stringtranslate.com

евреи-романиоты

Евреи -романиоты или романиоты ( греч . Ῥωμανιῶτες , Rhomaniótes ; иврит : רומניוטים , романизированныйRomanyotim ) — грекоязычная этническая еврейская община, обитающая в Восточном Средиземноморье . [2] Это одна из старейших существующих еврейских общин и старейшая еврейская община в Европе. Романиоты были и остаются исторически отличными от сефардов , некоторые из которых поселились в Османской Греции после изгнания евреев из Испании и Португалии после 1492 года.

Их особым языком был еваник , греческий диалект, который содержал иврит , а также некоторые арамейские и турецкие слова, но сегодняшние романиоты говорят на новогреческом языке или на языках своих новых родных стран. Их название происходит от эндонима Романия ( Ῥωμανία ), который относится к Восточной Римской империи («Империя римлян», Βασιλεία Ρωμαίων ). Крупные общины романиотов были расположены в Салониках , Янине , Арте , Превезе , Волосе , Халкиде , Фивах , Коринфе , Патрах , а также на островах Корфу , Крит , Закинф , Лесбос , Хиос , Самос , Родос и Кипр , среди других.

Большинство евреев Греции были убиты во время Холокоста после оккупации Греции странами Оси во время Второй мировой войны и депортации большинства евреев в нацистские концентрационные лагеря . После войны большинство выживших эмигрировали в Израиль , США и Западную Европу . Сегодня все еще действуют романиотские синагоги в Халкиде (представляющей старейшую еврейскую общину на европейской земле), Янине, Верии , Афинах , Нью-Йорке и Израиле .

Имя

Название романиоты относится к Восточной Римской империи , также известной как Византия, которая включала территорию современной Греции, которую эта еврейская группа населяла на протяжении веков. Исторически Империю обычно называли Румынией ( Ῥωμανία ), а ее христианских граждан - Ромаиами «римлянами», а грекоязычных евреев называли Романитами (Ῥωμανιῶτες), что по сути означает жителя Румынии.

История

Евреи жили в Греции, по крайней мере, со времен Второго Храма . Зарегистрированное еврейское присутствие в Греции датируется более чем 2300 лет назад, во времена Александра Великого . [3] Самое раннее упоминание о греческом еврее — это надпись, датированная ок.  300–250 гг. до н.э. , найден в Оропосе , небольшом прибрежном городке между Афинами и Беотией , что относится к «Мосху, сыну Мошиона-еврея», который, возможно, был рабом . [4]

Мозаичный пол еврейской синагоги в Греции, построенной в 300 году нашей эры, Эгина .

Эллинистическая еврейская синагога была обнаружена в 1829 году недалеко от древнего военного порта столицы острова Эгина шотландско-немецким историком Людвигом Россом , работавшим при дворе греческого короля Оттона . Пол был покрыт для защиты и снова изучен Тиршем в 1901 году, Фуртвенглером в 1904 году, Э. Сукеником в 1928 году и Габриэлем Вельтером в 1932 году под эгидой Национальной археологической службы. Судя по качеству мозаики пола, здание, как полагают, было построено в 4 веке н.э. (300–350 гг. н.э.) и использовалось до 7 века. Мозаичный пол синагоги состоит из разноцветных мозаик , создающих впечатление ковра, с геометрическим узором синего, серого, красного и белого цветов. Перед входом в синагогу, на западной стороне здания, были найдены две греческие надписи. Сегодня сохранилась только часть мозаичного пола синагоги, и она была перенесена со своего первоначального места во двор Археологического музея острова .

В 1977 году в Афинах была обнаружена еще одна древняя синагога, Синагога на Афинской Агоре , которая может быть синагогой, в которой проповедовал апостол Павел . Надписи самаритянским и греческим алфавитами , найденные в Салониках, могут происходить из самаритянских синагог. Одновременно самая старая синагога, найденная в диаспоре, является также самой старой самаритянской синагогой: это синагога Делоса , надпись на которой датирована между 250 и 175 годами до нашей эры [5] [6]

Романиоты — греческие евреи, отличные как от ашкенази , так и от сефардов , которые ведут свою историю со времен грекоязычных византийских евреев и могут быть подразделены в более широком смысле на раббанитскую общину и греко-караимскую общину Константинопольской империи . Караимы , которая сохранилась и по сей день. [7] [8] [9] [10] Устная традиция романиотов гласит, что первые евреи прибыли в Янину вскоре после разрушения Второго Храма в Иерусалиме в 70 году нашей эры. До миграции евреев-ашкенази и сефардов на Балканы и в Восточную Европу еврейская культура в этих регионах состояла в основном из евреев-романиотов. [11]

Обряды романиотов представляют обряды грекоязычных евреев Византийской (или бывшей Византийской) империи, начиная от южной Италии (в более узком смысле — апулийской , калабрийской и сицилийской еврейских общин) на западе до большей части Турции в на востоке, Крит на юге, Крым ( крымчаки ) на севере и евреи раннесредневековых Балкан и Восточной Европы . [12]

Сефер Йосиппон был записан в X веке в Византийской Южной Италии местной грекоязычной еврейской общиной. Иуда Леон бен Моисей Москони , еврей-романиот из Ахриды, позже отредактировал и расширил «Сефер Иосиппон». [13] [14] Эта община византийских евреев южной Италии создала такие выдающиеся произведения, как «Сефер Ахимааз» Ахимааза бен Палтиэля , «Сефер Хачмони» Шаббатая Донноло , «Агадат Берешит» и многие «Пийютим» . [15] [16] [17] [18] [19] Литургические сочинения этих евреев-романиотов, особенно пиютов, сыграли важную роль в развитии ашкеназского махзора , поскольку они попали через Италию в Ашкеназ и сохранились до сих пор. день в самом ашкеназском махзориме. [20]

Евреи Южной Италии (где они жили вместе со своими грекоязычными христианскими коллегами ) продолжали говорить по-гречески до 15 века. Когда они были изгнаны и отправились в разные регионы Греции, особенно на Корфу , Эпир и Салоники , они могли продолжать говорить на своем греческом языке, даже если этот язык несколько отличался от языка Греции. [21] [ нужна страница ]

В XII веке Вениамин Туделский путешествовал по Византийской империи и записал подробности об общинах евреев на Корфу , Арте , Афилоне, Патрах , Коринфе , Фивах , Халкиде , Салониках и Драме . Самая крупная община Греции в то время находилась в Фивах, где проживало около 2000 евреев. Занимались они главным образом крашением тканей , ткачеством , производством столового серебра и шелковой одежды . В то время они уже были известны как «романиоты».

Первой романиотской синагогой, перешедшей под власть Османской империи, была Эц ха-Хайим ( иврит : עץ החיים, букв. «Древо жизни», часто название романиотских синагог) в Прузе в Малой Азии , которая перешла под власть Османской империи в 1324 году. [22] После падения Константинополя 29 мая 1453 года султан Мехмед II обнаружил, что город находится в состоянии беспорядка. Город действительно перенес множество осад , опустошительное завоевание католическими крестоносцами в 1204 году и даже случай Черной смерти в 1347 году, [23] и теперь был долгое время отрезан от внутренних районов , поэтому город представлял собой тень своего прежнего состояния . слава. Событие завоевания Константинополя было записано романиотом Паэтаном в плачевном гимне, составленном из нескольких фраз из Ветхого Завета в стиле шибуси . [24]

Поскольку Мехмед хотел сделать город своей новой столицей, он издал указ о его восстановлении. [25] И чтобы возродить Константинополь, он приказал переселить в новую столицу мусульман , христиан и евреев со всей своей империи. [25] В течение нескольких месяцев большинство евреев-романиотов Империи с Балкан и Анатолии были сконцентрированы в Константинополе, где они составляли 10% населения города. [26] Принудительное переселение, хотя и не задумывалось как антиеврейская мера , было воспринято евреями как «изгнание». [27] Тем не менее, романиоты останутся самой влиятельной еврейской общиной в Империи на десятилетия вперед, определяя главных раввинов городов и Хахам Баши Османской империи, пока их лидирующие позиции не были потеряны из-за волны новых прибывших евреев. . Эти события положили начало первому значительному численному сокращению общины романиотов.

The number of Jews was soon bolstered by small groups of Ashkenazi Jews that immigrated to the Ottoman Empire between 1421 and 1453.[26] Waves of Sephardi Jews were expelled from Spain in 1492; many settled in Ottoman-ruled Greece. They spoke a separate language, Ladino. Thessaloniki had one of the largest (mostly Sephardi) Jewish communities in the world and a solid rabbinical tradition. On the island of Crete, the Jews historically played an important part in the transport trade. In the centuries following 1492 most of the Romaniote communities were assimilated by the more numerous Sephardim.

Colonel Mordechai Frizis (1893–1940) from the ancient Romaniote Greek Jewish community of Chalkis[28] with his wife Victoria.

The status of Jewry in the Ottoman Empire often hinged on the whims of the Sultan. Murad III for example ordered that the attitude of all non-Muslims should be one of "humility and abjection" and should not "live near Mosques or in tall buildings" or own slaves.[29]

After the liberation of Ioannina on February 21, 1913, the Rabbi and the Romaniote community of Ioannina welcomed at the New Synagogue of Ioannina the liberator of the city, Crown Prince Constantine, the future King of the Hellenes Constantine I.[30]

At the beginning of the 20th century, the Romaniote community of Ioannina numbered about 4,000 people, mostly lower-class tradesmen and craftsmen. Their numbers dwindled after that due to economic emigration; after the Holocaust and in the wake of World War II, there were approximately 1,950 Romaniotes left in Ioannina. Centered around the old fortified part of the city (or Kastro), where the community had been living for centuries, they maintained two synagogues, one of which, the Kehila Kedosha Yashan Synagogue still remains today.

A strong Romaniote community was present in Corfu until the late 19th century, when a pogrom sparked by blood libel charges forced most of the Jewish community to leave the island.

Nusach and Minhag

View on the Torah Ark of the Kehila Kedosha Yashan Synagogue of Ioannina with the typical Romaniote Shadayot (Votive offerings similar to the Byzantine Christian tradition) hanging on the Parochet and a Romaniote "Aleph" on the right side (a circumcision certificate with Berachot (mostly the Shiviti) and ancestral details).

Молитвенный обряд романиотов ( Нусах ), как он виден в оригинальном Махзоре Румынии и комментариях романиотов ( Минхаг ) к еврейской экзегезе и еврейскому закону , отличается от обрядов ашкенази , сефардов и евреев -мизрахи и ближе к обрядам итальянских евреев : Считается, что некоторые из них были основаны на Иерусалимском Талмуде, а не на Вавилонском Талмуде (см. Палестинский минхаг ). Этот минхаг когда-то был широко распространен в Южной Италии, на Балканах, в Греции, Анатолии и Крыму. [31]

Романиоты долгое время говорили на иудео-греческом языке , и многие из них до сих пор используют греческий язык . Товия бен Элиезер (טוביה בר אליעזר), грекоязычный талмудист и поэт XI века, работал и жил в городе Кастория . Он является автором Лекач Това , мидраша , комментария к Пятикнижию и Пяти Мегилотам , а также некоторых стихотворений. Ученые-романиоты перевели Танах на греческий язык. Полиглотное издание Библии , опубликованное в Константинополе в 1547 году, имеет текст на иврите посередине страницы, ладинский ( иудео-испанский ) перевод на одной стороне, еванский перевод на другой и иудео-арамейский таргум внизу. страницы. [32]

В раннем романиотском обряде Тора была разделена на Седарим, тогда как вся Тора читалась палестинским способом трехлетнего цикла . Порядок чтения Хафтара соответствовал определенному обычаю, характерному для романиотского обряда. [33] Романиотские свитки Торы хранятся в тикиме («тик», от греческого thḗkē , θήκη «контейнер»), из которого они никогда не извлекаются полностью. Среди евреев-романиотов традиция предписывает читать самую святую Сефер Тору, Закон Моисея, со свитком, стоящим вертикально в тике ; считается неправильным класть его ровно. [34]

Сидур ( молитвенник ) для романиотского обряда был известен как Махзор Румыния . На самом деле это был первый Махзор , который представлял собой Минхаг византийских евреев , который является старейшим европейским еврейским молитвенным обрядом. Позже был напечатан первый Махзор — «Махзор Бене Рома» . [35] [36] [37] У евреев-романиотов есть своя форма свадебного благословения. При обручении будущим жениху и невесте даруются семь благословений, а свадебные венки покрывают головы жениха и невесты и меняются местами на их головах. В конце года Ктубу читали на самой свадебной церемонии. Отличие состоит в том, что другие евреи благословляют жениха и невесту во время самой свадьбы. Кроме того, существуют ритуальные различия в строительстве синагоги, а также в строительстве и использовании микве . Романиотская традиция писать на Ктубе год со дня сотворения мира и год со дня разрушения Храма . [34] [38]

Кехила Кедоша Янина , Нью-Йорк

Романиоты традиционно давали ребенку мистический документ, известный как «алеф». Это раскрашенное вручную «Свидетельство о рождении и обрезании» было создано членом семьи, а затем передано по наследству. Алеф был написан мистическими кодами с целью отразить козни Лилит , первой жены Адама.

Романиоты хорошо известны своими гимнами на иудео-греческом и иврите, своим особым способом кантилляции , основанным на византийском мелосе [39] и своими еврейско-греческими народными песнями, основанными на региональных мелодиях. [40] [41] Еврейские иммигранты из Сицилии привезли в Янину празднование сицилийского Пурима Катан . Евреи Янины называют этот праздник Пуримопуло . В честь этого праздника читают специальную «Мегилу для Пурима Катан Сиракуз» и поют соответствующие песни и гимны.

Махзор романиотского Каффского обряда 1735 года предписывает читать Мегилат Антиох в Минхе субботы Хануки. [42] Во второй половине XIX века романиотская община Греции предприняла попытку сохранить романиотское литургическое наследие Янины и Арты, печатая различные литургические тексты в еврейских типографиях Салоник. [43] Сегодня романиотская литургия следует (с небольшими отличиями) основному сефардскому обычаю, в то время как романиоты и евреи Корфу сохранили свои старые иудео-греческие и еврейские пиютим , свой собственный способ кантилляции и свои особые обычаи. Обычай, которому до сих пор следуют в синагоге Эц Хаим на Крите, заключается в чтении в Йом Кипур Книги Ионы на иудео-греческом языке. [44] Другой обычай заключался в том, чтобы петь Песнь Песней стих за стихом, чередуя с иврита ее перефразированный перевод Таргум Ионафана после утренней службы в последние два дня Песаха. [43]

Романиотские синагоги имеют свою собственную планировку: бима (где во время служб зачитываются свитки Торы ) находится на возвышении у западной стены, Арон ха-Кодеш (где хранятся свитки Торы) находится на восточной стене и посередине. есть широкий внутренний проход . Вотивные приношения из серебра в виде звезд или табличек, называемые шадайот, были благодарственным подарком Синагоге прихожан, получивших помощь, исцеление или спасение от Бога. Романиотский термин для церемонии Песаха (Седера) — חובה ( Хова ), что означает обязанность. В 2004 году Еврейский музей Греции опубликовал компакт-диск романиотского обряда Песах-Седер ( «Янинская Агада» ). В 2017 и 2018 годах Агада романиотского обряда и молитвенник романиотского обряда ( сидур ) были опубликованы в серии, содержащей также поэзию романиотов, хафтар по обычаям романиотов и другие тексты. [45] [46] В 2018 году также был опубликован реформистский сидур на греческом и иврите, основанный на романиотском обряде . [47]

Язык и литература

Интеллектуальные занятия евреев-романиотов отразили в их истории их географическое положение в еврейском и нееврейском мире. Прямые наследники палестинских еврейских традиций, с одной стороны, они были также наследниками учений греко-римского мира . Византийская еврейская/романиотская литература представляет собой богатую смесь эллинистических еврейских и палестинских раввинских традиций. Романиотское еврейство на протяжении всей своей истории прилагало большие усилия к религиозной поэзии, которая достигла своего пика в период 1350–1550 годов. Написание пиютима явно считалось отдельным жанром. В двенадцатом веке Гилель бен Элиаким написал свой экзегетический комментарий «Сифре ве Сифра» . Шемарья ХаИкрити , переехавший после 1328 года в Негропонте, подготовил свой суперкомментарий к Ибн Эзре и около 1346–1347 годов написал свой «Сефер Амасьяху» , справочник по библейской апологетике. В соответствии с интеллектуальными течениями среди романиотов, Шемарья получил философское образование и мог напрямую переводить с греческого на иврит. Сефер Йосиппон был написан византийскими евреями Южной Италии. Р. Эльнатан бен Моисей Калкес (из Килкиса ) написал пространный каббалистический трактат под названием «Эбен Сапфир» . [48] ​​Мордехай Коматиано оставил в наследство около пятнадцати работ по астрономии, грамматике (дикдук), библейским комментариям и пиютим; некоторые из них даже были включены в караимский молитвенник. Сохранилось несколько рукописей, содержащих мистические произведения. Доказывается вопрос о независимой романиотской мистической традиции, вероятно, происходящей непосредственно от палестинских предшественников. [49] Сокращенная версия « Логики Аристотеля » , написанная Йосефом Ха-Евани, была доступна тем евреям (иммигрантам-сефардам), которые были менее владеющими греческим языком. Византийские караимы продемонстрировали знание греческой философской терминологии. Авторы-раввины приправляли свои комментарии греческими фразами. Знакомство евреев-романиотов с греческим языком хорошо документировано. Известны библейские переводы, пиютим, народные песни, кетуббот, литургические наставления, глоссарии, мистические тексты и употребление греческих слов в комментариях на иудео-греческом языке. [50]

иудео-греческий

После Второй мировой войны иудео-греческий язык Янины подвергся процессу койнезации . Единственными фонетическими отличиями от стандартного новогреческого языка , которые можно было отметить вскоре после войны, были [x] > [s] перед гласными переднего ряда, необычные интонационные модели и некоторые своеобразные лексические элементы, в основном еврейско-арамейского происхождения. [51] Лексемы, такие как еврейско-арамейские заимствования, легко идентифицировались как «наши» и «их», т.е. сефардские и романиотские. [52] Составляя тексты о своей религии, греческие евреи следовали литературным стандартам греческого синтаксиса и морфологии, используя ряд еврейско-арамейских заимствований. [53] Еврейско-арамейский компонент будет записан способами, отражающими традиционное произношение романиотов, например, «Шалом» пишется и пишется как «Салом» (Σαλώμ).

Криворучко в своей работе «Иудео-греческий язык в эпоху глобализации» утверждает , что иудео-греческий язык всегда был взаимозаменяем с разговорной разновидностью греческого языка, который использовался окружающей христианской общиной, но имел несколько особенностей в своих различных географических и хронологических типах. (например, иудео-греки Крита [† 1945] и Константинополя). [54] Помимо нескольких фонетических различий между иудео-греческим и стандартным новогреческим языком, наиболее распространенным различием было использование еврейских и арамейских заимствований в иудео-греческом языке. [53] Значительны также фонетические различия между романиотским ивритом (посмотрите вниз на параграф романиотского иврита ) и сефардским ивритом, например, сефардский Шавуот писался как Савот (Σαβώθ) на иудео-греческом языке. [55]

Иммигранты-романиоты во втором и третьем поколении в Нью-Йорке хорошо знают греческий язык. В начале 21 века 90% утверждали, что понимают греческий, а 40% могли свободно говорить по-гречески. Более трети могли удовлетворительно читать по-гречески. Число людей, свободно владеющих греческим языком, намного ниже в группе греческих сефардов за пределами Греции. [56]

романиотский иврит

Романиотское произношение иврита по своим основным чертам очень близко к обычному произношению современного иврита. Система гласных представляет собой простую систему из пяти гласных без количественных и качественных различий. Типичным было отсутствие различия между: семитскими веляризованными и невеларизованными стопами [t] и [ṭ], написанными [ת/ט] и [k/q], написанными [כ/ק]. Различие между [s] и [ṣ] (ס/צ) сохраняется как [s] против [ts], т.е. глухой альвеолярный фрикативный звук против глухого альвеолярного аффриката, произношение, общее для византийского и ашкеназского произношения; «сильный» и «слабый» [т], написанные [תּ/ת] (т/θ), сохранившиеся в ашкеназском произношении как [т]/[s]; велярный и глоточный [ħ] и [χ], написанные [ח/כ], оба из которых произносятся как [χ], как в ашкеназском языке; гортанная и глоточная остановки [ʔ] и [ʕ], написанные [ע/א], обе ослаблены до почти полного отсутствия в позиции начала и конца слога, что является еще одной характеристикой, общей для ашкеназской традиции. שׁ произносился как [s] в романиотской традиции еврейского произношения. Утрата правила спирантизации для поствокальных, негеминированных древнееврейских гомоорганических фрикативов b, d, g, p, t, k (это правило сейчас не встречается ни в балканской, ни в североафриканской сефардской диаспоре), возможно, было связано с практикой романиотов. (частично наблюдается в идишских гебраизмах и в ашкеназском произношении одноязычных еврейских текстов). Звук [ז] произносился как [ d͡z ], а [ד] — как [ð], что является типичным звуком стандартного новогреческого языка . [57] [58] [59]

Еврейская палеография соотв. Еврейская эпиграфика признает особую «византийскую» или «романиотскую» систему рукописного письма еврейского алфавита , которая была разработана среди соферимов грекоязычных стран. Во многих случаях рукописи романиотского происхождения из Византийской империи или более поздних времен могут быть признаны «романиотскими» только с помощью науки палеографии, если они не содержат колофона (публикации) или других идентификационных характеристик. [60] [61] [62] [63] [64]

Холокост и после него

Женщина плачет во время депортации евреев Янины 25 марта 1944 года. Большинство депортированных евреев были убиты 11 апреля 1944 года или вскоре после этого, когда их поезд прибыл в Освенцим-Биркенау . [65] [66]

Во время Второй мировой войны , когда Греция была оккупирована нацистской Германией , 86% греческих евреев, особенно в районах, оккупированных нацистской Германией и Болгарией , были убиты. Некоторые греки участвовали в депортациях или экспроприации еврейской собственности; некоторые, поощряемые Греческой православной церковью , приютили евреев. [67] Примерно 49 000 евреев — романиотов и сефардов — были депортированы только из Салоников и убиты. Многие греческие евреи были вынуждены платить за билеты в лагеря смерти. [68] Почти все евреи-романиоты острова Крит, вместе с некоторыми бойцами сопротивления, погибли на корабле «Танас» , когда он был торпедирован британской подводной лодкой HMS Vivid 9 июня 1944 года. [69] [70]

Во время немецкой оккупации способность романиотов говорить по-гречески позволяла им лучше прятаться от немецких депортаций, чем евреям-сефардам, говорящим на ладино . [71]

Большинство романиотов, переживших Холокост, в конце войны уехали в Израиль или США. [72] Создание государства Израиль в 1948 году в сочетании с насилием и анархией Гражданской войны в Греции (1946–1949) привело к иммиграции ряда романиотов в Израиль. Сильное землетрясение на острове Закинф в 1953 году заставило последних оставшихся евреев-романиотов покинуть остров и отправиться в Афины. Подавляющее большинство романиотов переехало в Израиль и Соединенные Штаты, при этом самая большая в мире община находится в Нью-Йорке. [73] [74]

Сегодняшний день

Сегодня в Греции остается от 4500 до 6000 евреев. Из них лишь небольшое количество составляют романиоты, проживающие преимущественно в Салониках , Янине , Халкиде и Афинах . Около 3500 евреев сейчас живут в Афинах , а еще 1000 живут в Салониках . [75] На острове Корфу до сих пор проживает смешанная община романиотов и апулийских евреев . [76]

Греция

Афины

Синагога Иоанниотики, расположенная над офисом Еврейской общины Афин по адресу улица Мелидони, дом 8, является единственной синагогой романиотов в Афинах . Построенный в 1906 году, в настоящее время службы проводятся только во время великих святых дней , но его можно открыть для посетителей по запросу через офис еврейской общины.

Еврейская принадлежность еще одного здания, найденного при раскопках древней Агоры в Афинах, сомнительна. Считается, что Метроон , обнаруженный в 1930 году у подножия холма Гефестион (Тесион), использовался как синагога во время ее строительства в конце IV века н. э. (396–400 гг.). Эта точка зрения была высказана археологом Х. Томпсоном из Американской школы классических исследований в Афинах, но не получила развития в законченную теорию. Еврейская идентичность Метроона была основана на небольшом куске мрамора, найденном рядом с Метрооном, на одной стороне которого были вырезаны два еврейских символа, а также на сходстве здания с синагогой в Сардисе в Малой Азии.

Халкида

Еврейская община романиотов в Халкиде не является старейшей в Греции, но единственной в Европе, которая живет в одном и том же городе уже 2500 лет без перерыва и до сих пор активно участвует в жизни города. В общине есть синагога и кладбище с важными и старыми надписями. Синагога находится на улице Коцоу. Неизвестно, когда была построена первая синагога в Халкиде. В 1854 году во время Страстной недели сильный пожар уничтожил синагогу. В 1855 году он был перестроен в том же размере на средства, предложенные Софи де Марбуа-Лебрен, герцогиней Плезанс . [77] Синагога открывается каждую пятницу вечером, а иногда и в субботу утром. [78]

Янина

Муниципальный этнографический музей Янины с предметами романиотов

В Янине община романиотов сократилась до 50 человек, в основном пожилых людей. Синагога Кехила Кедоша Яшан открыта в основном в праздничные дни или в случае посещения хазана или открыта для посетителей по запросу. Иммигранты-романиоты каждое лето возвращаются в старую синагогу. Спустя долгое время в синагоге в 2000 году прошла бар-мицва (еврейский ритуал празднования совершеннолетия ребенка), ставшая исключительным событием для общины. [79]

Синагога расположена в старой укрепленной части города, известной как Кастро , на улице Иустиниану , 16. Его название означает «Старая синагога». Она была построена в 1829 году, скорее всего, на руинах старой синагоги. Его архитектура типична для османской эпохи: большое здание из камня. Интерьер синагоги выполнен в романиотском стиле: Бима (где во время служб зачитываются свитки Торы ) находится на возвышении у западной стены, Арон ха-Кодеш (где хранятся свитки Торы ) — на возвышении. восточная стена и посередине широкий внутренний неф . Имена евреев-иоаниотов, погибших во время Холокоста , выгравированы на камне на стенах синагоги. Кладбище Бет Хаим в Янине принадлежит общине.

Волос

В общине Волос [80] преобладают многие из романиотских досефардских традиций. [81] [ нужна страница ] [82] Сообщество состоит из романиотов, а также сефардов (особенно из Ларисы ) и корфиотов . В древних исторических текстах упоминается, что евреи жили в районе Магнесии , Фессалии и, в частности, в соседнем Альмире еще в I веке нашей эры. Историки утверждают, что евреи жили в древнем Деметрии со II века нашей эры. Древние еврейские надгробия, датируемые 325–641 годами нашей эры, были также обнаружены в соседнем городе Фтиотские Фивы . [83] Моше Песах был раввином Волоса, который спас греческих евреев во время Холокоста и помог консолидировать общину Волоса после Второй мировой войны.

Израиль

Большинство романиотов в Израиле живут в Тель-Авиве . [84] В Израиле есть две романиотские синагоги: синагога Закинф в Тель-Авиве и Бейт Авраам Веохель Сара лиКехилат Янина в Нахлаоте в Иерусалиме . Бывшая синагога Романиот Янина в Христианском квартале Иерусалима больше не используется. [85] В Бейт Авраам Веохель Сара лиКехилат Янина в Иерусалиме молитвы сегодня следуют сефардскому обряду, но в них сохраняются некоторые пиютимы из романиотского обряда. [86]

Соединенные Штаты

Только одна синагога романиотов (из первоначально нескольких синагог романиотов в Нью-Йорке) действует во всем Западном полушарии: Кехила Кедоша Янина , на Брум-стрит, 280, в Нижнем Ист-Сайде Манхэттена , где она используется эмигрантской общиной романиотов. [87] Он поддерживает список рассылки из 3000 семей романиотов, большинство из которых живут в трех штатах . [87] [88] Он открыт для служб каждую субботу утром, а также во все основные еврейские праздники. В синагоге также находится музей, посвященный греческому еврейству, и по воскресеньям для посетителей проводятся экскурсии. [87] Как и община в Иерусалиме, молитвы сегодня следуют сефардскому обряду, но сохраняют некоторые пиютим из романиотского обряда.

Генетика

Исследования ДНК [89] [90] и генеалогические работы [91] [92] на основе общин романиотов Янины и Закинфа продолжаются. Почти 4/5 аутосомной ДНК евреев -ашкенази родственны ДНК евреев-романиотов. [93] Было обнаружено, что еврейские мужчины-романиоты принадлежат к различным ветвям Y-хромосомных гаплогрупп E1b1b1 , G , J , Q , R1a и R1b . [90] Гаплогруппы митохондриальной ДНК евреев-романиотов включают HV1b2 , U5b и U6a3. [94]

Известные романиоты

Статуя Мордехая Фризиса в Халкиде

Византийские времена в Османскую империю

Грекоязычные караимы Константинополя

Современное время

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Менелаос Хаджикостис, «Еврейский музей на Кипре стремится навести мосты с арабским миром», Associated Press, 6 июня 2018 г.
  2. Маттеу, Димитрис (8 апреля 2010 г.). Изменение образовательного ландшафта: образовательная политика, школьные системы и высшее образование – сравнительная перспектива. Springer Science & Business Media. п. 160. ИСБН 978-90-481-8534-4.
  3. ^ Вынесение греческой еврейской жизни на улицы Нью-Йорка. Мое еврейское обучение (Итан Маркус), 24 апреля 2018 г.; получено 10 мая 2018 г.
  4. ^ Дэвид М. Льюис (2002). Роудс, Пи Джей (ред.). Избранные статьи по истории Греции и Ближнего Востока. Кембридж : Издательство Кембриджского университета . п. 381. ИСБН 0-521-46564-8.
  5. ^ Паммер, Р. Обзор библейской археологии (BAR). Май – июнь 1998 г. (24:03), через Центр онлайн-исследований иудаики, cojs.org.
  6. ^ Моника Трамп, «Самое старое оригинальное здание синагоги в диаспоре: новый взгляд на синагогу Делос». Гесперия , Том. 73, № 4 (октябрь – декабрь 2004 г.), стр. 513–598.
  7. ^ Боуман, Стивен (1985). «Язык и литература». Евреи Византии 1204-1453 гг . Таскалуса, Алабама: Издательство Университета Алабамы. п. 758.
  8. ^ Штайнер, Ричард К. (2007). «Византийские библейские комментарии из Генизы: раббаниты против караимов». В Моше Бар-Ашерце (ред.). Шай ле-Сара Джафет: Исследования Библии, ее толкование и язык (на иврите). Иерусалим: Институт Бялика. стр. 243–262.
  9. ^ Данон, А. (1912). «Обратите внимание на греко-караитскую литературу». Revue des Études Grecques (на французском языке). 127 : 147–151.
  10. ^ Стамбул Карайлари Стамбул Enstitüsü Dergisi 3 (1957): 97–102.
  11. ^ Бонфил, Роберт (2011). Евреи в Византии: диалектика культур меньшинств и большинства . Иерусалимские исследования в области религии и культуры. Брилл. п. 105. ИСБН 9789004203556.
  12. ^ Лангер, Рут (2012). Проклинать христиан? История Биркат ха-Миним. Издательство Оксфордского университета. п. 203. ИСБН 9780199783175.
  13. ^ Норман Рот, Средневековая еврейская цивилизация: Энциклопедия , 2014, стр. 127.
  14. ^ Бонфил, Роберт (2011). Евреи в Византии: диалектика культур меньшинств и большинства . Иерусалимские исследования в области религии и культуры. Брилл. п. 122. ИСБН 9789004203556.
  15. ^ Магдалино П. и Мавруди М. Оккультные науки в Византии , 2006, с. 293
  16. ^ Коэн, Э. История византийских евреев: микрокосмос в тысячелетней империи , 2007, с. 91
  17. ^ Дёниц, С. Историография среди византийских евреев: случай Сефера Йосиппона
  18. ^ Боуман, С. Еврейские ответы на византийскую полемику с девятого по одиннадцатый века, 2010 г.
  19. ^ Хауэлл, Х. и Роджерс, З. Спутник Иосифа Флавия , 2016 г.
  20. ^ Боуман, С. Евреи Византии , с. 153; ср. Исследования иврита Йоны Давида, Ширей Зебадия (Иерусалим, 1972 г.), Ширей Амитай (Иерусалим, 1975 г.) и Ширей Элия бар Шхемайя (Нью-Йорк и Иерусалим, 1977 г.); и материалы Хроники Ахимааза.
  21. ^ Линда Сафран, Средневековый Саленто: искусство и идентичность в Южной Италии , 2014.
  22. ^ «Проект международного еврейского кладбища - Турция» . Архивировано из оригинала 7 июня 2011 года.
  23. ^ Черная смерть, Канал 4 – История .
  24. ^ А. Шарон: Еврейский плач с венецианского Крита о падении Константинополя , 1999.
  25. ^ аб Инальчик, Халил. «Политика Мехмеда II в отношении греческого населения Стамбула и византийских построек города». Dumbarton Oaks Papers 23 (1969): 229–249, в частности 236.
  26. ^ аб Авигдор Леви; Евреи Османской империи, Нью-Джерси (1994).
  27. ^ Дж. Хакер, Политика Османской империи по отношению к евреям и отношение евреев к османам в пятнадцатом веке в книге «Христиане и евреи в Османской империи», Нью-Йорк (1982).
  28. ^ Криворучко, Дж. (2005). «Случай расходящейся конвергенции: культурная самобытность романиотского еврейства». В Детрезе, Раймонд ; Питер Плас (ред.). Развитие культурной идентичности на Балканах: конвергенция против дивергенции . Питер Лэнг. п. 159. ИСБН 978-90-5201-297-1. …но тот факт, что самый выдающийся герой еврейского происхождения, полковник Мордехай Фризис (1893–1940), происходил из древней романиотской общины Халкиды, говорит сам за себя.
  29. ^ MJ Акбар, «Тень мечей: джихад и конфликт между исламом и христианством», 2003, (стр. 89).
  30. ^ Еврейский музей Греции, Еврейская община Янины: Память об артефактах , 2017, с. 4 (буклет).
  31. ^ Цунц, Леопольд. Ритус. Синагогалер Eine Beschreibung Ритен , 1859 год.
  32. ^ Наталио Фернандес Маркос, Септуагинта в контексте: введение в греческие версии Библии , 2000, стр. 180. Греческий текст опубликован в DC Hesseling, Les cinq livres de la Loi , 1897.
  33. ^ «Пророческие чтения византийского ритуала фундаментально отличались от прочтений других евреев-раббанитов диаспоры. Они сохранились в изданиях Хафтара, опубликованных вместе с Комментарием Давида Кимчи в Константинополе, 1505 г.; и в издании Пятикнижие и Гафтар, опубликованные в Константинополе в 1522 году» (и теоретизирование романиотских чтений было увековечением избранных произведений раннего средневековья Эрец Исраэль). Луи Финкельштейн, «Пророческие чтения согласно палестинским, византийским и караимским обрядам», Ежегодник Еврейского союзного колледжа , том. 17 (1942–1943), стр. 423; Адольф Бюхлер, «Чтение Закона и Пророков в трехлетнем цикле (часть II)». Еврейское ежеквартальное обозрение , том. 6, №. 1 (октябрь 1893 г.), стр. 1–73, довольно подробно обсуждаются свидетельства очень раннего выбора хафтара , особенно караимов.
  34. ^ ab «Евреи-романиоты». www.romaniotelegacy.org .
  35. ^ Луццато, С.Д. Введение в Махзор Бене Рома , 1966, с. 34.
  36. ^ «Махзор», Еврейская энциклопедия , 1906.
  37. ^ Мордехай Шрайбер, Еврейская энциклопедия Шенгольда , 2011, св «Махзор».
  38. ^ «Обратный отсчет от разрушения, с нетерпением жду искупления». pjvoice.org .
  39. ^ Росс, MS, Europäisches Zentrum für Jüdische Musik, CD-Projekt: Synagogale Musik der romaniotischen Juden Griechenlands [Синагогальная музыка евреев-романиотов из Греции], 2016-.
  40. ^ Дж. Матсас: Янниотика Эвраика Трагудия. Экдосейс Эпейротикес , 1953 год.
  41. ^ Еврейский музей Греции, Еврейская община Янины: Память об артефактах, «Песни и гимны» (компакт-диск). 2017 год
  42. Чайм Гуски (11 декабря 2014 г.). «Megillat Antiochos: Religiöse Begriffe aus der Welt des Judentums» (на немецком языке). Jüdische Allgemeine.
  43. ^ ab Еврейский музей Греции, Еврейская община Янины: Память об артефактах , 2017, с. 40 (Буклет).
  44. ^ «Евреи Крита. Том IV - Критская книга Ионы. Греко-ивритский текст Книги Ионы, традиционно читаемый в Йом Кипур» .
  45. ^ П. Гкумас, Ф. Лойбнер, Агада по обычаю евреев-романиотов Крита . Нордерштедт, 2017. ISBN 9783743133853
  46. ^ П. Сеннис, Ф. Лойбнер, Молитвенник по обряду евреев-романиотов . Нордерштедт, 2018. ISBN 9783746091419
  47. ^ Гринберг, Йонатан, Мекор Хаим: реформаторская литургия для Эрев Шаббат на основе романиотского обряда , Еврейский союзный колледж - Еврейский институт религии, Цинциннати, 2018.
  48. ^ Филипп Бобишон, Рукописи en caractères hébreux conservés dans les bibliothèques de France . Том. V: Национальная библиотека Франции, Manuscrits de Théologie n°704–733, Brepols, Turnhout, 2015, стр. 290–297 онлайн.
  49. ^ См. послесловие к Бенджамину Клару, изд., Мегилат Ахимааз, 82-е издание (Иерусалим, 1974 г.) и Вайнбергер, Антология, стр. 8–11.
  50. ^ Боуман, Стивен (1985). «Язык и литература». Евреи Византии 1204-1453 гг . Таскалуса, Алабама: Издательство Университета Алабамы.
  51. ^ Бонгас, Э.А. Языковые идиомы Эпира (Северного, Центрального и Южного): Гианниот и другие лексиконы , том. 1. Etaireia Ipeirotikon Meleton, Янина, 1964 г. (греч.).
  52. ^ Моисис, А. «Еврейские слова в языке евреев Греции». В: Греко-еврейские исследования . Н. п., Афины, 1958, стр. 58–75 (греческий).
  53. ^ аб Криворучко, Дж. Г. «Не только херувимы: лексика еврейского и арамейского происхождения в стандартном новогреческом (SG) и новогреческих диалектах». В: Материалы Второй Международной конференции новогреческих диалектов и лингвистической теории , под ред. Марк Янсе, Анжелики Ралли и Брайан Джозеф, Патры: Университет Патры, 205–219.
  54. ^ Криворучко, Юлия Г. Иудео-греки в эпоху глобализации , 2011, особенно. стр. 125 и далее.
  55. ^ Криворучко, Юлия Г. Иудео-греки в эпоху глобализации , 2011, стр. 122-127.
  56. ^ Димитрис Маттеу. Изменение образовательного ландшафта, 2010, стр. 162 f.
  57. ^ Кулик 2016, с. 185; Ежегодник евразийских исследований 78, с. 45; Мораг, С. (1971/2). «Произношение иврита». Энциклопедия иудаики 13: 1120–1145; Мораг, С. «Между Востоком и Западом: история традиции иврита в средние века» (на иврите). В: Материалы шестой Международной конференции по иудаике , Еврейский университет, Иерусалим, 5740 (= 1979–1980), стр. 141–156; Векслер, П. Нееврейское происхождение евреев-сефардов , 1996, стр. 204-205.
  58. ^ Дреттас 1999, стр. 280-286.
  59. ^ Харвиайнен, Т. Караимская община в Стамбуле и их иврит , стр. 355–356; Три букваря по ивриту , Осло, 1997, с. 113.
  60. ^ Бейт-Арье, М. и др. «Классификация стилей еврейского каллиграфического почерка: предварительные результаты». В: Материалы первого международного семинара по анализу изображений документов для библиотек , стр. 299–305, 2004 г.
  61. ^ Бейт-Арье, М. изд. Роуленд Смит, Д. и Сэлинджер, П.С. «Кодикологическая база данных проекта еврейской палеографии: инструмент для локализации и датировки еврейских средневековых рукописей. В: Ивритские исследования», стр. 165-197, 1991.
  62. ^ Ольшови-Шлангер, Дж. «Ранняя еврейская рукопись из Византии», стр. 148-155. В: Зутот, 2002.
  63. ^ Ольшови-Шлангер, Дж. «О еврейском письме греко-еврейских палимпсестов из Каирской Генизы», 279-299. В: Еврейско-греческая традиция в древности и Византийской империи , 2014.
  64. ^ Филипп Бобишон, Рукописи и символы hébreux, хранящиеся в библиотеках Франции. Том. V: Национальная библиотека Франции, Manuscrits de Théologie n°704-733 , Brepols, Turnhout, 2015, стр. 22-31, 72-81, 290-297 онлайн; Филипп Бобишон, Рукописи в жанрах hébreux. Том. I: Национальная библиотека Франции, Manuscrits de theologie n° 669–720, Brepols, Turnhout, 2008, стр. 30–37, 40–46, 124–153; 198-201, 234-237, 266-269, 272-275, 278-283, 292-294 онлайн
  65. «Холокост в Янине». Архивировано 8 декабря 2008 г., в синагоге и музее Wayback Machine Кехила Кедоша Янина, дата обращения 5 января 2009 г.
  66. ^ Раптис, Алекос и Цаллас, Тумиос, «Депортация евреев Янины», Синагога и музей Кехила Кедоша Янина. Архивировано 26 февраля 2009 г., в Wayback Machine , 28 июля 2005 г., получено 5 января 2009 г.
  67. ^ «Холокост в Греции: Геноцид и его последствия». Х-Соз-Культ. Коммуникация и информационная информация для Geschichtswissenschaften . 21 октября 2019 г.
  68. ^ [1] Билеты в den Tod-Jüdische Allgemeine
  69. ^ «Этот день в еврейской истории / Еврейская община Крита, затерянная в море». Гаарец . 9 июня 2014 г.
  70. Грин, Дэвид Б. (9 июня 2014 г.). «Еврейская община Крита, затерянная в море». Гаарец .
  71. ^ «Язык ладино | Сефардский, иудео-испанский, иврит | Британника» . www.britanica.com . Проверено 20 августа 2023 г.
  72. ^ «Евреи Ионического моря». Еврейское телеграфное агентство . 7 апреля 2011 г.
  73. Васко, Деннис (14 марта 2011 г.). «Еврейский вкус: евреи-романиоты Греции». Иерусалим Пост .
  74. Эскенази, Дебора С. (5 октября 2006 г.). «Преашкеназские и сефардские евреи-романиоты». Иерусалим Пост .
  75. ^ «Холокост и современная ситуация». Евреи-романиоты. Архивировано из оригинала 11 октября 2011 года . Проверено 9 июня 2011 г.
  76. ^ "ΙΣΡΑΗΛΙΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΚΕΡΚΥΡΑΣ», КИС
  77. ^ "ИСТОРИЯ". kis.gr.
  78. ^ «Синагоги» - Хабад Греции.
  79. ^ «Янина, Греция». Эдвардвиктор.com . Проверено 7 сентября 2012 г.
  80. ^ "ΙΣΡΑΗΛΙΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΟΛΟΥ - ЕВРЕЙСКАЯ ОБЩИНА ВОЛОСА» . ΙΣΡΑΗΛΙΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΟΛΟΥ - ЕВРЕЙСКАЯ ОБЩИНА ВОЛОСА .
  81. ^ Гудпастер, Эндрю Джексон; Россидес, Юджин Т. (2001). Ключевая роль Греции во Второй мировой войне и ее значение для США сегодня . Фонд Американского Греческого института. ISBN 9781889247038.
  82. ^ Vena Hebraica в Judaeorum Linguis: материалы 2-й Международной конференции по еврейским и арамейским элементам в еврейских языках (Милан, 23–26 октября 1995 г.), стр. 274 «Ситуация современных коммун-романиотов». 1999 год
  83. ^ История общины Волос в Центральном совете еврейских общин Греции, KIS
  84. ^ Лиз Элсби с Кэтрин Берман. «История двухтысячелетней еврейской общины в Янине, Греция». Яд Вашем . Архивировано из оригинала 7 ноября 2017 года . Проверено 7 декабря 2013 г.
  85. Янина: Сохранение остатков еврейской общины, 11.09.15. Получено 22.05.2019.
  86. Община напечатала хранящиеся у них пиютим в брошюре под названием «Сефер ха-ринах веха-тефила», которая была напечатана в 1968 году и снова в 1998 году.
  87. ^ abc Лаура Сильвер, «Распространение малоизвестной истории евреев-романиотов», New York Daily News , 18 июня 2008 г.
  88. ^ Лора Сильвер. «Распространение малоизвестной истории евреев-романиотов». Европейский еврейский конгресс . Проверено 7 декабря 2013 г.
  89. ^ «FamilyTreeDNA - Проект ДНК романиотов: О нас» . www.familytreedna.com .
  90. ^ ab «FamilyTreeDNA - Проект ДНК романиотов: Классическая диаграмма Y-ДНК» . www.familytreedna.com .
  91. ^ "Евреи-романиоты Янины, Греция". 4 декабря 2010 г.
  92. ^ «Генеалогическое древо еврейской общины Закинфа». Бейт Хатфуцот . 17 ноября 2014 г. Архивировано из оригинала 20 апреля 2022 г.
  93. ^ Брук, Кевин А. (2022). Материнские генетические линии евреев-ашкеназов . Пресса академических исследований. п. 4. дои : 10.2307/j.ctv33mgbcn. ISBN 978-1644699843.
  94. ^ Брук, Кевин А. (2022). Материнские генетические линии евреев-ашкеназов . Пресса академических исследований. стр. 58, 128. doi :10.2307/j.ctv33mgbcn. ISBN 978-1644699843.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки