Пирожок ( / ˈpæst i / [1] ) или корнуэльский пирожок — британская выпечка , разновидность которой в основном ассоциируется с Корнуоллом , но распространилась по всем Британским островам и в других местах через корнуольскую диаспору . [2] [3] Он состоит из сырой начинки , как правило, мяса и овощей, запеченной в сложенном и гофрированном круге из песочного теста .
Традиционная корнуольская выпечка, которая с 2011 года имеет статус защищенного географического указания (PGI) в Европе [4] , начиняется говядиной , нарезанным ломтиками или кубиками картофелем, брюквой (также известной как желтая репа или брюква — называемой в Корнуолле и других частях Западной страны репой ) и луком, приправленной солью и перцем, и запеченной . Сегодня выпечка — это еда, наиболее ассоциируемая с Корнуоллом. Это традиционное блюдо, на долю которого приходится 6% продовольственной экономики Корнуолла. Выпекаются выпечка с множеством различных начинок, и некоторые магазины специализируются на продаже выпечек.
Происхождение пирожков неясно, хотя есть много ссылок на них в исторических документах и художественной литературе. Пирожки сейчас популярны во всем мире из-за распространения корнуольских шахтеров и моряков со всего Корнуолла, и их вариации можно найти в Австралии, Мексике, Соединенных Штатах, Ольстере и других местах.
История
Несмотря на сильную связь современного pasty с Корнуоллом, его происхождение неясно. Английское слово «pasty» происходит от средневекового французского (O.Fr. paste от V.Lat pasta [5] ) для пирога, наполненного олениной , лососем или другим мясом, овощами или сыром, запеченного без блюда. [6] Pasty упоминались в кулинарных книгах на протяжении веков. Например, самая ранняя версия Le Viandier (старофранцузский) датируется примерно 1300 годом и содержит несколько рецептов пасты. [7] В 1393 году Le Menagier de Paris содержит рецепты пасты с олениной, телятиной , говядиной или бараниной . [8]
Другие ранние упоминания о пирожках включают хартию XIII века, которая была дарована королем Иоанном Английским (в 1208 году) городу Грейт-Ярмут . Город был обязан отправлять шерифам Нориджа каждый год сто сельдей, запеченных в двадцати четырех пирожках , которые шерифы доставляли лорду поместья Ист-Карлтон, который затем передавал их королю. [9] Примерно в то же время летописец XIII века Мэтью Пэрис писал о монахах аббатства Сент-Олбанс , «согласно их обычаю, жили на пирожках из мяса». [10] В 1465 году на празднестве по случаю институционализации Джорджа Невилла , архиепископа Йоркского и канцлера Англии, было подано 5500 пирожков с олениной . [11] Самое раннее упоминание о пирожках в Девоне или Корнуолле можно найти в городских записях Плимута 1509/10 годов, в которых говорится: «Для повара работа по приготовлению пирожков стоит 10 пенсов». [12] Их даже ели члены королевской семьи, как подтверждает письмо пекаря третьей жене Генриха VIII Джейн Сеймур : «...надеюсь, этот пирожок дойдет до тебя в лучшем состоянии, чем предыдущий...» [13] В своих дневниках, написанных в середине 17 века, Сэмюэл Пипс несколько раз упоминает о своем потреблении пирожков, например, «обедавал у сэра У. Пена... проклятым пирожком из оленины, который вонял, как дьявол», [14] но после этого периода использование этого слова за пределами Девона и Корнуолла пошло на спад. [15]
В отличие от своего раннего положения среди богатых, в течение 17-го и 18-го веков пасти стал популярен среди рабочих Корнуолла и западного Девона, где шахтеры оловянных рудников и другие переняли его из-за его уникальной формы, образующей полноценное блюдо, которое можно было легко переносить и есть без столовых приборов. [16] [17] [18] В шахте плотное, сложенное тесто пасти могло оставаться теплым в течение нескольких часов, а если оно остывало, его можно было легко разогреть на лопате над свечой. [19]
Загнутые по бокам пирожки породили предположение, что шахтер мог съесть пирожок, держась за толстый край теста, который позже был выброшен, тем самым гарантируя, что грязные пальцы (возможно, содержащие следы мышьяка ) не коснутся еды или рта. [20] Однако многие старые фотографии показывают, что пирожки были завернуты в пакеты из бумаги или муслина и съедались от начала до конца; [21] согласно самой ранней корнуольской кулинарной книге, опубликованной в 1929 году, это «истинный корнуольский способ» есть пирожки. [22] Другая теория предполагает, что пирожки были помечены на одном конце инициалом, а затем съедены с другого конца, так что если они не были доедены за один присест, их владельцы могли легко потребовать их обратно. [19]
Корнуэльская паста
Пирожок считается национальным блюдом Корнуолла, [23] [24] [25] и одно из первых упоминаний о нем содержится в новозеландской газете:
В Корнуолле среди тех фермеров, которые пекут дома, распространена практика делать маленькие пирожки на обед тем, кто может работать на расстоянии в поле. Они хранятся целую неделю и готовятся из любого вида мяса или фруктов, завернутых в тесто из муки и сала или свиного сала. Пары унций бекона и полфунта сырого картофеля, тонко нарезанного и слегка приправленного, будет достаточно для еды. Пирожок можно носить в кармане.
Термин «корнуэльская выпечка» используется по крайней мере с начала 1860-х годов:
Корнуэльский пирог, который так восхитительно представляет собой обед сам по себе — мясо, картофель и другие вкусные блюда, хорошо приготовленные и упакованные в такую портативную форму, — был предметом большого восхищения и напомнил мне о старых временах, когда я ездил на работу на работу, и заказывал пирог в Бодмине, чтобы отвезти его домой моему повару, который мог бы его разрезать и послужить образцом для корнуэльских пирогов в совершенно другой части страны.
Корнуэльские пирожки очень популярны среди рабочего класса в этом районе, и в последнее время их успешно ввели в некоторых частях Девоншира. Они сделаны из небольших кусочков говядины и тонких ломтиков картофеля, сильно перченых и завернуты в обертки из пасты.
— Джеймс Орчард Холливелл , «Прогулки по Западному Корнуоллу по следам гигантов» , 1861 [28]
К концу 19 века национальные кулинарные школы начали обучать своих учеников созданию собственной версии «корнуэльского пирожка», который был меньше по размеру и употреблялся как «экономная пикантная закуска для вежливых представителей среднего класса викторианской эпохи». [29] [30] [31]
20 июля 2011 года после девятилетней кампании Ассоциации производителей корнуоллских пирожков (CPA) — торговой организации, объединяющей около 50 производителей пирожков из Корнуолла — Европейская комиссия присвоила названию «корнуоллские пирожки» статус защищенного географического указания (PGI) . [32] Согласно статусу PGI, корнуоллские пирожки должны иметь форму буквы «D» и быть загнутыми с одной стороны, а не сверху. В их состав должны входить говядина, брюква (называемая репой в Корнуолле), [33] картофель и лук с легкой приправой из соли и перца, сохраняющей комковатую текстуру. Тесто должно быть золотистого цвета и сохранять свою форму при приготовлении и охлаждении. [20] Статус PGI также означает, что корнуоллские пирожки должны быть приготовлены в Корнуолле. Их не обязательно выпекать в Корнуолле, [34] и ингредиенты не обязательно должны поступать из графства, хотя CPA отмечает, что существуют тесные связи между производством пирожков и местными поставщиками ингредиентов. [35] Упаковка пирожков, соответствующих требованиям, включает в себя штамп аутентификации, использование которого контролируется CPA. [20]
Производители за пределами Корнуолла возражали против присуждения PGI, один из них сказал: «[Евросоюзные бюрократы] могут катиться к черту», [36] а другой сказал, что это «протекционизм для некоторых крупных компаний по производству пасты, штампующих подделку настоящего культового продукта». Крупнейшие британские супермаркеты Asda и Morrisons заявили, что они будут затронуты изменением, [36] как и общенациональная сеть пекарен Greggs , хотя Greggs была одной из семи компаний, которым было разрешено продолжать использовать название «Корнуольская паста» в течение трехлетнего переходного периода. [4]
Члены CPA изготовили около 87 миллионов пирожков в 2008 году, что составило объем продаж в 60 миллионов фунтов стерлингов (около 6% продовольственной экономики Корнуолла). [37] В 2011 году более 1800 постоянных сотрудников были наняты членами CPA, и около 13 000 других рабочих мест получили выгоду от торговли. [38] Опросы, проведенные Юго-Западным советом по туризму, показали, что одной из трех главных причин, по которым люди посещают Корнуолл, является еда, и что корнуэльские пирожки — это еда, наиболее ассоциируемая с Корнуоллом. [20]
Определение и ингредиенты
В кулинарной книге Wikibooks есть рецепт/модуль
Пирожки
Рецепт корнуоллского паштета, как определено его защищенным статусом, включает в себя нарезанную кубиками или рубленую говядину, лук, картофель и брюкву грубыми кусками вместе с некоторой «легкой перченой» приправой . [20] В качестве куска говядины обычно используется стейк из вырезки . [39] В Корнуолле брюкву иногда называют репой , [40] но рецепт требует использования настоящей брюквы, а не репы. [33] Ингредиенты для паштета обычно приправляют солью и перцем, в зависимости от индивидуального вкуса. [41] Использование моркови в традиционном корнуоллском паштете не одобряется, [ кем? ], хотя она регулярно появляется в рецептах. [39]
Тип используемого теста не определен, главное, чтобы оно было золотистого цвета и не трескалось во время приготовления или охлаждения, [20] хотя в современных пирожках почти всегда используется песочное тесто. [41] Существует шутливое мнение, что тесто для хорошего пирожка должно быть достаточно прочным, чтобы выдержать падение в шахту, [42] и действительно, ячменная мука, которая обычно использовалась, действительно делает тесто твердым и плотным. [43]
Вариации
Хотя официально защищенный корнуоллский пасти имеет конкретный список ингредиентов, старые кулинарные книги Корнуолла показывают, что пасти, как правило, готовились из любой доступной еды. [44] Действительно, самые ранние записанные рецепты пасти включают оленину, а не говядину. [45] «Пасти» всегда было общим названием для формы и может содержать различные начинки, включая стилтон , вегетарианскую и даже куриную тикку . [44] Пасти со свининой и яблоками легко доступны в магазинах по всему Корнуоллу и Девону, с ингредиентами, включая соус со вкусом яблока, смешанный вместе по всему пирогу, а также сладкие пасти с такими ингредиентами, как яблоко и инжир или шоколад и банан, которые распространены в некоторых районах Корнуолла. [18]
Частично пикантный, частично сладкий паштет (похожий на бедфордширский клэнгер ) ели шахтеры в 19 веке на медных рудниках на горе Пэрис , Англси . Техник, который проводил исследование и обнаружил рецепт, утверждал, что рецепт, вероятно, был привезен в Англси корнуольскими шахтерами, путешествовавшими в этот район в поисках работы. [46] Сегодня в Корнуолле не производятся коммерческие паштеты из двух блюд, [47] но обычно они являются продуктом поваров-любителей. [41] Однако они доступны в британской сети супермаркетов Morrisons (под названием «Tin Miner Pasty»). [48] Другие традиционные начинки включают широкий ассортимент местного мяса, включая свинину, бекон, яйца, кролика, курицу, скумбрию , а также сладкие начинки, такие как финики, яблоки, джем и подслащенный рис, что привело к часто цитируемой шутке о том, что «сам Дьявол боялся пересечь границу с Корнуоллом, опасаясь, что он окажется в пироге». [49]
Пирожок известен как «tiddy oggy», когда стейк заменяется дополнительной картофелиной, «tiddy» означает картофель, а «oggy» означает пирожок, и его ели, когда времена были трудными и дорогое мясо было не по карману. [50] Другой традиционный постный рецепт — «пирог с травами» с петрушкой, свежесобранными дикими зелеными травами и зеленым луком, черемшой или луком-пореем и ложкой взбитых сливок . [49]
Форма
В то время как правила PGI гласят, что корнуоллская выпечка должна иметь форму буквы «D» с загибом вдоль изгиба (т. е. с боковым загибом), [36] загиб варьируется как в Девоне, так и в Корнуолле, при этом некоторые выступают за боковой загиб, в то время как другие утверждают, что верхний загиб более аутентичен. [18] [47] [51] Некоторые источники утверждают, что разница между девонской и корнуоллской выпечкой заключается в том, что у девонской выпечка имеет верхний загиб и она овальная по форме, тогда как корнуоллская выпечка полукруглая и с боковым загибом вдоль изгиба. [41] Однако выпечка с верхним загибом выпекалась в Корнуолле на протяжении поколений, [52] однако те корнуоллские пекари, которые предпочитают этот метод, теперь обнаружили, что они не могут законно называть свои выпечку «корнуоллской». [53] Пол Голливуд , пишущий для BBC Food , заявил, что традиционная корнуоллская выпечка должна иметь около 20 загибов. [54]
В других регионах
Мигрирующие девонские и корнуоллские шахтеры и их семьи (в просторечии известные как кузены Джеки и кузины Дженни) способствовали распространению пирожков в остальной части мира в 19 веке. Когда добыча олова в Девоне и Корнуолле начала приходить в упадок, шахтеры перенесли свои знания и традиции в новые горнодобывающие регионы по всему миру. [55] В результате пирожки можно найти во многих регионах, включая:
Во многих частях Австралии, включая полуостров Йорк , который с 1973 года является местом проведения ежегодного корнуэльского фестиваля (который, как утверждается, является крупнейшим в мире). Разъяснение постановления о защищенном географическом статусе подтвердило, что пирожки, приготовленные в Австралии, по-прежнему можно называть «корнуэльскими пирожками». [56]
Ланкаширский паштет — традиционный вариант блюда, возникший в Ланкашире , особенно в Западном Ланкашире, который похож на свой корнуоллский аналог, но вместо брюквы используется морковь.
Пирожок стал культурным символом Верхнего полуострова Мичигана . [57] [58] Магазины пирожков являются важной туристической достопримечательностью региона. Кроме того, деревня Калумет является местом проведения ежегодного фестиваля пирожков. [59] Многие этнические группы переняли пирожок для использования на медных рудниках Коппер-Кантри ; финские иммигранты в регионе ошибочно принимали его за традиционную выпечку пииракка и кукко . [60] [61] Пирожок стал прочно ассоциироваться со всеми культурами в этой области и в районе Айрон-Рейндж на севере Миннесоты . [62]
Mineral Point, Висконсин , был местом первой горной лихорадки в Соединенных Штатах в 1830-х годах. После того, как в Mineral Point был обнаружен свинец, многие из первых шахтеров мигрировали из Корнуолла в этот юго-западный район Висконсина. Пирожки можно найти в крупнейших городах Висконсина, Мэдисоне [63] и Милуоки , а также в дальнем северном регионе вдоль границы с Верхним полуостровом Мичигана. [64]
Похожая местная история о появлении пирожка в этом районе с притоком валлийских и корнуольских шахтеров на медные рудники региона и его сохранении в качестве местного деликатеса, обнаружена в Бьютт, штат Монтана , «Самом богатом холме на Земле». [65] Шахтеры называли пирожок «письмом из дома». [66]
Мексиканский штат Идальго и города-близнецы, занимающиеся добычей серебра, Пачука и Реал-дель-Монте ( Mineral del Monte ), имеют заметное корнуэльское влияние от корнуэльских шахтеров, которые там обосновались, а пирожки считаются типичной местной кухней. [67] В мексиканском испанском языке их называют пастами . [68] В Реал-дель-Монте находится музей пирожков. [69] Ежегодный Международный фестиваль пирожков проводится в Реал-дель-Монте каждый октябрь. [70]
На Ямайке пирожки модифицировали с помощью различных специй и начинок, что дало начало ямайским пирожкам .
Культура
Когда я окидываю взглядом свою страну: В ней изобилие прекрасных вещей: Море и рыба, что плавает в нем , А под землей — Медь и Олово. Пусть весь мир скажет, что может, Но я все равно буду верен корнуоллцу, И особенно тому , Кто первым придумал корнуэльский пирог.
В оловянных рудниках Девона и Корнуолла пирожки ассоциировались с « стукачами », духами, которые, как говорили, создавали стучащий звук, который должен был либо указывать на местонахождение богатых жил руды, [75] либо предупреждать о надвигающемся обрушении туннеля. Чтобы поощрить добрую волю стучащих, шахтеры оставляли небольшую часть пирожка в шахте, чтобы они могли его съесть. [76] Моряки и рыбаки также выбрасывали корку, чтобы умилостивить духов погибших моряков, хотя рыбаки считали, что брать пирожок на борт корабля — плохая примета. [76]
Корнуольская пословица, рассказанная в 1861 году, подчеркивала большое разнообразие ингредиентов, которые использовались в пирожках, говоря, что дьявол не придет в Корнуолл из страха оказаться начинкой для одного из них. [77] В 1940-х годах на детской игровой площадке школьников Западного графства ходил такой стишок о пирожке:
Матфей , Марк , Лука и Иоанн съели пирог длиной в пять футов, Откусили его один раз, Откусили его дважды, О, Боже, он полон мышей. [42]
В 1959 году английский певец и автор песен Сирил Тоуни написал ностальгическую песню под названием «The Oggie Man». В песне рассказывается о продавце пирожков с его характерным призывом торговца, который всегда был у ворот военно-морской верфи Девонпорта в Плимуте поздно ночью, когда возвращались моряки, и о его замене продавцами хот-догов после Второй мировой войны. [78]
Слово "oggy" в популярной во всем мире песне " Oggy Oggy Oggy, Oi Oi Oi ", как полагают, происходит от корнуолльского диалекта " hoggan ", который происходит от "hogen", корнуолльского слова, обозначающего пирожок. Когда пирожки были готовы к употреблению, бал-девицы на шахтах, как предполагается, кричали в шахту "Oggy Oggy Oggy", а шахтеры отвечали "Oi Oi Oi". [79] [ dubious – discussion ]
Гигантские пирожки
Как «национальное блюдо» Корнуолла, в графстве было создано несколько увеличенных версий пасти. Например, гигантский пасти проносят от Полруана до Фоуи по улицам во время регаты. [80] Аналогичным образом, гигантский пасти проносят вокруг поля регбийной команды Cornish Pirates в День Святого Пирана, прежде чем его передадут через ворота. [81]
↑ Oxford Learner's Dictionaries, sv "pasty" Архивировано 9 марта 2021 г. на Wayback Machine .
^ Бэмфорд, Винс (9 апреля 2019 г.). «Корнуэльская выпечка — самый узнаваемый продукт PGI в Великобритании». British Baker . Архивировано из оригинала 21 июля 2021 г. Получено 19 июля 2021 г.
^ "История корнуэльского пирожка". Historic UK . Архивировано из оригинала 1 ноября 2021 г. Получено 19 июля 2021 г.
^ ab "Регламент Комиссии (ЕС) № 717/2011 от 20 июля 2011 г. о внесении имени в реестр защищенных обозначений происхождения и защищенных географических указаний (корнуэльская паста (PGI))". Официальный журнал Европейского Союза . 54 (L 193): 13–14. 23 июля 2011 г. ISSN 1725-2555. Архивировано из оригинала 28 июня 2021 г. . Получено 1 сентября 2011 г. .
^ "Online Etymology Dictionary". www.etymonline.com . Архивировано из оригинала 8 ноября 2016 . Получено 31 декабря 2012 .
↑ Cambridge Dictionaries Online. "Pasty". Архивировано из оригинала 26 августа 2014 года . Получено 14 июня 2012 года .
^ Скалли, Теренс, ред. (1988). "Pasty mentions". The Viandier of Taillevent: издание всех сохранившихся рукописей. University of Ottawa Press. стр. 361. ISBN0-7766-0174-1. Архивировано из оригинала 3 июля 2023 . Получено 15 ноября 2016 .
↑ Парижский добрый человек. ок. 1393 г. Архивировано из оригинала 16 февраля 2009 г.
^ Nuttall, P Austin (1840). Классический и археологический словарь нравов, обычаев, законов, учреждений, искусств и т. д. знаменитых народов древности и средневековья. Лондон: Whittaker and Company. стр. 555. Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 г. Получено 23 марта 2023 г.
^ Брейли, Эдвард Уэдлейк (1808). Красоты Англии и Уэльса, или Очертания, топографические, исторические и описательные. Том VII (Хертфорд, Хантингдон и Кент). Лондон: Thomas Maiden. стр. 40. Архивировано из оригинала 7 апреля 2023 г. Получено 23 марта 2023 г.
↑ Encyclopaedia Britannica 1823 vol VIII. Напечатано для Archibald Constable and Company. 1823. стр. 585. Архивировано из оригинала 5 апреля 2023 г. Получено 23 марта 2023 г.
^ «Девон изобрел корнуэльский пасти». BBC. 13 ноября 2006 г. Архивировано из оригинала 4 мая 2020 г. Получено 21 февраля 2019 г.
↑ Shackle, Eric (21 апреля 2001 г.). «Краткая история ... корнуэльских пирожков | Жизнь и стиль | The Observer». The Guardian . Лондон. Архивировано из оригинала 9 мая 2014 г. Получено 14 августа 2009 г.
^ "Четверг, 1 августа 1667". Дневник Сэмюэля Пипса . Фил Гайфорд. Август 2010. Архивировано из оригинала 19 января 2012 года . Получено 1 сентября 2011 года .
^ Лора Мейсон и Кэтрин Браун (2007). От Bath Chaps до Bara Brith: Вкус Юго-Западной Британии . Harper Press. С. 32–33. ISBN978-0-7524-4742-1.
^ Харрис, Дж. Генри (2009). Корнуольские святые и грешники. Wildside Press LLC. стр. 195. ISBN9781434453679.
^ Девлин, Кейт (25 июля 2008 г.). «История корнуэльского пирожка» . The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 12 января 2022 г. Получено 2 марта 2011 г.
^ abcd Миллер, Люк; Вестергрен, Марк. «История пирожков». Культурный контекст пирожков» . Мичиганский технологический университет . Архивировано из оригинала 4 декабря 2012 г. Получено 13 марта 2006 г.
^ abcdef "Корнуэльская паста (PGI)" (PDF) . DEFRA . Архивировано из оригинала (PDF) 2 апреля 2013 г. . Получено 2 марта 2011 г. .
^ Мэнсфилд, Эмма (2011). Маленькая книга о пирожках . Корнуолл: Милые маленькие книги. стр. 101. ISBN978-1-906771-28-7.
^ Мартин, Эдит (1929). Корнуэльские рецепты: древние и современные . Труро: AW Jordan.
↑ Джорджес, Роберт А.; Джонс, Майкл Оуэн (24 марта 1995 г.). Роберт А. Джорджес и Майкл Оуэн Джонс, Фольклористика: введение, Indiana University Press, 1995, стр. 127–128. Indiana University Press. ISBN0-253-32934-5. Архивировано из оригинала 7 апреля 2023 г. . Получено 16 марта 2023 г. .
^ "JW Lambert, Cornwall, Harmondsworth: Penguin Books, 1945, стр. 38". 24 марта 2024 г. Архивировано из оригинала 7 апреля 2023 г. Получено 15 ноября 2016 г.
^ The West Briton, Коммерческие компании по производству пирожков не справляются с нашим корнуэльским национальным блюдом, 23 сентября 2010 г.
^ "Hints to Labourers". The Nelson Examiner and New Zealand Chronicle . Vol. II, no. 66. 10 июня 1843 г. стр. 264. Архивировано из оригинала 11 апреля 2020 г. Получено 12 апреля 2020 г.
^ Vivian, H. Hussey (1862). "Четверг, 28 августа. Вечернее заседание". Archaeologia Cambrensis . VIII. Третья серия. Лондон: J. Russell Smith: 329. Получено 7 сентября 2015 г.
^ Холливелл, Джеймс Орчард (1861). Rambles in Western Cornwall by the Footsteps of the Giants: With Notes on the Celtic Remains of the Land's End District and the Islands of Scilly. Лондон: Джон Рассел Смит. стр. 40 40 . Получено 11 сентября 2015 г. . potatoe.
^ «Историк кулинарии утверждает, что корнуольцы не изобрели «корнуольскую выпечку»», The Cornishman, 29 августа 2015 г. Архивировано 23 сентября 2015 г. на Wayback Machine
↑ Браун, Филлис (4 октября 1890 г.). «Беседы с домоправительницами — корнуэльские пирожки». The Newcastle Weekly Courant . Ньюкасл-апон-Тайн.
^ "Корнуэльские пирожки: историки задаются вопросом о происхождении". BBC News . 2 сентября 2015 г. Архивировано из оригинала 29 октября 2018 г. Получено 22 июня 2018 г.
^ Пуарье, Агнес (23 февраля 2011 г.). «Возвращаем корнуэльские пирожки». The Guardian . Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 г. Получено 2 марта 2011 г.
^ ab Beckford, Martin (20 августа 2010 г.). «Репа или брюква? Правила Брюсселя относительно ингредиентов корнуэльского пирога» . The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 12 января 2022 г. Получено 2 марта 2011 г.
^ "COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 'CORNISH PASTY' EC No: UK-PGI-005-0727-11.11.2008". Official Journal of the European Union . 14 июля 2010 г. Архивировано из оригинала 1 июня 2013 г. Получено 9 августа 2015 г.«Сборка пирожков для подготовки к выпечке должна осуществляться в указанном месте. Фактическая выпечка не обязательно должна производиться в пределах географической зоны, можно отправлять готовые, но невыпеченные и/или замороженные пирожки в пекарни или другие торговые точки за пределами зоны, где их можно выпекать в печах для потребления».
^ "Заявка Ассоциации производителей кондитерских изделий Корнуолла на получение PGI". Cornishpastyassociation.co.uk. Архивировано из оригинала 23 мая 2009 года . Получено 14 августа 2009 года .
^ abc Wallop, Harry (22 февраля 2011 г.). «Cornish pasty given EU protected status» . The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 12 января 2022 г. . Получено 2 марта 2011 г. .
^ Сэвилл, Ричард (25 июля 2008 г.). «Корнуэльский паштет в европейской битве за защищенный статус» . The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 12 января 2022 г. Получено 4 марта 2011 г.
^ "About the Cornish Pasty Association". Cornish Pasty Association. Архивировано из оригинала 24 сентября 2011 г. Получено 3 сентября 2011 г.
^ ab Clarke, Felicity (23 февраля 2011 г.). "Идеальный рецепт корнуэльской пасты". The Guardian . Архивировано из оригинала 2 мая 2014 г. Получено 4 марта 2011 г.
^ "Сделайте свой собственный настоящий корнуэльский паштет - Настоящий корнуэльский паштет". Cornish Pasty Association . 26 января 2021 г. Архивировано из оригинала 23 октября 2021 г. Получено 23 октября 2021 г.
^ abcd Энн Прингл Харрис (7 февраля 1988 г.). «Жизнь в стране; в Корнуолле — еда в корочке». The New York Times . Архивировано из оригинала 17 апреля 2009 г. Получено 15 марта 2005 г.
^ Pascoe, Ann (1988). Корнуэльские рецепты старые и новые . Penryn: Tor Mark Press. стр. 1. ISBN0-85025-304-7.
^ аб Тревин, Кэрол; Вулфитт, Адам (2005). Гурман Корнуолл. Издательство Элисон Ходж. стр. 125–129. ISBN0-906720-39-7.
^ ab "Who invention the Cornish pasty?" . The Independent . Лондон. 13 ноября 2006 г. Архивировано из оригинала 25 мая 2022 г. Получено 21 августа 2017 г.
^ "Великобритания | Уэльс | Северо-Западный Уэльс | Сладко-соленая выпечка снова в меню". BBC News . 26 марта 2006 г. Архивировано из оригинала 6 февраля 2010 г. Получено 21 сентября 2009 г.
^ ab Merrick, Hettie (1995). The Pasty Book . Penryn: Tor Mark Press.
^ Райан, Кит. «The Cornish Pasty представляет: The Morrisons Tin Miner Pasty». www.cornishpasties.org.uk . Архивировано из оригинала 4 января 2022 г. . Получено 15 января 2018 г. .
^ ab Cornish Recipes, Ancient & Modern, Эдит Мартин, Труро, 1929
^ Bareham, Lindsey (21 ноября 2008 г.). «Идеальная выпечка?». The Times . Архивировано из оригинала 29 июня 2011 г. Получено 11 марта 2011 г.
^ "Как защипнуть пирожок - кусок девона". Архивировано из оригинала 4 января 2022 года . Получено 4 января 2022 года .
^ "Cornish Pasty". Here and Now Magazine . Архивировано из оригинала 12 января 2012 года . Получено 2 апреля 2011 года .
↑ Миддлтон, Кимберли (27 февраля 2011 г.). «Здесь начинается великое восстание пастообразных» . The Independent . Архивировано из оригинала 25 мая 2022 г. . Получено 2 апреля 2011 г. .
^ "Обжим края пирожка". BBC Food . Архивировано из оригинала 18 августа 2020 года . Получено 20 декабря 2020 года .
^ "Масштаб миграции из Корнуолла и Девона в XIX веке". Архивировано из оригинала 4 января 2022 года . Получено 4 января 2022 года .
^ Перлман, Джонатан (4 марта 2011 г.). «Австралийский Корнуоллский пастообразный регион обеспокоен защищенным постановлением» . The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 12 января 2022 г. Получено 11 марта 2011 г.
↑ Эбби-Ламбертц, Кейт (27 марта 2014 г.). «Вы, вероятно, никогда не слышали о йопе, но вот почему вы захотите им стать». HuffPost . Получено 30 июля 2018 г.
↑ Silver, Kate (7 марта 2014 г.). «В поисках пирожков в UP» Chicago Tribune . Архивировано из оригинала 27 мая 2019 г. Получено 11 марта 2014 г.
^ "PASTY FEST". Main Street Calumet . Получено 6 декабря 2023 г.
^ Оякангас, Б. (1988). Великая скандинавская книга выпечки . Бостон: Little, Brown. стр. 308.
^ Шортридж, Барбара (1998). Вкус американского места. Rowman & Littlefield. С. 21–36. ISBN0-8476-8507-1. Архивировано из оригинала 3 июля 2023 г. . Получено 16 октября 2016 г. .
^ "Новые Teddywedgers возрождают корнуэльский пасти". 5 февраля 2015 г. Архивировано из оригинала 6 апреля 2023 г. Получено 3 июля 2023 г.
^ "Wisconsin Pasties Archives". Архивировано из оригинала 27 сентября 2021 г. Получено 12 ноября 2020 г.
^ Йоханек, Дюррэ (2009). Диковины Монтаны: необычные персонажи, придорожные странности и другие необычные вещи. Globe Pequot. С. 119–120. ISBN978-0-7627-4302-5. Архивировано из оригинала 3 июля 2023 г. . Получено 8 октября 2020 г. .
^ ""Butte's Heritage Cookbook"". www.reddit.com/r/Old_Recipes/ . Архивировано из оригинала 11 июля 2024 г. Получено 11 июля 2024 г.
^ Грант, Индия. «Выпечка, привезенная в Мексику британскими шахтерами, по-прежнему популярна спустя 200 лет». AP News . Получено 15 октября 2024 г.
^ «Пасты (испанский)» . Туризм дель Гобьерно дель Эстадо де Идальго. Архивировано из оригинала 11 июня 2007 года . Проверено 3 мая 2008 г.
^ i (газета) 19 октября 2015 г.; Гордость Корнуолла, завернутая в выпечку; Адам Люшер (стр. 26-27)
^ "Festival Internacional del Paste Real del Monte 2015", Donde Hay Feria (на испанском языке), заархивировано из оригинала 12 августа 2016 г. , получено 11 августа 2016 г.
↑ «Кто съел все пироги», The Press , Крайстчерч, Новая Зеландия, 5 сентября 2009 г.
^ "Havelok the Dane". Библиотека Рочестерского университета Роббинса. Архивировано из оригинала 11 августа 2011 года . Получено 1 сентября 2011 года .(строка 645)
^ В «Виндзорских насмешницах», акт 1, сцена 1, Пейдж говорит: «Жена, поприветствуй этих джентльменов». Пойдемте, у нас на ужин горячий паштет из оленины: пойдемте, джентльмены, надеюсь, мы выпьем всю злобу» .
↑ В пьесе «Всё хорошо, что хорошо кончается» , акт IV, сцена III, Парроль заявляет: « Я признаюсь в том, что знаю, без всяких ограничений: даже если вы ущипнете меня, как пирожок, я не смогу больше ничего сказать ».
^ Холливелл, Джеймс Орчард (1861). Rambles in Western Cornwall by the Footsteps of the Giants. Лондон: Джон Рассел Смит. стр. 40–41. На самом деле, содержимое корнуоллских пирожков настолько универсально, что местная пословица гласит, что дьявол не рискнет зайти в Корнуолл, потому что если местные жители поймают его, они обязательно поместят его в пирог
^ "Tawney in Depth – Предыстория некоторых классических песен Сирила". cyriltawney.co.uk. Архивировано из оригинала 26 августа 2010 года . Получено 6 сентября 2011 года .
↑ Гибсон, Рори (26 октября 2010 г.). «Пора австралийцам забыть о скандировании «боган»?». The Courier-Mail . Архивировано из оригинала 5 июля 2013 г. Получено 11 марта 2011 г.
^ Jago, M (26 августа 2008 г.). "Regatta beats the odds". Это Корнуолл . Архивировано из оригинала 8 февраля 2012 г. Получено 4 марта 2011 г.
^ Ричардс, Н (5 марта 2010 г.). «Пираты готовы к большому кубковому тесту». Это Корнуолл . Архивировано из оригинала 8 февраля 2012 г. Получено 4 марта 2011 г.
Дальнейшее чтение
Пирожки Линдси Бэрхэм, Mabecron Books, Плимут, Великобритания, 2008 ISBN 978-0-9532156-6-9
English Food , Джейн Григсон (редактор Софи Григсон), Penguin Books, Лондон, 1993, ISBN 0-14-027324-7