, ложной религиозности, идиотского безрассудства и злых намерений в высших кругах. Никаких упоминаний о сегодняшний день подразумевается или должен быть выведен из предположения». Он обещал камеи Николы Теслы , Белы Лугоши и Граучо Маркса , а также «глупые песни» и «странные сексуальные практики». Впоследствии сообщалось, что название новой книги — «Против дня» , а представитель Penguin подтвердил, что синопсис принадлежит Пинчону. [66] [67]
«Против дня» был выпущен 21 ноября 2006 года, его первое издание в твердом переплете объемом 1085 страниц. Компания Penguin почти не рекламировала книгу, а профессиональным рецензентам было предоставлено мало времени для ее рецензирования. Отредактированная версия синопсиса Пинчона была использована в качестве копии на клапане куртки, и Ковалевская действительно появляется, хотя и является лишь одним из более чем ста персонажей.
Роман, составленный из серии переплетенных стилизации популярных художественных жанров той эпохи, в которой происходит действие, вызвал неоднозначную реакцию критиков и рецензентов. Один рецензент заметил: «Это великолепно, но утомительно блестяще». [68] Другие рецензенты описывали « Против дня » как «длинный и бессвязный» [69] и «мешковатый монстр книги», [70] в то время как отрицательные оценки осуждали роман за его «глупость» [71] или характеризовали его действие как «довольно бессмысленно» и остался не впечатлен «набором тем». [72]
В 2006 году Пинчон написал письмо, защищая Иэна Макьюэна от обвинений в плагиате в его романе « Искупление» : «Как ни странно, те из нас, кто пишет историческую фантастику, действительно чувствуют некоторую обязанность быть точным. Речь идет о «способности Рескина реагировать на утверждает факты, но не подавляется ими». Если мы на самом деле там не были, нам придется обратиться к людям, которые были, или к письмам, современным репортажам, энциклопедии, Интернету, пока, если повезет, в какой-то момент мы не сможем начать придумывать кое-что самостоятельно. обнаружить в ходе исследования некоторые интересные детали, которые, как мы знаем, можно включить в историю, которая принесет какую-то пользу, вряд ли можно классифицировать как преступное деяние — это просто то, что мы делаем». [73]
«Врожденный порок» был опубликован в августе 2009 года.
Краткое содержание и краткий отрывок из романа, а также название романа « Врожденный порок » и изображение на суперобложке были напечатаны в летнем каталоге Penguin Press за 2009 год. Издатель рекламировал книгу как «частично нуар , частично психоделическую возню, весь Томас Пинчон — частный сыщик Док Спортелло время от времени выходит из марихуаны , чтобы наблюдать за концом эпохи, когда свободная любовь ускользает и подкрадывается паранойя ». в тумане Лос-Анджелеса».
4 августа 2009 года издательство Penguin Books выпустило рекламный видеоролик к роману, в котором закадровый голос персонажа озвучил сам Пинчон. [74]
Одноимённую экранизацию 2014 года снял режиссёр Пол Томас Андерсон .
Действие «Bleeding Edge» происходит на Силиконовой аллее Манхэттена во время «затишья между крахом бума доткомов и ужасными событиями 11 сентября ». Роман был опубликован 17 сентября 2013 года [75] и получил положительные отзывы.
Поэт Л. Е. Сиссман писал в The New Yorker : «Он почти математик прозы, который вычисляет наименьшее и наибольшее ударение, которое может вынести каждое слово и строка, каждый каламбур и двусмысленность, и применяет свои знания соответственно и практически без ошибок, хотя он идет на многие пугающие, бодрящие лингвистические риски. Таким образом, его удивительно гибкая дикция может сначала описать болезненную и деликатную любовную сцену, а затем без паузы взреветь в звуки и отголоски наркотической и пьяной оргии». [76]
Пинчон часто пародирует или подражает другим стилям; «Мейсон и Диксон» написан в стиле восемнадцатого века, в котором действие происходит. Энтони Лейн , рецензируя роман в журнале The New Yorker , пишет: «Он звучит и, что более важно, выглядит как исторический роман; он украшен архаичным написанием, сложной пунктуацией, такими словами, как «Туманность», «Овсяница», «пингуид», и «Б-г.» ... Это трудно назвать стилизацией, и все же она выходит за рамки стилизации, без всякого стеснения саморазвлечения, которое обычно свойственно этому жанру. Более того, в ней есть подпись - совершенно безошибочная, но написанная, так сказать, невидимыми чернилами — самого Пинчона». Пинчон включает преднамеренные анахронизмы : Лейн отмечает, что «сцены на корабле включают почетное упоминание моряка по имени Пэт О'Брайан , «лучшего прядильщика пряжи на всем флоте», и нынешний президент может позволить себе легкую улыбку в ответ на этот совет. об индийской конопле, которую предлагают Черрикоку, когда он готовится к отплытию: "Если вам необходимо использовать последнюю, не вдыхайте. Следите за тем, чтобы ваша память работала, молодой человек!" Трудно решить, прислушается ли сам Томас Пинчон к этому совету. был зачат в дыму вдыхания: в нем есть мечтательность, стремление быть преследуемым ... Пинчон яростно умен, но более важным и, я подозреваю, более долговечным является его анатомия меланхолии, его создание печального бурлеска ... Удачи и Б-же скорости». [77] Прозу Пинчона с ее широким диапазоном стилей и сюжетов обычно классифицируют как постмодернистскую . [78] [79] [80]
Пинчон часто ссылается на других авторов; во введении к сборнику своих ранних рассказов «Медленный ученик» он признает свой долг перед модернистами , особенно перед «Бесплодной землей» Т.С. Элиота , и перед битниками , особенно перед «В дороге » Джека Керуака . Он также пишет о влиянии джаза и рок-н-ролла , а сатирические тексты песен и пародийные музыкальные номера являются визитной карточкой его произведений. В своем эссе «Курение травки с Томасом Пинчоном: мемуары шестидесятых» Эндрю Гордон пишет: «Герои Керуака были полны романтической тоски и неудовлетворенного стремления гореть, как римские свечи, тогда как у Пинчона были клоуны, шлемиелы и человеческие йо-йо, подпрыгивающие». Между фарсом и паранойей. Керуак был представителем крутых пятидесятых; он писал джазовую фантастику. Но Пинчон был представителем апокалиптических шестидесятых; он писал рок-н-ролл». [81]
В своей рецензии на «Мейсон и Диксон » Мичико Какутани пишет: «Великой большой темой во всех романах Томаса Пинчона, от « В.» (1963) до «Радуги гравитации» (1973) и «Вайнленд » (1990), была следующая: «Находится ли в мире заговор?» Или хаос? Существуют ли закономерности, секретные коды, скрытые планы - короче говоря, скрытый замысел - в пузыре и суматохе человеческого существования, или все это продукт случая? Параноики на что-то надеются, или нигилисты есть ключ ко всему этому?» [60]
Работы Пинчона исчерпывающе исследуют философские, теологические и социологические идеи, хотя и причудливо и доступно. Его произведения демонстрируют сильную близость к практикам и артефактам низкой культуры , включая комиксы и мультфильмы , криминальное чтиво , популярные фильмы, телевизионные программы , кулинарию , городские мифы , теории заговора и народное искусство . Это размытие условной границы между «высокой» и «низкой» культурой считается одной из определяющих характеристик его творчества. [82] [83]
Пинчон часто делает музыкальные намеки. McClintic Sphere in V. представляет собой смесь таких джазовых музыкантов, как Орнетт Коулман , Чарли Паркер и Телониус Монк . В «The Crying of Lot 49 » солист группы The Paranoids носит « прическу под Битлз » и поет с английским акцентом. На заключительных страницах « Радуги гравитации » есть апокрифическое сообщение о том, что Тайрон Ленитроп, главный герой романа, играл на казу и губной гармошке в качестве приглашенного музыканта на пластинке, выпущенной The Fool в 1960-х годах ( волшебным образом вернув последний инструмент, свою « арфу ", в немецкой стриме в 1945 году, после того как он проиграл его в унитазе в 1939 году в бальном зале Roseland в Роксбери , Бостон , под звуки джазового стандарта " Cherokee ", под эту мелодию Чарли Паркер одновременно изобретал бибоп в Нью-Йорке, как описывает Пинчон). В Вайнленде и Зойд Уилер, и Исайя Два Четыре также являются музыкантами: Зойд играл на клавишных в серф -группе 60-х под названием The Corvairs, а Исайя играл в панк -группе Billy Barf and the Vomitones. В «Мейсоне и Диксоне» один из персонажей играет на клавире университетскую застольную песню, которая позже станет « Звездно-полосатым знаменем »; в то время как в другом эпизоде персонаж мимоходом замечает : «Иногда трудно быть женщиной». Он также ссылается на классическую музыку; в В. персонаж поет арию из «Дон Жуана » Моцарта . В лоте 49 Эдипа слушает «вариорумную запись Концерта Вивальди Казу, Бойда Бивера, солиста, ансамбля Форт-Уэйна Сеттеченто».
Во вступлении к Slow Learner Пинчон признает свой долг перед анархическим лидером группы Спайком Джонсом , а в 1994 году он написал набор аннотаций из 3000 слов для альбома Spiked! , сборник записей Джонса, выпущенный на недолговечном лейбле BMG Catalyst. [84] Пинчон также написал аннотации к «Nobody's Cool» , второму альбому инди-рок -группы Lotion , в которых он заявляет, что «рок-н-ролл остается одним из последних почетных призваний, а рабочая группа — это чудо повседневной жизни». Что, по сути, и делают эти парни». Он известен как поклонник Роки Эриксона . [85]
Исследования и отступления в области человеческой сексуальности , психологии , социологии , математики , науки и техники повторяются во всех работах Пинчона. Один из его самых ранних рассказов, «Низины» (1960), представляет собой размышление над принципом неопределенности Гейзенберга как метафорой рассказа историй о собственном опыте. Его следующая опубликованная работа, «Энтропия» (1960), представила концепцию , которая должна была стать синонимом имени Пинчона (хотя позже Пинчон признал «поверхность [его] понимания» предмета и отметил, что сначала нужно выбрать абстрактную концепцию, а затем попытка построить на его основе повествование была «паршивым способом написать рассказ»). Другой ранний рассказ, «Под розой» (1961), включает в себя среди персонажей киборга, действие которого анахронично происходит в Египте викторианской эпохи (предшественник того, что сейчас называется стимпанком ). Эта история, значительно переработанная Пинчоном, появляется в третьей главе V. «Тайная интеграция» (1964), последний опубликованный рассказ Пинчона, представляет собой деликатно обработанную историю о взрослении , в которой группа мальчиков сталкивается с последствиями. американской политики расовой интеграции . В какой-то момент истории мальчики пытаются понять новую политику с помощью математических операций — единственного значения этого слова, которое им знакомо.
Плач Лота 49 также отсылает к теории энтропии и коммуникации и содержит сцены и описания, которые пародируют или соответствуют исчислению , парадоксам Зенона и мысленному эксперименту , известному как демон Максвелла . В то же время в романе также исследуются гомосексуализм , безбрачие , а также санкционированное с медицинской точки зрения и незаконное употребление психоделических наркотиков . «Радуга гравитации» описывает множество разновидностей сексуального фетишизма (включая садомазохизм , копрофилию и пограничный случай эротики щупалец ) и включает многочисленные эпизоды употребления наркотиков, в первую очередь каннабиса , но также и кокаина , природных галлюциногенов и гриба Amanita muscaria . «Радуга гравитации» также во многом опирается на математические знания Пинчона: в какой-то момент геометрия подвязок сравнивается с геометрией шпилей соборов, которые оба описываются как математические сингулярности . Мейсон и Диксон исследуют научные, теологические и социокультурные основы Эпохи Разума, а также изображают отношения между реальными историческими фигурами и вымышленными персонажами в замысловатых деталях и, как и « Радуга гравитации» , являются архетипическим примером жанра историографической метафантастики. .
В романах Пинчона открыто упоминаются столь разные писатели, как Генри Адамс (в V. , стр. 62), Хорхе Луис Борхес (в «Радуге гравитации» , стр. 264), Делёз и Гваттари (в Вайнленде , стр. 97), [86] Эмили . Дикинсон (в «Радуге гравитации» , стр. 27–8), Умберто Эко (в «Mason & Dixon» , стр. 559), [87] Ральф Уолдо Эмерсон (в «Вайнленде» , стр. 369), « Хопкинс» , Т. С. Элиот , роман ди Кирико Хебдомерос » (в В. , стр. 307), Уильям Марч [ нужна цитата ] , Владимир Набоков (в «Плаче лота 49» , стр. 120), Патрик О’Брайан (в Mason & Dixon , стр. 54), Измаил Рид (в «Радуге гравитации» , стр. 558), Райнер Мария Рильке (в «Радуге гравитации» , стр. 97 f) и Людвиг Витгенштейн (в V. , стр. 278 f), а также к пьянящей смеси знаковых религиозных и философских источников. [88] [89] [90] [91]
Критики сравнили сочинения Пинчона с работами Рабле , [92] [93] Сервантеса , [92] [94] Лоуренса Стерна , [95] [96] Эдгара Аллана По , [97] [98] Натаниэля Хоторна , [99] ] [100] Герман Мелвилл , [92] [101] Чарльз Диккенс , [102] [103] Джозеф Конрад , [104] [105] Томас Манн , [106] [107] Уильям С. Берроуз , [108] [109] ] Ральф Эллисон , [109] [110] Патрик Уайт , [111] [112] и Тони Моррисон . [90] [113]
Работы Пинчона также имеют сходство с работами писателей -модернистов , написавших длинные романы, посвященные крупным метафизическим или политическим проблемам , таких как « Улисс » Джеймса Джойса , « Путешествие в Индию » Э. «Человек без качеств» и трилогия Джона Дос Пассоса «США» . [38] [114] [115] [116] [117] Он также отмечает влияние на свою раннюю художественную литературу литературных произведений Эрнеста Хемингуэя , Генри Миллера , Сола Беллоу , Герберта Голда , Филипа Рота , Нормана Мейлера , Джона Бьюкена и Грэма Грина , а также научно-популярные произведения Хелен Уодделл , Норберта Винера и Айзека Азимова . [14]
Работы Пинчона были названы источником вдохновения и влияния многими писателями, в том числе Эльфридой Елинек (которая перевела «Радугу гравитации» на немецкий язык), Дэвидом Фостером Уоллесом , Уильямом Т. Воллманном , Ричардом Пауэрсом , Стивом Эриксоном , Дэвидом Митчеллом , Нилом Стефенсоном , Дэйвом Эггерсом. , Уильям Гибсон , Т.С. Бойл , Салман Рушди , Алан Мур и Томмазо Пинчио (чей псевдоним является итальянским переводом имени Пинчона). [118]
Благодаря своему влиянию на Гибсона и Стивенсона, в частности, Пинчон стал одним из родоначальников киберпанк -фантастики; В эссе Тимоти Лири 1987 года в журнале Spin «Радуга гравитации» прямо названа «Ветхим заветом» киберпанка, а « Нейромант » Гибсона и его продолжения названы «Новым заветом». Хотя термин «киберпанк» не стал распространенным до начала 1980-х годов, после публикации статьи Лири многие читатели задним числом включили « Радугу гравитации» в этот жанр, наряду с другими произведениями — « Далгреном » Сэмюэля Р. Делани и многими работами Филипа К. Дика — которые, оглядываясь назад, кажутся предвосхищающими стили и темы киберпанка. Энциклопедический характер романов Пинчона также привел к некоторым попыткам связать его творчество с движением гипертекстовой фантастики 1990-х годов. [119] Ян Рэнкин , автор детективных романов об инспекторе Ребусе , назвал встречу с Пинчоном в колледже «откровением»: «Кажется, Пинчон соответствовал модели, которую я изучал, о литературе как о расширенном коде или поиске Грааля. наркотик: прорабатывая один уровень смысла, быстро хочется перейти к следующему. Он писал боевики о шпионах и солдатах, которые также оказывались детективами и непристойными развлечениями. Его книги были пикарно-постмодернистскими, а его юмор - Марксистский (тенденция: Граучо). На шестой странице « Плача лота 49 » появляется имя Квакенбуш, и вы знаете, что находитесь в надежных комедийных руках». [120]
Астероид главного пояса 152319 назван в честь Пинчона. [121]
О личной жизни Пинчона известно относительно мало; он тщательно избегал контактов с репортерами более пятидесяти лет. Известно лишь несколько его фотографий, почти все со школьных и студенческих лет, и его местонахождение часто остается нераскрытым.
В рецензии на В. в The New York Times Book Review 1963 года Пинчон описывается как «отшельник», живущий в Мексике, тем самым вводя в СМИ ярлык, которым журналисты характеризовали его на протяжении всей его карьеры. [122] Тем не менее, личное отсутствие Пинчона в средствах массовой информации является одной из примечательных особенностей его жизни и породило множество слухов и апокрифических анекдотов.
Пинчон написал введение к своему сборнику рассказов «Медленный ученик» . Его комментарии к рассказам после их повторного прочтения впервые за многие годы и воспоминания о событиях, связанных с их созданием, представляют собой единственные автобиографические комментарии автора к своим читателям.
После публикации и успеха Gravity's Rainbow возрос интерес к выяснению личности автора. На церемонии вручения Национальной книжной премии 1974 года президент Viking Press Том Гинцберг договорился о том , чтобы двусмысленный комик «Профессор» Ирвин Кори принял премию от имени Пинчона. [26] Многие из собравшихся гостей понятия не имели, кто такой Кори, и никогда не видели автора, поэтому они предположили, что это был сам Пинчон на сцене, излагающий фирменный поток Кори бессвязной псевдонаучной болтовни. [123] Ближе к концу выступления Кори по залу пробежал стример , что еще больше усилило неразбериху.
В статье Джона Бэтчелора , опубликованной в SoHo Weekly News в 1977 году, утверждалось, что Пинчон на самом деле был Дж. Д. Сэлинджером . [124] В письменном ответе Пинчона на эту теорию говорилось, что «отчасти это правда, но ничего интересного. Неплохо. Продолжай пытаться». [116] [125]
После этого первой статьей, содержавшей существенную информацию о личной жизни Пинчона, стал биографический отчет, написанный бывшим другом Корнелльского университета Жюлем Сигелом и опубликованный в журнале Playboy . В своей статье Сигел рассказывает, что Пинчон комплексовал по поводу зубов, перенес обширную и болезненную реконструктивную операцию, в Корнелле получил прозвище «Том», старательно посещал мессу , выступал в качестве шафера на свадьбе Сигела, а позже у него также был роман. с женой Сигела. Сигел вспоминает, как Пинчон говорил, что он посещал некоторые лекции Владимира Набокова в Корнелле, но едва мог разобрать, что говорит Набоков, из-за его сильного русского акцента. Сигел также записывает комментарий Пинчона: «Каждый чудак в мире находится на моей волне», наблюдение, подтвержденное капризностью и фанатизмом , которые в последующие годы привязались к его имени и работе. [126]
Пинчон не любит общаться с журналистами, отказывается от зрелищ знаменитостей и выступлений на публике. Некоторые читатели и критики предполагают, что за его решением оставаться в стороне от общественной жизни, возможно, стояли и остаются эстетические (и идеологические) мотивы. Например, главный герой рассказа больницы Джанетт Тернер «Для мистера Восса или оккупанта» (опубликованного в 1991 году) объясняет дочери, что она пишет
исследование авторов, которые стали затворниками. Патрик Уайт , Эмили Дикинсон , Дж. Д. Сэлинджер , Томас Пинчон. То, как они создают отдельных персонажей и персонажей , а затем исчезают в своих произведениях. [111]
Совсем недавно книжный критик Артур Салм написал, что
человек просто предпочитает не быть публичной фигурой, и это отношение резонирует на частоте, настолько не соответствующей частоте преобладающей культуры, что, если Пинчон и Пэрис Хилтон когда-нибудь встретятся (обстоятельства, я признаю, невообразимы), В результате взрыв материи/ антиматерии испарит все отсюда до Тау Кита IV. [127]
Пинчон опубликовал ряд статей и обзоров в основных американских СМИ, в том числе слова поддержки Салмана Рушди и его тогдашней жены Марианны Виггинс после того, как иранский лидер аятолла Рухолла Хомейни произнес фетву против Рушди . [128] В следующем году восторженный отзыв Рушди о « Вайнленде » Пинчона побудил Пинчона отправить ему еще одно сообщение, намекающее, что, если Рушди когда-либо будет в Нью-Йорке, им следует договориться о встрече. В конце концов они действительно поужинали вместе. Позже Рушди прокомментировал: «Он был очень похож на Пинчона. Он был тем Пинчоном, которым я хотел, чтобы он был». [129]
В 1990 году Пинчон женился на своем литературном агенте Мелани Джексон — правнучке Теодора Рузвельта и внучке Роберта Х. Джексона , судьи Верховного суда США и прокурора Нюрнбергского процесса — и в 1991 году у него родился сын Джексон . Раскрытие местонахождения Пинчона в Нью-Йорке в 1990-х годах, после многих лет, в течение которых, как считалось, он делил свое время между Мексикой и северной Калифорнией, побудило некоторых журналистов и фотографов попытаться выследить его. Незадолго до публикации Mason & Dixon в 1997 году съемочная группа CNN снимала его на Манхэттене . Возмущенный вторжением в его частную жизнь, он позвонил CNN и попросил не упоминать его имя в кадрах уличных сцен возле его дома. Отвечая на вопрос CNN, Пинчон отверг их характеристику его как отшельника, отметив: «Я считаю, что «отшельник» - это кодовое слово, придуманное журналистами… означающее «не любит разговаривать с репортерами». CNN также процитировал его слова: «Позвольте мне быть недвусмысленным. Я предпочитаю не фотографироваться». [131] В следующем году репортеру Sunday Times удалось сфотографировать его, когда он гулял с сыном. [132]
После того, как в программе NBC «Шоу Джона Ларрокетта» на канале NBC было сделано несколько упоминаний о работе и репутации Пинчона , Пинчон (через своего агента), как сообщается, связался с продюсерами сериала, чтобы предложить предложения и исправления. Когда появление местного Пинчона стало основным сюжетом эпизода сериала 1994 года, Пинчону отправили сценарий на утверждение; Помимо предоставления названия вымышленного произведения, которое будет использоваться в одном эпизоде («Солнечное столпотворение»), писатель, по-видимому, наложил вето на финальную сцену, которая требовала, чтобы его дополнительно играли сзади, уходящим от кадра. . [131] [133] Пинчон также настаивал на том, что в эпизоде следует особо упомянуть, что Пинчон был замечен в футболке Роки Эриксона . [134] По данным Los Angeles Times , это подстегнуло рост продаж альбомов Эриксона. [135] Также в 1990-е годы Пинчон подружился с участниками группы Lotion и написал аннотации к альбому группы 1995 года « Nobody's Cool ». Хотя группа первоначально утверждала, что он видел их концерт и стал поклонницей, в 2009 году они рассказали The New Yorker , что познакомились с ним через его бухгалтера, мать барабанщика Роба Янгберга; она дала ему предварительный экземпляр альбома, и он согласился написать аннотации, только позже увидев их на концерте. [136] Затем писатель дал интервью группе («Обед с лосьоном») для Esquire в июне 1996 года, накануне публикации Mason & Dixon . Совсем недавно Пинчон предоставил по факсу ответы на вопросы, заданные автором Дэвидом Хайду , и разрешил цитировать выдержки из его личной переписки в книге Хайду 2001 года « Позитивно 4-я улица: жизнь и времена Джоан Баез» , Боба Дилана , Мими Баез Фаринья и Ричарда Фаринья. . [137]
Настойчивость Пинчона в сохранении своей личной жизни и в том, чтобы его работа говорила сама за себя, за прошедшие годы привела к множеству диковинных слухов и мистификаций. Действительно, утверждения о том, что Пинчон был Унабомбером или симпатизировал Давидианцам Вакоского отделения после осады 1993 года, были отодвинуты на второй план в середине 1990-х годов, когда появился тщательно продуманный слух, намекающий на то, что Пинчон и некая « Ванда Тинаски » были одним и тем же человеком. [138] Сборник писем Тинаски был в конечном итоге опубликован в виде книги в мягкой обложке в 1996 году; однако сам Пинчон отрицал, что написал эти письма, и никакого прямого приписывания писем Пинчону так и не было сделано. «Литературный детектив» Дональд Фостер впоследствии показал, что « Письма» на самом деле были написаны малоизвестным писателем- битником Томом Хокинсом , который убил свою жену, а затем покончил жизнь самоубийством в 1988 году. "Письма были написаны. [139]
В 1998 году более 120 писем, которые Пинчон написал своему давнему агенту Кандиде Донадио, были переданы в дар семьей частного коллекционера Картера Бердена библиотеке Пирпонта Моргана в Нью-Йорке. Письма варьировались от 1963 по 1982 год, охватывая, таким образом, одни из самых творческих и плодотворных лет автора. Хотя изначально библиотека Моргана намеревалась позволить ученым просматривать письма, по просьбе Пинчона семья Бэрден и библиотека Моргана согласились запечатать эти письма до смерти Пинчона. [31]
Отвечая на имидж, который создавался в средствах массовой информации на протяжении многих лет, Пинчон дважды появлялся в анимационных эпизодах в телесериале « Симпсоны » в 2004 году. Первое появление происходит в эпизоде « Диатриба безумной домохозяйки », в котором Мардж Симпсон становится писатель. Он играет самого себя с бумажным пакетом на голове и делает аннотацию для задней обложки книги Мардж, говоря с широким акцентом Лонг-Айленда: «Вот ваша цитата: Томасу Пинчону понравилась эта книга почти так же, как он любит фотоаппараты. !" Затем он начинает кричать на проезжающие машины: «Эй, сюда, сфотографируйтесь с автором-затворником! Только сегодня мы дадим бесплатный автограф! Но подождите! Это еще не все!» [140] [141] Во втором появлении, в « Все честно в войне в духовке », диалог Пинчона полностью состоит из каламбуров над названиями его романов («Эти крылья очень вкусные! Я помещу этот рецепт в кулинарную книгу «Радуга гравитации»). , рядом с «Жарка латке 49»). Мультяшное изображение Пинчона снова появляется в третьей, не говорящей речи, роли гостя на вымышленном съезде WordLoaf, изображенном в эпизоде 18-го сезона « Moe'N'a Lisa ». Эпизод впервые вышел в эфир 19 ноября 2006 года, в воскресенье перед выходом шестого романа Пинчона «Против дня ». По словам Эла Джина в комментариях к эпизоду DVD 15-го сезона, Пинчон хотел сняться в сериале, потому что его сын был его большим поклонником.
Во время подготовки к съемкам «Все честно в войне в духовке» Пинчон отправил по факсу одну страницу сценария продюсеру Мэтту Селману с несколькими рукописными правками к своим строкам. Особого внимания заслуживал прямой отказ Пинчона произнести фразу: «Неудивительно, что Гомер такой толстяк». Возражение Пинчона, очевидно, не имело ничего общего с солеными выражениями, поскольку он объяснил в сноске к редактированию: «... Гомер - мой образец для подражания, и я не могу говорить о нем плохо». [142] [143]
В честь столетия со дня рождения Джорджа Оруэлла Пинчон написал новое предисловие к роману Оруэлла « Девятнадцать восемьдесят четыре» . Во введении представлена краткая биография Оруэлла, а также размышления о некоторых критических отзывах о « Девятнадцать восемьдесят четыре» . Пинчон также предлагает во введении свое собственное размышление о том, что «что, возможно, [самое] важное и действительно необходимое для действующего пророка, так это способность видеть человеческую душу глубже, чем большинство из нас». [144]
В июле 2006 года Amazon.com создал страницу, на которой был показан предстоящий 992-страничный роман Томаса Пинчона без названия. На Amazon появилось описание романа, который скоро будет опубликован, якобы написанного самим Пинчоном. Описание было удалено, что вызвало предположения о его подлинности, но вскоре аннотация была восстановлена вместе с названием нового романа Пинчона « Против дня» .
Незадолго до публикации «Против дня» проза Пинчона появилась в программе « The Daily Show : Ten Fu@#ing Years (The Concert)», ретроспективе комедийно-новостной передачи Джона Стюарта The Daily Show . [145]
6 декабря 2006 года Пинчон присоединился к кампании многих других крупных авторов по снятию с Яна Макьюэна обвинений в плагиате, отправив машинописное письмо своему британскому издателю, которое было опубликовано в газете Daily Telegraph . [146]
Рекламный тизер романа « Врожденный порок» [147] на YouTube в 2009 году Пинчона стал вторым случаем, когда запись его голоса была выпущена в мейнстримовые СМИ (первым было его появление в « Симпсонах» ). [74]
В 2012 году романы Пинчона были выпущены в формате электронных книг, что положило конец долгому задержке автора. Издательство Penguin Press сообщило, что длина романов и сложная верстка страниц затрудняют их преобразование в цифровой формат. Хотя они подготовили рекламный видеоролик для июньского релиза, Penguin не ожидал, что публичный профиль Пинчона каким-либо образом изменится. [148]
В 2013 году его сын Джексон Пинчон окончил Колумбийский университет , где он был филиалом Сент-Энтони Холла . [149] [150]
В сентябре 2014 года Джош Бролин рассказал The New York Times , что Пинчон сыграл эпизодическую роль в экранизации «Врожденный порок» . Это привело к масштабной онлайн-охоте за внешностью автора, в конечном итоге нацеленной на актера Чарли Моргана, чья небольшая роль врача заставила многих поверить, что он и есть Пинчон. Морган, сын Гарри Моргана из M*A*S*H , утверждал, что Пол Томас Андерсон, которого он назвал другом, сказал ему, что такой камеи не существует. Несмотря на это, ни Андерсон, ни Warner Bros. Pictures ничего прямо не подтвердили . [151] [152]
6 ноября 2018 года Пинчона сфотографировали возле своей квартиры в районе Верхний Вест-Сайд Нью-Йорка , когда он пошел голосовать вместе со своим сыном. Фотография была опубликована National Enquirer и названа первой его фотографией «за десятилетия». [153]
В декабре 2022 года библиотека Хантингтона объявила, что приобрела литературный архив, включая машинописные тексты и черновики каждого из романов Пинчона, рукописные заметки, переписку с издателями и исследования. [154]
{{cite journal}}
: Требуется цитировать журнал |journal=
( помощь )Последний содержит много математического материала, относящегося к Софье Ковалевской и школе Гильберта в Геттингене. Пинчон, судя по всему, исследовал этот материал с помощью Майкла Науманна.
Факс, отправленный нам Томасом Пинчоном, с его шутками, написанными на странице сценария.