Диалекты можно определить как «подформы языков, которые, в общем, взаимно понятны ». [1] Англоговорящие из разных стран и регионов используют множество различных акцентов (систем произношения), а также различные локализованные слова и грамматические конструкции. На основе этих факторов можно выделить множество различных диалектов. Диалекты можно классифицировать на более широком или узком уровне: в пределах широкого национального или регионального диалекта можно выделить различные более локализованные поддиалекты и т. д. Сочетание различий в произношении и использовании местных слов может сделать некоторые английские диалекты почти непонятными для носителей из других регионов без какого-либо предварительного опыта.
Основные местные диалекты английского языка часто делятся лингвистами на три общие категории: диалекты Британских островов , диалекты Северной Америки и диалекты Австралазии . [2] Диалекты могут быть связаны не только с местом, но и с определенными социальными группами. В пределах данной англоговорящей страны существует форма языка, считающаяся стандартным английским : стандартные английские языки разных стран различаются и сами по себе могут считаться диалектами. Стандартный английский часто ассоциируется с более образованными слоями общества, а также с более формальными регистрами .
Британский и американский английский являются эталонными нормами для разговорного, письменного и преподаваемого английского языка в остальном мире, за исключением стран, в которых английский язык является родным, таких как Австралия , Канада , Ирландия и Новая Зеландия . Во многих странах бывшей Британской империи, в которых английский язык не является родным, строго соблюдаются формы британского английского языка, наряду с многочисленными вариантами использования американского английского языка, которые получили широкое распространение во всем англоязычном мире . [3] И наоборот, ряд стран, имеющих исторические связи с Соединенными Штатами, склонны следовать американским английским традициям. Многие из этих стран, сохраняя сильное влияние британского или американского английского языка, разработали свои собственные уникальные диалекты, которые включают индийский английский и филиппинский английский .
Главными среди других диалектов родного английского языка являются канадский английский и австралийский английский , которые занимают третье и четвертое места по числу носителей языка . [4] По большей части канадский английский, хотя и имеет многочисленные британские формы, наряду с коренными канадизмами, разделяет словарный запас, фонологию и синтаксис с американским английским, что заставляет многих признавать североамериканский английский как органическую группу диалектов. [5] Австралийский английский, аналогично, разделяет многие американские и британские английские употребления, наряду с многочисленными чертами, уникальными для Австралии, и сохраняет значительно более высокую степень отличия от обоих более крупных вариантов, чем канадский английский. Южноафриканский английский , новозеландский английский и ирландский английский также являются отличительными и занимают пятое, шестое и седьмое места по числу носителей языка.
Северный Мидлендский английский: Айова-Сити, Омаха, Линкольн, Колумбия, Спрингфилд, Манси, Колумбус и т. д.
Южно-мидлендский английский: Оклахома-Сити, Талса, Топика, Уичито, Канзас-Сити, Сент-Луис (в переходном периоде), Декейтер, Индианаполис, Цинциннати, Дейтон и т. д.
«Hoi Toider» английский : традиционный диалект Чесапикского залива, Танжера, Окракока, Внешних отмелей, Виргинских барьерных островов и т. д.
Новозеландский английский : маорийский английский, тихоокеанский английский, акцент Саутленда, католический акцент ирландцев Западного побережья, акцент таранаки и т. д.
Эти диалекты используются в повседневном общении практически во всем мире, а также в качестве лингва франка и для определения правил и рекомендаций грамматики.
^ Уэйклин, Мартин Фрэнсис (2008). Открытие английских диалектов. Оксфорд: Shire Publications. стр. 4. ISBN 978-0-7478-0176-4.
^ Кристал, Дэвид. Кембриджская энциклопедия английского языка , Cambridge University Press, 2003
^ Филппула, Маркку; Клемола, Юхани; Шарма, Девьяни, ред. (16.12.2013). «Оксфордский справочник по мировым вариантам английского языка». Oxford Handbooks Online . doi :10.1093/oxfordhb/9780199777716.001.0001. ISBN978-0-19-977771-6.
↑ Кембриджская история английского языка. Издательство Кембриджского университета. 1999-01-28. doi :10.1017/chol9780521264778.011. ISBN978-1-139-05365-5.
^ Труджилл и Ханна, 2002
^ ab Hickey, Raymond (2005). Dublin English: Evolution and Change . John Benjamins Publishing. стр. 196–198. ISBN90-272-4895-8.
^ Хики, Рэймонд (2002). Источниковая книга по ирландскому английскому (PDF) . Амстердам: John Benjamins Publishing. стр. 28–29. ISBN90-272-3753-0. ISBN 1-58811-209-8 (США)
^ Дэниел Шрайер, Питер Труджилл. Менее известные варианты английского языка: введение. Cambridge University Press, 4 марта 2010 г., стр. 10
Дальнейшее чтение
Хики, Рэймонд (2014). Словарь вариантов английского языка . Молден, Массачусетс: Wiley-Blackwell. ISBN 978-0-470-65641-9.
Нунан, Дэвид (2012), Что это за штука, называемая языком?, Palgrave Macmillan, ISBN 978-1-137-28499-0.
Окрент, А. (2010), В стране изобретенных языков: торжество лингвистического творчества, безумия и гениальности, Spiegel & Grau Trade Paperbacks, ISBN 978-0-8129-8089-9.
Хики, Рэймонд, ред. (2010). Разновидности английского языка в письменной речи. Письменное слово как лингвистическое свидетельство . Амстердам: Джон Бенджаминс. ISBN 978-90-272-4901-2.
Хики, Рэймонд, ред. (2004). Наследие колониального английского языка. Исследования перенесенных диалектов . Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-17507-4.
Фишер, Стивен Роджер (2004), История языка, Reaktion Books, ISBN 978-1-86189-594-3.
Crystal, David (2003). Кембриджская энциклопедия английского языка (второе издание). Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press. стр. 109. ISBN 978-0-521-53033-0.
Болтон, К. (2002), Гонконгский английский: Автономия и креативность, Asian Englishes Today, Hong Kong University Press, ISBN 978-962-209-553-3, получено 2015-10-22.
«Английский язык § Разновидности английского языка», Encyclopaedia Britannica , т. 6 ( Земля–Эверглейдс ) (Пятое издание), 1974, стр. 883–886.
Знакомо? Послушайте примеры региональных акцентов и диалектов со всей Великобритании на сайте Британской библиотеки «Звучит знакомо?»
Национальная карта региональных диалектов американского английского языка
IDEA Архивировано 2006-09-01 в Wayback Machine – Архив международных диалектов английского языка
Диалекты английского языка – Диалекты английского языка по всему миру
Диалектная поэзия из английских регионов
Американские языки: многочисленные голоса нашей нации — онлайн-аудиоресурс, представляющий интервью с носителями немецко-американских и американских диалектов английского языка со всех концов Соединенных Штатов.
Электронный Всемирный атлас вариантов английского языка (eWAVE)