stringtranslate.com

Список классических греческих фраз

Аа

Афинская школа . Фреска Рафаэля (1510–1511)
Ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω.
Ageōmétrētos mēdeìs eisítō.
«Пусть не войдет никто, не обученный геометрии ».
Девиз над входом в Академию Платона (цитируется в комментарии Элиаса к категориям Аристотеля : Eliae in Porphyrii Isagogen et Aristotelis categorias commentaria , CAG XVIII.1, Берлин 1900, стр. 118.13–19). [1]
Ἀεὶ Λιβύη φέρει τι καινόν .
Aeì Libúē phérei ti kainón.
«Ливия всегда приносит что-то новое», Аристотель , История животных .
Сравните с латинской пословицей ex Africa semper aliquid novi «из Африки всегда что-то новое», основанной на Плинии Старшем .
Ἀεὶ κολοιὸς παρὰ κολοιῷ ἱζάνει
« Галка всегда водится рядом с галкой»
Ἀεὶ κολοιὸς παρὰ κολοιῷ ἱζάνει .
Aeì koloiòs para koloiôi hizánei.
« Галка всегда находится около галки»
Похоже на английское выражение «рыбак рыбака видит издалека».
Папирус, датируемый 75–125 гг. н. э., описывающий одну из старейших диаграмм « Начал» Евклида.
Ἀεὶ ὁ θεὸς γεωμετρεῖ .
Aeì ho theòs geometreî .
«Бог всегда геометризирует» — Платон
Плутарх подробно остановился на этой фразе в своем эссе «Что имеет в виду Платон, когда говорит, что Бог всегда применяет геометрию». [2] На основе приведенной выше фразы Платона была получена современная мнемоника для π (пи) :
Ἀεὶ ὁ θεὸς ὁ μέγας γεωμετρεῖ τὸ σύμπαν .
Aeì ho thes ho mégas geōmetreî to súmpan .
Великий Бог всегда применяет геометрию ко вселенной.
Ἀετοῦ γῆρας, κορυδοῦ νεότης .
Это очень важно, но это не так .
«Старость орла (стоит) юности воробья».
Девиз Aἰὲν ἀριστεύειν , изображенный на гравюре в Бостонском колледже
αἰὲν ἀριστεύειν
aièn aristeúein
« Всегда преуспевать »
Девиз Университета Сент-Эндрюс (основан в 1410 г.), Эдинбургской академии (основан в 1824 г.) и Бостонского колледжа (основан в 1863 г.). Источником является шестая книга «Илиады» Гомера (Илиада 6. 208) в речи Главка, произнесенной Диомеду :
« Гипполок породил меня. Я называю себя его сыном, и он послал меня в Трою со строгими наставлениями: всегда превосходить других, быть лучше других и приносить славу своим предкам, которые были поистине великими... Это мое происхождение; это кровь, которую я горжусь унаследовать » .
Ахаха .
Айка .
"Если."
Плутарх сообщает, что Филипп II Македонский послал к спартанцам известие, что «если я вторгнусь в Лаконию , я изгоню вас» ( ἂν ἐμβάλω εἰς τὴν Λακωνικήν, ἀναστάτους ὑμᾶς ποιήσω ). Спартанцы лаконично ответили « если ». [3]
Ἀνάγκᾳ δ' οὐδὲ θεοὶ μάχονται .
Anánkāi d'oude theoì mákhontai .
«В нужде даже боги уступают» — Симонид , 8, 20.
Ἀλλὰ τὶ ἦ μοι ταῦτα περὶ δρῦν ἢ περὶ πέτρην;
Allà tì êi moi taûta Perì Drûn ḕ Perì Pétrēn?
«Но почему все это касается дуба или камня?»
Русский: Зачем тратить время на пустяки, или «Зачем делать из мухи слона?»
Гесиод , Теогония , 35.
Ἀνδρῶν γὰρ ἐπιφανῶν πᾶσα γῆ τάφος .
Андрон гар эпифанон паса гэ тафос .
Для выдающихся людей вся земля является их могилой. Надгробная речь Перикла из Фукидида , История Пелопоннесской войны 2.43.3
Юлий Цезарь остановился на берегу Рубикона .
Ἀνεῤῥίφθω κύβος .
Анерифто кубос .
Alea iacta est .
Латинский: «Жребий брошен»; греческий: «Пусть жребий будет брошен».
Юлий Цезарь , как сообщает Плутарх , когда он вошел в Италию со своей армией в 49 г. до н. э. Переведено на латынь Светонием как alea iacta est .
Ἄνθρωπος μέτρον .
Антропос метрон .
«Человек [есть] мера [всех вещей]»
Девиз Протагора (цитируется в «Теэтете» Платона , 152а).
ἅπαξ λεγόμενον
hápax legómenon
«Однажды сказал»
Слово, которое встречается только один раз.
ἀπὸ μηχανῆς Θεός
апо механис Теос
Deus ex machina
«Бог из машины»
Фраза происходит от того, как в древнегреческих театрах появлялись фигуры божеств, которые высоко поднимались с помощью машины, чтобы разрешить ту или иную сюжетную проблему.
«Ἀπὸ τοῦ ἡλίου μετάστηθι» Диоген Циник — на картине Жака Гамелена 1763 года.
Ἀπὸ τοῦ ἡλίου μετάστηθι .
А по этому поводу есть метастети.
«Отойди немного от моего солнца».
Легендарный ответ Диогена Киника на вопрос Александра Македонского , есть ли у него какое-либо желание, которое он хотел бы исполнить — версия, изложенная Плутархом [4]
ἄριστον μὲν ὕδωρ ; Бювет в бане
Ἄριστον μὲν ὕδωρ .
Аристон мужчина худой .
«Но больше всего [есть] вода» — Пиндар , Олимп. 1, 1
Используется в качестве надписи над насосной комнатой в Бате .
αὐτὸς ἔφα
автос эфа
Ipse dixit
«Он сам это сказал»
Аргумент от авторитета, сделанный учениками Пифагора, когда они апеллировали к высказываниям учителя, а не к разуму или доказательствам. Латинский перевод фразы принадлежит Марку Туллию Цицерону в De Natura Deorum ( О природе богов )

Ββ

βασιλεία τῶν οὐρανῶν
базилика тон уранон
"Царство небесное"
« Небо » — основополагающее теологическое понятие в христианстве и иудаизме.
« Царство Божие » (Βασιλεία τοῦ Θεοῦ, Basileia tou Theou ), или «Царство [небесное]» было главным смыслом проповеди Иисуса Христа на земле. Эта фраза встречается в Новом Завете более ста раз .
Из вазы, датируемой примерно 500 г. до н.э., на которой изображено письмо с помощью стилуса и складной восковой таблички.
Βελλεροφόντης τὰ γράμματα
Bellerophóntes tà grámmata
«Беллерофонтское письмо»
Царь Прет не осмелился убить гостя, поэтому он послал Беллерофонта к царю Иобату , своему тестю, с запечатанным посланием в сложенной табличке: «Прошу тебя, удали подателя из этого мира: он пытался изнасиловать мою жену, твою дочь ».
βρῶμα θεῶν
брома теон
"пища богов"
Якобы Нерон сказал это об отравленных грибах , которыми его мать Агриппина Младшая убила Клавдия .

Гг

Γηράσκω δ' αἰεὶ πολλὰ διδασκόμενος.
Гераско д'айеи полла дидаскоменос.
«Я старею и всегда многому учусь».
Солон Афинянин, один из семи мудрецов Греции , об учености.
Афинская тетрадрахма с изображением богини Афины (аверс) и совы (реверс); в повседневном использовании афинские драхмы назывались глаукаи, «совы» [5]
γλαῦκ' Ἀθήναζε / εἰς Ἀθήνας
глаук' Афиназе / eis Athḗnaśnaze / eis Athhenas
« Совы (афинские драхмы) в Афины » — Аристофан , Птицы , 302, [6] также в 1106 [7]
Например, уголь для Ньюкасла , лед для эскимосов .
Да, это так.
Гноти севутон.
« Познай самого себя »
Афоризм, начертанный над входом в храм Аполлона в Дельфах .
Александр разрубает Гордиев узел , ( Жан-Симон Бертелеми )
Γόρδιος δεσμος
Гордиос десмос
« Гордиев узел »
Гордиев узел — легенда, связанная с Александром Македонским . Часто используется как метафора для неразрешимой проблемы, решенной смелым ходом.

Δδ

Деймос и Фобос
Δεῖμος καὶ Φόβος
Δεῖμος καὶ Φόβος
Деймос и Фобос
«Ужас и страх»
Деймос и Фобос , спутники Марса , названы в честь сыновей греческого бога Ареса (римского Марса ): Деймос «ужас» [8] и Фобос «страх» [9] .
Δέσποτα, μέμνεο τῶν Ἀθηναίων .
Деспота, память о Афине.
«Учитель, вспомни афинян».
Когда Дарию сообщили, что Сардис захвачен и сожжен афинянами, он пришел в ярость. Он надел стрелу на свой лук и выстрелил ею в небо, моля божеств даровать ему отмщение афинянам. Затем он приказал одному из своих слуг произносить три раза в день вышеуказанную фразу, чтобы напомнить ему, что он должен наказать афинян. [10]
διαίρει καὶ βασίλευε
дневник как базилик
" разделяй и властвуй "
ΔΙΠΛΟΥΝ ΟΡΩΣΙΝ ΟΙ ΜΑΘΟΝΤΕΣ ΓΡΑΜΜΑΤΑ
Διπλοῦν ὁρῶσιν οἱ μαθόντες γράμματα .
Diploûn horôsin hoi mathóntes grámmata.
«Те, кто знает буквы, видят вдвое [в два раза больше, чем те, кто не знает]».
Приписывается Пифагору . - Надпись в Эдинбурге 1954 года: Διπλοῦν ὁρῶσιν οἱ μαθόντες γράμματα.
Δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσω.
В моем случае это не так.
«Дайте мне точку опоры, и я переверну землю».
Архимеда цитирует Папп Александрийский , «Синагога» , книга VIII.

Э

Орел, несущий змею в когтях
Ἐὰν ᾖς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής .
Eàn êis philomaths, ései polumathhs.
«Если вам нравится учиться, вы скоро станете полон знаний».
Исократ , Демоникусу 18
Εἷς οἰωνὸς ἄριστος, ἀμύνεσθαι περὶ πάτρης .
Он oiōnòs áristos, amúnesthai perì pátrēs.
«Есть только одно предзнаменование — сражаться за свою страну».
Троянский принц Гектор своему другу и лейтенанту Полидамасу , когда последний был суеверен по поводу предзнаменования птицы. Предзнаменованием был орел, который летел со змеей в когтях, все еще живой и пытающейся вырваться. Змея извивалась назад , пока не ударила птицу в шею, заставив орла отпустить змею. [11]
ἐκ τῶν ὧν οὐκ ἄνευ
ek tôn hôn ouk áneu
непременное условие
«без вещей, без которых [человек] не может [существовать]»
Шлем афинского гоплита, обнаруженный в гробнице во время битвы при Марафоне.
Ἑλλήνων προμαχοῦντες Ἀθηναῖοι Μαραθῶνι χρυσοφόρων Μήδων ἐστόρεσαν δύναμιν .
Hellḗnōn promakhoûntes Athēnaîoi Marathôni khrusophóron Mḗdōn estóresan dúnamin.́n non promachoûntes Athēnaîoi Marathôni chrysophórōn Mḗdón estóresan dúnamin.
Сражаясь в первых рядах эллинов, афиняне при Марафоне низвергли позолоченную мощь мидян .
Эпиграмма Симонида на могиле афинян, погибших в битве при Марафоне .
Ἓν οἶδα ὅτι οὐδὲν οἶδα .
Hèn oîda hóti ouden oîda.
« Я знаю одно, что я ничего не знаю »
Сократ , перефразированный из «Апологии» Платона .
Ἔνθεν μὲν Σκύλλη, ἑτέρωθι δὲ δῖα Χάρυβδις .
Тогда люди Скуллы были гетеродиами от Харубдиса.
«С одной стороны лежала Сцилла, а с другой — божественная Харибда». [12]
Одиссею пришлось выбирать между Сциллой и Харибдой , двумя мифическими морскими чудовищами , выражение, обычно известное как « Между Сциллой и Харибдой» .
Ἐπεὶ δ' οὖν πάντες ὅσοι τε περιπολοῦσιν φανερῶς καὶ ὅσοι φαίνονται καθ' ὅσον ἐθέλωσ ιν θεοὶ γένεσιν ἔσχον, λέγει πρὸς αὐτοὺς ὁ τόδε τὸ πᾶν γεννήσας τάδε .
Epei d' oûn pantes hosoi te peripoloûsin phanerôs kaì hosoi phaínontai kath' hoson à ethélōsin theoì génesin éskhon, legei pros autoùs ho tode to pan gennḗsas táde.
«Когда все они, те боги, которые появляются в своих вращениях, а также те другие боги, которые появляются по своей воле, появились на свет, творец вселенной обратился к ним со следующими словами». — Платон , Тимей , 41а, о богах и творце вселенной.
Архимед , портрет работы Доменико Фетти , (1620 г.)
Ура!
Эврика!
«Я нашел [это]!»
Когда Архимед принимал ванну, он заметил, что уровень воды поднялся, когда он вошел, и он понял, что объем вытесненной воды должен быть равен объему части его тела, которую он погрузил. Это означало, что объем нерегулярных объектов можно было измерить с точностью, что ранее было неразрешимой проблемой. Он был так взволнован, что бегал по улицам голым и все еще мокрым после ванны, крича: «Я нашел это!».
Ἔτι μίαν μάχην Ῥωμαίους νικήσωμεν, ἀπολούμεϑα παντελῶς .
Эти люди махен Ромаиус никто, аполомета пантелос.
«Если мы победим еще в одной битве с римлянами, мы будем полностью разорены».
Пирр Эпирский комментирует свои победы (согласно Плутарху, Жизнь Пирра ).

Ζζ

370 г. до н.э. копия мраморной статуи Платона
ζῷον δίπουν ἄπτερον
zôion dípoun ápteron
«двуногое животное без перьев»
Определение человека Платоном, [ 13] латинизированное как «Animal bipes implume».
Чтобы подвергнуть критике это определение, Диоген Киник ощипал курицу и принес ее в Академию Платона, говоря:
Οὗτός ἐστιν ὁ Πλάτωνος ἄνθρωπος .
Hoûtós estin или Platōnos antrōpos.
«Вот человек Платона».
В ответ Платон добавил к своему определению:
πλατυώνυχον
platuṓnukhon
«Имеющий широкие ногти» [14]
Как цитирует Диоген Лаэртский , Жизнеописания выдающихся философов [15]
зеон политик
политический район
«Человек по своей природе есть политическое животное», т.е. животное полиса или общественного существа.
Аристотель , Политика , книга 1: ὁ ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Эт

Флаг маниотов : Νίκη ἢ Θάνατοςἢ τὰν ἢ ἐπὶ τᾶς «Победа или смерть: либо со своим щитом, либо на нем»
Ἢ τὰν ἢ ἐπὶ τᾶς .
Ḕ tàn ḕ epi tâs.
«Или [с] ним [со щитом], или на нем».
Значение: «либо ты победишь в битве, либо умрешь и будешь отнесен домой на своем щите; но ты не отбросишь свой щит, чтобы убежать».
Эту фразу произносили спартанские матери своим сыновьям перед тем, как те отправлялись на битву, чтобы напомнить им об их храбрости и долге перед Спартой и Грецией.

Гоплит не мог покинуть поле боя , если не отбрасывал тяжелый и громоздкий щит. Поэтому «потеря щита» означала дезертирство. ( Плутарх , Моралия , 241)

Ἡ φύσις οὐδὲν ποιεῖ ἅλματα.
Он phúsis oudèn poieî hálmata.
Природа не делает скачков .
«Природа не делает [внезапных] скачков».
Принцип естественной философии со времен Аристотеля , точная фраза принадлежит Карлу фон Линнею .
Ἦλθον, εἶδον, ἐνίκησα.
Элтон, эйдон, эникеса.
Пришел, увидел, победил .
«Пришел, увидел, победил».
По словам Плутарха , этими словами Юлий Цезарь описал свою победу над Фарнаком . [16]

Θθ

Θάλασσα καὶ πῦρ καὶ γυνή, κακὰ τρία .
Thálassa kaì pûr kai Gunḗ, кака-триа.
«Море, огонь и женщина — три зла».
Θάλαττα, θάλαττα — «Море! Море!» — картина Гранвилла Бейкера; из номера журнала LIFE за 1901 год.
Θάλαττα, θάλαττα.
Талатта, талатта.
«Море! Море!»
Талатта! Талатта! из «Анабасиса » Ксенофонта . Это были крики радости, когда бродячие 10 000 греков увидели Эвксинский Понт (Черное море) с горы Техес (Θήχης) в Армении после участия в неудачном походе Кира Младшего против Персидской империи в 401 году до нашей эры.
Θάνατος οὐδὲν διαφέρει τοῦ ζῆν.
Танатос оуден диаферей тоу дзен.
«Смерть ничем не отличается от жизни».
Философский взгляд Фалеса на вечный философский вопрос о жизни и смерти. [17]

Я

Ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν.
Ятре, терапевтическое лечение.
«Врач, берегите себя!»
« Медиче кура те ипсум » .
Предписание, призывающее врачей заботиться и лечить себя прежде, чем иметь дело с пациентами. Оно стало известным в латинском переводе Библии, Вульгате . Пословицу цитировал Иисус, записанную в Евангелии от Луки, глава 4:23. Евангелист Лука был врачом.
ΙΧΘΥΣ: Ἰησοῦς Χριστὸς Θεοῦ Υἱὸς Σωτήρ
Ἰησοῦς Χριστὸς Θεοῦ Υἱὸς Σωτήρ
Иесоус Христос Теоу Хуйос Сотер
«Иисус Христос, Сын Божий, Спаситель». Аббревиатура : ΙΧΘΥΣ ( Ichthys ) — «рыба».
ἰσχύς μου ἡ ἀγάπη τοῦ λαοῦ.
Iskhús mou he agápē toû laoû.
«Любовь народа — моя сила».
Девиз королевского дома Глюксбургов .
Ἰχθὺς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται.
Ikhthùs ek tes kephalês ózein arkhetai.
«Рыба начинает вонять с головы».
Греческий эквивалент английской фразы «Рыба гниет с головы вниз»; засвидетельствован в « Паремиях» Михаила Апостола Паремиографа пятнадцатого века н. э . [18]

Кк

Марк Юний Брут
Будь добр;
Что это такое?
«Ты тоже, дитя?» или «Ты тоже, молодой человек?»
15 марта 44 г. до н. э. Юлий Цезарь подвергся нападению группы сенаторов , включая Марка Юния Брута , сенатора и приемного сына Цезаря. СветонийDe Vita Caesarum , LXXXII) [19] сообщал, что некоторые люди думали, что, когда Цезарь увидел Брута, он произнес эти слова и смирился со своей участью. Среди носителей английского языка гораздо более известны латинские слова Et tu, Brute?, которые Уильям Шекспир дал Цезарю в своей пьесе « Юлий Цезарь» (акт 3, сцена 1,85). Это просто означает «И ты, Брут?»
κακοδαιμονισταί
какодаимонистский
«Поклонники злого демона»
Название ресторанного клуба в древних Афинах, высмеивавшего афинские традиции и богов.
Κακοῦ κόρακος κακὸν ᾠόν .
Каков коракос какон йон .
«От плохой вороны — тухлое яйцо»
Т.е. каков отец, таков и сын.
Κακὸς ἀνὴρ μακρόβιος .
Какос и макробиос.
«Плохой человек живёт долго».
καλλίστῃ
каллистей
«самой красивой», «самой красивой»
Из мифа о Золотом Яблоке Раздора .
Диагора Родосского несут по стадиону двое его сыновей
Κάτθανε, Διαγόρα, οὐ καὶ ἐς Ὄλυμπον ἀναβήσῃ
Каттане, Диагора, или это Ólumpon anabḗsēi.
«Умри, Диагорас , — ты уж точно не взойдёшь на Олимп ».
Спартанский зритель Диагора Родосского, бывшего олимпийского чемпиона, во время 79-й Олимпиады , когда его двое сыновей стали олимпийскими чемпионами и носили его по стадиону на своих плечах.
Κοινὰ τὰ φίλων .
Это философия.
«У друзей все общее»
Пословица упоминается в « Государстве» Платона ( 424A и 449C) как принцип, который следует применять к браку и деторождению. Диоген Лаэртский (VIII.10) сообщает утверждение Тимея о том, что Пифагор был первым, кто использовал эту поговорку, наряду с φιλία ἰσότης ( filía isótēs ) «Дружба — это равенство».
Κρῆτες ἀεὶ ψεῦσται .
Креть ай псевстай.
«Критяне всегда лгут» — один из самых ранних логических парадоксов, приписываемых Эпимениду Кносскому , известный как парадокс Эпименида . Поскольку Эпименид сам является критянином, это приводит к выводу, что приведенное выше утверждение неверно, отсюда и парадокс .
хвала небесам
ктема ес аэи
«владение на вечность» ( Фукидид , История Пелопоннесской войны 1.22; «κτῆμά τε ἐς αἰεὶ [ ktêma te es aieí ]» в оригинале).
ρύριε ἐλέησον
Kúrie eléēson
«Господи, помилуй» — очень распространенная фраза в греческих православных литургиях, а также используемая в греческом языке в римско-католической мессе .

Λλ

Да, это так .
Láthe biṓsas
«Жить скрытно».
Эпикурейская фраза , из-за его убеждения, что политика беспокоит людей и не позволяет им достичь внутреннего покоя. Поэтому Эпикур предположил, что все должны жить «скрыто» вдали от городов, даже не рассматривая политическую карьеру. Цицерон критиковал эту идею, потому что, как стоик , он имел совершенно иное мнение о политике, но это мнение перекликается с утверждением Овидия bene qui latuit bene vixit («тот жил хорошо, кто оставался хорошо скрытым», Tristia 3.4.25). Плутарх развил эту мысль в своем эссе « Правильно ли высказывание «жить в неизвестности»?» ( Εἰ καλῶς εἴρηται τὸ λάθε βιώσας ) 1128c.
Λέγειν τὰ λεγόμενα .
Леггинс, ты легка.
Prodenda, quia prodita или Relata Refero.
«Я рассказываю то, что мне сказали» или «Я сообщаю сообщения»
Из Геродота (7,152 и т.д.):
Ἐγὼ δὲ ὀφείλω λέγειν τὰ λεγόμενα, πείθεσθαί γε μὲν οὐ παντάπασι ὀφείλω.
Например, офеилов леген и легомен, они могут быть мужчинами или пантапасами офейло.
И я должен говорить то, что мне говорят, поскольку меня не нужно полностью убеждать.

Мм

Это не так, и это не так.
Mataiótēs mataiotḗtōn, tà panta mataiótes.
« Суета сует , и всё — суета».
Екклесиаст 1:2
Метро аристон.
Метрон Аристон.
«Умеренность — лучшее»
В случаях, когда ни слишком много, ни слишком мало не является хорошим выбором, например, во время еды или празднования. Клеобул , согласно Диогену Лаэртскому. [20]
Архимед : Μὴ μοῦ τοὺς κύκλους τάραττε
Μὴ μοῦ τοὺς κύκλους τάραττε.
Мне нравится это блюдо.
« Не трогай мои круги ».
Последние слова, приписываемые Архимеду ( перефразировано из « Памятных деяний и высказываний » Валерия Максима ). Во время набега римлян на Сиракузы Архимед был занят рисованием математических кругов. В конце концов на него напал и убил римский солдат, поскольку он был слишком поглощен мыслями, чтобы подчиниться приказам солдата.
Μὴ χεῖρον βέλτιστον.
Мм, хеирон белтистон.
«Наименее плохой [выбор] — лучший».
Принцип меньшего из двух зол известен со времен Платона.
Мηδν ἄγαν.
Медэн аган.
«Ничего лишнего».
Надпись из храма Аполлона в Дельфах
Μῆλον τῆς Ἔριδος
Дыня тес Эридос
"Яблоко раздора"
Богиня Эрида бросила Яблоко Раздора «прекраснейшей». Судьей самой красивой был Парис .
Μηκέτι ὑδροπότει, ἀλλ' οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ διὰ τὸν στόμαχον καὶ τὰς πυκνάς σου είας.
Если у вас есть проблемы со здоровьем, все они олиго, когда у вас есть стомахон, и вы чувствуете усталость.
Перестаньте пить только воду, но пейте немного вина, чтобы облегчить боль в желудке и справиться с частыми болезнями.
Из 1 Тимофею 5:23
Мол, лады!
Молн лабе!
«Придите и возьмите [их]!»
Царь Спарты Леонид в ответ на требование царя Персии Ксеркса о том, чтобы греческая армия сложила оружие перед битвой при Фермопилах . [21]
μυστήριον τῆς πίστεως
mustḗrion tês písteōs
«тайна веры», из 1 Тимофею 3:9.
Латинизированное выражение Mysterium Fidei — христианский теологический термин.

Нет

да, да, да·
наи наи, оу оу;
«Да, да, нет, нет»;
Евангелие от Матфея , Глава 5
"33 Еще слышали вы, что сказано древним людям: "не преступай клятвы твоей, но соблюдай клятвы, которою ты пред Господом, соблюдай". 34 А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий; 35 ни землею, потому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город Великого Царя; 36 и головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным. 37 только да будет у вас "да" да, а "нет" нет; а что сверх этого, то от лукавого".
Картина Люка-Оливье Мерсона, изображающая Фидиппида, сообщающего народу Афин о победе греков над Персией в битве при Марафоне , 1869 г.
Нейккемейн.
Нениккамень.
«Мы победили».
Традиционная история повествует о том, что афинский глашатай Фидиппид пробежал 40 км (25 миль) от поля битвы близ города Марафон до Афин, чтобы объявить о победе греков над Персией в битве при Марафоне (490 г. до н. э.) словами «Мы победили», но от истощения упал и умер на месте.
Νίψον ἀνομήματα μὴ μόναν ὄψιν .
Нипсон аноммата мх монан опсин .
«Омой грехи, а не только лицо».
Палиндромическая надпись , приписываемая Григорию Назианзину , [22] начертанная в соборе Святой Софии и на многих церковных шрифтах . В греческом алфавите звук /ps/ передается одной буквой ψ ( пси ).

Ξξ

Трирема во время персидских войн
Ξένος ὢν ἀκολούθει τοῖς ἐπιχωρίοις νόμοις.
Ксенос не знает, что это эпихориоис номоис.
«Как иностранец, соблюдайте законы этой страны».
В широком смысле: «Поступай в Риме так, как поступает Рим». Цитата из произведений Менандра .
ξύλινον τεῖχος
хулинон тейхос
"деревянная оборонительная стена"
« Стены » кораблей во время персидских войн .

Оо

οἶνοψ πόντος винно-темное море
οἶνοψ πόντος
oînops póntos
" Вино темное море "
Распространенный гомеровский эпитет моря , о котором написано много статей. ( Далее: Море в культуре )
ὅπερ ἔδει δεῖξαι (ΟΕΔ)
hóper édei deîxai (сокращенно OED )
" что было продемонстрировано "
«что требовалось доказать»
Использовался ранними математиками, включая Евклида (Элементы, 1.4), Аристотеля (APo.90b34) и Архимеда , писался в конце математического доказательства или философского аргумента , чтобы обозначить завершенность доказательства. Позже он был латинизирован как «QED» или символ надгробного ящика Халмоса .
Ὁ σῴζων ἑαυτὸν σωθήτω .
Хо сизон хеутон сотхто .
«кто сбережет себя сам, тот может быть спасен».
Используется в случаях разрушения или катастрофы, например, неорганизованной эвакуации. Каждый отвечает за себя и не должен ждать помощи.
Οὐ φροντὶς Ἱπποκλείδῃ .
Мы представляем Гиппоклейдов .
«Гиппоклиду все равно».
Из истории Геродота (6.129), в которой Гиппоклид теряет шанс жениться на дочери Клисфена , напившись и танцуя на голове. Геродот говорит, что эта фраза была распространенным выражением в его собственное время.
Обол Харона . V-I вв. до н. э. Все эти псевдомонеты не имеют следов прикрепления, слишком тонкие для обычного использования и часто встречаются в местах захоронений.
Οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος .
Ouk àn labois para toû mḕ ékhontos .
«Нельзя получить кровь из камня». (Дословно: «Нельзя взять у того, у кого нет крови»).
Менипп Харону, когда последний попросил Мениппа дать ему обол, чтобы переправить его через реку в подземный мир . [23]
Одиссей , скульптуры Сперлонги.
Οὖτις ἐμοί γ' ὄνομα .
Выглядит так, будто вы одиноки .
«Меня зовут Никто».
Одиссей спросил Полифема , как его зовут. ( Гомер , Одиссея , IX, 366).

П

Да, конечно .
Панта Рей .
«Всё течёт; всё течёт» — эта фраза либо не была произнесена Гераклитом , либо не сохранилась в виде его цитаты. Этот известный афоризм, используемый для характеристики мысли Гераклита, происходит от Симплиция , неоплатоника , и от Платона « Кратила » . Слово rhei (ρέι, ср. реология ) — греческое слово, означающее «течь»; согласно Платону «Кратилу », оно связано с этимологией Реи .
πάντοτε ζητεῖν τὴν ἀλήθειαν
pantote zeteῖn tḕn alḗtheian
«всегда ищущий истину» — Диоген Лаэртский , Жизнеописания выдающихся философов [24] — характеристика пирронизма . Сокращенная форма, ζητεῖν τὴν ἀλήθειαν («ищущий истину»).
Котинос , приз победителю Древних Олимпийских игр
Παπαί, Μαρδόνιε, κοίους ἐπ' ἄνδρας ἤγαγες μαχησομένους ἡμέας, οἳ οὐ περὶ χρημάτων τὸν ἀγῶνα ποιεῦνται ἀλλὰ περὶ ἀρετῆς.
Папаи, Мардони, когда Андрас Хогагес был очень значимым человеком, он или он умер от крематона, когда он снова вернулся к жизни.
«Боже мой! Мардоний , с какими людьми ты привел нас сражаться? С людьми, которые соревнуются не за имущество, а за честь».
Спонтанный ответ Тиграна , персидского полководца, когда Ксеркс допрашивал аркадцев после битвы при Фермопилах . Ксеркс спросил, почему так мало греков защищали Фермопилы. Ответ был: «Все остальные мужчины участвуют в Олимпийских играх ». А на вопрос: «Какая награда победителю?» — последовал ответ: «Оливковый венок». — Геродот, « История » [25]
Да, конечно .
Патей Матос.
«(Существует) обучение в страдании/опыте», или «Знание/знание, или мудрость, или обучение через страдание». [26]
Эсхил , Агамемнон , 177 [27]
Вариант πάθος μάθος означает «страдание — это учение/учение — это страдание».
Πῆμα κακὸς γείτων, ὅσσον τ' ἀγαθὸς μέγ' ὄνειαρ . [28]
Если у вас есть какие-либо проблемы, они могут быть еще более опасными.
«Плохой сосед — это такое же бедствие, как хороший — большое преимущество».
πίστις, ἐλπίς, ἀγάπη
pístis, elpís, agapē
«вера, надежда (и) любовь» ( 1 Коринфянам 13:13.)
Πόλεμος πάντων μὲν πατήρ ἐστι .
Pólemos pantōn men patḗr esti.
«Война — отец всего» — Гераклит
Полный текст этого фрагмента Гераклита таков: πόλεμος πάντων μὲν πατήρ ἐστι, πάντων δὲ βασιλεύς, καὶ τοὺς μὲν θεοὺς ἔδειξε το ὺς δὲ ἀνθρώπους, τοὺς μὲν δούλους ἐποίησε τοὺς δὲ ἐλευθέρους (Война — отец всего и царь всего; и одних он создал богами, а других людьми, некоторых рабами, а некоторых свободными).
Пύξ, Лάξ, Дδάξ .
Молчи, расслабься, молчи.
«С кулаками, пинками и укусами»
Πύξ «кулаками», λάξ «пинками», δάξ «укусами»
Эпиграмма, описывающая, как мирян изгоняли из Элевсинских мистерий .

П

Розовоперстая заря
ῥοδοδάκτυλος Ἠώς
rhododáktulos Ēṓs
"розовоперстая Заря"
Эта фраза часто встречается в гомеровских поэмах, ссылаясь на Эос , титаническую богиню рассвета . Эос открыла врата небес, чтобы Гелиос мог ездить на своей колеснице по небу каждый день.

Σσ

Да будет благословенно.
Не стесняйтесь .
«Спешите медленно» (ср. лат. festina lente ), «меньше спешки, больше скорости».
По словам Светония, фраза «σπεῦδε βραδέως, ἀσφαλὴς γάρ ἐστ᾽ ἀμείνων ἢ θρασὺς στρατηλάτης» была любимой фразой Августа , поскольку он ее часто цитировал.
Σὺν Ἀθηνᾷ καὶ χεῖρα κίνει.
Сан Афинай каи хеира кинэй .
«Вместе с Афиной , двигай и своей рукой» — предшественник английского выражения « Бог помогает тем, кто помогает себе сам ».
Появляется в басне Эзопа «Человек, потерпевший кораблекрушение» (Ἀνὴρ ναυαγός, Перри 30, Шамбри 53).

Тт

Расчеты Аристарха, сделанные в третьем веке до н. э. относительно размеров Земли, Солнца и Луны, по греческой копии десятого века н. э.
Τὰ μὲν ἀπλανέα τῶν ἄστρων καὶ τὸν ἅλιον μένειν ἀκίνητον, τὰν δὲ γᾶν περιφέρεθσαι περὶ τὸν ἅλιον.
Когда вы летаете в космос, и ваш галион снова появляется, то периферийные периферии попадают в галион .
«Неподвижные звезды и Солнце остаются неподвижными, тогда как Земля вращается вокруг Солнца». — Описание гелиоцентрической модели Архимедом в его труде «Песочный счётчик » , основанном на труде Аристарха Самосского .
Τὰ πάντα καὶ οὐδὲν μένει.
Tà panta rheî kaì ouden menei.
«Всё течёт, ничто не стоит на месте».
Приписывается Гераклиту — Платон в своем диалоге «Кратил » приводит высказывание Гераклита:
Τὰ ὄντα ἰέναι τε πάντα καὶ μένειν οὐδέν .
Это значит, что брюки мне больше всего нужны.
«[Что] существующие вещи движутся и ничто не остается неподвижным», [29] что он расширяет:
Πάντα χωρεῖ καὶ οὐδὲν μένει καὶ δὶς ἐς τὸν αὐτὸν ποταμὸν οὐκ ἂν ἐμβαίης .
Панта хорей каи оуден менеи каи это тон автоматический потамон или вставлен.
«Все движется, и ничто не остается на месте, и нельзя дважды войти в один и тот же поток». [30]
Τάδ' ἐστὶ Πελοπόννησος, οὐκ Ἰωνία.
Это Пелопоннес, а не Иония .
«Здесь находится Пелопоннес, а не Иония» — Надпись на колонне, воздвигнутой Тесеем на Коринфском перешейке и обращенной на запад, т. е. в сторону Пелопоннеса . [31]
Τάδ' οὐχὶ Πελοπόννησος, ἀλλ' Ἰωνία.
Тад оухи Пелопоннес, вся Иония .
«Здесь не Пелопоннес, а Иония» — надпись, как и выше, но направлена ​​на восток, т. е. в сторону Аттики .
Τῆς παιδείας ἔφη τὰς μὲν ῥίζας εἶναι πικράς, τὸν δὲ καρπὸν γλυκύν.
Если вы платите людям за деньги, то у вас есть карбон.
«Корни образования горьки, но плоды сладки» - Аристотель [32]
Τὶ δύσκολον; Τὸ ἑαυτὸν γνῶναι. [33]
Ты дусколон? Tò heauton gnonai.
«Что трудно? Познать самого себя ». — приписывается (среди других мудрецов ) Фалесу , согласно Павсанию [34]
Эдип и сфинкс на аттическом краснофигурном килике
Τί ἐστιν ὃ μίαν ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ δίπουν καὶ τρίπουν γίνεται;
Ты думаешь, что у меня есть тетрапун, каи дипун и трипун гинетай?
«Что это такое, что имеет один голос и все же становится четвероногим, двуногим и трехногим?» — Знаменитая загадка Сфинкса . Эдип правильно решил загадку, ответив: «Человек: будучи младенцем, он ползает на четвереньках; будучи взрослым, он ходит на двух ногах; в старости он пользуется тростью». [35]
Τὶ εὔκολον; Τὸ ἄλλῳ ὑποτίθεσθαι.
Ты колон? Tò állōi hupotíthesthai.
«Что легко? Давать советы другим». — Фалес
Τὶ καινὸν εἴη τεθεαμένος; Γέροντα τύραννον.
Ты знаешь это? Геронта Тураннон.
«Что самое странное, что можно увидеть? «Старый тиран ». — Фалес [36]
Τὶ κοινότατον; Ἐλπίς. Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете сделать это.
Ты знаешь? Эльпис. Кай всегда был в восторге от этого.
«Что является вполне обычным? Надежда. Когда все ушло, надежда все еще остается. Дословно: «Потому что даже для тех, у кого больше ничего нет, она все еще рядом». — Фалес
Τὶ τάχιστον; Нет. Διὰ παντὸς γὰρ τρέχει.
Ты тахистон? Нус . Dia pantos gàr trékhei.
«Что самое быстрое? Ум. Он путешествует сквозь все». — Фалес
Τὶ πρότερον γεγόνοι, νὺξ ἢ ἡμέρα; "νύξ, μιᾷ ἡμέρᾳ πρότερον.
Ты протерон гегоной, ты не в порядке? nux, miâi hemérāi proteron.
«Что старше, день или ночь? «Ночь старше на один день». — Фалес
Τὸ γὰρ ἡδύ, ἐὰν πολύ, οὐ τί γε ἡδύ.
Чтобы получить удовольствие, вы можете получить его или получить его .
«Сладкое, если пробовать его слишком часто, уже не кажется сладким».
Τὸ δὶς ἐξαμαρτεῖν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ.
Чтобы обследовать вас и других софоу.
«Совершать одну и ту же ошибку дважды — не признак мудрого человека».
Τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον.
Tò peprōménon phugeîn adúnaton.
«Невозможно избежать предначертанного».

Йв

υἱὸς μονογενής
huiòs monogenḗ s
«Единородный сын» Из Иоанна 3:16 ουτως γαρ ηγαπησεν ο θεος τον κοσμον ωστε υἱὸν αυτου τὸν μονογενῆ ἔδωκεν «Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного "и см. Иоанна 1:14
Unigenitus (названный по латинским первым словам Unigenitus dei filius , или « Единородный сын Божий ») — апостольская конституция в форме папской буллы, обнародованной папой Климентом XI в 1713 году.
ὕστερον πρότερον
хюстерон протерон
«Последнее первым»
Риторический прием, в котором самое важное действие ставится на первое место, даже если оно происходит после другого действия. Стандартный пример взят из « Энеиды » Вергилия ( 2.353):
Мориамур, et in media arma ruamus «Давайте умрем и ринемся в гущу боя».

Фф

Финикийский алфавит, используемый на стеле Меши (Моавитском камне)
Φοινικήϊα γράμματα
Phoinikḗïa grámmata
«Финикийские письма»
Финикийский принц Кадм, как правило, приписывался грекам, таким как Геродот [37] , введением финикийского алфавита за несколько столетий до Троянской войны , около 2000 г. до н. э. [38]
Φρονεῖν γὰρ οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς . [39]
Phroneîn gàr hoi takheîs ouk asphaleîs.
«Те, кто принимает быстрые решения, не в безопасности».

Χχ

Χαλεπὰ τὰ καλά .
Халепа та кала .
«Хорошие/прекрасные вещи [трудно] [достичь]».
«Ничто без труда».
«[То, что] хорошо/красиво, [является] проблемным».
См. Платон , Республика 4, 435c; Гиппий Майор , 304е.

Ψψ

Древняя Александрийская библиотека

ψυχῆς ἰατρεῖον

psukhês iatreîon
"больница души"
Относится к Александрийской библиотеке , также известной как Великая библиотека в Александрии , Египет, которая когда-то была крупнейшей библиотекой в ​​мире.
Эта фраза используется наоборот, как ἰατρεῖον ψυχῆς, как девиз Каролины Редивива , университетской библиотеки в Уппсале , и перекликается с девизом Американской филологической ассоциации : «ψυχῆς ἰατρὸς τὰ γράμματα» («литература — врач души»). Фраза «ΨΥΧΗΣ ΙΑΤΡΕΙΟΝ» находится над входной дверью библиотеки аббатства Сен-Галль .

Ωω

Эпитафия в Фермопилах
Ὦ ξεῖν', ἀγγέλλειν Λακεδαιμονίοις ὅτι τῇδε / κείμεθα τοῖς κείνων ῥήμασι πειθόμενοι.
Ô xeîn', Анжеллен Лакедаймониоис hóti têide / keímetha toîs keínōn rhhmasi peithómenoi.
«Чужестранец, скажи спартанцам, что мы лежим здесь, повинуясь их законам».
Эпитафия , элегическое двустишие Симонида, посвященное погибшим в Фермопилах .
Переведено Цицероном в его «Тускуланских диспутах» (1.42.101) как «Dic, hospes, Spartae nos te hic vidisse iacentis / dum Santis patriae legibus obsequimur» (часто цитируется в форме iacentes ).

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Анри-Доминик Саффри, «Ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω. Легендарная надпись». Архивировано 24 сентября 2015 г. в Wayback Machine. В: Revue des études grecques 81 (1968, стр. 67–87), стр. 81.
  2. ^ Symposiacs Problem VIII, 2, Quaestiones Convivales (718b-)718c в PerseusProject (на греческом языке) Архивировано 06.06.2021 в Wayback Machine , Quaestiones Convivales 8.2.1 в PerseusProject (на английском языке) Архивировано 06.06.2021 в Wayback Machine Примечание: Все три ссылки, Symposiacs Problem VIII-2, Quaestiones Convivales (718b-)718c и Quaestiones Convivales 8.2.1 указывают на одну и ту же работу и отрывок)
  3. ^ "Plutarch, De garrulitate, section 17". www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 2024-01-16 . Получено 2023-12-17 .
  4. ^ "Плутарх, Александр, глава 14, раздел 3". www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 2024-02-25 . Получено 2023-12-17 .
  5. ^ γλαύξ
  6. ^ "Аристофан, Птицы, строка 267". www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 2024-02-20 . Получено 17-12-2023 .
  7. Аристофан продолжает: «Во-первых, совы Лавриона (т. е. афинские драхмы, чеканенные из серебряных рудников Лавриона), которые каждый судья желает превыше всего, никогда не будут у вас недостатка». Птицы, 1106 Архивировано 08.06.2021 на Wayback Machine
  8. ^ δειμός. Лидделл, Генри Джордж ; Скотт, Роберт ; Греко-английский лексикон в проекте «Персей»
  9. ^ φόβος у Лидделла и Скотта
  10. ^ "Геродот, Истории, книга 5, глава 105, раздел 2". www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 2024-05-25 . Получено 2023-12-17 .
  11. Гомер , Илиада  12.243
  12. ^ "Гомер, Одиссея, Книга 12, строка 234". www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 2023-09-20 . Получено 17-12-2023 .
  13. ^ "Plato, Statesman, section 266e". www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 2024-02-19 . Получено 2023-12-17 .
  14. ^ Однако слово πλατυώνυχον звучит как πλατωνικόν, то есть «платоническая вещь». См . «Знания незнакомца: политические знания у государственного деятеля Платона» , Ксавье Маркес, Университет Нотр-Дам, 2005, с. 120.
  15. ^ "Диоген Лаэртский, Жизнеописания выдающихся философов, КНИГА VI, Глава 2. ДИОГЕН (404-323 до н. э.)". www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 2023-11-01 . Получено 2023-12-17 .
  16. ^ "Плутарх, Цезарь, глава 50, раздел 2". www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 2024-02-19 . Получено 2023-12-17 .
  17. ^ "Диоген Лаэртский, Жизнеописания выдающихся философов, ΒΙΩΝ ΚΑΙ ΓΝΩΜΩΝ ΤΩΝ ΕΝ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΙ ΕΥΔΟΚΙΜΗΣΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΕΙΣ ΔΕ ΚΑ ΤΟ ΠΡΩΤΟΝ, Κεφ ΘΑΛΗΣ». www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 20 февраля 2024 г. Проверено 17 декабря 2023 г.
  18. ^ Эрнст Людвиг фон Лойч , изд. (1851). «Μιχαήλου Ἀποστόλου τοῦ Βυζαντίου Συναγωγὴ Παροιμιῶν καὶ Συνθήκη». Corpus Paroemiographorum Graecorum . Том. 2. Геттинген : Ванденхук и Рупрехт. п. 466.
  19. ^ "De Vita Caesarum, LXXXII" . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г. Проверено 1 февраля 2007 г.
  20. ^ "Диоген Лаэртский, Жизнеописания выдающихся философов, ΒΙΩΝ ΚΑΙ ΓΝΩΜΩΝ ΤΩΝ ΕΝ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΙ ΕΥΔΟΚΙΜΗΣΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΕΙΣ ΔΕ ΚΑ ΤΟ ΠΡΩΤΟΝ, Κεφ ΚΛΕΟΒΟΥΛΟΣ». www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 19 февраля 2024 г. Проверено 17 декабря 2023 г.
  21. ^ "Плутарх, Apophthegmata Laconica, *lewnidou tou= *)anacandri/da, раздел 11" . www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 20 сентября 2023 г. Проверено 17 декабря 2023 г.
  22. ^ Алекс Премингер, Терри В. Ф. Броган и Фрэнк Дж. Варнке, Новая Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики , 3-е изд., Princeton University Press, 1993, ISBN 0-691-02123-6 , стр. 874. 
  23. ^ Люциан , Диалоги мертвых, 22.1 Архивировано 08.06.2021 на Wayback Machine
  24. ^ "Диоген Лаэртский, Жизнеописания выдающихся философов, КНИГА IX, Глава 11. ПИРРО (ок. 360-270 до н. э.)". www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 22.02.2024 . Получено 17.12.2023 .
  25. ^ "Геродот, Истории, Книга 8, Глава 26". www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 2023-09-20 . Получено 17-12-2023 .
  26. ^ ""πάθει μάθος" Эсхил Агамемнон 177 страдание - Поиск в Google". www.google.com . Архивировано из оригинала 2024-05-25 . Получено 2023-12-17 .
  27. ^ ""páthei máthos" Эсхил Агамемнон - Поиск в Google". www.google.com . Архивировано из оригинала 2024-05-25 . Получено 2023-12-17 .
  28. ^ "ΗΣΙΟΔΟΥ ΕΡΓΑ ΚΑΙ ΗΜΕΡΑΙ - Гесиод. Труды и дни» . Архивировано из оригинала 3 июля 2013 г. Проверено 30 июня 2013 г.
  29. ^ "Plato, Cratylus, section 401d". www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 2023-09-20 . Получено 17-12-2023 .
  30. ^ "Plato, Cratylus, section 402a". www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 2024-02-19 . Получено 2023-12-17 .
  31. ^ "Плутарх, Тесей, глава 25". www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 2024-02-19 . Получено 2023-12-17 .
  32. ^ «Диоген Лаэртский, Жизнеописания выдающихся философов, Ε, Κεφ. α᾽. ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ». www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 20 сентября 2023 г. Проверено 17 декабря 2023 г.
  33. ^ "Диоген Лаэртский, Жизнеописания выдающихся философов, ΒΙΩΝ ΚΑΙ ΓΝΩΜΩΝ ΤΩΝ ΕΝ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΙ ΕΥΔΟΚΙΜΗΣΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΕΙΣ ΔΕ ΚΑ ΤΟ ΠΡΩΤΟΝ, Κεφ ΘΑΛΗΣ». www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 20 февраля 2024 г. Проверено 17 декабря 2023 г.
  34. ^ "Павсаний, Описание Греции, *fwkika/, *lokrw=n *)ozo/lwn, глава 24". www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 2024-02-20 . Получено 17-12-2023 .
  35. ^ "Аполлодор, Библиотека, книга 3, глава 5, раздел 8". www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 2023-09-24 . Получено 2023-12-17 .
  36. ^ "Plutarch, De genio Socratis, section 6". www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 2023-09-20 . Получено 17-12-2023 .
  37. ^ "Геродот, Истории, Книга 1, Глава 1, Раздел 0". www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 2008-02-03 . Получено 2023-12-17 .
  38. ^ "Геродот, Истории, Книга 2, глава 145". www.perseus.tufts.edu . Архивировано из оригинала 2023-09-20 . Получено 17-12-2023 .
  39. ^ Софокл , Царь Эдип , 617

Внешние ссылки