stringtranslate.com

Пастообразный

Пирожок ( / ˈpæst i / [1] ) или корнуэльский пирожок — британская выпечка , разновидность которой в основном ассоциируется с Корнуоллом , но распространилась по всем Британским островам и в других местах через корнуольскую диаспору . [2] [3] Он состоит из сырой начинки , как правило, мяса и овощей, запеченной в сложенном и гофрированном круге из песочного теста .

Традиционная корнуольская выпечка, которая с 2011 года имеет статус защищенного географического указания (PGI) в Европе [4] , начиняется говядиной , нарезанным ломтиками или кубиками картофелем, брюквой (также известной как желтая репа или брюква — называемой в Корнуолле и других частях Западной страны репой ) и луком, приправленной солью и перцем, и запеченной . Сегодня выпечка — это еда, наиболее ассоциируемая с Корнуоллом. Это традиционное блюдо, на долю которого приходится 6% продовольственной экономики Корнуолла. Выпекаются выпечка с множеством различных начинок, и некоторые магазины специализируются на продаже выпечек.

Происхождение пирожков неясно, хотя есть много ссылок на них в исторических документах и ​​художественной литературе. Пирожки сейчас популярны во всем мире из-за распространения корнуольских шахтеров и моряков со всего Корнуолла, и их вариации можно найти в Австралии, Мексике, Соединенных Штатах, Ольстере и других местах.

История

Старая открытка из Корнуолла, на которой изображен частично съеденный пирожок.

Несмотря на сильную связь современного pasty с Корнуоллом, его происхождение неясно. Английское слово «pasty» происходит от средневекового французского (O.Fr. paste от V.Lat pasta [5] ) для пирога, наполненного олениной , лососем или другим мясом, овощами или сыром, запеченного без блюда. [6] Pasty упоминались в кулинарных книгах на протяжении веков. Например, самая ранняя версия Le Viandier (старофранцузский) датируется примерно  1300 годом и содержит несколько рецептов пасты. [7] В 1393 году Le Menagier de Paris содержит рецепты пасты с олениной, телятиной , говядиной или бараниной . [8]

Другие ранние упоминания о пирожках включают хартию XIII века, которая была дарована королем Иоанном Английским (в 1208 году) городу Грейт-Ярмут . Город был обязан отправлять шерифам Нориджа каждый год сто сельдей, запеченных в двадцати четырех пирожках , которые шерифы доставляли лорду поместья Ист-Карлтон, который затем передавал их королю. [9] Примерно в то же время летописец XIII века Мэтью Пэрис писал о монахах аббатства Сент-Олбанс , «согласно их обычаю, жили на пирожках из мяса». [10] В 1465 году на празднестве по случаю институционализации Джорджа Невилла , архиепископа Йоркского и канцлера Англии, было подано 5500 пирожков с олениной . [11] Самое раннее упоминание о пирожках в Девоне или Корнуолле можно найти в городских записях Плимута 1509/10 годов, в которых говорится: «Для повара работа по приготовлению пирожков стоит 10 пенсов». [12] Их даже ели члены королевской семьи, как подтверждает письмо пекаря третьей жене Генриха VIII Джейн Сеймур : «...надеюсь, этот пирожок дойдет до тебя в лучшем состоянии, чем предыдущий...» [13] В своих дневниках, написанных в середине 17 века, Сэмюэл Пипс несколько раз упоминает о своем потреблении пирожков, например, «обедавал у сэра У. Пена... проклятым пирожком из оленины, который вонял, как дьявол», [14] но после этого периода использование этого слова за пределами Девона и Корнуолла пошло на спад. [15]

В отличие от своего раннего положения среди богатых, в течение 17-го и 18-го веков пасти стал популярен среди рабочих Корнуолла и западного Девона, где шахтеры оловянных рудников и другие переняли его из-за его уникальной формы, образующей полноценное блюдо, которое можно было легко переносить и есть без столовых приборов. [16] [17] [18] В шахте плотное, сложенное тесто пасти могло оставаться теплым в течение нескольких часов, а если оно остывало, его можно было легко разогреть на лопате над свечой. [19]

Загнутые по бокам пирожки породили предположение, что шахтер мог съесть пирожок, держась за толстый край теста, который позже был выброшен, тем самым гарантируя, что грязные пальцы (возможно, содержащие следы мышьяка ) не коснутся еды или рта. [20] Однако многие старые фотографии показывают, что пирожки были завернуты в пакеты из бумаги или муслина и съедались от начала до конца; [21] согласно самой ранней корнуольской кулинарной книге, опубликованной в 1929 году, это «истинный корнуольский способ» есть пирожки. [22] Другая теория предполагает, что пирожки были помечены на одном конце инициалом, а затем съедены с другого конца, так что если они не были доедены за один присест, их владельцы могли легко потребовать их обратно. [19]

Корнуэльская паста

Корнуэльские пирожки в корнуэльской пекарне в Бате

Пирожок считается национальным блюдом Корнуолла, [23] [24] [25] и одно из первых упоминаний о нем содержится в новозеландской газете:

В Корнуолле среди тех фермеров, которые пекут дома, распространена практика делать маленькие пирожки на обед тем, кто может работать на расстоянии в поле. Они хранятся целую неделю и готовятся из любого вида мяса или фруктов, завернутых в тесто из муки и сала или свиного сала. Пары унций бекона и полфунта сырого картофеля, тонко нарезанного и слегка приправленного, будет достаточно для еды. Пирожок можно носить в кармане.

—  The Nelson Examiner and New Zealand Chronicle , 10 июня 1843 г. [26]

Термин «корнуэльская выпечка» используется по крайней мере с начала 1860-х годов:

Корнуэльский пирог, который так восхитительно представляет собой обед сам по себе — мясо, картофель и другие вкусные блюда, хорошо приготовленные и упакованные в такую ​​портативную форму, — был предметом большого восхищения и напомнил мне о старых временах, когда я ездил на работу на работу, и заказывал пирог в Бодмине, чтобы отвезти его домой моему повару, который мог бы его разрезать и послужить образцом для корнуэльских пирогов в совершенно другой части страны.

Корнуэльские пирожки очень популярны среди рабочего класса в этом районе, и в последнее время их успешно ввели в некоторых частях Девоншира. Они сделаны из небольших кусочков говядины и тонких ломтиков картофеля, сильно перченых и завернуты в обертки из пасты.

—  Джеймс Орчард Холливелл , «Прогулки по Западному Корнуоллу по следам гигантов» , 1861 [28]

К концу 19 века национальные кулинарные школы начали обучать своих учеников созданию собственной версии «корнуэльского пирожка», который был меньше по размеру и употреблялся как «экономная пикантная закуска для вежливых представителей среднего класса викторианской эпохи». [29] [30] [31]

20 июля 2011 года после девятилетней кампании Ассоциации производителей корнуоллских пирожков (CPA) — торговой организации, объединяющей около 50 производителей пирожков из Корнуолла — Европейская комиссия присвоила названию «корнуоллские пирожки» статус защищенного географического указания (PGI) . [32] Согласно статусу PGI, корнуоллские пирожки должны иметь форму буквы «D» и быть загнутыми с одной стороны, а не сверху. В их состав должны входить говядина, брюква (называемая репой в Корнуолле), [33] картофель и лук с легкой приправой из соли и перца, сохраняющей комковатую текстуру. Тесто должно быть золотистого цвета и сохранять свою форму при приготовлении и охлаждении. [20] Статус PGI также означает, что корнуоллские пирожки должны быть приготовлены в Корнуолле. Их не обязательно выпекать в Корнуолле, [34] и ингредиенты не обязательно должны поступать из графства, хотя CPA отмечает, что существуют тесные связи между производством пирожков и местными поставщиками ингредиентов. [35] Упаковка пирожков, соответствующих требованиям, включает в себя штамп аутентификации, использование которого контролируется CPA. [20]

Производители за пределами Корнуолла возражали против присуждения PGI, один из них сказал: «[Евросоюзные бюрократы] могут катиться к черту», ​​[36] а другой сказал, что это «протекционизм для некоторых крупных компаний по производству пасты, штампующих подделку настоящего культового продукта». Крупнейшие британские супермаркеты Asda и Morrisons заявили, что они будут затронуты изменением, [36] как и общенациональная сеть пекарен Greggs , хотя Greggs была одной из семи компаний, которым было разрешено продолжать использовать название «Корнуольская паста» в течение трехлетнего переходного периода. [4]

Члены CPA изготовили около 87 миллионов пирожков в 2008 году, что составило объем продаж в 60 миллионов фунтов стерлингов (около 6% продовольственной экономики Корнуолла). [37] В 2011 году более 1800 постоянных сотрудников были наняты членами CPA, и около 13 000 других рабочих мест получили выгоду от торговли. [38] Опросы, проведенные Юго-Западным советом по туризму, показали, что одной из трех главных причин, по которым люди посещают Корнуолл, является еда, и что корнуэльские пирожки — это еда, наиболее ассоциируемая с Корнуоллом. [20]

Определение и ингредиенты

Традиционная корнуэльская выпечка с начинкой из стейка и овощей.

Рецепт корнуоллского паштета, как определено его защищенным статусом, включает в себя нарезанную кубиками или рубленую говядину, лук, картофель и брюкву грубыми кусками вместе с некоторой «легкой перченой» приправой . [20] В качестве куска говядины обычно используется стейк из вырезки . [39] В Корнуолле брюкву иногда называют репой , [40] но рецепт требует использования настоящей брюквы, а не репы. [33] Ингредиенты для паштета обычно приправляют солью и перцем, в зависимости от индивидуального вкуса. [41] Использование моркови в традиционном корнуоллском паштете не одобряется, [ кем? ], хотя она регулярно появляется в рецептах. [39]

Тип используемого теста не определен, главное, чтобы оно было золотистого цвета и не трескалось во время приготовления или охлаждения, [20] хотя в современных пирожках почти всегда используется песочное тесто. [41] Существует шутливое мнение, что тесто для хорошего пирожка должно быть достаточно прочным, чтобы выдержать падение в шахту, [42] и действительно, ячменная мука, которая обычно использовалась, действительно делает тесто твердым и плотным. [43]

Вариации

Хотя официально защищенный корнуоллский пасти имеет конкретный список ингредиентов, старые кулинарные книги Корнуолла показывают, что пасти, как правило, готовились из любой доступной еды. [44] Действительно, самые ранние записанные рецепты пасти включают оленину, а не говядину. [45] «Пасти» всегда было общим названием для формы и может содержать различные начинки, включая стилтон , вегетарианскую и даже куриную тикку . [44] Пасти со свининой и яблоками легко доступны в магазинах по всему Корнуоллу и Девону, с ингредиентами, включая соус со вкусом яблока, смешанный вместе по всему пирогу, а также сладкие пасти с такими ингредиентами, как яблоко и инжир или шоколад и банан, которые распространены в некоторых районах Корнуолла. [18]

Частично пикантный, частично сладкий паштет (похожий на бедфордширский клэнгер ) ели шахтеры в 19 веке на медных рудниках на горе Пэрис , Англси . Техник, который проводил исследование и обнаружил рецепт, утверждал, что рецепт, вероятно, был привезен в Англси корнуольскими шахтерами, путешествовавшими в этот район в поисках работы. [46] Сегодня в Корнуолле не производятся коммерческие паштеты из двух блюд, [47] но обычно они являются продуктом поваров-любителей. [41] Однако они доступны в британской сети супермаркетов Morrisons (под названием «Tin Miner Pasty»). [48] ​​Другие традиционные начинки включают широкий ассортимент местного мяса, включая свинину, бекон, яйца, кролика, курицу, скумбрию , а также сладкие начинки, такие как финики, яблоки, джем и подслащенный рис, что привело к часто цитируемой шутке о том, что «сам Дьявол боялся пересечь границу с Корнуоллом, опасаясь, что он окажется в пироге». [49]

Пирожок известен как «tiddy oggy», когда стейк заменяется дополнительной картофелиной, «tiddy» означает картофель, а «oggy» означает пирожок, и его ели, когда времена были трудными и дорогое мясо было не по карману. [50] Другой традиционный постный рецепт — «пирог с травами» с петрушкой, свежесобранными дикими зелеными травами и зеленым луком, черемшой или луком-пореем и ложкой взбитых сливок . [49]

Форма

В то время как правила PGI гласят, что корнуоллская выпечка должна иметь форму буквы «D» с загибом вдоль изгиба (т. е. с боковым загибом), [36] загиб варьируется как в Девоне, так и в Корнуолле, при этом некоторые выступают за боковой загиб, в то время как другие утверждают, что верхний загиб более аутентичен. [18] [47] [51] Некоторые источники утверждают, что разница между девонской и корнуоллской выпечкой заключается в том, что у девонской выпечка имеет верхний загиб и она овальная по форме, тогда как корнуоллская выпечка полукруглая и с боковым загибом вдоль изгиба. [41] Однако выпечка с верхним загибом выпекалась в Корнуолле на протяжении поколений, [52] однако те корнуоллские пекари, которые предпочитают этот метод, теперь обнаружили, что они не могут законно называть свои выпечку «корнуоллской». [53] Пол Голливуд , пишущий для BBC Food , заявил, что традиционная корнуоллская выпечка должна иметь около 20 загибов. [54]

В других регионах

Магазинчик пирожных «Cousin Jack’s» в Грасс-Вэлли, Калифорния

Мигрирующие девонские и корнуоллские шахтеры и их семьи (в просторечии известные как кузены Джеки и кузины Дженни) способствовали распространению пирожков в остальной части мира в 19 веке. Когда добыча олова в Девоне и Корнуолле начала приходить в упадок, шахтеры перенесли свои знания и традиции в новые горнодобывающие регионы по всему миру. [55] В результате пирожки можно найти во многих регионах, включая:

Культура

Когда я окидываю взглядом свою страну:
В ней изобилие прекрасных вещей:
Море и рыба, что плавает в нем
, А под землей — Медь и Олово.
Пусть весь мир скажет, что может,
Но я все равно буду верен корнуоллцу,
И особенно тому
, Кто первым придумал корнуэльский пирог.

Веселая баллада о корнуэльском пирожке
Роберт Мортон Нэнс , 1898 [42]

Литература

Пирожки упоминаются во многих литературных произведениях, начиная с романа о короле Артуре XII века «Эрек и Энида» , написанного Кретьеном де Труа , в котором их едят персонажи из области, ныне известной как Корнуолл. [19] [45] Упоминание есть в «Хэвелоке Датчанине» , другом романе, написанном в конце XIII века; [72] в рассказах о Робин Гуде XIV века ; [19] и в двух пьесах Уильяма Шекспира . [73] [74]

Суеверия, стишки и песнопения

В оловянных рудниках Девона и Корнуолла пирожки ассоциировались с « стукачами », духами, которые, как говорили, создавали стучащий звук, который должен был либо указывать на местонахождение богатых жил руды, [75] либо предупреждать о надвигающемся обрушении туннеля. Чтобы поощрить добрую волю стучащих, шахтеры оставляли небольшую часть пирожка в шахте, чтобы они могли его съесть. [76] Моряки и рыбаки также выбрасывали корку, чтобы умилостивить духов погибших моряков, хотя рыбаки считали, что брать пирожок на борт корабля — плохая примета. [76]

Корнуольская пословица, рассказанная в 1861 году, подчеркивала большое разнообразие ингредиентов, которые использовались в пирожках, говоря, что дьявол не придет в Корнуолл из страха оказаться начинкой для одного из них. [77] В 1940-х годах на детской игровой площадке школьников Западного графства ходил такой стишок о пирожке:

Матфей , ​​Марк , Лука и Иоанн съели пирог длиной в пять футов,
Откусили его один раз, Откусили его дважды, О, Боже, он полон мышей. [42]

В 1959 году английский певец и автор песен Сирил Тоуни написал ностальгическую песню под названием «The Oggie Man». В песне рассказывается о продавце пирожков с его характерным призывом торговца, который всегда был у ворот военно-морской верфи Девонпорта в Плимуте поздно ночью, когда возвращались моряки, и о его замене продавцами хот-догов после Второй мировой войны. [78]

Слово "oggy" в популярной во всем мире песне " Oggy Oggy Oggy, Oi Oi Oi ", как полагают, происходит от корнуолльского диалекта " hoggan ", который происходит от "hogen", корнуолльского слова, обозначающего пирожок. Когда пирожки были готовы к употреблению, бал-девицы на шахтах, как предполагается, кричали в шахту "Oggy Oggy Oggy", а шахтеры отвечали "Oi Oi Oi". [79] [ dubiousdiscussion ]

Гигантские пирожки

Как «национальное блюдо» Корнуолла, в графстве было создано несколько увеличенных версий пасти. Например, гигантский пасти проносят от Полруана до Фоуи по улицам во время регаты. [80] Аналогичным образом, гигантский пасти проносят вокруг поля регбийной команды Cornish Pirates в День Святого Пирана, прежде чем его передадут через ворота. [81]

Галерея

Смотрите также

Ссылки

  1. Oxford Learner's Dictionaries, sv "pasty" Архивировано 9 марта 2021 г. на Wayback Machine .
  2. ^ Бэмфорд, Винс (9 апреля 2019 г.). «Корнуэльская выпечка — самый узнаваемый продукт PGI в Великобритании». British Baker . Архивировано из оригинала 21 июля 2021 г. Получено 19 июля 2021 г.
  3. ^ "История корнуэльского пирожка". Historic UK . Архивировано из оригинала 1 ноября 2021 г. Получено 19 июля 2021 г.
  4. ^ ab "Регламент Комиссии (ЕС) № 717/2011 от 20 июля 2011 г. о внесении имени в реестр защищенных обозначений происхождения и защищенных географических указаний (корнуэльская паста (PGI))". Официальный журнал Европейского Союза . 54 (L 193): 13–14. 23 июля 2011 г. ISSN  1725-2555. Архивировано из оригинала 28 июня 2021 г. . Получено 1 сентября 2011 г. .
  5. ^ "Online Etymology Dictionary". www.etymonline.com . Архивировано из оригинала 8 ноября 2016 . Получено 31 декабря 2012 .
  6. Cambridge Dictionaries Online. "Pasty". Архивировано из оригинала 26 августа 2014 года . Получено 14 июня 2012 года .
  7. ^ Скалли, Теренс, ред. (1988). "Pasty mentions". The Viandier of Taillevent: издание всех сохранившихся рукописей. University of Ottawa Press. стр. 361. ISBN 0-7766-0174-1. Архивировано из оригинала 3 июля 2023 . Получено 15 ноября 2016 .
  8. Парижский добрый человек. ок. 1393 г. Архивировано из оригинала 16 февраля 2009 г.
  9. ^ Nuttall, P Austin (1840). Классический и археологический словарь нравов, обычаев, законов, учреждений, искусств и т. д. знаменитых народов древности и средневековья. Лондон: Whittaker and Company. стр. 555. Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 г. Получено 23 марта 2023 г.
  10. ^ Брейли, Эдвард Уэдлейк (1808). Красоты Англии и Уэльса, или Очертания, топографические, исторические и описательные. Том VII (Хертфорд, Хантингдон и Кент). Лондон: Thomas Maiden. стр. 40. Архивировано из оригинала 7 апреля 2023 г. Получено 23 марта 2023 г.
  11. Encyclopaedia Britannica 1823 vol VIII. Напечатано для Archibald Constable and Company. 1823. стр. 585. Архивировано из оригинала 5 апреля 2023 г. Получено 23 марта 2023 г.
  12. ^ «Девон изобрел корнуэльский пасти». BBC. 13 ноября 2006 г. Архивировано из оригинала 4 мая 2020 г. Получено 21 февраля 2019 г.
  13. Shackle, Eric (21 апреля 2001 г.). «Краткая история ... корнуэльских пирожков | Жизнь и стиль | The Observer». The Guardian . Лондон. Архивировано из оригинала 9 мая 2014 г. Получено 14 августа 2009 г.
  14. ^ "Четверг, 1 августа 1667". Дневник Сэмюэля Пипса . Фил Гайфорд. Август 2010. Архивировано из оригинала 19 января 2012 года . Получено 1 сентября 2011 года .
  15. ^ Лора Мейсон и Кэтрин Браун (2007). От Bath Chaps до Bara Brith: Вкус Юго-Западной Британии . Harper Press. С. 32–33. ISBN 978-0-7524-4742-1.
  16. ^ Харрис, Дж. Генри (2009). Корнуольские святые и грешники. Wildside Press LLC. стр. 195. ISBN 9781434453679.
  17. ^ Девлин, Кейт (25 июля 2008 г.). «История корнуэльского пирожка» . The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 12 января 2022 г. Получено 2 марта 2011 г.
  18. ^ abc Григсон, Джейн (1993) English Food . Penguin Books, стр. 226
  19. ^ abcd Миллер, Люк; Вестергрен, Марк. «История пирожков». Культурный контекст пирожков» . Мичиганский технологический университет . Архивировано из оригинала 4 декабря 2012 г. Получено 13 марта 2006 г.
  20. ^ abcdef "Корнуэльская паста (PGI)" (PDF) . DEFRA . Архивировано из оригинала (PDF) 2 апреля 2013 г. . Получено 2 марта 2011 г. .
  21. ^ Мэнсфилд, Эмма (2011). Маленькая книга о пирожках . Корнуолл: Милые маленькие книги. стр. 101. ISBN 978-1-906771-28-7.
  22. ^ Мартин, Эдит (1929). Корнуэльские рецепты: древние и современные . Труро: AW Jordan.
  23. Джорджес, Роберт А.; Джонс, Майкл Оуэн (24 марта 1995 г.). Роберт А. Джорджес и Майкл Оуэн Джонс, Фольклористика: введение, Indiana University Press, 1995, стр. 127–128. Indiana University Press. ISBN 0-253-32934-5. Архивировано из оригинала 7 апреля 2023 г. . Получено 16 марта 2023 г. .
  24. ^ "JW Lambert, Cornwall, Harmondsworth: Penguin Books, 1945, стр. 38". 24 марта 2024 г. Архивировано из оригинала 7 апреля 2023 г. Получено 15 ноября 2016 г.
  25. ^ The West Briton, Коммерческие компании по производству пирожков не справляются с нашим корнуэльским национальным блюдом, 23 сентября 2010 г.
  26. ^ "Hints to Labourers". The Nelson Examiner and New Zealand Chronicle . Vol. II, no. 66. 10 июня 1843 г. стр. 264. Архивировано из оригинала 11 апреля 2020 г. Получено 12 апреля 2020 г.
  27. ^ Vivian, H. Hussey (1862). "Четверг, 28 августа. Вечернее заседание". Archaeologia Cambrensis . VIII. Третья серия. Лондон: J. Russell Smith: 329. Получено 7 сентября 2015 г.
  28. ^ Холливелл, Джеймс Орчард (1861). Rambles in Western Cornwall by the Footsteps of the Giants: With Notes on the Celtic Remains of the Land's End District and the Islands of Scilly. Лондон: Джон Рассел Смит. стр. 40 40 . Получено 11 сентября 2015 г. . potatoe.
  29. ^ «Историк кулинарии утверждает, что корнуольцы не изобрели «корнуольскую выпечку»», The Cornishman, 29 августа 2015 г. Архивировано 23 сентября 2015 г. на Wayback Machine
  30. Браун, Филлис (4 октября 1890 г.). «Беседы с домоправительницами — корнуэльские пирожки». The Newcastle Weekly Courant . Ньюкасл-апон-Тайн.
  31. ^ "Корнуэльские пирожки: историки задаются вопросом о происхождении". BBC News . 2 сентября 2015 г. Архивировано из оригинала 29 октября 2018 г. Получено 22 июня 2018 г.
  32. ^ Пуарье, Агнес (23 февраля 2011 г.). «Возвращаем корнуэльские пирожки». The Guardian . Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 г. Получено 2 марта 2011 г.
  33. ^ ab Beckford, Martin (20 августа 2010 г.). «Репа или брюква? Правила Брюсселя относительно ингредиентов корнуэльского пирога» . The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 12 января 2022 г. Получено 2 марта 2011 г.
  34. ^ "COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 'CORNISH PASTY' EC No: UK-PGI-005-0727-11.11.2008". Official Journal of the European Union . 14 июля 2010 г. Архивировано из оригинала 1 июня 2013 г. Получено 9 августа 2015 г.«Сборка пирожков для подготовки к выпечке должна осуществляться в указанном месте. Фактическая выпечка не обязательно должна производиться в пределах географической зоны, можно отправлять готовые, но невыпеченные и/или замороженные пирожки в пекарни или другие торговые точки за пределами зоны, где их можно выпекать в печах для потребления».
  35. ^ "Заявка Ассоциации производителей кондитерских изделий Корнуолла на получение PGI". Cornishpastyassociation.co.uk. Архивировано из оригинала 23 мая 2009 года . Получено 14 августа 2009 года .
  36. ^ abc Wallop, Harry (22 февраля 2011 г.). «Cornish pasty given EU protected status» . The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 12 января 2022 г. . Получено 2 марта 2011 г. .
  37. ^ Сэвилл, Ричард (25 июля 2008 г.). «Корнуэльский паштет в европейской битве за защищенный статус» . The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 12 января 2022 г. Получено 4 марта 2011 г.
  38. ^ "About the Cornish Pasty Association". Cornish Pasty Association. Архивировано из оригинала 24 сентября 2011 г. Получено 3 сентября 2011 г.
  39. ^ ab Clarke, Felicity (23 февраля 2011 г.). "Идеальный рецепт корнуэльской пасты". The Guardian . Архивировано из оригинала 2 мая 2014 г. Получено 4 марта 2011 г.
  40. ^ "Сделайте свой собственный настоящий корнуэльский паштет - Настоящий корнуэльский паштет". Cornish Pasty Association . 26 января 2021 г. Архивировано из оригинала 23 октября 2021 г. Получено 23 октября 2021 г.
  41. ^ abcd Энн Прингл Харрис (7 февраля 1988 г.). «Жизнь в стране; в Корнуолле — еда в корочке». The New York Times . Архивировано из оригинала 17 апреля 2009 г. Получено 15 марта 2005 г.
  42. ^ abc Hall, Stephen (2001). Корнуэльский паштет . Неттлкомб, Великобритания: Agre Books. ISBN 0-9538000-4-0.
  43. ^ Pascoe, Ann (1988). Корнуэльские рецепты старые и новые . Penryn: Tor Mark Press. стр. 1. ISBN 0-85025-304-7.
  44. ^ аб Тревин, Кэрол; Вулфитт, Адам (2005). Гурман Корнуолл. Издательство Элисон Ходж. стр. 125–129. ISBN 0-906720-39-7.
  45. ^ ab "Who invention the Cornish pasty?" . The Independent . Лондон. 13 ноября 2006 г. Архивировано из оригинала 25 мая 2022 г. Получено 21 августа 2017 г.
  46. ^ "Великобритания | Уэльс | Северо-Западный Уэльс | Сладко-соленая выпечка снова в меню". BBC News . 26 марта 2006 г. Архивировано из оригинала 6 февраля 2010 г. Получено 21 сентября 2009 г.
  47. ^ ab Merrick, Hettie (1995). The Pasty Book . Penryn: Tor Mark Press.
  48. ^ Райан, Кит. «The Cornish Pasty представляет: The Morrisons Tin Miner Pasty». www.cornishpasties.org.uk . Архивировано из оригинала 4 января 2022 г. . Получено 15 января 2018 г. .
  49. ^ ab Cornish Recipes, Ancient & Modern, Эдит Мартин, Труро, 1929
  50. ^ Bareham, Lindsey (21 ноября 2008 г.). «Идеальная выпечка?». The Times . Архивировано из оригинала 29 июня 2011 г. Получено 11 марта 2011 г.
  51. ^ "Как защипнуть пирожок - кусок девона". Архивировано из оригинала 4 января 2022 года . Получено 4 января 2022 года .
  52. ^ "Cornish Pasty". Here and Now Magazine . Архивировано из оригинала 12 января 2012 года . Получено 2 апреля 2011 года .
  53. Миддлтон, Кимберли (27 февраля 2011 г.). «Здесь начинается великое восстание пастообразных» . The Independent . Архивировано из оригинала 25 мая 2022 г. . Получено 2 апреля 2011 г. .
  54. ^ "Обжим края пирожка". BBC Food . Архивировано из оригинала 18 августа 2020 года . Получено 20 декабря 2020 года .
  55. ^ "Масштаб миграции из Корнуолла и Девона в XIX веке". Архивировано из оригинала 4 января 2022 года . Получено 4 января 2022 года .
  56. ^ Перлман, Джонатан (4 марта 2011 г.). «Австралийский Корнуоллский пастообразный регион обеспокоен защищенным постановлением» . The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 12 января 2022 г. Получено 11 марта 2011 г.
  57. Эбби-Ламбертц, Кейт (27 марта 2014 г.). «Вы, вероятно, никогда не слышали о йопе, но вот почему вы захотите им стать». HuffPost . Получено 30 июля 2018 г.
  58. Silver, Kate (7 марта 2014 г.). «В поисках пирожков в UP» Chicago Tribune . Архивировано из оригинала 27 мая 2019 г. Получено 11 марта 2014 г.
  59. ^ "PASTY FEST". Main Street Calumet . Получено 6 декабря 2023 г.
  60. ^ Оякангас, Б. (1988). Великая скандинавская книга выпечки . Бостон: Little, Brown. стр. 308.
  61. ^ "История пирожков". Хоутон, Мичиган : Мичиганский технологический университет . Архивировано из оригинала 4 декабря 2012 года . Получено 21 декабря 2012 года .
  62. ^ Шортридж, Барбара (1998). Вкус американского места. Rowman & Littlefield. С. 21–36. ISBN 0-8476-8507-1. Архивировано из оригинала 3 июля 2023 г. . Получено 16 октября 2016 г. .
  63. ^ "Новые Teddywedgers возрождают корнуэльский пасти". 5 февраля 2015 г. Архивировано из оригинала 6 апреля 2023 г. Получено 3 июля 2023 г.
  64. ^ "Wisconsin Pasties Archives". Архивировано из оригинала 27 сентября 2021 г. Получено 12 ноября 2020 г.
  65. ^ Йоханек, Дюррэ (2009). Диковины Монтаны: необычные персонажи, придорожные странности и другие необычные вещи. Globe Pequot. С. 119–120. ISBN 978-0-7627-4302-5. Архивировано из оригинала 3 июля 2023 г. . Получено 8 октября 2020 г. .
  66. ^ ""Butte's Heritage Cookbook"". www.reddit.com/r/Old_Recipes/ . Архивировано из оригинала 11 июля 2024 г. Получено 11 июля 2024 г.
  67. ^ Грант, Индия. «Выпечка, привезенная в Мексику британскими шахтерами, по-прежнему популярна спустя 200 лет». AP News . Получено 15 октября 2024 г.
  68. ^ «Пасты (испанский)» . Туризм дель Гобьерно дель Эстадо де Идальго. Архивировано из оригинала 11 июня 2007 года . Проверено 3 мая 2008 г.
  69. ^ i (газета) 19 октября 2015 г.; Гордость Корнуолла, завернутая в выпечку; Адам Люшер (стр. 26-27)
  70. ^ "Festival Internacional del Paste Real del Monte 2015", Donde Hay Feria (на испанском языке), заархивировано из оригинала 12 августа 2016 г. , получено 11 августа 2016 г.
  71. «Кто съел все пироги», The Press , Крайстчерч, Новая Зеландия, 5 сентября 2009 г.
  72. ^ "Havelok the Dane". Библиотека Рочестерского университета Роббинса. Архивировано из оригинала 11 августа 2011 года . Получено 1 сентября 2011 года .(строка 645)
  73. ^ В «Виндзорских насмешницах», акт 1, сцена 1, Пейдж говорит: «Жена, поприветствуй этих джентльменов». Пойдемте, у нас на ужин горячий паштет из оленины: пойдемте, джентльмены, надеюсь, мы выпьем всю злобу» .
  74. В пьесе «Всё хорошо, что хорошо кончается» , акт IV, сцена III, Парроль заявляет: « Я признаюсь в том, что знаю, без всяких ограничений: даже если вы ущипнете меня, как пирожок, я не смогу больше ничего сказать ».
  75. ^ Фрауд, Брайан (2002). Феи. Павильон. ISBN 1-86205-558-0.
  76. ^ ab National Trust (2007). Gentleman's Relish: And Other Culinary Oddities. Anova Books. С. 78–9. ISBN 978-1-905400-55-3.
  77. ^ Холливелл, Джеймс Орчард (1861). Rambles in Western Cornwall by the Footsteps of the Giants. Лондон: Джон Рассел Смит. стр. 40–41. На самом деле, содержимое корнуоллских пирожков настолько универсально, что местная пословица гласит, что дьявол не рискнет зайти в Корнуолл, потому что если местные жители поймают его, они обязательно поместят его в пирог
  78. ^ "Tawney in Depth – Предыстория некоторых классических песен Сирила". cyriltawney.co.uk. Архивировано из оригинала 26 августа 2010 года . Получено 6 сентября 2011 года .
  79. Гибсон, Рори (26 октября 2010 г.). «Пора австралийцам забыть о скандировании «боган»?». The Courier-Mail . Архивировано из оригинала 5 июля 2013 г. Получено 11 марта 2011 г.
  80. ^ Jago, M (26 августа 2008 г.). "Regatta beats the odds". Это Корнуолл . Архивировано из оригинала 8 февраля 2012 г. Получено 4 марта 2011 г.
  81. ^ Ричардс, Н (5 марта 2010 г.). «Пираты готовы к большому кубковому тесту». Это Корнуолл . Архивировано из оригинала 8 февраля 2012 г. Получено 4 марта 2011 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки