stringtranslate.com

Йомен

Йомен / ˈj oʊmən / — существительное, изначально относившееся либо к тому, кто владеет и обрабатывает землю, либо к средним слоям слуг в английском королевском или дворянском доме . Термин был впервые задокументирован в Англии в середине XIV века . XIV век стал свидетелем подъема йоменов- лучников во время Столетней войны , а также йоменов-разбойников, воспетых в балладах о Робине Гуде . Йомены присоединились к английскому флоту во время Столетней войны в качестве моряков и лучников. В начале XV века йомен был рыцарским званием между пажом и оруженосцем . К концу XVII века йомен стал званием в Королевском флоте для простых моряков, которые отвечали за судовые запасы, такие как продукты питания, порох и паруса.

Ссылки на формирующийся социальный слой богатых землевладельцев-простолюдинов начали появляться после 1429 года. В том году парламент Англии реорганизовал Палату общин в графства и городки, предоставив право голоса всем фригольдерам . Закон о выборщиках рыцарей графств 1429 года ограничил право голоса тем фригольдерам, чья стоимость земли превышала 40 шиллингов . Эти йомены стали социальным слоем простолюдинов ниже землевладельцев , но выше земледельцев . Этот слой позже воплотил политические и экономические идеи английского Просвещения и шотландского Просвещения и перенес эти идеи в Британскую Северную Америку в раннюю современную эпоху .

Многочисленные фермеры-йомены в Северной Америке служили гражданскими солдатами в Континентальной армии во время Войны за независимость США . В 19 веке возродился интерес к средневековью в английской романтической литературе . Преступники-йомены из баллад были переделаны в героев, сражающихся за справедливость по закону и за права свободнорожденных англичан .

Этимология

Этимология слова «йомен» неясна по нескольким причинам.

Самое раннее задокументированное использование происходит в среднеанглийском языке . [1] Нет известных древнеанглийских слов, которые считаются приемлемыми родительскими словами для yeoman. [2] Также нет легко идентифицируемых родственных слов yeoman в англо-нормандском , древнефризском , древнеголландском , древнесаксонском или средненижненемецком языках . [3] Четыре последних из этих языков являются западногерманскими языками , тесно связанными с древнеанглийским в то время, когда на них говорили. Взятые вместе, эти факты указывают на то, что yeoman (1) является словом, специфичным для региональных диалектов, обнаруженных в Англии; и (2) не имеет ничего общего ни с одним словом, используемым в континентальной Европе.

Другим усложняющим фактором для этимологии является то, что yeoman — это сложное слово , образованное путем соединения двух других слов: yeo + man . Лингвисты были озадачены происхождением yeo с тех пор, как такие ученые, как Джон Митчелл Кембл и Джозеф Босворт, начали современное лингвистическое изучение древнеанглийского языка в начале-середине 19-го века. [3] Для объяснения происхождения yeo были предложены две возможные этимологии .

Оксфордский словарь английского языка

Оксфордский словарь английского языка (OED) предположил, что yeoman происходит от yongerman , который впервые появился в рукописи под названием Constitutiones de Foresta Псевдо-Кнута . [1] Хотя было доказано, что рукопись является подделкой (она была создана во время правления короля Генриха II Английского , а не во время правления короля Кнута ), она считается подлинной для лесных законов XI и XII веков . [4] Согласно OED, [1] рукопись относится к 3 социальным классам: (1) thegn (благородный) наверху; (2) tunman (горожанин) внизу; и (3) lesser thegn в середине. Yongerman считается синонимом lesser thegn. OED предположил, что yongerman связано с youngman , то есть юноша или молодой взрослый мужчина, который находился на службе у высокопоставленного лица или семьи.

Эта предлагаемая этимология заключается в том, что youngman , в свою очередь, связан с древнескандинавским ungmenni (юноши); северофризским ongman (парень, товарищ); голландским jongeman (молодой человек); и немецким Jungmann (матрос, рядовой моряк); [5] ср. также немецкое Junkerjung[er] Herr . Эта этимология обеспечивает правдоподобную семантическую связь от yongerman к youngman , в то же время предоставляя большинство самых ранних определений yeoman.

Словарь этимологии Чемберса

The Chambers Dictionary of Etymology (CDE) — еще один уважаемый научный источник, поскольку он издается той же компанией, которая выпускает The Chambers Dictionary . Их предлагаемая этимология реконструирует возможное древнеанглийское слово *ġēamann как родителя слова yeoman. (Звездочка или звездочка в качестве первой буквы — это языковая конвенция, указывающая на то, что слово было реконструировано, и не засвидетельствована ни в одной сохранившейся записи). Реконструированное слово — это сложное слово, образованное от корневого слова ġē , ġēa (район, область) + mann (человек). Чтобы еще больше укрепить свою этимологию, CDE сравнивает свое реконструированное слово с древнефризским gāman (житель деревни) и современным западнофризским gea , goa , голландским gouw , немецким Gau (район, область). [6]

Сравнивая более простую и полную этимологию OED с этимологией CDE, современные лингвисты выразили недовольство версией CDE. [3]

Средневековые значения

Страница, содержащая запись о йомене в издании Филлипса 1658 года New World of English Words . Вероятно, это первое появление словарное определение йомена.

В истории английского языка самое раннее зафиксированное использование слова yeoman относится к позднему среднеанглийскому периоду, а затем становится более распространенным в раннем современном английском периоде. Переход от среднеанглийского к раннему современному английскому языку был постепенным процессом, происходящим в течение десятилетий. Для установления исторической даты OED определяет конец среднеанглийского языка и начало раннего современного английского языка как произошедший в 1500 году. [7] [8] 1500 год знаменует собой конец почти 200 лет политических и экономических потрясений в Англии. Столетняя война , повторяющиеся эпизоды Черной смерти и более 32 лет гражданской войны, известной как Война роз, — все это способствовало концу Средних веков в Англии и началу английского Возрождения . Именно в это время английский язык постепенно заменил нормандский французский в качестве официального языка.

Первый одноязычный словарь английского языка, «Table Alphabeticall » Роберта Кодри , был опубликован в 1604 году. В словарь вошли только необычные английские слова и заимствованные слова из иностранных языков, таких как иврит, греческий, латынь или французский. Слово «йомен» в этот словарь не включено. Это говорит о том, что в 1604 году «йомен» было очень распространенным английским словом. Более полный или общий словарь был опубликован в 1658 году. « Новый мир английских слов » Эдварда Филлипса содержал основные определения. [9] Слово «йомен» включено; вероятно, впервые в словаре английского языка. Но было дано только юридическое определение: (1) социальный класс, стоящий непосредственно под джентльменом; и (2) свободнорожденный человек, который может продать «свою собственную свободную землю в годовой доход на сумму 40 шиллингов стерлингов». [10] Тот факт, что было дано только юридическое определение (введенное в Акте о выборщиках рыцарей графств 1429 года ), является еще одним предположением о том, что слово «йомен» было распространенным в то время.

Между Псевдо-Кнутом де Форестой XII века и «Новым миром английских слов» 1658 года лингвистам пришлось реконструировать значения слова yeoman из сохранившихся рукописей. Различные значения слова yeoman, по-видимому, были широко поняты автором документа и его аудиторией и не были объяснены в рукописях. Лингвисты вывели эти конкретные исторические значения на основе контекста, в котором слово yeoman использовалось в самом документе. [2] [11] Именно эти значения описаны в следующих разделах.

Домашний слуга или прислуга (XIV век — настоящее время)

Йомен, как домашний слуга, является одним из самых ранних задокументированных случаев использования этого слова. В 14 веке оно относилось к слуге или помощнику в королевском или дворянском доме , обычно к тому, кто занимал более высокий ранг в иерархии дома . Эта иерархия отражала феодальное общество , в котором они жили. Каждый, кто служил в королевском или дворянском доме, знал свои обязанности и свое место. [12] : 8  Это было особенно важно, когда персонал дома состоял как из дворян, так и из простолюдинов. Фактически существовало две иерархии дома, которые существовали параллельно. Одна была организацией, основанной на выполняемой функции ( обязанности ). Другая основывалась на том, был ли человек, выполняющий обязанность, дворянином или простолюдином. [12] : 8 

План здания Хоршем-холла (построенного в начале XVI века) с указанием расположения кухни, кладовой и кладовой относительно Большого зала.

Похожие домашние обязанности были сгруппированы в Хозяйственные офисы , которые затем были назначены одному из нескольких Главных офицеров. В каждом Хозяйственном офисе слуги были организованы в иерархию, расположенную по рангам в соответствии с уровнем ответственности. [12] : 8 

Сержант
Самый высокий ранг, подчинявшийся непосредственно главному офицеру и курировавший отдел канцелярии двора. [12] : 31  Слово было введено в Англию норманнами и означало слугу или помощника. [13]
Йомен
Средний ранг Дворцовой канцелярии.
Жених
Самый низкий ранг в канцелярии двора. Обычно это относилось к низшей должности для свободнорожденного простолюдина. [14]

Главные офицеры были дворянами, но звания слуг сержанта, йомена и грума могли занимать как простолюдины, так и члены знатных семей. Любые домашние обязанности, требующие тесного контакта с ближайшей семьей лорда или их комнатами, выполнялись дворянами. Например, управляющий курировал офисы, связанные с ведением домашнего хозяйства. Закупка, хранение и приготовление пищи, обслуживание за столом и уход за кухонным садом были некоторыми из обязанностей, за которые отвечал управляющий. Под началом управляющего во время правления короля Эдуарда III существовало две отдельные группы йоменов: йомены королевских покоев и йомены офисов . Первая группа состояла из членов знатных семей, которые обслуживали только короля, а вторая группа состояла из простолюдинов, которые выполняли аналогичные обязанности для других жителей дома и гостей в Большом зале, кухне, кладовой и других помещениях.

Йоменская служба

Йоменская служба (также йоменская служба) — идиома , означающая «хорошую, эффективную и полезную службу» в каком-либо деле. [1] Она имеет коннотации работы, выполняемой верным слугой низшего ранга, который делает все возможное, чтобы выполнить работу. [1]

Смысл – хотя и не использование – идиомы можно найти в Gest of Robyn Hode , датированном примерно 1500 годом. В First Fitte (первая часть баллады), [15] Робин дает деньги бедному рыцарю, чтобы тот заплатил свой долг аббату аббатства Святой Марии. Заметив, что рыцарь путешествует один, Робин предлагает ему службу Маленького Джона в качестве йомена: [16]

«Я дам тебе взаймы Маленького Джона, моего слугу,
Ибо он будет твоим плутом;
Вместо йомена он может стать для тебя,
Если ты в этом очень нуждаешься».

Здесь Робин ручается [17] за Маленького Джона как за йомена, верного слугу, который выполнит любые обязанности, которые потребуются в трудные времена.

Фраза yeoman's service используется Уильямом Шекспиром в «Гамлете » (опубликован в 1601 году). В акте V, сцене 2 принц Гамлет рассказывает Горацио, как он раскрыл заговор короля против себя в поручении (документе). Затем Гамлет говорит, что он заменил оригинал поручением, которое он сам написал: [18]

«... Я сел,
Придумал новое поручение, написал его честно —
Я когда-то считал, как это делают наши государственники,
Подлостью писать честно, и много трудился,
Как бы забыть это учение; но, сэр, теперь
Оно сослужило мне добрую службу».

Гамлет , V, 2

Гамлет замечает, что он «писал это честно», то есть в элегантной, джентльменской прозе; стиль письма, который он очень старался забыть. Но при составлении фальшивого заказа Гамлету пришлось прибегнуть к «этой учености». Он говорит Горацио, что «она сослужила мне йоменскую службу», то есть его ученость сослужила ему хорошую службу. Standing one in good stead — еще одна идиома, очень похожая по значению на йоменскую службу. [19] Обратите внимание, что она была использована в третьей строке строфы « Геста Робина Хода» , процитированной в абзаце выше.

Слуга или помощник чиновника (примерно XIV–XVII вв.)

Суд Маршалси был судом английского королевского двора, возглавляемым стюардом и рыцарем-маршалом . Суд вел записи примерно с 1276 по 1611 год. К сожалению, сохранилось лишь несколько записей с 1316 по 1359 годы. [20] Некоторую информацию о йоменах суда Маршалси можно найти в Указе о дворе короля Эдуарда IV примерно от 1483 года. [21] : 1  Автор Указа, оглядываясь на более ранние указы о дворе короля Эдуарда III, писал: «Дом нашего суверенного лорда теперь освобожден... от двора Маршалси, и все его клерки и йомены». [21] : 19  Автор имел в виду передачу суда Маршалси от королевского двора.

В Указе описываются обязанности управляющего двором, который также был управляющим двора Маршалси. Управляющему были назначены один капеллан, два сквайра и четыре йомена в качестве его личной свиты. Один йомен был специально прикреплен к комнатам управляющего в суде Маршалси «для содержания его комнаты и вещей». Когда управляющий присутствовал в суде, он имел право на свиту из 10 человек. Помимо управляющего и рыцаря-маршала, два других члена королевского двора имели право председательствовать: казначей и контролер. Из управляющего, казначея и контролера, по крайней мере, один из них должен председательствовать в суде каждый день. [21] : 56 

Рыцарское звание

Эдит из Уилтона, из иллюминированной рукописи XIII века

Одним из самых ранних документов, в котором йомен упоминается как рыцарское звание, является Chronicon Vilodunense ( Житие святой Эдит ). Первоначально написанный на латыни Госцелином где-то в XI веке, он был позднее переведен на уилтширский диалект среднеанглийского языка около 1420 года. Часть рукописи повествует об архиепископе Йоркском, попавшем в шторм на море во время паломничества в Иерусалим. Он молился святой Эдит, чтобы шторм утих, и внезапно он увидел святую Эдит, стоящую рядом с ним. Пресвятая Дева послала ее, сказала она, чтобы заверить архиепископа, что он вернется домой в целости и сохранности. Чудесным образом шторм прекратился. Архиепископ сдержал свой обет и посетил могилу святой Эдит в аббатстве Уилтон . Там он прочитал проповедь о чуде каждому мужчине: рыцарю, оруженосцу, йомену и пажу. [22] : строки 4531-58 

Хотя аббатство Уилтон было бенедиктинским женским монастырем , оно владело своими землями от короля посредством рыцарской службы . Рыцари аббатисы были ее арендаторами, которые в свою очередь владели землей аббатства посредством рыцарской службы. Обычно аббатиса исполняла свой долг перед королем посредством «щитовых денег» . Но у нее были рыцари с королем Генрихом III во время его валлийской кампании 1223 года и при осаде замка Бедфорд в следующем году. Между 1277 и 1327 годами она предлагала рыцарскую службу по крайней мере четыре раза. [23]

Примерно 50 лет спустя, в 1470 году, в Warkworth Chronicle есть еще одно упоминание о йоменах . Сцена — коронация короля Эдуарда IV, и летописец перечисляет дворян, получивших титулы от Его Величества. В конце списка он отмечает: «И других джентльменов и йоменов он сделал рыцарями и оруженосцами, как они того заслуживали». [24] : 36  (современное написание) Летописец больше не упоминает этих людей.

Йомены (XIV–XV вв.)

Раннее историческое значение, которое, кажется, исчезло до нашей современной эпохи, — «что-то относящееся к йомену или характерное для него», например, речь или одежда. [1] Возможно, лучшим способом проиллюстрировать это значение будет краткая цитата из одной из самых ранних баллад на среднеанглийском языке. «Робин Гуд и Поттер» сохранились в рукописи, датируемой примерно 1500 годом. [25] Робин требует у Поттера пошлину в один пенни, за которую путешественник мог бы продолжить путь, не причинив вреда преступнику. Поттер отказывается платить. Завязывается драка, в которой Поттер побеждает Робина. Затем Поттер хочет знать, кого он победил. Услышав имя Робина, Поттер отвечает (современный перевод из примечаний к глоссарию): [26] : строки 85–89 

«Это очень любезно», — сказал гончар.
«Как я слышал, мудрецы говорят:
Если бедный йомен проезжает по дороге,
Чтобы провести его в путь».

«Клянусь, ты говоришь правду», — сказал Робин.
«Ты говоришь, что ты хороший йомен;
И хотя ты будешь выходить каждый день,
Я тебя не удержу».

В первой строфе Поттер описывает себя как бедного йомена, которого, как говорят, Робин Гуд никогда не останавливал и не подстерегал (также известно как ограбление). Из истории очевидно, что Поттер не был одет как йомен, иначе Робин никогда бы не заговорил с ним. Только когда Робин услышал, что Поттер говорит, он узнал в нем йомена. Читателю 21-го века неясно, имел ли он в виду его прямую прямолинейную манеру поведения, или его диалект, или и то, и другое. Но очевидно, что первоначальная аудитория 15-го века точно знала, что такое хорошее йоменство .

Йомен-лучник (XIV–XV вв.)

Битва при Креси, изображенная в иллюстрированной рукописи XV века «Хроники» Жана Фруассара . Обе армии показаны стилистически; лучники на переднем плане. Английские лучники изображены с легендарным длинным луком, в то время как итальянские наемники сражаются со своими арбалетами .

Йомен-лучник — термин, применяемый специально к английским и валлийским военным лучникам (как конным, так и пешим) XIV–XV веков. Йомен-лучники были простолюдинами; свободнорожденными членами социальных классов ниже дворянства и джентри . Они были продуктом английской формы феодализма , в которой военная обязанность рыцаря своему господину (которая подразумевалась в феодализме с пожизненным владением ) была заменена оплачиваемой краткосрочной службой.

Йоменские лучники были ответом английской армии на хроническую проблему с рабочей силой при попытке выставить армию на европейском континенте в 14 веке. Против 27 000 французских рыцарей Англия могла выставить не более 5 000 тяжеловооруженных людей . [27] : 39  При таком тактическом невыгодном соотношении 5:1 англичанам требовалось стратегическое преимущество.

Когда Эдуард I вторгся в Уэльс в 1282 году , он быстро осознал важность на поле боя противостоящих валлийских лучников. Стреляя из засады, они нанесли серьезные потери армии Эдуарда. Когда Эдуард вторгся в Шотландию во второй раз в 1298 году , его армия состояла в основном из пехоты (12 500 из 15 000 человек). [28] Его пехота включала около 10 500–10 900 валлийцев. [29] : 27-9  2000 человек, включая лучников, были набраны в составе Ланкаширского и Чеширского ополчения под руководством Комиссии по вооружению . [29] : 27-9  В битве при Фолкерке английские армейские лучники открыли огонь по шотландским шильтронам градом стрел. Шотландские пехотинцы бежали с поля боя, преследуемые и убитые английской кавалерией. [30] В 1333 году его внук Эдуард III предпринял свое первое вторжение в Шотландию, которое завершилось битвой при Халидон-Хилл . [31] [32] Халидон-Хилл — это место, где 20-летний Эдуард III научился объединять лучников и спешенных латников — тактику, которую он будет применять во время своей кампании Креси во Франции. [33] За победой англичан в битве при Креси последовала еще одна победа в битве при Пуатье и окончательная победа при осаде Кале . После битвы при Азенкуре йомен-лучник стал таким же легендарным, как и его лук. Сведя на нет тактическое преимущество большого количества кавалерии (конных рыцарей и латников) с их способностью быстро выпускать залпы стрел, йомен-лучники считаются частью пехотной революции 14-го века. Они могли быть развернуты как «лучники на лошадях» (конные лучники, которые могли быстро прибыть на место, спешиться и установить линию огня) или как «лучники на ногах» (пешие лучники, которые следовали в качестве подкрепления). [27] : 45 

Йомен гвардии (XV век — настоящее время)

Йомены гвардии в процессии. Их униформа осталась относительно неизменной со времен династии Тюдоров. Копья несут в память об их роли в защите Генриха Тюдора на Босвортском поле.

22 августа 1485 года, недалеко от небольшой деревни Сток-Голдинг, Генрих Тюдор встретился с королем Ричардом III в битве за корону Англии. Война Роз продолжалась с перерывами более 30 лет между соперничающими претендентами из дома Йорков (белая роза) и дома Ланкастеров (красная роза). В 1483 году Ричард из дома Йорков низложил своего молодого племянника, 12-летнего Эдуарда V. Генрих Тюдор из дома Ланкастеров был предпочтительным кандидатом на замену Ричарду. [34]

В тот день на Босвортском поле встретились три армии: Ричард со своими сторонниками, герцогом Норфолком и графом Нортумберлендом ; Генрих со своими войсками под командованием ветерана Джона де Вера , графа Оксфорда; и войска Томаса, лорда Стэнли . Стэнли был могущественным лордом на северо-западе Англии. Но он был отчимом Генриха Тюдора, и Ричард держал его сына в заложниках. Силы Стэнли оставались неактивными, пока бушевала битва. По мере продвижения Оксфорда войска, казалось, оставили Генриха, его телохранителей и некоторых французских наемников изолированными. Или так показалось Ричарду. Почувствовав возможность, Ричард бросился на Генриха. Увидев это, Стэнли принял решение и бросился на помощь Генриху. Телохранители Генриха храбро сражались, чтобы сдержать телохранителей Ричарда до прибытия войск Стэнли. Во время схватки лошадь Ричарда увязла в болоте, и он был убит. Генрих победил. [34]

Генрих вознаградил своих телохранителей, официально учредив Йоменов гвардии (тела) нашего Господа Короля . У короля Англии всегда были телохранители ( Йомены Короны ). Этот королевский акт признал их храбрость и преданность при исполнении своего долга и назначил их первыми членами телохранителей, которые будут вечно защищать короля (или королеву) Англии. В своем первом официальном акте 1 октября 1485 года пятьдесят членов Йоменов гвардии во главе с Джоном де Вером, 13-м графом Оксфордским, официально сопровождали Генриха Тюдора на церемонию его коронации. [35] : 916 

Йомен-страж (XVI век — настоящее время)

Тауэр в Лондоне использовался как постоянная королевская резиденция до 1509–10 годов, во время правления короля Генриха VIII . Генрих приказал 12 йоменам гвардии остаться в качестве гарнизона, указывая на то, что Тауэр все еще был королевским дворцом. Когда Тауэр перестал выполнять эту функцию, гарнизон стал стражниками, и им не разрешалось носить форму йомена гвардии. Во время правления сына Генриха, Эдуарда VI , стражникам вернули форму. Это было сделано в результате петиции бывшего лорда-протектора королевства , Эдварда Сеймура, 1-го герцога Сомерсета . Сеймур, который был дядей Эдуарда, был заключен там и нашел стражников очень внимательными. [35] : 917 

Йомен английского флота (до 1485 г.)

Самое раннее задокументированное использование слова йомен по отношению к флоту встречается в Merchant's Tale of Beryn : "Why gone the yeomen to boat – Anchors to haul?" [36] : строка 1995  Контекст цитаты не проливает никакого света ни на йоменов, ни на лодки. Важна дата рукописи: между 1450 и 1470 годами. [37] Это помещает Merchant's Tale of Beryn примерно в то же время, что и рукопись Robin Hood and the Monk , и незадолго до окончания Столетней войны. Чтобы понять связи между йоменом и ранним английским флотом, необходимо изучить правление короля Эдуарда III и начало Столетней войны.

У Англии не было постоянного флота до флота Тюдоров короля Генриха VIII . До этого «Корабли короля» были очень маленьким флотом, выделенным для личного пользования короля. Во время Столетней войны король Эдуард III фактически владел только несколькими кораблями. Остальные были предоставлены королю по соглашениям с его дворянами и различными портовыми городами Англии. Эдуарду III ежегодно предоставлялось около 25 кораблей различных размеров. [38] : 20-21  Они варьировались от небольших парусных барж на Темзе (происходящих от знаменитых нормандских длинных кораблей из гобелена из Байё [38] : 26-7  ), которые перевозили королевскую свиту вверх и вниз по реке Темзе , до больших когов . Когами были большие торговые суда с высокими носами и кормами и одной мачтой с одним квадратным парусом. Самые большие когы были построены для перевозки больших винных бочек . Компания виноделов , в обмен на свою монополию на торговлю вином, должна была предоставлять свои шестеренки королю по первому требованию. [38] : 23 

В Указе о дворце Эдуарда III 1345 года приводится краткое описание флотов, организованных для кампании Креси . Южный флот (в который входили все английские порты к югу и западу от реки Темзы) состоял из 493 кораблей с 9630 моряками. Из них корабли короля (25 кораблей с 419 моряками), порты Дартмута (31 корабль с 757 моряками), Плимута (26 кораблей с 603 моряками) и Лондона (25 кораблей с 602 моряками) были крупнейшими контингентами. Северный флот (в который входили все английские порты к северу от реки Темзы) состоял из 217 кораблей с 4521 моряком. Порт Ярмут с 43 кораблями с 1095 моряками был крупнейшим контингентом. [39] : 6-8  Определение термина «моряк» неясно, как и разница между моряком и матросом. [40] : 406  Число моряков, указанных в таблице, примерно вдвое больше, чем необходимо для управления судном. Военные корабли Эдуарда имели два экипажа. Второй экипаж использовался для ночных плаваний, для обеспечения экипажа призовых кораблей и для обеспечения большего количества бойцов. [38] : 85 

Печать порта Данвич. Это более раннее судно (обратите внимание на боковой руль), которое было модернизировано с баком, ахтерштевнем и топкастлем. Платформы бака и ахтерштевня достаточно высокие, чтобы люди могли стоять под ними.

В начале Столетней войны самые большие из существующих торговых судов, такие как коги, были переоборудованы в военные корабли с добавлением деревянных замков. Было три типа замков: бак (на носу), афтеркастл (на корме) и топкастл (на верхушке мачты). Запись от 1335 года рассказывает о судне Trinity (200 тонн), переоборудованном для войны. [41] : 169-70  По мере строительства новых кораблей замки становились неотъемлемой частью корпуса судна. [38] : 26 

Реконструкция корабля Ubena von Bremen . Обратите внимание, что кормовая часть является частью корпуса корабля.

Пока король набирал все большие корабли и их команды для военных нужд, мэры и торговцы портовых городов модернизировали старые корабли и строили новые для защиты гаваней и патрулирования прибрежных судов и рыболовецких лодок от вражеских кораблей и пиратов. [38] : 84 

К этому времени (середина XIV века) капитан корабля был отдельным военным званием. [40] : 400-01  Он отвечал за оборону корабля. На каждых 4 моряков на борту военного корабля приходилось 1 тяжеловооруженный человек и 1 лучник, которые размещались в замках. Для судна размером с Trinity , которое перевозило около 130 моряков, приходилось не менее 32 тяжеловооруженных людей и 32 лучника. [41] : 158 

Североевропейский военный корабль XIV века

Эти иллюстрации из рукописи XIV века дают некоторое представление о том, как модернизированные замки использовались в бою. На первой иллюстрации изображено двухмачтовое судно с латником в модернизированном ахтеркасте и лучником в модернизированном топкасте.

Сцена битвы на североевропейском военном корабле XIV века

На следующей иллюстрации показана сцена битвы. [40] : 365-66  Тактика включала использование крюков для позиционирования кораблей таким образом, чтобы лучники на кормовых башнях могли стрелять в корабль противника. После прочесывания палубы стрелами, латники поворачивались, чтобы закончить работу.

Капитан военного корабля также отвечал за конвоирование 30 торговых судов из английских портов к французскому берегу. Эти суда перевозили войска, лошадей, продовольствие, фураж и все остальное, что было необходимо при высадке во Франции. [38] : 85 

Капитан (или капитан - маринер) отвечал за управление судном. Ему подчинялись констебли (эквивалент современных боцманов ). Один констебль руководил двадцатью членами экипажа. [40] : 400-02  Сбор команды традиционно был задачей капитана. Однако, с необходимостью в двойных командах, король уполномочил своих адмиралов предлагать королевское помилование преступникам и пиратам. В 1342 году число людей, которые откликнулись, превысило спрос. У заместителей Эдуарда больше никогда не было проблем с набором необходимой им команды. [42] Это напоминает помилования, предлагаемые Эдуардом преступникам в балладах о Робин Гуде. Поэтому возможно, что настоящим ответом на вопрос «Почему йомены пошли в лодку – якоря тащить?» было помилование.

Случаи йомена в военно-морском контексте редки до 1700 года. В 1509 году в Управлении артиллерии были мастер, клерк и йомен. [43] В 1608 году в рукописи Палаты лордов упоминаются корабельный канонир и йомен. [1] Затем в 1669 году появился The Mariner's Magazine , посвященный Обществу купцов-авантюристов города Бристоля . Среди различных глав об использовании математики в морской навигации и артиллерийском деле автор предполагает, что «Он [канонир] должен быть осторожен при выборе трезвого честного человека для йомена пороха». [44] (современное написание) В 1702 году в London Gazette появляются фактические звания моряков : йомен листов и йомен пороховой комнаты. [1]

Социальный слой мелких землевладельцев

Этот обзор йоменов-фригольдеров разделен на три периода: (a) до 1500 г.; (b) между 1500 и 1600 г.; и (c) между 1600 и 1800 г. Это разделение примерно соответствует историческим изменениям, которые пережили сами фригольдеры, а также меняющимся современным социальным иерархиям, в которых они жили. На него также влияет доступность источников по каждому периоду.

До 1500

Парламент 1327 года стал переломным моментом. Впервые со времен Нормандского завоевания английский король был уволен мирно, а не узурпирован военными средствами. Хотя Эдуарду II ранее угрожали низложением в 1310 и 1321 годах, все, кто присутствовал на парламенте 1327 года, знали о конституционном кризисе. Король был заключен в тюрьму своей королевой Изабеллой и ее любовником Роджером Мортимером после их вторжения в Англию . Парламент был законным предлогом для придания легитимности их действиям. Лорды светские и лорды духовные были созваны от имени короля, в то время как рыцари Шира , бургомистры из городов и представители от Пяти портов были избраны для участия. (Примечание 13: Ричардсон и Сэйлз 1930 стр. 44–45) По словам Майкла Прествича: «Необходимо было обеспечить, чтобы были приняты все возможные средства устранения короля, а процедуры объединили все возможные прецеденты». [ требуется цитата ] Таким образом, установление легитимности Эдуарда III имело первостепенное значение. Но именно рыцари Шира и Берджессеса (далее именуемые общинами ) руководили процессом как до, так и после коронации Эдуарда III. [45] Начиная с 1327 года, общины стали постоянной частью парламента.

Французское изображение трех сословий XIII века: (1) те, кто молится (изображен как священнослужитель); (2) те, кто сражается (изображен как рыцарь); и (3) те, кто работает (изображен как крестьянин).

В XIV веке название «общины» не имело своего современного значения « простые люди» . Оно относилось к общинам , что на англо-нормандском языке было «les Communs» . Это слово означало, что избранные в парламент были представителями своих общин, то есть графств и городских районов. [46] Чтобы отличить эту раннюю ассамблею от более поздней Палаты общин, здесь используется слово «общины» . В состав палаты общин входили прокторы низшего духовенства в качестве членов сессий. В 1333 году палата общин впервые собралась в одной палате. Примерно в это же время палата общин превратилась в законодательную налоговую функцию. Король предпочел включить налоги на доходы духовенства вместе с прямыми налогами на мирян . Церковная иерархия (архиепископы и епископы) считала, что ни одна светская власть не имеет права принудительно взимать налоги с доходов духовенства в светском суде. Такие случаи, по их мнению, должны рассматриваться в порядке закона. В 1340 году епископы договорились с короной о соглашении, согласно которому споры между королем и духовенством по поводу налогообложения будут рассматриваться в церковных судах в Кентербери или Йорке. Таким образом, больше не было необходимости в посещении общин. Это было важной вехой для общин. Она стала светским собранием, на ее обсуждения не влияли церковные проблемы. В 1342 году общины реорганизовались в Палату общин, проводя обсуждения отдельно от короля, дворян и высшего духовенства дворянского статуса. Каждое графство имело двух рыцарей Шира в качестве представителей, за исключением Дарема и Чешира, которые были палатинами графства .

Первоначально рыцари Шира выбирались из числа рыцарей с поясами . [45] [47]

Йомен против земледельца

1500–1600

Фермер-йомен

Герб Висконсина во время Гражданской войны , с йоменом справа.

Современные значения

Йомены

В 1790-х годах угроза французского вторжения в Великобританию казалась реальной. [54] В 1794 году для обороны страны был организован Британский добровольческий корпус , состоящий из местных рот волонтеров, работающих неполный рабочий день. [55] Их кавалерийские войска стали известны как кавалерия йоменов. [55] Пехотные роты были расформированы к 1813 году, поскольку угроза вторжения Наполеона Бонапарта исчезла. Однако кавалерия йоменов была сохранена. Они использовались для подавления продовольственных бунтов 1794–1795 годов и разгона забастовок рабочих в 1820–1840-х годах , поскольку частью их мандата было поддержание королевского мира. [56] : 246-291  Рост гражданских полицейских сил в этот же период ( Закон о столичной полиции 1829 года , Закон о муниципальных корпорациях 1835 года и Закон о полиции графства 1839 года ) заменил йоменскую кавалерию в качестве инструмента обеспечения правопорядка. В 1899 году йоменская кавалерия была развернута за границей во время Второй англо-бурской войны после серии сокрушительных поражений британской армии . В 1901 году йоменская кавалерия сформировала ядро ​​новой Имперской йоменской армии. Восемь лет спустя Имперская йоменская армия и Добровольческие силы были объединены в Территориальные силы . [55]

Военно-морской флот США

В современном Военно-морском флоте йомен — это рядовой военнослужащий, выполняющий административную и канцелярскую работу.

Континентальный флот был создан Континентальным конгрессом в 1775 году. Законодательство предусматривало офицеров, уорент-офицеров и рядовых. [57] Список рядовых был оставлен открытым для каждого капитана корабля, чтобы он мог заполнить его по своему усмотрению. После Парижского договора Конгресс посчитал флот ненужным, и он был расформирован в 1785 году. Уцелевшие корабли были проданы.

Конституция США (статья I, раздел 8, пункт 14) предоставила новому Конгрессу США полномочия по созданию и содержанию флота. Только в 1794 году ухудшающиеся отношения США с Великобританией и Францией, а также продолжающиеся нападения берберийских пиратов вынудили Конгресс выделить средства на строительство 6 фрегатов . Установленная военно-морская иерархия США последовала за прецедентом, созданным британским Королевским флотом. К которому ВМС США добавили младших офицеров , которые включали должности, традиционно назначаемые военно-морским йоменам. Первыми йоменами ВМС США были йомен орудийной комнаты и клерк капитана . Старшие офицеры назначались капитаном корабля и служили по его усмотрению. Они не сохраняли свое звание, когда переходили на другой корабль. [57]

По мере того, как ВМС США переходили от паруса к пару и от дерева к стали, обязанности йомена постепенно сменялись более административными задачами. Йомен канонира был упразднен в 1838 году, йомен боцмана — в 1864 году, йомен инженера и йомен оборудования — в 1893 году. Секретарь капитана 1798 года стал йоменом в 1893 году. [58] Что делает сегодняшнего йомена потомком одной из первоначальных ставок и рядовых в ВМС США.

Английская литература позднего среднего/раннего нового времени

До XVI века йомены упоминались либо как слуги в нормандских франкоговорящих аристократических домах, либо как члены английской армии или флота в военных экспедициях англо-нормандских королей через Ла-Манш. Только когда среднеанглийский язык стал официальным языком Англии в XIV веке, а новый социальный слой йоменов-фригольдеров обрел респектабельность в XV веке, устные баллады, повторяемые предыдущими поколениями англоговорящих йоменов, были записаны и распространены среди более широкой аудитории.

Самые известные баллады были о йомене-разбойнике Робине Ходе (Робин Гуд, в современном написании). А. Дж. Поллард в своей книге « Воображая Робина Гуда: позднесредневековые истории в историческом контексте » [59] : x  предположил, что первый Робин Гуд был литературным вымыслом XV и начала XVI веков. Это не значит, что Поллард утверждает, что Робин Гуд не был историческим. Он считает, что то, что современная популярная культура думает , что знает о Робине, на самом деле основано на том, как его видели предыдущие поколения за последние 500 лет. Исторический Робин Ход был (или были, в случае, если, возможно, было несколько людей, чьи подвиги были объединены в одну личность баллад) имеет второстепенное значение по сравнению с его культурной символикой для последующих поколений. В своем обзоре книги Полларда [60] Томас Ольгрен [61] , один из редакторов проекта «Робин Гуд» Рочестерского университета , [62] согласился с этой оценкой. Поскольку «Гост Робина Хода» — это коллективная память XVI века о вымышленном прошлом, его также можно рассматривать как отражение века, в котором он был написан. Следуя по стопам Полларда и Ольгрена, в этом разделе рассматривается часть литературы, написанной на позднем среднеанглийском и раннем современном английском языках, чтобы исследовать, как исторический йомен постепенно трансформировался последующими поколениями в легенду своего времени.

Гест Робин Хоуд

Первая страница антверпенского издания « A Gest of Robin Hode»

Стихи ( баллады ) о Робин Гуде пелись уже в 1370-х годах. Уильям Лэнгленд , автор «Пахарь Пирс» , говорит, что Слоту известно, что он не знает Pater Noster (латинское название молитвы «Отче наш» ) так же хорошо, как ее поет священник, но он знает рифмы Робин Гуда. [63] К сожалению, рифмы, которые слышал Уильям Лэнгленд, не сохранились. Самые ранние из сохранившихся баллад — это «Робин Гуд и монах» (датируется 1450 годом), [64] «Робин Гуд и гончар» (датируется примерно 1500 годом) [25] и «Жест Робин Хода» . [65] Самые старые копии «Жест Робин Хода» — это печатные издания, датированные 1510 и 1530 годами. [65] Эти ранние рифмы являются свидетелями решающего времени в истории Англии. В XIV–XV веках наблюдался подъём среднеанглийского языка простого народа на фоне упадка нормандского французского языка аристократов , военная доблесть йоменов-лучников во время Столетней войны (см. Йомены-лучники) и зарождение класса йоменов (см. Социальный класс мелких фригольдеров).

В « Гесте » Робин — преступник (что означает «вне закона»); тот, кого вызвали в суд, но он не явился. Он собрал вокруг себя братство из «семьдесят человек» [66] : строки 1555  , то есть 140 опытных лучников. Тем не менее, Робин — человек короля: «Я не люблю никого во всем мире/Так же хорошо, как своего короля» [66] : строки 1541–42  . Переодетый монахом, несущим королевскую печать, король Эдуард наконец встречает Робина и приглашается на пир. Во время состязания по стрельбе из лука после этого Робин внезапно узнает Эдуарда. Он немедленно преклоняет колени, чтобы выразить почтение, прося пощады для своих людей. Эдуард дарует прощение и приглашает Робина ко двору. Робин соглашается и предлагает своих людей в качестве свиты. [66] : строки 1409–58  Обратите внимание, как поведение Робина соответствует командиру людей. Вся эта сцена напоминает контракт, предложенный Эдуардом III, по которому за военную службу предоставлялись помилования (см. Йомены-лучники). Интересно, что эта историческая деталь сохранилась в Gest of Robyn Hode .

Слушайте, добрые йомены,
Приятные, учтивые и добрые,
Один из лучших, кто когда-либо носил лук,
Его звали Робин Гуд.
Робин Гуд звали йомена,
Который был и учтивым, и щедрым;
Из любви к Богоматери,
Все женщины почитали его.

Робин Гуд и Поттер , строки 5–12 [26] : строки 5–12 

Эти самые ранние баллады содержат подсказки об изменениях в английской социальной структуре, которые подняли йомена на более могущественный и влиятельный уровень (см. A Chivalric Rank). В рамке слева находится начало « Робин Гуда и Поттера» . (Обратите внимание, что все цитаты имеют современное написание, а устаревшие слова были заменены.) К аудитории обращаются как к «хорошим йоменам», а йомен Робин описывается как обладающий « рыцарскими добродетелями » вежливости (хорошими манерами), доброты, щедрости и преданности Деве Марии . Томас Ольгрен, исследователь Робина Гуда, считает это указанием на социальные изменения, которые претерпевали йомены. [67] Йомены могут быть ниже рыцаря по социальному статусу, но они считают себя обладающими чертами рыцарского класса.

Прислушайтесь, джентльмены,
Свободнорожденные;
Я расскажу вам о добром йомене,
Его звали Робин Гуд.

Гест Робин Ход , строки 1–4 [66] : строки 1–4 

В поле справа начальные строки Gest of Robyn Hode подтверждают, что йомены теперь считают себя частью джентри. Аудитория теперь состоит из «джентльменов». Стивен Найт и Томас Олгрен предполагают, что аудитория «Gest» была грамотной аудиторией, заинтересованной в политическом сопротивлении. [65] Эта интерпретация, по-видимому, подтверждается ростом нового социального класса йоменов (см. Social Class of Small Freeholders).

ЧосераКентерберийские рассказы

В «Кентерберийских рассказах» Джеффри Чосера есть несколько персонажей, описанных как йомены, что проливает свет на характер йомена в конце XIV века, когда было написано произведение.

Общий пролог: Йомен

Деталь свиты рыцаря с настенной росписи, изображающей Кентерберийские рассказы в Северном читальном зале Библиотеки Конгресса в здании Джона Адамса. Обратите внимание на зеленое одеяние Йомена, его лук, колчан, баклер и кинжал.

В « Общем прологе » Чосер описывает Йомена как единственного слугу, которого Рыцарь хотел взять с собой в паломничество. По тому, как он был одет, Чосер предполагает, что это лесник . Мужчина одет в зеленую тунику и капюшон . Его волосы коротко подстрижены, лицо загорелое и обветренное, а его рог перекинут через зеленую перевязь . Йомен хорошо вооружен. В руке он держит «могучий лук», а на поясе висит пучок стрел. Чосер отмечает, что оперение из павлиньих перьев было хорошо сделано. Лучник, очевидно, очень тщательно изготавливал свои стрелы. Он также носит меч, баклер и небольшой кинжал. (Обратите внимание на сходство между снаряжением этого йомена и снаряжением йомена королевской короны .) Последняя защита лесника — медаль Святого Христофора , покровителя путешественников. [68] : строки 101-17 

Описание лесника у Чосера основано на его опыте работы помощником лесничего в парке Норт-Петертон в Сомерсетшире. [69] : xl 

Самая первая строка описания Йомена - это утверждение, что Рыцарь не хотел никакого другого слуги. Кеннет Дж. Томпсон процитировал Эрла Бирни, который сказал, что лесник был единственным помощником, который был нужен Рыцарю; он был "охотником-лесничим, телохранителем рыцаря, помощником сквайра, слугой лорда, пехотинцем короля". [70] : 388  Работа лесника заключалась в защите верт и оленины [71] - оленей и королевского леса, в котором они обитали. Лесники не только препятствовали браконьерству , но и обеспечивали зимним кормом и заботились о новорожденных телятах. Средневековые английские лесники также обеспечивали базовое управление лесным хозяйством , предотвращая несанкционированный выпас и незаконную вырубку леса. Другой функцией лесника была помощь королевским охотникам в планировании королевских охот . Лесники знали дичь и где ее найти. [70] : 388 

Когда его лорд вел военную кампанию, лесничий мог обеспечить дополнительное мясо для стола лорда. Во время кампании 1358–60 годов во Франции у Эдуарда III было 30 сокольников на лошадях и 60 пар (или пар) гончих. [70] : 390 

Йомен держит свой «могучий лук» (скорее всего, длинный лук) наготове, что подразумевает, что он находится на службе, выступая в качестве телохранителя от разбойников и грабителей. Он несет пучок стрел под поясом, что подразумевает сумку для стрел, подвешенную к его поясу. [70] : 391 

Описание Йомена, данное Чосером, было истолковано как иконографическое изображение послушного слуги, усердного и всегда готового услужить. [70] : 391  Другими словами, это сама картина служения йомена.

Томпсон цитирует интересный отрывок из Anonimalle Chronicle . Это часть описания путешествия короля Иоанна II в Лондон после того, как он был захвачен Черным Принцем в битве при Пуатье :

«На своем пути через Англию, король Англии вышеупомянутый заставил многих лордов и других людей из сельской местности встретить их в лесу, одетых в зеленые пальто и мантии. И когда упомянутый король Франции проходил через упомянутый лес, упомянутые люди показались перед королем Франции и его свитой, как грабители или злодеи с луками и стрелами, мечами и щитами; и король Франции был весьма удивлен этим зрелищем, спрашивая, что это за люди. И принц ответил, что это были люди Англии, лесные жители, живущие, как им заблагорассудится, в дикой природе; и у них был обычай быть одетыми таким образом каждый день». [70] : 400-01 

Столкновение было, очевидно, неким политическим позированием, организованным Эдуардом III в интересах французского короля. Оно продемонстрировало сопротивление, с которым столкнется французская армия, если король решит вторгнуться в Англию.

Рассказ монаха

В рассказе монаха дьявол принимает облик йомена, одетого в зеленую тунику, шляпу с черной бахромой и несущего лук и несколько стрел. [72] : строки 1380–1383  Дьявол встречает вызывающего во время своих обходов. Рассказ продолжается как уничтожающее осуждение гнусной испорченности вызывающего, которого дьявол в конце концов забирает в ад:

«И с этим словом схватил его этот нечистый дух;
Телом и душой он с дьяволом пошел
Где призыватели имеют свое наследие." [72] : строки 1639–1641 

Пролог каноника Йомена

Изображение йомена каноника в рукописи Элсмира

Чосер построил эту историю совсем иначе, чем другие. Каноник и его йомен не являются частью первоначальной группы. Они представлены, когда группа достигает Боутона под Блином , всего в 5 милях от Кентербери. С вершины Боутон-Хилл те, кто путешествует по Пути паломников из Лондона, могут впервые увидеть башни Кентерберийского собора . Эта близость к Кентербери делает появление каноника и его йомена подозрительным. Еще более подозрительным является внезапный уход каноника, оставляющего своего йомена рассказывать историю самому. [73] : строки 554–702 

Два исследователя Чосера имеют разные, но взаимодополняющие интерпретации, и ни одна из них не касается сатиры на алхимию . Альберт Э. Хартунг предполагает, что «Пролог йомена» каноника — это способ включить ранее написанную историю в «Кентерберийские рассказы» как « Pars Secunda » [74] : 111–128  . Джексон Дж. Кэмпбелл предполагает, что прерывание путешествия паломников каноником и его йоменом так близко к Кентербери — это способ подготовиться к «Рассказу пастора», который на самом деле является проповедью. [75] : 171–181  Обе интерпретации придают большое значение характеристике йомена.

Хартунг предполагает, что настоящая причина, по которой каноник ехал так быстро и так усердно, чтобы присоединиться к паломникам, заключается в том, что он искал новых жертв. [74] : 124  Йомен настаивает, что паломникам будет полезно узнать каноника получше; что он замечательный человек. [73] : строки 609–614  Каноник знает секрет переворачивания дороги, по которой они едут, вверх дном и перекрытия ее серебром и золотом. [73] : строки 620–626  Когда Хозяин спрашивает, почему каноник одет в грязные тряпки, когда он может позволить себе одежду из лучшего материала, Йомен ловко отвечает, что каноник никогда не будет процветать, потому что его вера не позволит ему обогатиться с помощью своих знаний. [73] : строки 627-51 

Впечатление о том, что канонику и его йомену пора было двигаться дальше, усиливается описанием йоменом места их проживания:

«На окраине города», — сказал он,
«Скрываясь в укрытиях и тупиках,
Где эти грабители и эти воры по природе
Удерживай свою личную, страшную обитель, ..." (строки 657–660)

В этот момент каноник натягивает поводья на коня рядом со своим йоменом, требуя, чтобы тот не выдавал никаких секретов. Хозяин отвергает угрозы каноника как пустую болтовню, и каноник ускакал. Реакция йомена подразумевает, что он, возможно, надеялся, что это произойдет. [73] : строки 703–719  Именно йомен заметил, что пилигримы покидают гостиницу тем утром, и сообщил об этом канонику. [73] : строки 589–90 

В этом месте, в начале Prima Pars («Первая часть»), Кэмпбелл обращает внимание на манеру речи Йомена. Он замечает, что Йомен болтает импульсивно и неорганизованно. Его речь полна свободных ассоциаций и потока сознания . (стр. 174, 176) Видя, как Каноник уезжает, он высвобождает поток изобретательности против Каноника — и против себя. Он с грустью вспоминает, когда его лицо было свежим и румяным; теперь оно цвета свинца. Раньше он носил красивую одежду и имел «великолепную обстановку», теперь он носит леггинсы на голове. Когда их эксперименты не смогли превратить одну золотую монету в две, он занял золото, чтобы заплатить заказчику. [73] : строки 722–736  Кэмпбелл описывает самоотвращение, которое испытывал Йомен из-за тщетности алхимии, а также обман и нечестность, применяемые при поисках философского камня. Он ненавидит это, но в то же время очарован этим. [75] : 174-75 

Хартунг соглашается, что Чосер представляет погоню за философским камнем как несчастье [74] : 124  Он противопоставляет Канона Йомена в Prima Parta алхимику-шарлатану в Pars Secunda («Вторая часть») Рассказа Йомена . Хантун предполагает, что эта часть Рассказа была написана для аудитории священнослужителей. [74] : 126  Алхимик сравнивается с дьяволом, а «благочестивые каноники», которые занимаются изучением алхимии, не лучше Иуды , который предал Иисуса за 30 сребреников. Но эта тирада не направлена ​​против самой алхимии. [74] : 126 

Кающийся Йомен усиливает общую тему паломничества , делая акцент на покаянии и прощении . Чосер готовит читателя (или слушателя) к « Рассказу Парсона» , проповеди о покаянии, «которое не может не прийти ни мужчине, ни женщине, которые через грех сбились с прямого пути к небесному Иерусалиму». [76]

ШекспировскийГенрих V

Миниатюра начала XV века, изображающая битву при Азенкуре.

Первая постановка пьесы Уильяма Шекспира «Генрих V» состоялась в 1599 году. В центре внимания пьесы была битва при Азенкуре , которая произошла 184 года назад. Это воодушевляющая патриотическая пьеса, но она также была пропагандой. Елизавета I сидела на шатком троне. Католическая угроза со стороны Испании и дома, война с Испанией, беспокойство о том, за кого она выйдет замуж, беспокойство о престолонаследии. [77]

Елизавета I, как она выглядит на портрете Маркуса Герартса Младшего, около 1595 года

Шла Девятилетняя война . Английская армия потерпела поражение от ирландцев в битве при Желтом Форде в 1598 году. Елизавета и ее советники готовили вторжение в 1599 году. Однако ее Тайный совет больше не состоял из ее самых доверенных советников. Большинство из них — Роберт Дадли, граф Лестер , сэр Фрэнсис Уолсингем и сэр Кристофер Хэттон — умерли к 1591 году. Уильям Сесил, 1-й барон Бергли, умер в 1598 году. Совет разделился между Робертом Сесилом (сыном Бергли) и Робертом Деверо, 2-м графом Эссексом , которые были втянуты в ожесточенное соперничество.

В 1599 году Элизабет было 66 лет, и ее личная власть ослабевала . Она не смогла предотвратить казнь своего личного врача, Родриго Лопеса, по ложному обвинению в измене, выдвинутому графом Эссексом. Несмотря на свою безответственность, граф Эссекс был назначен лордом-лейтенантом и получил под свое командование 16-тысячную ирландскую армию вторжения .

Шекспир написал Генриха V , чтобы заручиться поддержкой вторжения в Ирландию. Пьеса естественным образом последовала за его Генрихом IV, Часть 2 , написанным между 1576 и 1599 годами. Победа Генриха при Азенкуре, несмотря на подавляющие шансы, была идеальным сюжетом. Шекспир представил вторжение Генриха во Францию ​​и его победу при Азенкуре во всей ее сложности . Пьесу можно интерпретировать либо как прославление военного мастерства Генриха, либо как исследование моральной и человеческой цены войны.

Еще раз к прорыву, дорогие друзья, еще раз,
Или заделайте стену нашими английскими мертвецами!
...
И вы, добрые йомены,
Чьи члены были сделаны в Англии, покажите нам здесь
характер вашего пастбища. Позвольте нам поклясться
, что вы достойны своего воспитания, в чем я не сомневаюсь,
потому что нет никого из вас столь низкого и подлого
, что не имело бы благородного блеска в ваших глазах.
...
Следуйте своему духу и в ответ на это нападение
воскликните: «Боже, за Гарри, Англию и Святого Георгия!»

Шекспир, Генрих V , акт 3, сцена 1, строки 26–37 [78]

В знаменитом воодушевляющем призыве к действию в акте 3, сцена 1, Генрих призывает своих йоменов показать французам, какие прекрасные лучники воспитываются в Англии. Его йомены не «подлые и низменные», а обладают «благородным блеском» в глазах. «Вперед, дорогие друзья, еще раз», — почти умоляет он. Йомены осаждают Арфлер уже больше месяца; они страдают от дизентерии. «Следуйте своему духу» и атакуйте, — командует Генрих.

Эту историю добрый человек научит своего сына,
И Криспин Криспиан никогда не исчезнет,
​​С этого дня и до конца света,
Но нас в ней будут помнить —
Нас мало, нас мало, мы — братья;
Ибо тот, кто сегодня прольет свою кровь вместе со мной ,
Будет моим братом; пусть он никогда не будет таким подлым,
Этот день смягчит его положение;

Шекспир, Генрих V , акт 4, сцена 3, строки 58–69 [79]

Но последняя речь Шекспира звучит 25 октября в 4 акте, 3 сцене. Теперь Генри называет свою армию «братством». Товарищество битвы сделало из них всех джентльменов. Когда они услышат, как ветеран рассказывает о том, что произошло в День Святого Криспина , «джентльменам в Англии» будет стыдно, что они спали в постели в то время, когда совершались такие деяния.

Романтизм 19 века

Сэр Вальтер Скотт

«Айвенго » Вальтера Скотта : роман был опубликован для английской аудитории, переживавшей средневековое возрождение. [80] : 315-8  Его заметки показывают, что он прочитал большую часть средневековой поэзии и хроник, которые были переизданы в 17-м и 18-м веках. «Айвенго » был «... исторической реконструкцией Англии 12-го века в духовном образе 19-го века». [81] : 230  Высоко детализированная средневековая обстановка Скотта привлекает интерес его читающей аудитории; но его персонажи ведут себя в манере 19-го века, чтобы сохранить этот интерес. Это был прием, который Скотт использовал, чтобы исследовать борьбу добра и зла под видом борьбы между англосаксами и их нормандскими сюзеренами вскоре после Завоевания . [81] : 230 

Робин Гуд в исполнении Дугласа Фэрбенкса (1922)

Скотт придумал Капитана/Локсли/Робина Гуда (далее именуемого Локсли), черпая вдохновение из «Реликвий» Томаса Перси (1765) и «Робина Гуда» Джозефа Ритсона (1795), которые содержали все, что было известно в то время о героическом разбойнике. [81] : 230  Однако Локсли Скотта ближе всего к йомену, изображенному в «Жизни Робина Хода» . Симеоне указывает, что Скотт намеренно сделал Робина Гуда йоменом, а также изгоем, чтобы показать, что обычные люди, а не только богатые и могущественные, играют важную роль в становлении нации. Скотт подкрепил свою точку зрения, заставив Гурта и Вамбу, рабов Седрика, также играть ключевые роли. [81] : 230-1  В то время это была новая концепция, поскольку именно в этот период (1775–1779) произошли Американская и Французская революции .

Скотт переделал традиционного героя баллад о Робин Гуде в героя предков, который сокрушит бесчинства злых людей и восстановит законное верховенство закона. [81] : 230  Он демонстрирует физическое превосходство Локсли победой в состязании лучников на турнире Эшби. Способность Локсли вести людей на поле боя демонстрируется во время атаки на замок Торквилстоун. На победном пиру под Деревом Трайста Локсли делит свой высокий стол с Седриком, саксонским Франклином и нормандским Черным Рыцарем. Его чувство справедливости поддерживает демократическую систему, установленную преступниками относительно раздела добычи. Настойчивость Локсли в том, чтобы Черный Рыцарь взял рог в качестве защиты от злого приспешника принца Джона Фицурса, демонстрирует, что он преклоняется перед законной властью короля. [81] : 231-2  В свою очередь, сам король преклоняется перед благородным духом Йомена:

Ибо тот, кто творит добро, имея неограниченную власть творить зло, заслуживает похвалы не только за добро, которое он творит, но и за зло, которое он воздерживается.

Вальтер Скотт, Айвенго , стр. 661 [82]

Говард Пайл

Вклад Говарда Пайла в возрождение Робин Гуда в 19 веке состоял в его богато иллюстрированной детской книге « Веселые приключения Робин Гуда» . Пайл — автор, который первым изобразил Робина как добросердечного разбойника, который «грабит богатых, чтобы отдать бедным». [83] Каждая глава охватывала одну из историй о Робин Гуде, а последовательность глав была организована так, чтобы представить связное повествование. Получившаяся сюжетная линия была повторно использована в ранних фильмах, таких как « Робин Гуд» Дугласа Фэрбенкса и «Приключения Робин Гуда» Эррола Флинна . [84]

Визуальное и словесное изображение йомена Робина Гуда, находящегося вне закона, у Пайла стало иконой популярной культуры XX века. Любое сходство с йоменом Геста или с любыми возможными историческими лицами, которые могли вдохновить на создание баллад XV–XVI веков, является чисто случайным. Сюжетная линия Пайла была адаптирована для привлечения зрителей фильмов XX века как романтизированный воодушевляющий приключенческий боевик.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefgh Onions, CT, ed. (1928). "Yeoman". Новый английский словарь исторических принципов . Том 10, часть 2 (1-е изд.). Oxford: Clarendon Press. стр. 40 (1132). Архивировано из оригинала 23 января 2007 г. Получено 8 апреля 2022 г.
  2. ^ ab Chisholm, Hugh , ed. (1911). "Йомен"  . Encyclopaedia Britannica . Vol. 28 (11th ed.). Cambridge University Press.
  3. ^ abc Анатолий Либерман (2020). "The Evasive Yeoman". OUblog . Oxford University Press. Архивировано из оригинала 2015-12-02 . Получено 20 ноября 2020 г.
  4. ^ "Лесные законы Псевдо-Кнута". Ранние английские законы . Лондонский университет – Институт исторических исследований/Королевский колледж Лондона. 2020. Архивировано из оригинала 10 ноября 2017 года . Получено 20 ноября 2020 года .
  5. ^ Onions, CT, ed. (1928). "Youngman". Новый английский словарь исторических принципов . Том 10, часть 2 (1-е изд.). Oxford: Clarendon Press. стр. 74. Архивировано из оригинала 23 января 2007 г. Получено 8 апреля 2022 г.
  6. ^ Findlater, Andrew, ed. (1900). "Yeoman". Этимологический словарь английского языка Чемберса . Лондон: Chambers. стр. 567. Получено 30 декабря 2020 г.
  7. ^ Филип Дёркин (2012). «Среднеанглийский язык–обзор». OUblog . Oxford University Press. Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 г. Получено 23 ноября 2020 г.
  8. ^ Эдмунд Вайнер (2012). «Ранний современный английский язык – обзор». OUblog . Oxford University Press. Архивировано из оригинала 24 октября 2020 г. Получено 23 ноября 2020 г.
  9. ^ Филлипс, Эдвард, ред. (1658). «Йомен». Новый мир английских слов (1-е изд.). Лондон: Э. Тайлер. стр. 174. Получено 22 ноября 2020 г.
  10. ^ Эдвард Филлипс (1658). «Новый мир английских слов». Early English Books Online Text Creation Partnership . Архивировано из оригинала 15 апреля 2019 года . Получено 23 ноября 2020 года .
  11. ^ Шарлотта Брюэр (2020). «1150–1499 в OED1/OED2». Изучение OED . Архивировано из оригинала 1 октября 2020 года . Получено 18 декабря 2020 года .
  12. ^ abcd Woolgar, CM (1999). Большое хозяйство в позднесредневековой Англии . Лондон: Yale University Press. ISBN 9780300076875.
  13. ^ Брэдли, Генри, ред. (1914). «Сержант». Новый английский словарь исторических принципов (1-е изд.). Оксфорд: Clarendon Press. стр. 495. Архивировано из оригинала 22 января 2007 г. Получено 8 апреля 2022 г.
  14. ^ Мюррей, Джеймс AH, ред. (1901). "Groom". Новый английский словарь исторических принципов (1-е изд.). Оксфорд: Clarendon Press. стр. 441. Архивировано из оригинала 23 января 2007 г. Получено 8 апреля 2022 г.
  15. ^ "fit". Lexico . 2020. Архивировано из оригинала 25 октября 2019 . Получено 7 декабря 2020 .
  16. ^ "A Gest of Robyn Hode (Regularized)". Сайт Джеффри Чосера Гарварда . Гарвардский университет. 2020. Архивировано из оригинала 3 декабря 2020 года . Получено 3 декабря 2020 года .
  17. ^ "vouch". Lexico . 2020. Архивировано из оригинала 6 декабря 2020 . Получено 3 декабря 2020 .
  18. ^ Гамлет 5.2, Библиотека Фолджера Шекспира
  19. ^ "stand someone in good stead". Lexico . 2020. Архивировано из оригинала 3 декабря 2020 . Получено 3 декабря 2020 .
  20. ^ "Court of the Marshalsea and Court of the Verge: Plea Rolls". Национальный архив . Национальный архив, Кью, Ричмонд. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Получено 1 января 2021 года .
  21. ^ abc Society of Antiquaries, ed. (1790). "Liber Niger Domus Regis Edw. IV". Сборник указов и постановлений для управления королевским двором, изданных в разные периоды правления . Лондон: John Nichols. Архивировано из оригинала 18 июня 2013 года . Получено 1 декабря 2020 года .
  22. ^ Хорстманн, Карл (1883). С. Эдита sive Chronicon vilodunense, im Wiltshire Dialekt, aus MS. Коттон, Фаустина Б III. час. фон К. Хорстманн. Хайльбронн Хеннингер. п. 101 . Проверено 24 декабря 2020 г.
  23. ^ Pugh, RB; Crittall, Elizabeth, eds. (1956). «Дома монахинь-бенедиктинок: аббатство Уилтон». British History Online . История округа Виктория . Получено 24 декабря 2020 г. .
  24. ^ Уоркворт, Джон (1839). Холливелл, Джеймс Орчард (ред.). Хроника первых тринадцати лет правления короля Эдуарда Четвертого. Лондон: John Bowyer Nichols and Son. стр. 36. Получено 24 декабря 2020 г.
  25. ^ ab "Robin Hood and the Potter: Introduction". TEAMS Middle English Texts . University of Rochester. 2020. Архивировано из оригинала 16 мая 2020 года . Получено 7 декабря 2020 года .
  26. ^ ab "Robin Hood and the Potter". TEAMS Middle English Texts . University of Rochester. 2020. Архивировано из оригинала 21 октября 2020 года . Получено 7 декабря 2020 года .
  27. ^ ab Talliaferro, US Army, Major Stephen S (2015). «The Archer'S Tale: An Examination of English Archers During The Hundred Year War And Their Impact On Warfare And Society» (PDF) . Defense Technical Information Center . Архивировано (PDF) из оригинала 27 марта 2020 г. . Получено 8 декабря 2020 г. .
  28. ^ "Битва при Фолкерке I". UK Battlefields Resource Centre . Battlefield Trust. 2020. Архивировано из оригинала 29 октября 2020 года . Получено 9 декабря 2020 года .
  29. ^ ab "The Welsh soldier: 1283–1422" (PDF) . Институциональный репозиторий Университета Саутгемптона . Университет Саутгемптона. Ноябрь 2009 г. Архивировано из оригинала (PDF) 1 апреля 2016 г. Получено 8 декабря 2020 г. .
  30. ^ "Falkirk I" (PDF) . UK Battlefields Resource Centre . Battlefield Trust. 2020. Архивировано из оригинала (PDF) 22 июля 2020 года . Получено 9 декабря 2020 года .
  31. ^ "Битва при Халидон-Хилл (1333)". Battlefields of Britain . CastlesFortsBattles.co.uk. 2019. Архивировано из оригинала 1 ноября 2020 года . Получено 8 декабря 2020 года .
  32. ^ "Битва при Халидон-Хилл". UK Battlefields Resource Centre . The Battlefields Trust. 2020. Архивировано из оригинала 1 ноября 2020 года . Получено 8 декабря 2020 года .
  33. ^ "Место битвы при Халидон-Хилл 1333". Историческая Англия . 2020. Архивировано из оригинала 8 декабря 2020 года . Получено 8 декабря 2020 года .
  34. ^ ab "Битва при Босворте (поле) 1485". Историческая Англия . 7 июня 2013 г. Архивировано из оригинала 26 июля 2020 г. Получено 18 декабря 2020 г.
  35. ^ ab Hennell, Reginald (1911). "Йомены гвардии"  . В Chisholm, Hugh (ред.). Encyclopaedia Britannica . Т. 28 (11-е изд.). Cambridge University Press. С. 916–918.
  36. ^ Боуэрс, Джон М. (ред.). «Кентерберийская интерлюдия и купеческая история Берина». Серия текстов на среднем английском языке TEAMS . Университет Рочестера. Архивировано из оригинала 6 ноября 2020 г. Получено 27 декабря 2020 г.
  37. ^ Боуэрс, Джон М. (ред.). «Кентерберийская интерлюдия и купеческая повесть о Берине: Введение». Серия текстов на среднем английском языке TEAMS . Университет Рочестера. Архивировано из оригинала 16 ноября 2019 г. Получено 27 декабря 2020 г.
  38. ^ abcdefg Cushway, Graham (2011). Эдуард III и война на море: Английский флот, 1327–1377 . Woodbridge: The Boydell Press. ISBN 978-1-84383-621-6.
  39. ^ Общество антикваров, ред. (1790). «Домашний указ короля Эдуарда III». Сборник указов и постановлений для управления королевским двором, изданных в различные периоды правления . Лондон: Джон Николс. Архивировано из оригинала 18 июня 2013 года . Получено 1 декабря 2020 года .
  40. ^ abcd Николас, Николас Харрис (1847). История Королевского флота с самых ранних времен до войн Французской революции. Том 1. Лондон: Ричард Бентли . Получено 28 декабря 2020 г.
  41. ^ ab Николас, Николас Харрис (1847). История Королевского флота с самых ранних времен до войн Французской революции. Том 2. Лондон: Ричард Бентли . Получено 28 декабря 2020 г.
  42. ^ Кеплер, Дж. С. (1973). «Влияние битвы при Слейсе на управление английским военно-морским набором, 1340–1343». Speculum . 48 (1): 70–77. doi :10.2307/2856270. JSTOR  2856270. S2CID  159845385.
  43. ^ Лоудс, Дэвид (1992). Тюдоровский флот: административная, политическая и военная история . Оксфорд: Routledge. стр. 93. ISBN 0-85967-922-5.
  44. ^ Стурми, Сэмюэл; Станьерд, Филип (1899). The Mariner's Magazine: Or, Sturmy's Mathematical And Practical Arts. Лондон: E. Cotes. стр. 46. hdl :2027/mdp.39015078576140 . Получено 29 декабря 2020 г. .
  45. ^ ab Payling, Simon (2009). "Глава 8: Палата общин, 1307–1529". В Jones, Clyve (ред.). Краткая история парламента: Англия, Великобритания, Соединенное Королевство (2-е печатное издание). Woodbridge, Suffolk: Boydell Press (опубликовано в 2012 году). ISBN 9781843837176.
  46. ^ "The Commons as lawmakers". UK Parliament . 2021. Архивировано из оригинала 21 сентября 2020 года . Получено 24 января 2021 года .
  47. ^ "Rise of the Commons". UK Parliament . 2021. Архивировано из оригинала 21 сентября 2020 года . Получено 24 января 2021 года .
  48. Вагнер, сэр Энтони Р., Английская генеалогия , Oxford University Press, 1960, стр. 125–130.
  49. ^ Cerasano, SP; Hirschfeld, Heather Anne (2006). Средневековая и ренессансная драма в Англии. Fairleigh Dickinson Univ Press. стр. 159. ISBN 978-0838641194.
  50. Трудности, с которыми сталкивались фермеры-йомены в этом регионе, были настолько печально известны, что они вдохновили на написание слов «Кукуруза вообще не растёт на Роки-Топ; почва слишком каменистая» в песне «Роки-Топ». Архивировано 30 августа 2009 г. в Wayback Machine , которая теперь является одной из государственных песен Теннесси.
  51. Сэмюэл С. Хайд-младший, «Простые йомены на довоенном Юге», в книге Джона Боулза-младшего, под ред., « Companion to the American South», (2004) стр. 139–155
  52. Стивен Хан, Корни южного популизма: фермеры-йомены и трансформация внутренних районов Джорджии, 1850–1890 (1983)
  53. ^ Томас А. Вудс, Рыцари плуга: Оливер Х. Келли и истоки Грейнджа в республиканской идеологии (2002)
  54. ^ "18-й парламент Великобритании/1-й парламент Соединённого Королевства". История парламента . Институт исторических исследований. Архивировано из оригинала 27 сентября 2020 года . Получено 19 декабря 2020 года .
  55. ^ abc Chisholm, Hugh , ed. (1911). "Йоменство"  . Encyclopaedia Britannica . Vol. 28 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 916.
  56. ^ Gee, Austin (1989). «Британское добровольческое движение, 1793–1807». Оксфордский университет. Архивировано из оригинала 8 ноября 2020 года . Получено 19 декабря 2020 года .
  57. ^ ab Roland, Nicholas (1 ноября 2019 г.). «История военно-морского звания (или ставки): рядовой состав». Секстант . Командование военно-морской истории и наследия. Архивировано из оригинала 22 октября 2020 г. Получено 17 декабря 2020 г.
  58. ^ Малин, Чарльз А. (декабрь 1969 г.). «Сборник рядовых и учеников, ВМС США, 1775–1969 гг.». Командование военно-морской истории и наследия . Военно-морские силы США. Архивировано из оригинала 14 ноября 2020 г. Получено 17 декабря 2020 г.
  59. ^ Поллард, А. Дж. (2004). «Предисловие и благодарности». Воображая Робина Гуда: позднесредневековые истории в историческом контексте . Оксфордшир: Routledge. ISBN 978-0415404938.
  60. ^ Олгрен, Томас. «Воображая Робина Гуда: позднесредневековые истории в историческом контексте А. Дж. Полларда». Журнал английской и германской филологии . 107 (2). Издательство Иллинойсского университета: 262–264. doi : 10.2307/20722624. JSTOR  20722624. S2CID  254493442.
  61. ^ "Thomas Ohlgren". Academia.edu . Academia. 2020. Архивировано из оригинала 27 июля 2020 года . Получено 10 декабря 2020 года .
  62. ^ "The Robin Hood Project". The Robin Hood Project . University of Rochester. 2020. Архивировано из оригинала 14 ноября 2020 года . Получено 10 декабря 2020 года .
  63. ^ "Видение Пирса Пахарь Уильяма Лэнгленда". Корпус среднеанглийской прозы и стихов . Мичиганский университет. строка 5.395-6. Архивировано из оригинала 22 августа 2017 года . Получено 11 декабря 2020 года .
  64. ^ "Робин Гуд и монах: Введение". TEAMS Middle English Texts . University of Rochester. 2020. Архивировано из оригинала 14 ноября 2020 года . Получено 11 декабря 2020 года .
  65. ^ abc "A Gest of Robyn Hode: Introduction". TEAMS Middle English Texts . University of Rochester. 2020. Архивировано из оригинала 21 октября 2020 года . Получено 11 декабря 2020 года .
  66. ^ abcd "A Gest of Robyn Hode". TEAMS Middle English Texts . University of Rochester. 2020. Архивировано из оригинала 2 ноября 2020 года . Получено 11 декабря 2020 года .
  67. ^ Олгрен, Томас. «The „Marchaunt“ of Sherwood: Mercantile Ideology in A Gest of Robin Hode». Университет Пердью. Архивировано из оригинала 27 июня 2008 года . Получено 11 декабря 2020 года .
  68. ^ "1.1 General Prologue". Сайт Джеффри Чосера Гарварда . Гарвардский университет. 2020. Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 года . Получено 15 декабря 2020 года .
  69. ^ Скит, преподобный Уолтер У., ред. (1899). «Жизнь Чосера». Полное собрание сочинений Джеффри Чосера; отредактировано по многочисленным рукописям. Works.1894. Том 1 (2-е изд.). Oxford: Clarendon Press. hdl :2027/uc1.31158011312096 . Получено 14 декабря 2020 .
  70. ^ abcdef Томпсон, Кеннет Дж. (2006). «Воин-лучник Чосера: роли и снаряжение рыцарского йомена». Обзор Чосера . 40 (4): 386–415. doi :10.1353/cr.2006.0011. JSTOR  25094333. S2CID  162570786.
  71. ^ "vert". Middle English Compendium . Мичиганский университет. Ноябрь 2019. Архивировано из оригинала 15 декабря 2020 года . Получено 15 декабря 2020 года .
  72. ^ ab "3.2 Пролог и рассказ монаха". Сайт Джеффри Чосера Гарварда . Гарвардский университет. 2020. Архивировано из оригинала 19 ноября 2020 года . Получено 15 декабря 2020 года .
  73. ^ abcdefg "8.2 Пролог и рассказ каноника Йомена". Веб-сайт Гарвардского университета Джеффри Чосера . Гарвардский университет. 2020. Архивировано из оригинала 24 сентября 2020 года . Получено 16 декабря 2020 года .
  74. ^ abcde Hartung, Albert E. (1977). "Pars Secunda и развитие "Канонического рассказа йомена"". Обзор Чосера . 12 (2): 111–128. JSTOR  25093421.
  75. ^ ab Campbell, Jackson J. (1982). «Йомен Canon как несовершенная парадигма». The Chaucer Review . 17 (2): 171–181. JSTOR  25093827.
  76. ^ "10.1 Пролог и рассказ Парсона". Сайт Джеффри Чосера Гарварда . Гарвардский университет. 2020. Архивировано из оригинала 28 октября 2020 года . Получено 22 декабря 2020 года .
  77. ^ Лоудс, Дэвид (2006). «Введение». Елизавета I. Лондон: hambledon continuum. стр. xv. ISBN 1-85285-520-7.
  78. Генрих V 3.1/26–37, Библиотека Фолджера Шекспира
  79. Генрих V 4.3/58–69, Библиотека Фолджера Шекспира
  80. ^ Чандлер, Элис (1965). «Сэр Вальтер Скотт и средневековое возрождение». Художественная литература девятнадцатого века . 19 (4): 315–332. doi :10.2307/2932872. JSTOR  2932872.
  81. ^ abcdef Симеоне, Уильям Э. (1961). «Робин Гуд из Айвенго». Журнал американского фольклора . 74 (293): 230–234. doi :10.2307/537635. JSTOR  537635.
  82. ^ Скотт, сэр Уолтер (1868). Айвенго. Два тома в одном. Романы Уэверли (Иллюстрированная библиотека ред.). Бостон: Тикнор и Филдс. hdl :2027/hvd.hn2hle . Получено 21 декабря 2020 г.
  83. ^ "Робин Гуд". Lexico . 2020. Архивировано из оригинала 20 декабря 2020 . Получено 20 декабря 2020 .
  84. ^ Чандлер, Джон Х. (2006). «Робин Гуд: Развитие популярного героя». Проект «Робин Гуд» . Университет Рочестера. Архивировано из оригинала 21 сентября 2020 года . Получено 19 декабря 2020 года .

Дальнейшее чтение

Эдуард I

Столетняя война

Английский флот

Другой

Внешние ссылки