Существует множество теорий происхождения Брахми, но наиболее распространенная теория состоит в том, что он происходит от арамейского алфавита и имеет сходство с некоторыми глифами. [2]
Сценарий Сиддхам имел особенно важное значение в буддизме , поскольку на нем было написано множество сутр . Искусство каллиграфии Сиддхам сохранилось и сегодня в Японии . Считается , что табличное представление и словарный порядок современной системы японского письма кана произошли от индийского письма, скорее всего, благодаря распространению буддизма . [1]
Южный брахми развился в сценарии Кадамба , Паллава и Ваттелутту , которые, в свою очередь, развились в другие сценарии Южной Индии и Юго-Восточной Азии. Брахмические письменности распространялись мирным путем, индианизацией или распространением индийского образования. Скрипты естественным образом распространились в Юго-Восточную Азию, в портах на торговых путях. [3] На этих торговых постах были найдены древние надписи на санскрите, написанные шрифтами, пришедшими из Индии. Сначала надписи делались на индийских языках, но позже письменность стала использоваться для написания местных языков Юго-Восточной Азии. В дальнейшем были разработаны местные разновидности письменности. К 8 веку сценарии разошлись и разделились на региональные сценарии. [4]
Распространение шрифтов Брахмической семьи (и Кхарости) из Индии.
Характеристики
Вот некоторые характеристики, которые присутствуют в большинстве, но не во всех сценариях:
Каждому согласному соответствует гласная , которая обычно представляет собой короткую « ə » (на бенгальском , ассамском и одиа фонема / ɔ / из-за звуковых сдвигов). Остальные гласные пишутся путем прибавления к иероглифу. Знак , известный на санскрите как вирама / халанта / хасанта , может использоваться для обозначения отсутствия присущей гласной, хотя используется редко.
Каждая гласная имеет две формы: независимую форму, когда она не присоединена к согласной, и зависимую форму, когда она присоединена к согласной. В зависимости от сценария зависимые формы могут располагаться слева, справа, сверху, снизу или как слева, так и справа от основной согласной.
Согласные (до 4 в деванагари) могут соединяться в лигатурах . Специальные знаки добавляются для обозначения сочетания буквы «r» с другой согласной.
Назализация и аспирация зависимой от согласного гласной также отмечается отдельными признаками.
Ниже приведены сравнительные таблицы нескольких основных индийских письменностей, организованные по принципу, что все глифы в одном столбце происходят от одного и того же глифа Брахми. Соответственно:
Графики не являются исчерпывающими. Глифы могут быть непредставлены, если они являются более поздними изобретениями, не производными от какого-либо символа Брахми.
Произношение глифов в одном столбце может не совпадать. Ряд произношения является лишь репрезентативным; Произношение Международного фонетического алфавита (IPA) дано для санскрита, где это возможно, или для другого языка, если необходимо.
^ В этот список пытаются включить символы одного происхождения, а не одинаковые звуки. На бенгали র произносится как ро, но изначально это ва , который до сих пор используется для звука ва в митхилакшаре , а современный ассамский ৱ (ваббо) произошел от среднеассамского র (wô). Сравните с জ (ja) য (ya) и য় (ẏ), которые произносятся как jô , jô и e̯ô на бенгали и zô , zô и yô на ассамском языке соответственно. য связано с Деванагари य (йа), и в Митхилакшаре оно до сих пор произносится как «йа». Поскольку их звуки изменились, были добавлены точки, чтобы сохранить исходные звуки.
^ включает дополнительные согласные, не используемые в настоящее время.
^ собственная гласная - ā
^ abcdefghijklmnop Модифицированные формы этих букв использовались или использовались для обозначения различий в местном языке; эти различия не проводятся для санскрита и пали.
^ abcdefghi Измененные формы этих букв использовались или использовались для обозначения различий в тайском языке; эти различия не проводятся для санскрита и пали в тайском письме.
^ abcdefghijklmn Эти буквы устарели, но использовались в лаосском письме в основном для санскрита и пали.
^ abcdefghijklmn Буквы, используемые в старояванском языке . Сейчас они устарели, но используются для почетного обращения на современном яванском языке.
^ Придуман новый символ для обозначения арабской буквы خ .
^ Придуман новый персонаж. На самом деле для обозначения арабской буквы ش , которая имеет схожее произношение с śa.
Гласные
Гласные представлены в независимой форме слева от каждого столбца, а в соответствующей зависимой форме (знак гласной) в сочетании с согласной k справа. Глиф для ка представляет собой самостоятельную согласную букву без какого-либо гласного знака , где присуща гласная а .
Примечания
^ abc Буквы r̥̄ , l̥ , l̥̄ и некоторые другие устарели или используются очень редко.
^ включает дополнительные гласные, не используемые в настоящее время.
^ abcdef Тибетские сценарии, лепча, лимбу, новый тай-лю, тайский и лаосский алфавиты не имеют независимых форм гласных. Для слогов, начинающихся с гласного звука, «нулевая» согласная (ཨ, อ или ອ соответственно) используется для обозначения голосовой остановки / ʔ/.
^ При написании собственных языков кхмерский язык может иметь либо а, либо о в качестве собственной гласной, следуя правилам его орфографии.
^ abcd Буквы, используемые в старосунданском языке. Сейчас они устарели.
Цифры
Примечания
^ Монгольские цифры произошли от тибетских цифр и используются вместе с монгольским и ясным шрифтом.
^ для повседневного использования
^ для богослужебного использования
Список брахмических сценариев
Исторический
Сценарий брахми уже был разделен на региональные варианты во время самой ранней сохранившейся эпиграфики примерно в III веке до нашей эры. Курсивы письма брахми начали расширяться примерно с V века нашей эры и продолжали порождать новые шрифты на протяжении всего Средневековья. Основное разделение в древности было между северными и южными брахми . В северной группе большое влияние оказало письмо Гупта , а в южной группе сценарии Ваттелутту и Кадамба / Паллава с распространением буддизма распространили брахмические сценарии по всей Юго-Восточной Азии. [ нужна цитата ]
^ аб Фреллесвиг, Бьярке (2010). История японского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 177–178. ISBN 978-0-521-65320-6.
↑ Хэнд, Фелисити (23 апреля 2015 г.). «Редакция». Индиалоги . 2 : 1. doi : 10.5565/rev/indialogs.36. ISSN 2339-8523.
^ Корт, К. (1996). Введение. В PT Дэниелс и В. Брайт (ред.) Мировые системы письменности (стр. 443). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
^ Корт, К. (1996). Распространение письменности брахми в Юго-Восточной Азии. В PT Дэниелс и У. Брайт (ред.) Мировые системы письменности (стр. 445–449). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
^ аб Спроат, Ричард (20 июля 2006 г.). «Сценарии, основанные на Брахми, макет сценария и сегментарная осведомленность». Письменность и грамотность . 9 (1): 45–66. doi :10.1075/wll.9.1.05спр. ISSN 1387-6732.
^ Тервиль; Хамдэнгёдтай (2003). Шанские рукописи, часть 1 . п. 13.
^ «НАЗВАНИЕ ГАЗЕТЫ: Закон об официальном языке Манипура (поправка), 2021 г.» . manipurgovtpress.nic.in .
↑ Пандей, Аншуман (23 января 2018 г.). «L2/18-016R: Предложение закодировать Dives Akuru в Юникоде» (PDF) .
↑ Панди, Аншуман (4 ноября 2015 г.). «L2/15-234R: Предложение по кодированию сценария Догра» (PDF) .
^ «Глава 13: Южная и Центральная Азия-II» (PDF) . Стандарт Юникод, версия 11.0 . Маунтин-Вью, Калифорния: Unicode, Inc., июнь 2018 г. ISBN978-1-936213-19-1.
^ Адитья Байю Пердана и Ильхам Нурванса 2020. Предложение закодировать Кави
^ «Глава 17: Индонезия и Океания» (PDF) . Стандарт Юникод, версия 11.0 . Маунтин-Вью, Калифорния: Unicode, Inc., июнь 2018 г. ISBN978-1-936213-19-1.
↑ Пандей, Аншуман (2 ноября 2015 г.). «L2/15-233: Предложение по кодированию сценария Макасар в Юникоде» (PDF) .
^ Челлия, Шобхана Лакшми (2011). Грамматика Мэйтея. Де Грютер. п. 355. ИСБН978-3-11-080111-8. Мейтей Майек является частью тибетской группы письменностей, произошедшей от сценария Гупта Брахми.
^ Датта, Амареш (1987). Энциклопедия индийской литературы. Сахитья Академия . п. 142. ИСБН978-81-260-1803-1. Монеты Ураконтаубы (568-653 гг.) и Аянгбы (821-910 гг.) в музее Мутуа, Импхал, свидетельствуют о раннем существовании старого алфавита Манипури.
^ «НАЗВАНИЕ ГАЗЕТЫ: Закон об официальном языке Манипура (поправка), 2021 г.» . manipurgovtpress.nic.in .
^ Дэниэлс (1996), с. 379.
^ Дирингер, Дэвид (1948). Алфавит – ключ к истории человечества . п. 389.
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы, связанные с брахмическими сценариями .
Онлайн-инструмент, поддерживающий преобразование между различными брахмическими сценариями.
Поддержка индийских сценариев Windows
Введение в индийские сценарии
Южноазиатские системы письма
Улучшенный индийский транслитератор. Архивировано 8 апреля 2017 года на сайте Wayback Machine. Транслитерация с латинизированного письма на индийские языки.
Индийский транслитератор. Средство транслитерации латинизированного индийского алфавита в Unicode.
Шрифт и текстовый редактор Imperial Brahmi. Архивировано 26 августа 2009 г. в Wayback Machine.
Сценарий Брахми
Xlit: инструмент для транслитерации между английским и индийским языками
Padma: Transformer for Indic Scripts. Архивировано 1 октября 2019 г. в Wayback Machine — дополнении к Firefox .