stringtranslate.com

Эмакимоно

Фрагмент «Гэндзи Моногатари Эмаки» , классического эмакимоно XII века императорского двора.
Фрагмент каллиграфии «Гэндзи Моногатари Эмаки» на богато украшенной бумаге.

Иллюстрированные свитки , эмакимоно (絵巻物, букв. « иллюстрированный свиток » , также эмаки-моно ) или эмаки (絵巻) — это иллюстрированная горизонтальная система повествования с помощью раскрашенных свитков , которая восходит к периоду Нара (710–794 гг. н. э.) в Японии . Первоначально копируя свои гораздо более старые китайские аналоги по стилю, в последующие периоды Хэйан (794–1185 гг.) и Камакура (1185–1333 гг.) японские эмакимоно выработали свой собственный отличительный стиль. Таким образом, этот термин относится только к японским раскрашенным повествовательным свиткам.

Как и в китайских и корейских свитках, эмакимоно сочетают в себе каллиграфию и иллюстрации и нарисованы, нарисованы или отпечатаны на длинных рулонах бумаги или шелка, иногда достигающих нескольких метров. Читатель разматывает каждый свиток понемногу, раскрывая историю по своему усмотрению. Таким образом, эмакимоно представляют собой повествовательный жанр, похожий на книгу, развивающий романтические или эпические истории или иллюстрирующий религиозные тексты и легенды. Полностью закрепленные в стиле ямато-э , эти японские работы являются прежде всего повседневным искусством, сосредоточенным на человеке и ощущениях, передаваемых художником.

Хотя самые первые эмакимоно VIII века были копиями китайских работ, эмакимоно японского вкуса появились с X века при императорском дворе Хэйан , особенно среди аристократических дам с утонченной и затворнической жизнью, которые посвятили себя искусству, поэзии, живописи, каллиграфии и литературе. Однако эмакимоно периода Хэйан не сохранилось, а самые старые шедевры датируются «золотым веком» эмакимоно в XII и XIII веках. В этот период техника композиции стала высокосовершенной, а сюжеты стали еще более разнообразными, чем раньше, имея дело с историей, религией, романами и другими известными историями. Покровителями, которые спонсировали создание этих эмакимоно, были прежде всего аристократы и буддийские храмы. С XIV века жанр эмакимоно стал более маргинальным, уступив место новым движениям, рожденным в основном из дзен -буддизма.

Картины эмакимоно в основном принадлежат к стилю ямато-э , характеризующемуся сюжетами из японской жизни и пейзажей, постановкой человека и акцентом на насыщенных цветах и ​​декоративном внешнем виде. Формат эмакимоно , длинных свитков ограниченной высоты, требует решения всех видов композиционных проблем: в первую очередь необходимо сделать переходы между различными сценами, сопровождающими историю, выбрать точку зрения, которая отражает повествование, и создать ритм, который наилучшим образом выражает чувства и эмоции момента. В целом, таким образом, существуют две основные категории эмакимоно : те, которые чередуют каллиграфию и изображение, каждая новая картина иллюстрирует предыдущий текст, и те, которые представляют собой непрерывные картины, не прерываемые текстом, где различные технические меры позволяют плавные переходы между сценами.

Сегодня эмакимоно предлагает уникальный исторический взгляд на жизнь и обычаи японцев, всех социальных классов и всех возрастов, в ранний период средневековья. Немногие свитки сохранились нетронутыми, и около 20 из них охраняются как национальные сокровища Японии .

Концепция

Термин эмакимоно или э-макимоно , часто сокращаемый до эмаки , состоит из кандзи э (, «живопись») , маки (, «свиток» или «книга») и моно (, «вещь») . [1] Термин относится к длинным свиткам из расписной бумаги или шелка, длина которых варьируется от менее метра до нескольких метров; сообщается, что некоторые достигают 12 метров (40 футов) в длину. [2] Свитки рассказывают историю или последовательность анекдотов (например, литературные хроники или буддийские притчи), сочетая изобразительные и повествовательные элементы, сочетание которых характеризует доминирующие художественные течения в Японии между 12 и 14 веками. [2]

Эмакимоно читается, согласно традиционному методу, сидя на коврике, а свиток кладется на низкий столик или на пол. Затем читатель разматывает его одной рукой, а другой рукой перематывает его справа налево (в соответствии с направлением письма в японском языке). Таким образом, можно увидеть только часть истории — около 60 сантиметров (24 дюйма), хотя можно развернуть и больше — и художник создает последовательность изображений, чтобы построить историю. [3]

После прочтения эмакимоно читатель должен перемотать свиток обратно в первоначальном направлении чтения. Эмакимоно держится закрытым с помощью шнура и хранится отдельно или вместе с другими рулонами в коробке, предназначенной для этой цели, и которая иногда украшена сложными узорами. Эмакимоно может состоять из нескольких последовательных свитков, как того требует история — Hōnen Shōnin Eden  [fr] состоял из 48 свитков, хотя стандартное число обычно составляет от одного до трех. [4]

Эмакимоно состоит из двух элементов: разделов каллиграфического текста, известных как котоба-гаки , и разделов картин, называемых э ; [5] их размер, расположение и количество сильно различаются в зависимости от периода и художника. В эмакимоно , вдохновленном литературой, текст занимает не менее двух третей пространства, в то время как другие более популярные работы, такие как Тёдзю -дзинбуцу-гига , отдают предпочтение изображению, иногда до такой степени, что текст исчезает. Свитки имеют ограниченную высоту (в среднем от 30 см (12 дюймов) до 39 см (15 дюймов)) по сравнению с их длиной (в среднем от 9 м (30 футов) до 12 м (39 футов)), [4] что означает, что эмакимоно, следовательно, ограничены чтением в одиночку, исторически аристократией и членами высшего духовенства. [6]

История

Происхождение

Считается, что свитки были изобретены в Индии до 4 века н. э. Они использовались для религиозных текстов и появились в Китае к 1 веку. В Японию свитки попали столетия спустя благодаря распространению буддизма. Самый ранний сохранившийся японский свиток был создан в 8 веке и посвящен жизни Будды. [2]

Истоки японских свитков можно найти в Китае и, в меньшей степени, в Корее , основных источниках японского художественного вдохновения вплоть до современных времен. Формы повествовательного искусства в Китае можно проследить до периода между 3-м веком н. э. при династии Хань и 2-м веком н. э. при династии Чжоу , керамика которой была украшена сценами охоты, сопоставленными с движениями. [7] Бумага была изобретена в Китае примерно в 1-м веке н. э., что упростило написание на свитках законов или сутр, иногда украшенных. Первые повествовательные свитки появились позже; различные мастера проявили интерес к этому средству, включая Гу Кайчжи (345–406), который экспериментировал с новыми техниками. Жанровая живопись и китайские иероглифы, доминирующие в свитках вплоть до 10-го века н. э., остаются малоизвестными по сей день, потому что они были затмены знаменитыми пейзажными свитками династии Сун . [7]

Иллюстрированная сутра причины и следствия  [фр] , 8 век

Отношения с Восточной Азией (в основном с Китаем и Кореей) принесли китайскую письменность ( кандзи ) в Японию к IV веку, а буддизм — в VI веке, вместе с интересом к, по-видимому, очень эффективной бюрократии могущественной Китайской империи . В период Нара японцы вдохновлялись династией Тан : [8] администрацией, архитектурой, обычаями в одежде или церемониями. Обмены между Китаем и Японией также были плодотворными для искусств, в основном религиозных, и художники Японского архипелага стремились копировать и присваивать континентальные техники. В этом контексте эксперты предполагают, что первые китайские расписные свитки прибыли на острова около VI века н. э. и, вероятно, соответствуют иллюстрированным сутрам. Таким образом, старейший известный японский повествовательный расписной свиток (или эмакимоно ) датируется периодом с VII века до периода Нара: Иллюстрированная сутра причины и следствия  [fr] , в которой прослеживается жизнь Гаутамы Будды , основателя буддийской религии, до его Просветления. [9] Все еще наивный по стилю ( Шесть династий и ранняя династия Тан) с картинами, расположенными на фризах над текстом, весьма вероятно, что это копия более старой китайской модели, несколько версий которой были идентифицированы. [10] [11] Хотя последующие классические эмакимоно имеют совершенно другой стиль, чем эта работа, она предвещает золотой век движения, который наступил четыре столетия спустя, с XII века н. э. и далее. [8]

Период Хэйан: зарождение искусства

Искусство и литература, рождение национальной эстетики

Картина двора, Nezame Monogatari Emaki , XII век

Период Хэйан сегодня представляется как пик японской цивилизации через культуру императорского двора, хотя интриги и отсутствие интереса к государственным делам привели к войне Гэмпэй . [12] Это восприятие возникает из эстетики и кодифицированного и утонченного искусства жизни, которые развивались при дворе Хэйан, а также из определенной сдержанности и меланхолии, рожденных из чувства непостоянства вещей (состояние ума, называемое в японском языке моно но аварэ ). [13] Кроме того, разрыв отношений с Китаем до IX века из-за беспорядков, связанных с крахом славной династии Тан , способствовал тому, что Миэко Мурасэ описала как «возникновение национального вкуса», поскольку истинно японская культура впервые отошла от китайского влияния со времен раннего периода Кофун . [14] Это развитие впервые было отмечено в литературе женщин эпохи Хэйан: в отличие от мужчин, которые изучали китайскую письменность с юных лет, женщины приняли новую слоговую азбуку , хирагану , которая была проще и больше соответствовала фонетике японского языка. [15] Романы периода Хэйан ( моногатари ) и дневники ( никки ) записывали интимные подробности о жизни, любовных похождениях и интригах при дворе по мере их развития; наиболее известным из них является радикальная «Повесть о Гэндзи» Мурасаки Сикибу , фрейлины императорского двора X века. [16] [17]

Японский министр Киби в Китае Киби Дайдзин Нитто Эмаки , 12 век.

Начало японской живописной техники периода Хэйан, ретроспективно названной ямато-э , можно найти изначально в некоторых аспектах буддийской живописи новых эзотерических сект Тэндай и Сингон , затем более сильно в буддизме Чистой Земли ( Дзёдо ); после фазы, когда китайские техники были скопированы, искусство Японского архипелага стало постепенно более тонким, лиричным, декоративным с менее мощными, но более красочными композициями. [18] Тем не менее, именно в светском искусстве зарождающаяся ямато-э ощущалась сильнее всего; [19] ее истоки восходят к раздвижным перегородкам и экранам императорского дворца Хэйан , покрытым картинами на бумаге или шелке, темы которых были выбраны из придворной поэзии вака , ежегодных обрядов, времен года или знаменитых жизней и пейзажей архипелага ( мэйсё-э  [фр] ). [20]

Это светское искусство затем распространилось среди знати, особенно среди дам, заинтересованных в иллюстрации романов, и, кажется, стало распространенным в начале X века. Как и в случае с религиозной живописью, темы японской жизни, ценимые знатью, не очень хорошо сочетались с живописью китайской чувственности, настолько, что придворные художники разработали в определенной степени новую национальную технику, которая, по-видимому, была модной в XI веке, [21] например, в сезонных пейзажах панельных картин в Зале Феникса (鳳凰堂, Hōō-dō ) или Зале Амиды в храме Бёдо-ин , шедевре примитивной ямато-э начала XI века. [22]

Голодные призраки ( гаки ), преследующие людей, Гаки Дзоси  [фр] , 12 век

Эксперты полагают, что иллюстрации ямато-э романов и раскрашенных повествовательных свитков, или эмакимоно , развивались в русле этого светского искусства, связанного с литературой и поэзией. [23] Техника живописи полностью соответствовала художественным вкусам двора в 11 веке, склонного к эмоциональному, меланхоличному и утонченному изображению отношений внутри дворца, и сформировала изобразительный вектор, очень подходящий для повествования. [19] Несмотря на то, что они упоминаются в античных текстах, ни одно эмакимоно раннего периода Хэйан (IX и X века) не сохранилось до наших дней; [24] старейшее эмакимоно , иллюстрирующее роман, упомянутое в источниках того периода, — это эмакимоно из Ямато Моногатари , преподнесенное императрице между 872 и 907 годами . [25]

Однако стилистическое мастерство более поздних работ (с XII века) заставляет большинство экспертов полагать, что «классическое» искусство эмакимоно развивалось в этот период с X века, впервые появившись в иллюстрациях к романам или дневникам, созданным придворными дамами. [26] Кроме того, первоначальные темы оставались близкими к поэзии вака (времена года, буддизм, природа и другие темы). [27] Поэтому медленное созревание движения эмакимоно было тесно связано с возникновением японской культуры и литературы, а также с интересом дам, к которым вскоре присоединились профессиональные художники из дворцовых мастерских ( э-докоро ) или храмов, которые создали более «профессиональную» и успешную технику. [21] Историки искусства считают, что композиция и методы живописи, которые они видят в шедеврах позднего периода Хэйан (вторая половина XII века), были уже очень зрелыми. [28]

Эпоха Фудзивара: классические шедевры

Если почти все эмакимоно относятся к жанру ямато-э , то внутри этого стиля выделяется несколько поджанров, в том числе в период Хэйан онна-э («женская живопись») и отоко-э («мужская живопись»). [29] Несколько классических свитков каждого жанра прекрасно представляют эти живописные течения.

Благородный музыкант, играющий на биве для своей возлюбленной, которую он предал, «Гэндзи Моногатари Эмаки» , XII век

Во-первых, Genji Monogatari Emaki (созданный примерно между 1120 и 1140 годами), иллюстрирующий знаменитый одноименный роман, повествует о политических и любовных интригах принца Хикару Гэндзи ; [30] насыщенные и непрозрачные цвета, нанесенные на всю поверхность бумаги ( метод цукури-э ), интимность и меланхолия композиции и, наконец, иллюстрация эмоциональных пиков романа, происходящих только внутри императорского дворца, являются характеристиками поджанра онна-э ямато-э , предназначенного для придворных повествований, обычно написанных аристократическими дамами. [31] В этом свитке каждая картина иллюстрирует ключевой эпизод романа и сопровождается каллиграфическим отрывком на бумаге, богато украшенной золотым и серебряным порошком. [32]

В «Гэндзи Моногатари Эмаки» уже представлены приемы композиции, характерные для искусства эмакимоно : наклонная точка зрения, движение глаз, направляемое длинными диагоналями сверху справа в нижний левый угол, и даже удаление крыш для представления интерьера зданий ( фукинуки ятай ). [25] Вторым примечательным примером картин онна-э в период Хэйан является « Нэдзамэ Моногатари Эмаки» , которая, по-видимому, очень похожа на « Гэндзи Моногатари Эмаки» , но представляет собой более мягкие и декоративные картины, отдающие приоритет изображению природы, тонко подчеркивая чувства персонажей. [25] [33]

В отличие от придворных картин, вдохновленных женскими романами ( онна-э ), существуют и другие свитки, вдохновленные такими темами, как повседневная жизнь людей, исторические хроники и биографии знаменитых монахов; в конечном итоге, стиль эмакимоно, изображающий события за пределами дворца и называемый отоко-э («мужская живопись»). [34] [29]

Скупой торговец просит прощения у монаха Мёрэна, Сигисан Энги Эмаки , XII век

Shigisan Engi Emaki (середина XII века) с динамичными и свободными линиями, светлыми цветами и решительно народным и юмористическим тоном прекрасно иллюстрирует это движение, не колеблясь изображать жизнь японского народа в самых незначительных деталях. [35] [36] Здесь цвет наносится только легкими мазками, оставляющими бумагу голой, поскольку гибкая и свободная линия доминирует в композиции, в отличие от построенных картин двора. [37] Кроме того, текст занимает очень ограниченное пространство, художник рисует довольно длинные сцены без фиксированных границ. [38]

Два других шедевра появились на свет во второй половине XII века. [39]

Животные резвятся, Тёдзю-дзинбуцу-гига , XII век

Во-первых, « Тёдзю-дзинбуцу-гига» представляет собой монохромный набросок чернилами, мягко карикатурно изображающий обычаи буддийских монахов, где выделяется непосредственность прикосновения. [40] Во-вторых, « Бан Дайнагон Экотоба» рассказывает о политическом заговоре в 866 году , предлагая удивительную смесь двух жанров онна-э и отоко-э , со свободными линиями и иногда светлыми, иногда насыщенными и непрозрачными цветами; эта встреча жанров предвещает стиль, который доминировал несколько десятилетий спустя, в период Камакура . [41]

Беспорядочные движения толпы во время пожара у ворот Отэмон, Бан Дайнагон Экотоба , конец XII века

В то время как авторитет двора быстро падал, конец периода Хэйан (в 1185 году) был отмечен приходом провинциальных лордов (в частности, Тайра и Минамото ), которые приобрели большую власть на вершине государства. [42] Эксплуатируя беспорядки, связанные с войной Гэмпэй , которая предоставила плодородную почву для религиозного прозелитизма, шесть царств (или судеб  [фр] ) буддийские картины ( рокудо-э ) — такие как Адский свиток или две версии Гаки Дзоси  [фр] , картины отоко-э — были направлены на то, чтобы напугать верующих ужасными сценами. [43] [44]

Проследить эволюцию эмакимоно по-прежнему сложно из-за немногих сохранившихся работ. Однако очевидное мастерство классических свитков конца периода Хэйан свидетельствует по крайней мере о столетии созревания и изобразительных исследований. Эти основы позволили художникам эмакимоно последующего периода Камакура заниматься устойчивым производством во всех темах.

Период Камакура: золотой векэмакимоно

Мстительный дух Сугавары-но Митидзанэ вырывается на свободу во дворце в облике бога грома Китано Тэндзина Энги Эмаки , 13 век

Эпоха, охватывающая конец периода Хэйан и большую часть периода Камакура , или XII и XIII века, обычно описывается историками искусства как «золотой век» искусства эмакимоно . [45] [46] Под влиянием нового класса воинов, пришедшего к власти, и новых буддийских сект производство действительно было очень устойчивым, а темы и техники более разнообразными, чем раньше. [47]

Стиль эмакимоно того времени характеризовался двумя аспектами: синтезом жанров ямато-э и реализма. Первоначально эволюция, отмеченная ранее Бан Дайнагон Экотоба (очень поздняя эпоха Хэйан), распространялась очень широко из-за значения, придаваемого как свободе мазков кисти, так и легкости тонов ( отоко-э ), а также ярким цветам, переданным густыми пигментами для определенных элементов сцен ( онна-э ). [48] Однако позднее весьма изысканный вид придворных картин уступил место более динамичным и популярным работам, по крайней мере, в отношении темы, в манере Сигисан Энги Эмаки . [49] Например, Китано Тэндзин Энги Эмаки повествует о жизни и смерти Сугавара-но Митидзанэ , министра в IX веке и трагической фигуры в японской истории, почитаемой как божество ( ками ). Насыщенные цвета, напряженные контуры, поиск движения и очень реалистичные детали лиц хорошо иллюстрируют это смешение стилей, [50] тем более, что картины черпали свое вдохновение как из буддизма, так и из синтоизма . [51]

Нападение на императорский дворец во время восстания Хэйдзи ; Фудзивара-но Нобуёри наверху обращается к своим солдатам, в то время как внизу выслеживаются и убиваются дворяне, Хэйдзи Моногатари Эмаки , 13 век

Реалистичные тенденции, которые были в моде в искусстве Камакура, прекрасно воплощенные в скульптуре [52] , были представлены в большинстве эмакимоно Камакура ; действительно, система сёгуната бакуфу имела власть над Японией, а утонченное и кодифицированное искусство двора уступило место большей текучести и динамизму. [53] Большая простота, пропагандируемая в искусстве, привела к более реалистичному и человеческому представлению (гнев, боль или размер). [54] Если деятельность, связанная с религией, была плодовитой, то такими же были и приказы буси ( благородных воинов). Несколько эмакимоно исторических или военных хроник являются одними из самых известных, в частности, Hōgen Monogatari Emaki  [fr] (больше не сохранились) и Heiji Monogatari Emaki ; [55] из последнего, свиток, хранящийся в Музее изящных искусств в Бостоне, по-прежнему высоко ценится за мастерство композиции (которая достигает кульминации в драматической кульминации свитка, т. е. сожжении дворца и кровавой битве между пехотинцами), а также за его вклад в современное понимание японского средневекового оружия и доспехов. [56] Акияма Тэруказу описывает его как «шедевр на тему мировой военной истории». [55] В том же духе благородный воин заказал « Моко Сюрай Экотоба» , чтобы поведать о своих военных подвигах во время монгольских вторжений в Японию . [57] Искусство Камакура особенно процветало в отношении реалистической портретной живописи ( нисэ-э ); Если персонажи в эмакимоно , таким образом, эволюционировали в сторону большего изобразительного реализма, то некоторые из них, такие как « Сандзюроккасэн эмаки » или « Дзуйдзин Тэйки Эмаки» , приписываемые Фудзиваре-но Нобузане , непосредственно представляют собой портретные галереи в соответствии с иконографическими приемами того времени. [58] [59]

Аналогичные изменения ощущались и в религии, когда эзотерические буддийские секты эпохи Хэйан ( Тэндай и Сингон ) уступили место буддизму Чистой Земли ( Дзёдо ), который в первую очередь обращался к людям, проповедуя простые практики преданности Будде Амиде . Эти очень активные секты интенсивно использовали эмакимоно в 13-м и 14-м веках для иллюстрации и распространения своих доктрин. [60]

Дзэнмё бросается в море, Кэгон Энги Эмаки , 13 век

Несколько религиозных практик повлияли на эмакимоно Камакура : в частности, публичные проповеди и сеансы объяснения изображений (絵解, e-toki ) заставили художников использовать свитки большего размера, чем обычно, и представлять главных героев истории несколько непропорционально по сравнению с эмакимоно стандартных размеров, чтобы этих главных героев можно было увидеть на расстоянии, в типично японской нереалистичной перспективе (например, Иппэн Сёнин Эдем ). Религиозные эмакимоно периода Камакура фокусируются на основании храмов или жизни знаменитых монахов. [46] В этот период многие религиозные учреждения заказывали мастерские художников (часто монахов-художников) для создания эмакимоно, рассказывающих об их основании или биографии монаха-основателя. Среди наиболее известных работ на такие темы — иллюстрированные биографии Иппена , Хонэна  [фр] , Синрана  [фр] и Сюаньцзана , а также Кэгон Энги Эмаки и Тайма Мандара Энги Эмаки  [фр] . [61] [62]

Отъезд Иппена, основателя школы Дзи-сю  [фр. ja] , в ученичество в буддизме в возрасте 13 лет, Иппен Сёнин Эдем , 13 век

Биография Иппена, написанная монахом, остается замечательной благодаря своему влиянию, пока что редкому, со стороны династии Сун (через технику размывки ) и династии Тан ( стиль шань-шуй ), а также очень точным изображением фортов во многих японских пейзажах. [63] Что касается Saigyō Monogatari Emaki  [fr] , то она обращается к угасающей аристократии, идеализируя фигуру монаха-эстета Сайгё красотой своих пейзажей и своей каллиграфической поэзией. [64]

Ближе к середине периода Камакура наблюдается возрождение интереса к двору Хэйан, который уже, по-видимому, был пиком японской цивилизации, и его утонченной культуре. [65] Так, « Мурасаки Сикибу Никки Эмаки» , в котором прослеживается жизнь и интриги Мурасаки Сикибу , автора «Повести о Гэндзи» (10 век), в значительной степени отражает технику живописи того времени, в частности цукури-э , но в более декоративном и экстравертном стиле. [66] Другие работы следовали этой тенденции, такие как «Исэ Моногатари Эмаки» , « Макура но Соси Эмаки»  [фр] или « Сумиёси Моногатари Эмаки» . [67]

Период Муромати: упадок иотоги-зоси

Киёмидзу-дэра Энги Эмаки  [ фр ] , Тоса Мицунобу , 1517 г.

К концу периода Камакура искусство эмакимоно уже теряло свою значимость. Эксперты отмечают, что, с одной стороны, эмакимоно стало менее вдохновенным, отмеченным крайней эстетической манерностью (например, преувеличенным использованием золотого и серебряного порошка) с композицией, более технической, чем творческой; тенденция к умножению сцен в фиксированном стиле прослеживается в Hōnen Shōnin Eden  [fr] (самый длинный из известных эмакимоно , с 48 свитками, завершенный в 1307 году), Kasuga Gongen Genki E (1309) и Dōjō-ji Engi Emaki  [fr] (16 век). [68] [69] С другой стороны, новаторское и более духовное влияние китайского искусства Сун , глубоко укорененное в духовности и дзен -буддизме, инициировало доминирующее художественное направление акварели (тушь или монохромная живопись на воде, суми-э или суйбоку-га на японском языке) в последующий период Муромати , направляемое такими известными художниками, как Тэнсё Сюбун или Сэссю Тойо . [70]

Тем не менее, профессиональное течение поддерживалось школой Тоса : единственная, которая все еще претендовала на ямато-э , она создала множество эмакимоно по заказу двора или храмов (эта школа художников возглавляла императорское эдокоро до XVIII века). Тоса Мицунобу, в частности, создал несколько работ по фундаменту храмов: Киёмидзу-дэра Энги Эмаки  [fr] (1517), свиток Исияма -дэра Энги Эмаки  [fr] (1497), Сэйко-дзи Энги Эмаки  [fr] (1487) или версия Китано Тэндзин Энги Эмаки (1503); он уделял большое внимание деталям и цветам, несмотря на общую композицию. [71] В более общем плане, иллюстрация романов в классическом стиле ямато-э (например, многочисленные версии Гэндзи Моногатари Эмаки или Сказания Исэ Эмаки ) сохранялась в позднем средневековье. [71]

Исияма-дера Энги Эмаки  [фр] , недавняя работа Тани Бунтё , начало 19 века

Если эмакимоно перестало быть доминирующим художественным средством в Японии с конца периода Камакура, то именно в иллюстративном движении Отоги-дзоси ( отоги означает «рассказывать истории») эмакимоно приобрело новую популярную силу в XV и XVI веках (период Муромати); термин нара-эхон (дословно «книга иллюстраций Нара ») иногда обозначал их спорным образом (потому что они были анахроничными и объединяли книги со свитками), или, точнее, как отоги-дзоси эмаки или нара-эмаки . [72] Это небольшие, символические и забавные истории, предназначенные для того, чтобы скоротать время, сосредоточившись на мифологии, фольклоре, легендах, религиозных верованиях или даже современном обществе. [72] Эта особая форма эмакимоно восходит к эпохе Хэйан, но именно при Муромати она приобрела настоящую популярность. [73]

Японские народные духи, типичные для otogi , Hyakki Yagyō Emaki  [fr] , период Муромати

Относительная популярность otogi-zōshi , по-видимому, возникла из-за растущего недостатка энтузиазма в отношении беспокойных или религиозных историй; люди стали более восприимчивы к темам снов, смеха и сверхъестественного (ряд otogi-zōshi emaki изображают всевозможных ёкаев и народных существ) , а также к социальным карикатурам и популярным романам. Среди сохранившихся примеров есть жанровые картины, такие как Buncho no sasshi и Sazare-ichi [74] или сверхъестественные буддийские рассказы, такие как Tsuchigumo Sōshi или Hyakki Yagyō Emaki  [fr] . [a] С точки зрения историков искусства, креативность классических свитков ощущается еще меньше в otogi-zōshi , потому что, несмотря на схожесть композиции, отсутствие гармонии цветов и перегруженный внешний вид пагубны; кажется, что производство часто является работой любителей. [75] Однако область изучения нара-эхон и изобразительного стиля нара-э существует на периферии и выделяется из рамок эмакимоно . [72]

Различные другие художники, в частности Таварая Сотацу и Ёса Бусон , все еще интересовались повествовательным свитком примерно до 17 века. [76] Школа Кано использовала повествовательные свитки таким же образом; Кано Танью создал несколько свитков о битвах Токугава , в частности, о Сэкигахара в своем «Тосё Дайгонгэн Энги» , где он местами вдохновлялся « Хэйдзи Моногатари Эмаки» (13 век). [77]

Особенности и производство

Темы и жанры

По сути, эмакимоно — это повествовательная система (подобно книге), требующая построения истории, поэтому композиция должна основываться на переходах от сцены к сцене до финальной развязки.

Иллюстрированная сутра причины и следствия  [фр] , 8 век

Первоначально эмакимоно находились под сильным влиянием Китая, как и японское искусство того времени; Иллюстрированная сутра причины и следствия  [fr] включает в себя многие из наивных, простых стилей династии Тан , хотя можно различить диссонансы, особенно в отношении цветов. [78] Начиная с периода Хэйан, эмакимоно стали отделяться от Китая, в основном по своим темам. Китайские свитки были предназначены в основном для иллюстрации трансцендентных принципов буддизма и безмятежности пейзажей, предполагая величие и духовность. Японцы, с другой стороны, переориентировали свои свитки на повседневную жизнь и человека, передавая драму, юмор и чувства. Таким образом, эмакимоно начали вдохновляться литературой, поэзией, природой и особенно повседневной жизнью; короче говоря, они сформировали интимное искусство, иногда в противовес поиску китайского духовного величия.

Первые японские темы в период Хэйан были очень тесно связаны с литературой и поэзией вака : картины времен года, ежегодный календарь церемоний, сельская местность и, наконец, знаменитые пейзажи японского архипелага ( мэйсё-э  [фр] ). [20] Впоследствии воины Камакура и новые секты буддистов Чистой Земли еще больше разнообразили сюжеты. Несмотря на широкий спектр тем эмакимоно , специалисты любят классифицировать их как по содержанию, так и по форме. Эффективный метод дифференциации эмакимоно возвращается к изучению сюжетов путем обращения к канонам того времени. Таким образом, категоризация, предложенная Окудайрой и Фукуи, различает светские и религиозные картины: [79]

Светская живопись

Сайгё Моногатари Эмаки  [ фр ] , период Эдо

Религиозные картины

Иппен Сёнин Эдем , 13 век

Третья категория охватывает более разнородные произведения, сочетающие религию и повествование или религию и популярный юмор.

Артисты и их зрители

Авторы эмакимоно в настоящее время чаще всего неизвестны, и строить предположения об именах «мастеров» эмакимоно по-прежнему рискованно . Более того, свиток может быть плодом сотрудничества нескольких художников; некоторые техники, такие как цукури-э, даже естественным образом склоняются к такому сотрудничеству. Историки искусства больше заинтересованы в определении социальной и художественной среды художников: любители или профессионалы, при дворе или в храмах, аристократы или люди скромного происхождения. [80]

В первую очередь, любители-художники, возможно, инициаторы классического эмакимоно , встречаются при дворе императора в Хэйане среди аристократов, сведущих в различных искусствах. Источники того периода упоминают, в частности, конкурсы живописи ( e-awase ), где дворяне соревновались вокруг общей темы из поэмы, как описано Мурасаки Сикибу в «Повести о Гэндзи» . Их работа, по-видимому, больше сосредоточена на иллюстрации романов ( monogatari ) и дневников ( nikki ), скорее женской литературы двора. Монахи также могли создавать картины без какого-либо покровительства.

Во-вторых, в средневековой Японии существовали профессиональные мастерские художников  [fr] (絵所, буквально «офис живописи» ) ; в период Камакура профессиональное производство значительно доминировало, и различали несколько категорий мастерских: официально прикрепленные к дворцу ( kyūtei edokoro ), прикрепленные к большим храмам и святилищам ( jiin edokoro ) или, наконец, находящиеся в ведении нескольких высокопоставленных лиц. [81] [82] Изучение некоторых колофонов и текстов того периода позволяет связать многие эмакимоно с этими профессиональными мастерскими, а иногда даже понять, как они функционируют.

При изготовлении в храмовых мастерских эмакимоно предназначались в основном для прозелитизма или распространения доктрины, или даже как акт веры, поскольку копирование иллюстрированных сутр должно было позволить общение с божествами (теория даже подтверждает идею о том, что Китано Тэндзин Энги Эмаки был направлен на умиротворение злых духов). [51] Прозелитизм, благоприятствовавший появлению буддийских сект Чистой Земли в эпоху Камакура, изменил методы производства эмакимоно , поскольку работы по прозелитизму предназначались для копирования и широкого распространения во многих связанных храмах, что объясняет большое количество более или менее похожих копий о жизни великих монахов и основании важных храмов. [83]

Различные историки подчеркивают использование эмакимоно в сеансах объяснения изображений (絵 解, e-toki ) , во время которых ученый монах подробно излагал содержание свитков для широкой аудитории. Таким образом, специалисты объясняют необычно большие размеры различных версий Kitano Tenjin Engi Emaki или Ippen Shōnin Eden . Что касается мастерских двора, они выполняли заказы дворца, будь то для иллюстрации романов или исторических хроник, таких как Heiji Monogatari Emaki . Форма эксплуатации истории также могла мотивировать спонсора: например, Heiji Monogatari Emaki были созданы для клана Минамото (победителя войны Гэмпэй ), а Mōko Shūrai Ekotoba была создана, чтобы превозносить деяния самурая, ищущего признания от сёгуна . [44] Эти работы, по-видимому, предназначались для чтения дворянами. Тем не менее, Секкель и Хасе утверждают, что разделение между светским и религиозным остается неясным и, несомненно, не соответствует явной практике: так, аристократы регулярно заказывали эмакимоно, чтобы поднести их храму, и религиозные свитки не воздерживаются от представления популярных вещей. Так, например, Hōnen Shōnin Eden  [fr] представляет собой богатый обзор средневековой цивилизации. [81]

Монахи-переписчики за работой, Киёмидзу-дэра Энги Эмаки  [фр] , 1517 г.

Колофоны и сравнительные исследования иногда позволяют вывести имя художника эмакимоно : например, монах Эн'и  [фр] подписал Иппэн Сёнин Эдэн , историки называют Токива Мицунага  [фр] автором Бан Дайнагон Экотоба и Нэндзю Гёдзи Эмаки  [фр] или Энитибо Дзёнин  [фр] для части Кэгон Энги Эмаки . Тем не менее, жизнь этих художников остаётся малоизвестной, в лучшем случае они, по-видимому, были знатного происхождения. [80] Такой фон, в частности, подразумевается всегда очень точными изображениями в эмакимоно императорского дворца (внутренняя архитектура, одежда и ритуалы) или официальных органов (в частности, императорской полиции (検非違使, kebiishi ) ). « Сигисан Энги Эмаки» хорошо иллюстрирует этот момент, поскольку точность как религиозных, так и аристократических мотивов предполагает, что художник был близок к этим двум мирам. [25]

Возможно, более известным художником является Фудзивара-но Нобузане , аристократ из клана Фудзивара и автор « Дзуйдзин Тэйки Эмаки », а также различных сюит реалистичных портретов («картины подобия» (似絵, nise-e ) , школа, которую он основал в честь своего отца Фудзивары-но Таканобу ). Среди храмовых мастерских известно, что мастерская Кодзан-дзи была особенно плодовитой под руководством монаха Мёэ , великого ученого, который привез много работ из Китая династии Сун . Так, мазки кисти Дзёнин на «Кэгон Энги Эмаки» или портрет Мёэ раскрывают первые влияния Сун в японской живописи. Однако существенный недостаток информации и документов об этих редких известных художниках заставляет японских историков искусства скорее определять стили, мастерские и школы производства. [80]

С XIV века Бюро живописи императорского двора (宮廷絵所, Kyūtei edokoro ) , и даже некоторое время edokoro сёгуна , возглавлялись школой Тоса , которая, как упоминалось выше, продолжала живопись Ямато-э и изготовление эмакимоно, несмотря на упадок жанра. Художники школы Тоса гораздо более известны; Тоса Мицунобу , например, создал большое количество работ по заказу храмов (включая Киёмидзу -дэра Энги Эмаки ) или знати (включая Гонсамэн кассэн эмаки ). Конкурирующая школа Кано также предложила несколько подобных произведений по заказу: историки искусства показали сильное сходство между « Хэйдзи Моногатари Эмаки» (XII век) и « Тосё Дайгонгэн Энги» (XVII век) Кано Танъю из школы Кано, вероятно, чтобы указать на связь между кланами Минамото и Токугава , члены которых были, соответственно, первым и последним сёгунами, правившими всей Японией. [84]

Материалы и производство

Формат эмакимоно

Предпочтительным носителем для эмакимоно является бумага и, в меньшей степени, шелк ; оба материала родом из Китая, хотя японская бумага ( васи ) обычно имеет более плотную текстуру и менее нежную, чем китайская бумага, поскольку ее волокна длиннее). Бумага традиционно изготавливается с помощью женщин Японского архипелага. [85]

Самые известные цвета берутся из минеральных пигментов: например, азурит для синего, киноварь для красного, реальгар для желтого, малахит для зеленого и т. д. Эти густые пигменты, называемые по-японски iwa-enogu , не растворяются в воде и требуют густого связующего, как правило, животного клея; [86] количество необходимого клея зависит от того, насколько тонко были измельчены пигменты. [87]

Поскольку эмакимоно предназначены для сворачивания, цвета должны быть нанесены на них тонким, ровным слоем, чтобы избежать растрескивания в среднесрочной перспективе, что ограничивает использование узоров (рельефов), преобладающих в западной живописи. [87] Что касается чернил , также изобретенных в Китае около 1-го века н. э., они получаются из простой смеси связующего вещества и древесного дыма, дозировка которого зависит от производителя. Необходимые для каллиграфии, они также важны в азиатском изобразительном искусстве, где линия часто имеет приоритет; японские художники наносят их кистью, варьируя толщину линии и разбавление чернил, чтобы получить цвет от темно-черного до бледно-серого, сильно впитываемый бумагой. [88]

Свитки бумаги или ткани остаются относительно хрупкими, в частности, после нанесения краски. Поэтому эмакимоно облицовываются одним или несколькими слоями прочной бумаги, очень похожим образом на какэмоно (японские подвесные свитки): окрашенная бумага или шелк натягиваются, приклеиваются к подкладке, а затем высушиваются и чистятся щеткой, как правило, специализированным мастером, известным как кёси (буквально, «мастер сутры»). [89] Длинный формат эмакимоно создает определенные проблемы: как правило, листы окрашенной бумаги или шелка длиной 2–3 метра (6 футов 7 дюймов – 9 футов 10 дюймов) облицовываются отдельно, затем собираются с использованием полос длинноволокнистой японской бумаги, известной своей прочностью. [90] Процесс облицовки просто требует нанесения животного клея, который, высыхая, также позволяет окрашенной бумаге или шелку должным образом натягиваться. Сборка эмакимоно завершается выбором деревянного стержня (, jiku ) , который довольно тонкий, и присоединением чехла (表紙, hyōshi ) , который защищает работу, когда она свернута шнуром (, himo ) ; для самых ценных изделий , расписанных золотым и серебряным порошком, дополнительное защитное одеяло (見返し, mikaeshi , буквально «внутреннее покрытие») часто изготавливается из шелка и украшается изнутри. [90] [91]

Художественные характеристики

Общий

Течения и приемы искусства эмакимоно тесно связаны и чаще всего являются частью движения ямато-э , которое вначале легко противопоставлялось картинам в китайском стиле, известным как кара-э . Ямато-э , красочное и декоративное повседневное искусство, ярко характеризует продукцию того времени. [76] Первоначально ямато-э в основном обозначало работы с японской тематикой, в частности, придворную жизнь, церемонии или пейзажи архипелага, в противовес до сих пор доминирующим китайским научным темам, особенно в период Нара . [92] Документы IX века упоминают, например, картины на раздвижных стенах и экранах тогдашнего Императорского дворца , которые иллюстрируют поэмы вака . [20] Впоследствии термин ямато-э стал относиться в более общем плане ко всем картинам в японском стиле, созданным в IX веке, которые выражали чувствительность и характер людей архипелага, включая те, которые выходили за рамки более ранних тем. [92] Таким образом, Миеко Мурасе говорит о «возникновении национального вкуса». [56]

Различные течения живописи являются частью ямато-э в зависимости от времени (около 10-го и 14-го веков) и встречаются в эмакимоно . Стиль, композиция и техника сильно различаются, но можно выделить основные принципы. Таким образом, в отношении стиля, период Хэйан создал контраст между изысканной придворной живописью и динамичной живописью предметов за пределами двора, в то время как период Камакура увидел синтез двух подходов и вклад новых реалистических влияний китайской живописи с размывкой династии Сун. В отношении композиции художники могли чередовать каллиграфию и живопись, чтобы проиллюстрировать только самые яркие моменты истории, или же создавать длинные расписанные разделы, где несколько сцен смешивались и плавно перетекали друг в друга. Наконец, в отношении техники классификация эмакимоно , хотя и сложная, позволяет выделить два подхода: картины, отдающие предпочтение цвету, и те, которые отдают предпочтение линии с целью придания динамизма.

Особый формат эмакимоно , длинных полос картин без фиксированных границ, требует решения ряда композиционных проблем для поддержания легкости и ясности повествования, и которые привели к возникновению последовательной художественной формы на протяжении нескольких столетий. Подводя итог, по словам Э. Сен-Марка: «Нам пришлось построить словарь, синтаксис, решить целый ряд технических проблем, изобрести дисциплину, которая является как литературной, так и пластической, эстетический режим, который находит свои условности [...] в свою очередь изобретенными и смоделированными, замороженными в использовании, затем переделанными, чтобы сделать его инструментом утонченного выражения». [93]

Стили и техники

Обзор периода Хэйанямато-эстили

Специалисты любят различать два течения в ямато-э , и, таким образом, в эмакимоно , периода Хэйан, а именно онна-э («изображение женщины», онна означает «женщина»), и отоко-э («изображение мужчины», отоко означает «мужчина»). В период Хэйан эти два течения ямато-э также отражали тайны и уединение императорского двора: стиль онна-э, таким образом, рассказывал о том, что происходило внутри двора, а стиль отоко-э говорил о событиях, происходивших в народе за его пределами. [94]

Стиль суда:онна-э

Онна-э полностью транскрибировала лирическую и утонченную эстетику двора, которая характеризовалась определенной сдержанностью, интроспекцией и выражением чувств, объединяя прежде всего работы, вдохновленные «романтической» литературой, такой как « Гэндзи Моногатари Эмаки» . [95] Доминирующее впечатление от этого жанра выражается в японском языке термином «моно но аварэ» , своего рода мимолетной меланхолией, рожденной из чувства непостоянства вещей. Эти работы в основном использовали так называемую технику цукури-э  [фр.] (сконструированная живопись) с богатыми и непрозрачными цветами. В эмакимоно 13-го века, в котором стиль онна-э был обновлен, использовалась та же техника, но иногда менее полно, цвета более непосредственно выражали чувства, а художники использовали более декоративную эстетику, например, с очень важным использованием золотой пыли в « Мурасаки Сикибу Никки Эмаки» . [96]

Характерный элемент онна заключается в рисовании лиц, очень безличных, которые специалисты часто сравнивают с масками Но . Действительно, согласно технике хикимэ кагибана , двух или трех линий было достаточно, чтобы представить глаза и нос стилизованным образом; [97] Э. Грилли отмечает меланхолию этого подхода. [41] Желаемый эффект все еще не определен, но, вероятно, отражает большую сдержанность чувств и личностей во дворце или даже позволяет читателям легче идентифицировать себя с персонажами. [98] В некоторых моногатари периода Хэйан художники скорее выражали чувства или страсти в позах, а также в складках и складках одежды, в гармонии с настроением момента. [50]

Течение стиля отоко-э было более свободным и живым, чем онна-э , представляя битвы, исторические хроники, эпосы и религиозные легенды, отдавая предпочтение длинным иллюстрациям, а не каллиграфии, как в « Сигисан Энги Эмаки» или « Хэйдзи Моногатари Эмаки» . [34] Стиль основывался на мягких линиях, свободно нарисованных художником тушью, в отличие от построенных картин цукури-э , чтобы способствовать впечатлению движения. [99] Цвета, как правило, казались более приглушенными и местами оставляли бумагу голой. [36]

Если термин онна-э хорошо засвидетельствован в текстах того времени и, по-видимому, происходит из иллюстраций к романам придворных дам X века, то происхождение отоко более неясно: оно возникает a priori из интереса знати к японской провинциальной жизни XI века, а также из местных народных легенд; более того, несколько очень подробных сцен из « Сигисан Энги Эмаки» ясно показывают, что его автором мог быть только дворцовый завсегдатай, аристократ или монах. [100] В любом случае, до сих пор существует несколько сборников этих народных сказок того времени, таких как « Кондзяку Моногатарисю» . [100]

В отличие от придворных картин, более спонтанные свитки, такие как « Сигисан Энги Эмаки» или «Бан Дайнагон Экотоба», демонстрируют гораздо больше реализма в изображении персонажей и изображают, среди прочих тем, юмор и бурлеск, а чувства людей (такие как гнев, радость и страх) выражаются более спонтанно и непосредственно. [25]

Реалистичная живопись периода Камакура

В период Камакура два течения ямато-э ( онна-э и отоко-э ) смешались и породили работы, которые одновременно динамичны и ярко окрашены, в манере Китано Тэндзин Энги Эмаки . Кроме того, большинство эмакимоно также транслировали реалистичные тенденции того времени, в соответствии со вкусами воинов, находящихся у власти. Таким образом, в «Хэйдзи Моногатари Эмаки» очень подробно показано оружие, доспехи и униформа солдат, а в « Бан Дайнагон Экотоба» по отдельности изображены более двухсот паникующих фигур, которые появляются на секции, изображающей пожар у двери.

Реалистичная живопись лучше всего представлена ​​в портретах, известных как нисэ-э , движении, инициированном Фудзиварой-но Таканобу и его сыном Фудзиварой-но Нобузане . Эти два художника и их потомки создали ряд эмакимоно определенного жанра: это были сюиты портретов известных людей, выполненные в довольно похожем стиле, с почти геометрической простотой одежды и экстремальным реализмом лица. [101] Суть нисэ действительно заключалась в том, чтобы запечатлеть интимную личность субъекта с большой экономией. [102]

Среди самых известных свитков нисэ-э — « Тэнно Сэккан Дайдзин Эйдзукан» , состоящий из 131 портрета императоров, правителей, министров и старших придворных (работы Фудзивары-но Тамэнобу  [фр] и Фудзивары-но Госина  [фр] , XIV век), и « Дзуйдзин Тэйки Эмаки» Нобузане, чья живопись тушью ( хакубё ), усиленная очень сдержанным цветом, прекрасно иллюстрирует линии нисэ-э . [59] Кроме того, есть « Сандзюроккасэн Эмаки» , работа скорее идеализированного, чем реалистичного стиля, которая образует портретную галерею Тридцати шести бессмертных поэтов . [103] В более общем смысле, люди являются одним из основных объектов эмакимоно , и многие работы периода Камакура включают в себя технику нисэ-э , такие как « Хэйдзи Моногатари Эмаки» или « Моко Сюрай Экотоба» . [54]

Китайский пейзаж и живопись в стиле Сун

Стиль ямато-э , таким образом, характеризовал почти все эмакимоно , и китайская живопись больше не предоставляла темы и приемы. Однако, влияния все еще были заметны в некоторых работах периода Камакура, в частности, в искусстве, столь известном сегодня, в живописи династии Сун , которая была полностью продемонстрирована в грандиозных и глубоких пейзажах, нарисованных тушью, Иэнагой. Заимствования также оставались заметными в религиозных свитках, таких как Кэгон Энги Эмаки или Иппен Сёнин Эдем . [104] Эта последняя работа представляет множество пейзажей, типичных для Японии, в соответствии с перспективой и строгим реализмом, с большой экономией цветов; различные изобразительные приемы Сун используются для обозначения глубины, например, полеты птиц, исчезающие на горизонте, или фон, постепенно исчезающий. [105]

Живописные техники

Цукури-этехника

Классическая техника живописи эмакимоно называется цукури-э  [фр.] (作り絵, досл. « сконструированная живопись » ) , используемая, в частности, в большинстве работ стиля онна-э . Эскиз контуров сначала делался чернилами, а затем наносились цвета плоско по всей поверхности бумаги с использованием ярких и непрозрачных пигментов . Контуры, частично скрытые краской, в конце концов оживали чернилами, а мелкие детали (например, волосы женщин) усиливались. [106] Однако первый эскиз часто изменялся, в частности, когда минеральные пигменты были нерастворимы в воде и, следовательно, требовали использования густого клея. [88] Цвет, по-видимому, является очень важным элементом в японской живописи, гораздо более важным, чем в китайской, потому что он придает смысл выражаемым чувствам; в « Гэндзи Моногатари Эмаки » доминирующий тон каждой сцены, иллюстрирующей ключевой момент оригинального романа, раскрывает глубокие чувства персонажей. [107]

В период Камакура различные этапы цукури-э по-прежнему широко соблюдались, несмотря на различия (более светлые цвета, линии, более похожие на акварельные рисунки династии Сун и т. д.) [108] .

Линия тушью и монохромная живопись

Несмотря на то, что цветные эмакимоно часто занимают преобладающее место, можно найти контрастные монохромные картины тушью ( хакубё или сира-э ), в соответствии с двумя подходами. Во-первых, линии чернил могут быть чрезвычайно свободными, когда художник наносит на бумагу непринужденные мягкие жесты, которые особенно динамичны, поскольку в этих работах в основном возникает чувство движения. [41] Художник также играет с толщиной кисти, чтобы подчеркнуть динамизм, а также с разбавлением чернил, чтобы использовать более широкую палитру серого. [88] Среди таких свитков, Тёдзю-дзинбуцу-гига , ранее, вероятно, ошибочно приписываемый Тобе Содзё , остается самым известным; Грилли описывает эту черту как «непрерывное излияние». [76]

Второй подход к монохромным картинам более сконструирован, с тонкими, регулярными мазками, рисующими законченную и связную сцену, очень похожую на первый набросок в работах цукури-э до нанесения цветов; по мнению некоторых историков искусства, также возможно, что эти эмакимоно просто незакончены. [41] Makura no Sōshi Emaki  [fr] идеально соответствует этому подходу, допуская лишь несколько тонких штрихов красного цвета, как и Takafusa-kyō Tsuyakotoba Emaki и Toyo no Akari Ezōshi . [67] Несколько несколько любительских иллюстраций хакубё классических романов сохранились со времен позднего средневековья и упадка эмакимоно . [ 71]

В отличие от западной живописи, линии и контуры чернил играют существенную роль в эмакимоно , монохромном или нет. [76] [37] Иногда, однако, контуры не рисуются как обычно: так, в Kitano Tenjin Engi Emaki отсутствие контуров используется художником, чтобы вызвать дух синтоизма в японских пейзажах. Родом из Китая, эта живописная техника теперь называется mokkotsu («живопись без костей»). [109]

Пространственно-временная композиция

Переходы между сценами

Сопоставление текста и картины составляет ключевой момент повествовательного аспекта эмакимоно . Первоначально, в иллюстрированных сутрах, изображение было организовано в длинный, непрерывный фриз в верхней части свитка, над текстами. Этот подход, однако, был быстро оставлен в пользу более открытой компоновки, которая существует в трех типах: [110]

Баланс между текстами и изображениями, таким образом, сильно варьировался от одной работы к другой. У автора был широкий «синтаксис движения и времени», который позволял ему адаптировать форму к истории и передаваемым чувствам. [110] Свитки с непрерывными иллюстрациями ( rusōgata-shiki ) естественным образом делали переходы более двусмысленными, поскольку каждый читатель мог раскрыть большую или меньшую часть картин, более или менее быстро. При отсутствии четкого разделения между сценами способ чтения должен быть предложен в картинах, чтобы сохранить определенную связность.

Художники использовали два вида связей между сценами. Во-первых, были связи путем разделения с использованием элементов пейзажа (традиционно, река, сельская местность, туман, здания), которые были очень распространены. Во-вторых, художники использовали палитру переходных элементов, предложенных фигурами или расположением объектов. Таким образом, было не редкостью, когда персонажи указывали пальцем на следующую картину или когда они были представлены путешествующими, чтобы создать связь между двумя городами, или когда здания были ориентированы влево, чтобы указать на отъезд, и вправо, чтобы указать на прибытие. В более общем плане Бауэр определяет понятие закадрового (часть картины, которая еще не видна), которое художник должен принести, не теряя связности. [111]

Перспектива и точка зрения

Пространство в композиции эмакимоно представляет собой второй важный момент повествования с течением времени. Поскольку свиток обычно читается справа налево и сверху вниз, авторы в основном принимают погружающиеся точки зрения ( chōkan , «перспектива с высоты птичьего полета»). Однако низкая высота эмакимоно заставляет художника прибегать к таким трюкам, как использование длинных диагональных исчезающих линий или извилистых кривых, предполагающих глубину. [110] В помещении для установки этих диагоналей используются архитектурные элементы (балки, перегородки, двери); на открытом воздухе диагонали устанавливаются крышами, стенами, дорогами и реками, расположенными на нескольких плоскостях. В живописи эмакимоно нет настоящей перспективы в западном смысле — той, которая точно представляет то, что воспринимает глаз, — а скорее параллельная или косая проекция . [105]

Расположение элементов в сцене эмакимоно основано на точке зрения, включая технику, известную как фукинуки ятай . Как упоминалось выше, сцены чаще всего рисуются при просмотре сверху (с высоты птичьего полета), чтобы максимально использовать пространство, доступное для рисования, несмотря на уменьшенную высоту свитков, при этом часть фона остается видимой. [112]

В сценах интерьера простейшая техника была разработана китайскими художниками Тан : нарисованы только три стены комнаты в параллельной перспективе; точка обзора находится на месте четвертой стены, немного выше. Когда возникала необходимость нарисовать несколько планов — например, заднюю часть комнаты или дверь, открывающуюся в следующую, — художники прибегали к уменьшению размера (масштаба ) . [113] Более общие сцены, в которых развивается история, такие как пейзажи, могут быть изображены с очень отдаленной точки зрения (как в Ippen Shōnin Eden или Sumiyoshi Monogatari Emaki ). [114] В Eshi no Soshi Emaki  [fr] и Kokawa-dera Engi Emaki художник в основном выбирал вид сбоку, и развитие истории зависело от последовательности сообщающихся планов. [67]

Однако японские художники придумали новую схему для эмакимоно , которая быстро стала нормой для изображения интерьеров. Она называлась fukinuki yatai (буквально «снятая крыша») и подразумевает отсутствие крыш зданий и, возможно, стен на переднем плане, если это необходимо, чтобы можно было изобразить интерьер. [115] В отличие от предыдущей схемы, точка обзора располагалась снаружи зданий, по-прежнему высоко, поскольку основная цель fukinuki yatai — представить два отдельных повествовательных пространства — например, две смежные комнаты или же внутри и снаружи. [113] Происхождение этой техники до сих пор мало известно (она уже появляется в биографии на деревянной панели принца Сётоку ), [115] но она уже появилась с большим мастерством на картинах в стиле придворного стиля ( онна-э ) в 12 веке.

При дворе Хэйан Каору посещает Укифунэ, в которую он влюблен. Композиция основана, во-первых, на длинных диагоналях, материализованных верандой, которые создают параллельную перспективу; во-вторых, на фукинуки ятай , что позволяет представить на картине два повествовательных пространства (внутреннее и внешнее), опустив крышу и переднюю стену. Genji Monogatari Emaki , 12 век

В Genji Monogatari Emaki композиция тесно связана с текстом и косвенно указывает на настроение сцены. Когда Каору посещает Укифунэ, пока их любовь только зарождается, художник показывает читателю два повествовательных пространства благодаря fukinuki yatai : на веранде Каору спокоен, позирует в мирном пространстве; внутри здания, напротив, Укифунэ и ее фрейлины изображены на меньшей поверхности, в смятении, в запутанной композиции, которая усиливает их волнение. [113] В более общем плане, нереалистичная композиция (например, с двух точек зрения) позволяет предположить сильные или грустные чувства. [116]

Техника fukinuki yatai также использовалась множеством других способов, например, с очень высокой точкой обзора, чтобы усилить разделение пространств, даже в одной комнате, или придавая ландшафту более важное место. В конечном счете, основной целью оставалось изобразить две повествовательные сцены, и, следовательно, два различных пространства, на одной и той же картине. [113] Поэтому fukinuki yatai использовался широко, иногда даже как простой стилистический пример, не связанный с чувствами или текстом, в отличие от Genji Monogatari Emaki . [113]

Наконец, масштаб эмакимоно также позволяет предположить глубину и направить расположение элементов. В японской живописи масштаб зависит не только от глубины сцены, но и часто от важности элементов в композиции или в истории, в отличие от реалистичных изображений в китайских пейзажных свитках. Таким образом, главный герой может быть увеличен по сравнению с другими, в зависимости от того, что хочет выразить художник: в Ippen Shōnin Eden Иппен иногда изображен на заднем плане в пейзаже того же размера, что и деревья или здания, так что читатель может четко его идентифицировать. Изменения в масштабе также могут передать настроение момента, например, силу воли и страдания Сугавары-но Митидзанэ в Kitano Tenjin Engi Emaki . Для Сен-Марка «каждый элемент принимает [в более общем смысле] то значение, которое он имеет сам по себе в сознании художника», освобождаясь от правил реалистической композиции. [105]

Ритм повествования

Повествовательный ритм эмакимоно возникает в основном из расположения текстов и изображений, что является существенным маркером эволюции истории. В картинах придворного стиля ( онна-э ) художник мог предложить спокойствие и меланхолию с помощью последовательностей фиксированных и созерцательных кадров, как, например, в « Гэндзи Моногатари Эмаки» , в которых сцены кажутся вне времени, перемежаясь моментами крайней чувствительности. [32] Напротив, более динамичные истории играют на чередовании крупных планов и широких панорам, элизиях, переходах и преувеличениях. [3] В таких историях повествовательный ритм полностью посвящен построению свитка, ведущего к драматической или эпической вершине, с непрерывно нарисованными свитками, позволяющими действию раскрываться по мере его развития, усиливая ритм и, следовательно, напряжение. [117] Сожжение дворца Сандзё в « Хэйдзи Моногатари Эмаки» хорошо иллюстрирует этот аспект, поскольку художник, используя очень непрозрачный красный цвет, распространяющийся почти по всей высоте бумаги, изображает постепенное усиление кровавых сражений и преследование императора Го-Сиракавы до тех пор, пока дворец не загорится. [56] Другой известный пожар, инцидент Отэнмон в « Бан Дайнагон Экотоба» , использует тот же подход, изображая движения толпы, все более плотные и беспорядочные, до раскрытия драмы. [118] [39]

Японские художники также используют другие методы композиции, чтобы оживить историю и задать ритм: одни и те же персонажи представлены в серии различных наборов (обычно на открытом воздухе), техника, известная как повторение ( hampuku byōsha ). [119] В Gosannen Kassen Ekotoba композиция, сосредоточенная на замке Каназава, постепенно показывает захват замка войсками Минамото-но Ёсииэ , создавая постепенный и драматический эффект. [120] В Kibi Daijin Nittō Emaki башня, к которой приписан Киби-но Макиби (или Киби-дайдзин), расписана так, чтобы изображать каждое испытание, выигранное главным героем. [121]

Другой повествовательный прием, характерный для эмакимоно, называется идзи-до-дзу : он состоит в представлении одного и того же персонажа несколько раз в одной сцене, чтобы предложить последовательность действий (боев, дискуссий, поездок) с большой экономией пространства. [105] Движение глаза тогда чаще всего круговое, и сцены изображают разные моменты. Идзи-до-дзу может в равной степени предполагать как длительный момент в одной сцене, например, монахиню в Сигисан Энги Эмаки , которая остается в уединении в Тодай-дзи в течение нескольких часов, или серию кратких, но интенсивных действий, таких как бои в Бан Дайнагон Экотоба и Иппен Сёнин Эдем . [119] [105] В Кэгон Энги Эмаки художник предлагает последовательность почти «кинематографических» кадров, попеременно показывающих страдания Дзэнмё, молодой китайской девушки, и лодку, увозящую ее возлюбленного на горизонте. [122]

Каллиграфия

Каллиграфия на бумаге, украшенной золотым порошком, Мурасаки Сикибу Никки Эмаки , 13 век
Каллиграфия на обычной бумаге, Хэйдзи Моногатари Эмаки , 13 век

Как отмечено в разделе «История» выше, появление слоговой азбуки кана способствовало развитию женской придворной литературы и, как следствие, иллюстрации романов на свитках. Поэтому кана использовалась на эмакимоно , хотя китайские иероглифы также оставались в употреблении. В некоторых свитках можно найти и другие алфавиты, в частности санскрит в Hakubyō Ise Monogatari Emaki . [113]

В Восточной Азии каллиграфия является преобладающим искусством, которому аристократы учатся с детства, а стили и расположение символов широко кодифицированы, хотя и разнообразны. В контексте эмакимоно каллиграфические тексты могут иметь несколько целей: представить историю, описать нарисованные сцены, передать религиозные учения или быть представленными в форме стихотворений ( поэзия вака остается наиболее представительной для древней Японии). Для богато украшенных картин в придворном стиле ( онна-э ), таких как Гэндзи Моногатари Эмаки , бумага была тщательно подготовлена ​​и украшена золотой и серебряной пылью. [123]

Текст эмакимоно имел больше, чем просто функцию украшения и повествования; он также мог влиять на композицию картин. Эмаки «Гэндзи Моногатари» широко изучались по этому вопросу: историки искусства показали связь между чувством, передаваемым текстом, и доминирующим цветом сопровождающей краски, цветом, который также использовался для декорированной бумаги. [31] [124] Кроме того, композиция картин может позволить понять их в соответствии с текстом: например, персонажи в истории могли быть изображены на сцене во дворце в порядке их появления в тексте. Другие специалисты, в свою очередь, настаивали на важности текста в расположении картин, важном моменте в буддийском эмакимоно , в котором передача догматов и религиозных учений оставалась важнейшей целью художника.

Японское искусство

По словам Питера С. Суонна, создание эмакимоно было первым по-настоящему оригинальным художественным движением Японии с момента прихода иностранных влияний. [125] Влияние Китая на эмакимоно и изобразительные техники оставалось ощутимым в начале, настолько, что историки работали над тем, чтобы формализовать то, что на самом деле составляет искусство эмакимоно как японское искусство. В дополнение к стилю ямато-э специалисты часто выдвигали несколько элементов ответов: очень типичная диагональная композиция, перспектива в зависимости от предмета, процесс изи-до-дзу , чувствительность цветов (необходимая в ямато-э ), стереотипные лица персонажей (безличные, реалистичные или карикатурные) и, наконец, туманная атмосфера. [93] К. Чино и К. Ниси также отметили технику фукинуки ятай (буквально «снятая крыша»), беспрецедентную во всем азиатском искусстве. [112] Сен-Марк заметил, что некоторые из этих элементов на самом деле существовали ранее в китайской живописи, и что оригинальность эмакимоно заключается в общем подходе и темах, установленных японскими художниками. [126]

Оригинальность искусства следует искать также в его духе, «жизни эпохи, переведенной на формальный язык». [127] Живопись в придворном стиле ( онна-э ) является частью эстетики моно но аварэ (буквально « пафос вещей»), состояния ума, которое трудно выразить, но которое можно рассматривать как склонность к грустной красоте, меланхолию, рожденную чувством, что все прекрасное непостоянно. Д. и В. Елисеевы определяют этот аспект эмакимоно как око , чувство неадекватности, часто материализованное чисто японским юмором. Но за пределами двора популярный стиль эмакимоно ( отоко-э ), искусство повседневной жизни, приближается к человеческому и всеобщему состоянию ума. [127]

Историографическая ценность

Изображение повседневной жизни японцев

Детские игры катаются на бамбуковых деревьях во дворе; один из детей — монах Хонэн . Хонэн Сёнин Эдем  [фр] , 14 век

Устойчивое производство эмакимоно в периоды Хэйан , Камакура и Муромати (около 12–14 веков) создало бесценный источник информации о тогдашней японской цивилизации. Эмакимоно были тщательно изучены в этом отношении историками; [128] никакая другая форма японского искусства не была так тесно связана с жизнью и культурой японского народа. [129]

В рамках большого проекта Университета Канагавы было проведено очень исчерпывающее исследование наиболее интересных картин по пятнадцати основным категориям элементов, включая жилища, элементы домашней жизни и элементы жизни вне дома, в зависимости от возраста (дети, рабочие, старики) и социального класса. [b] [130] [131] Хотя главными героями чаще всего являются дворяне, известные монахи или воины, присутствие обычных людей более или менее ощутимо в подавляющем большинстве работ, что позволяет изучать очень широкий спектр повседневной деятельности: крестьяне, ремесленники, торговцы, нищие, женщины, старики и дети могут появляться по очереди. [132] [133] В « Сигисан Энги Эмаки» деятельность женщин особенно интересна: художник показывает их готовящими еду, стирающими одежду или кормящими грудью. [130] «Сандзюни -бан Сёкунин Ута-авасэ Эмаки» представляет 142 ремесленника периода Муромати, от кузнеца до производителя сакэ . [128]

Одежда персонажей в эмакимоно , как правило, реалистична и точно отображает современную одежду и ее связь с социальными категориями того времени. [134] В свитках на военную тематику оружие и доспехи воинов также изображены с точностью; например, в «Хэйдзи Моногатари Эмаки » изображено множество деталей, в частности доспехи и упряжь лошадей, [135] в то время как в « Моко Сюрай Экотоба» описываются боевые стили японцев во время монгольских вторжений в Японию , в тактике которых по-прежнему доминировало использование лука. [136] [133] Наконец, в « Бан Дайнагон Экотоба» представлен уникальный взгляд на некоторые детали униформы полицейских (известных как кэбииси ).

Богатая сцена народной жизни в Оцу : Иппен, буддийский монах, практикует танец нэнбуцу со своими учениками в центре. В той же сцене, но на разных планах, картина показывает крестьян, нищих, обездоленных людей, странствующих монахов, паломников и горожан. Иппен Сёнин Эдем , 13 век

Эстетика, наряду с передачей эмоций людей и выражением чувств, также показывает отчетливый раскол между простыми людьми и аристократией. В эмакимоно , изображающих простолюдинов, такие эмоции, как страх, тоска, волнение и радость, передаются напрямую и ясно, тогда как аристократические эмакимоно вместо этого подчеркивают утонченные, но менее прямые темы, такие как классический роман, проведение церемоний и ностальгия по периоду Хэйан.

Исторические, культурные и религиозные размышления

В зависимости от рассматриваемых тем, эмакимоно также образуют важный историографический источник информации не только о повседневной жизни, но и о исторических событиях, культуре и религии. Среди этих видов эмакимоно Nenjū Gyōji Emaki  [fr] представляет собой календарь нескольких ежегодных церемоний и обрядов, проводимых при дворе. Благодаря своей символической важности и сложности своих кодов эти события, а также некоторые более популярные фестивали, впитали в себя большую часть энергии аристократии периода Хэйан. В последующий период Камакура сорок восемь свитков Hōnen Shōnin Eden  [fr] составили неопубликованный каталог культуры и общества того времени, в то же время рассказывая в прозелитической манере о создании первой школы Чистой Земли в Японии. [137]

Архитектура мест, используемых в качестве обстановки для эмакимоно , может представлять большой уровень визуальной детализации по сравнению со строениями того периода. Таким образом, Murasaki Shikibu Nikki Emaki предлагает представление об архитектурном стиле синден-дзукури , отмеченном смесью влияния Китая династии Тан и традиционной Японии, например, крыш из коры. [138] Еще интереснее то, что Ippen Shōnin Eden описывает широкий спектр зданий (храмов, святилищ, дворцов, жилищ), взятых с натуры с беспрецедентным реализмом художником-монахом Эни  [fr] , так что сохранившиеся сегодня здания легко узнаваемы. [139] Эмакимоно также может включать различные элементы жизни в городе или в сельской местности, такие как рынок в торговом районе Осаки . [140] Другой примечательный пример, Shigisan Engi Emaki, дает уникальный набросок великого оригинала Будды Тодай-дзи , который сгорел в 1180 году. [141]

Эмакимоно очень часто берут исторические или религиозные события в качестве источника вдохновения: повествовательная ценность истории (подлинная история) информирует современных историков как об истории, так и о способе восприятия этой истории в то время (иногда существует разрыв в несколько столетий между временем истории и временем художника). Среди наиболее интересной информации в эмакимоно могут быть подробности строительства древних храмов, религиозных практик [142] и, наконец, разворачивающиеся сражения и крупные исторические события, такие как монгольские нашествия , война Гэмпэй или даже политический заговор Отэммон .

Известные примеры

Искусствоведы в своих трудах неоднократно подчеркивали особые приемы искусства эмакимоно с помощью некоторых характерных свитков.

Гендзи Моногатари Эмаки

Гендзи Моногатари Эмаки

Genji Monogatari Emaki , датируемый примерно между 1120 и 1140 годами, иллюстрирует «Повесть о Гэндзи» в изысканном и интимном стиле двора ( онна-э ), но на сегодняшний день сохранилось лишь несколько фрагментов из четырех свитков. [143] Сцена, показанная здесь, изображает последний визит принца Гэндзи к своей умирающей возлюбленной, леди Мурасаки. В композиции диагонали раскрывают эмоции персонажей. Сначала леди Мурасаки появляется вверху справа, затем линии направляют взгляд к принцу в нижнем центре, который, кажется, раздавлен горем. Затем чтение продолжается, и слева, по прошествии нескольких месяцев, показан сад влюбленных, опустошенный временем, отголосок утраченного любимого человека. [106] Цвета темнее, чем обычно. В этой сцене видны все классические изобразительные элементы эмакимоно жанра онна : диагонали, направляющие взгляд, фукинуки ятай , хикимэ кагибана и цвета, равномерно нанесенные по всей поверхности в технике цукури-э . [143]

Шигисан Энги Эмаки

Шигисан Энги Эмаки

Shigisan Engi Emaki представляет собой популярное и юмористическое повествование о трех эпизодах из жизни буддийского монаха Мёрэна (основателя Тёгосонси-дзи ), подчеркивая линии и светлые тона отоко . Наиболее точные оценки относят его к периоду между 1157 и 1180 годами, а качество описаний храмов и дворца предполагает, что художник был знаком как с церковными, так и с аристократическими кругами. [130] Мёрэн, живший отшельником в горах Киото, обычно отправлял по воздуху волшебную чашу в близлежащую деревню, чтобы получить подношение в виде риса. Однажды богатый торговец устал от этого ритуала и запер чашу у себя на чердаке. Чтобы наказать его, Мёрэн взорвал все зернохранилище, содержащее урожай деревни, как изображено в сцене, показанной здесь; [144] В этой сцене, известной как летающее зернохранилище, художник в полной мере представляет народные чувства, страх и панику при виде исчезновения урожая. Движения толпы и выразительные, почти бурлескные лица пейзажей контрастируют с ощутимой сдержанностью в Genji Monogatari Emaki . [145] Таким образом, это эмакимоно вписывается в жанр отоко-э , отмеченный динамичными линиями чернил, светлыми цветами, обнажающими бумагу, и темами повседневной жизни.

Хэйдзи Моногатари Эмаки

Хэйдзи Моногатари Эмаки

Heiji Monogatari Emaki повествует об исторических событиях восстания Хэйдзи , эпизоде ​​гражданской войны между кланами Тайра и Минамото в конце эпохи Хэйан. Из многочисленных оригинальных свитков, сформированных во второй половине XIII века, вероятно, в течение нескольких десятилетий, сохранилось только три, вместе с различными фрагментами. [146] Первый свиток, изображающий осаду дворца Сандзё , является одним из самых известных в искусстве эмакимоно , благодаря своему мастерству движения и постановке повествования до кульминации: пожар, который распространяется почти по всей высоте свитка в показанной здесь сцене. В очаге пожара яростно сражаются чрезвычайно реалистично изображенные солдаты, вооруженные оружием и доспехами, в то время как аристократы, которые пытаются бежать, подвергаются жестокой резне (здесь одного из них убивает косматый солдат). [147] Пожар дворца перекликается с пожаром в другом, более древнем свитке, Бан Дайнагон Экотоба , который славится сочетанием красочных и изысканных сцен. [96]

Иппен Сёнин Эдем

Иппен Сёнин Эдем

Двенадцать свитков Иппэн Сёнин Эдэн повествуют о биографии святого монаха Иппэна , основателя школы Дзи-сю  [фр; ja] буддизма Чистой Земли . Они были написаны в 1299 году монахом-художником Эни  [фр] , учеником Иппэна, на шелке, вероятно, из-за важности персонажа. Иппэн, кантор спасения всех душ и танцевальных молитв ( нэнбуцу одори ), путешествовал по всей Японии, чтобы передать свое учение мужчинам, крестьянам, горожанам и знати. Эмакимоно славится множеством сильных сцен пейзажей, типичных для Японии, настолько реалистичных, что их и сегодня можно без труда узнать. [148] Сцена, показанная здесь, в которой Иппен и его ученики прибывают в Киото по мосту через реку Камо , иллюстрирует уникальный стиль эмакимоно , который черпает свое вдохновение как из классического реализма ямато-э искусства Камакура, так и из акварели династии Сун . Результат, которым так восхищаются специалисты, кажется очень близким к глубоким и духовным китайским пейзажам с грубыми мазками чернил, сохраняя при этом японскую иконографию через свободу, взятую с перспективой (персонажи, в частности, непропорциональны) и элементами повседневной жизни. [105]

Кэгон Энги Эмаки

Кэгон Энги Эмаки

Картина Кэгон Энги Эмаки , написанная около 1218–1230 гг., иллюстрирует легенду о двух корейских монахах, основавших секту Кэгон в своей стране в XII веке. [149] Один из них, Гисё, в юности совершил паломничество в Китай, чтобы завершить свое буддийское образование. Там он встретил молодую китайскую девушку Дзэнмё, которая влюбилась в него. Увы, в день его отъезда последняя опоздала в порт и в отчаянии бросилась в воду, поклявшись вечно защищать своего возлюбленного. Затем она превратилась в дракона и стала защитным божеством школы Кэгон, согласно легенде. Известная сцена, показанная здесь, в которой Дзэнмё, превратившаяся в дракона, несет корабль Гисё на своей спине, отличается гибкими и тонкими линиями, а также сдержанными цветами, которые не скрывают мазки кисти; Этот стиль также, кажется, вдохновлен акварельной живописью династии Сун, к которой была добавлена ​​японская чувствительность к цветам. Фактически, спонсор рулона, монах Мёэ из Кодзан-дзи , ценил искусство азиатского континента и привез в Японию несколько современных китайских работ, которые, вероятно, вдохновили художников его мастерской живописи. [122]

Китано Тэндзин Энги Эмаки

Китано Тэндзин Энги Эмаки

Оригинальные свитки Kitano Tenjin Engi Emaki , сообщающие факты о жизни и смерти Сугавара-но Митидзанэ , ученого министра императора при его жизни, и обожествленного, согласно легенде, как ками исследований и писем, демонстрируют чуткость в смешивании буддизма и, прежде всего, синтоизма. Свитки на самом деле предназначались для синтоистского святилища Китано Тэнмангу в Киото; последние два из восьми свитков повествуют об основании и чудесах. [51] Однако тематическое разделение работы кажется незавершенным, набросок девятого свитка был обнаружен. В показанной здесь сцене Митидзанэ, несправедливо осужденный на изгнание, взывает к богам в своем несчастье. Композиция картины свидетельствует об очень японской чувствительности; Митидзанэ изображен непропорционально, чтобы подчеркнуть его величие и решимость перед лицом бесчестья, в то время как ярко окрашенный и почти бесконтурный ( моккоцу ) пейзаж пронизан синтоистским анимизмом. [150] Туманы, напоминающие длинные непрозрачные ленты, являются еще одной чертой эмакимоно , хотя они также присутствуют в другой форме в китайском искусстве. [105]

Смотрите также

Ссылки

Примечания

  1. ^ Проект Университета Кейо под руководством профессора Тору Исикавы создал онлайн-базу данных многих нара-эхон : см. индекс здесь
  2. ^ Полный список пятнадцати категорий в исследовании Кейдзо Сибусавы [130] выглядит следующим образом:
    1. Жилища;
    2. Одежда;
    3. Еда;
    4. Внутри дома — предметы повседневного обихода, инструменты;
    5. Работа, ремесла;
    6. Транспорт;
    7. Торговля;
    8. Внешний вид, действие, работа;
    9. Жизнь, социальный статус, болезни;
    10. Смерть, погребение;
    11. Дети;
    12. Развлечения, игры, социальные отношения;
    13. Ежегодные мероприятия;
    14. Боги, праздники, религия;
    15. Животные, растительность, природа
    Более подробную информацию см. во введении к исследованию.

Цитаты

  1. ^ «Детали входа для 絵巻物» .楽しい Японский . Проверено 11 декабря 2020 г.
  2. ^ abc Вильманн 2012н.
  3. ^ ab Grilli 1962, стр. 6.
  4. ^ ab Okudaira 1973, стр. 75–78.
  5. ^ Ивао и Иянага 2002, том. 1.
  6. ^ Иенага 1973, стр. 107–108.
  7. ^ ab Grilli 1962, стр. 4.
  8. ^ ab Swann 1967, стр. 62–67.
  9. ^ Симидзу 2001, стр. 85–86.
  10. ^ Фредерик, Луи (2002). Японская энциклопедия. Издательство Гарвардского университета. стр. 456. ISBN 978-0-674-01753-5.
  11. ^ Мурасе 1996, стр. 67.
  12. ^ Райшауэр, Эдвин О. (1989). Япония: История нации (4-е изд.). Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. ISBN 0394585275.
  13. ^ Пейн, Ричард К. (1999). «В середине жизни в средневековой Японии». Японский журнал религиозных исследований . 26 (1/2): 135–157. JSTOR  30233611.
  14. ^ Мурасе 1996, стр. 119–120, 127–128.
  15. ^ Shively, Donald H.; McCullough, William H. (1999). Кембриджская история Японии: Япония эпохи Хэйан. Том 2. Cambridge University Press . стр. 13. ISBN 978-0-521-22353-9.
  16. ^ Мурасе 1996, стр. 119.
  17. ^ Британская энциклопедия . Том. 22 (15-е изд.). 1998. стр. 275–276.
  18. Теруказу 1961, стр. 53–60.
  19. ^ ab Soper, Alexander C. (1942). «Расцвет Ямато-э». The Art Bulletin . 24 (4): 351–379. doi :10.1080/00043079.1942.11409363. JSTOR  3046846.
  20. ^ abc Terukazu 1961, стр. 66–67.
  21. ^ аб Теруказу 1961, стр. 68–69.
  22. ^ Теруказу, Акияма (1993). «Дверные росписи в зале Феникса Бёдоина в образе Яматоэ». Артибус Азия . 53 (1/2): 144–167. дои : 10.2307/3250512. JSTOR  3250512.
  23. ^ Иенага 1973, стр. 94.
  24. Окудайра 1973, стр. 22–25.
  25. ^ abcde Симидзу 2001, стр. 146–148.
  26. ^ Елисеев и Елисеев 1980, стр. 272.
  27. ^ Елисеев и Елисеев 1980, стр. 275.
  28. ^ Зекель и Хасе 1959, стр. 68.
  29. ^ ab Stanley-Baker 2014, стр. 84.
  30. ^ Иенага 1973, стр. 140.
  31. ^ ab Terukazu 1985, стр. 565–571.
  32. ^ ab Seckel & Hasé 1959, стр. 44–45.
  33. ^ Сирахата, Йоши (1969).寢覺物語繪卷, 駒競行幸繪卷, 小野雪見御幸繪卷, 伊勢物語繪卷, なよ竹物語繪卷,葉月物語繪卷, 豐明繪草子. Синсю Нихон эмакимоно дзэнсю (на японском языке). Том. 17. Кадокава Сётэн . стр. 4–12. OCLC  768947820.
  34. ^ ab Okudaira 1973, стр. 53.
  35. Суонн 1967, стр. 122–123.
  36. ^ ab Lésoualc'h 1967, стр. 42–43.
  37. ^ ab Ienaga 1973, стр. 102–103.
  38. ^ Мурасе 1996, стр. 136.
  39. ^ ab Okudaira 1973, стр. 29.
  40. Лесуальс ​​1967, стр. 45–46.
  41. ^ abcd Grilli 1962, стр. 11.
  42. ^ Райшауэр 1989.
  43. ^ Ивао и Иянага 2002, Том 2, с. 2260.
  44. ^ ab Swann 1967, стр. 125.
  45. ^ Симидзу 2001, стр. 193.
  46. ^ ab Nakano, Chieko (2009). «Кэтиэн» как религиозная практика в средневековой Японии: свитки с изображениями как средства и места спасения (диссертация на соискание ученой степени доктора философии). Университет Аризоны . стр. 14. Получено 11 декабря 2020 г.
  47. Окудайра 1973, стр. 32.
  48. Окудайра 1962, стр. 98–102.
  49. ^ Иенага 1973, стр. 125.
  50. ^ ab Lésoualc'h 1967, стр. 41–42.
  51. ^ abc Самптер 2009.
  52. Суонн 1967, стр. 102–106.
  53. Окудайра 1973, стр. 33–34.
  54. ^ ab Shimizu 2001, стр. 196–197.
  55. ^ аб Теруказу 1961, стр. 95–98.
  56. ^ abc Murase 1996, стр. 160.
  57. ^ Зекель и Хасе 1959, стр. 16.
  58. ^ "Nise-e 似絵". JAANUS (Японская архитектура и искусство Net Users System) . Получено 8 ноября 2011 г.
  59. ^ ab Shimizu 2001, стр. 185–187.
  60. Акияма 1971.
  61. Симидзу 2001, стр. 195–196.
  62. Мейсон и Динвидди 2005, стр. 201–203.
  63. ^ Ёсикава, Ицудзи (1976). Основные темы в японском искусстве . Обзор японского искусства «Хэйбонся». Т. 1. Weatherhill. С. 120–121. ISBN 978-0-8348-1003-7.
  64. ^ Аллен, Лора Варанц (1995). «Образы поэта Сайгё как отшельника». Журнал японских исследований . 21 (1). Общество японских исследований: 65–102. doi :10.2307/133086. JSTOR  133086.
  65. ^ Мурасе 1996, стр. 163–164.
  66. Окудайра 1973, стр. 131.
  67. ^ abc Shimizu 2001, стр. 194.
  68. ^ Терукадзу 1961, с. 100–101.
  69. ^ abc Ивао и Иянага 2002, Том 1.
  70. Мейсон и Динвидди 2005, стр. 217–226.
  71. ^ abc Sayre, Charles Franklin (1982). «Японская придворная повествовательная живопись позднего Средневековья». Архивы азиатского искусства . 35 : 71–81. JSTOR  20111127.
  72. ^ abc Араки, Джеймс Т. (1981). «Отоги-Дзоси и Нара-Эхон: область изучения в движении». Monumenta Nipponica . 36 (1): 1–20. doi :10.2307/2384084. JSTOR  2384084.
  73. ^ Елисеев и Елисеев 1980, стр. 278–279.
  74. ^ Елисеев и Елисеев 1980, стр. 286.
  75. Тода, Кэндзи (1930). «Иллюстрированные книги Нары». Бюллетень Чикагского института искусств . 24 (3): 32–33.
  76. ^ abcd Grilli 1962, стр. 12.
  77. ^ Герхарт, Карен М. (1999). Глаза власти: искусство и ранняя власть Токугавы. Издательство Гавайского университета. С. 127–128. ISBN 978-0-8248-2178-4.
  78. ^ Карецки, Патрисия Эйхенбаум (2000). Раннее буддийское повествовательное искусство: иллюстрации жизни Будды от Центральной Азии до Китая, Кореи и Японии. University Press of America. стр. 157–158. ISBN 978-0-7618-1671-3.
  79. ^ Иенага 1973, стр. 160–162.
  80. ^ abc Seckel & Hasé 1959, стр. 41–43.
  81. ^ ab Seckel & Hasé 1959, стр. 39–41.
  82. ^ "edokoro". Японская система пользователей архитектуры и искусства (JAANUS) . Получено 10 января 2021 г.
  83. ^ Тэруказу, Акияма (1971). «Новые буддийские секты и эмакимоно (живопись на свитках) в период Камакура». Acta Artistica . 2 : 62–76.
  84. ^ Sieffert, René . "Heiji monogatari" (на французском). Encyclopædia Universalis . Получено 10 января 2021 г.
  85. ^ Иллуз 1985, стр. 12–14.
  86. ^ Ямасаки, Казуо; Эмото, Ёсимити ( 1979). «Пигменты, используемые в японской живописи с доисторического периода до XVII века». Ars Orientalis . 11. Мичиганский университет : 1–14. JSTOR  4629293.
  87. ^ ab Illouz 1985, стр. 83–88.
  88. ^ abc Seckel & Hasé 1959, стр. 18–20.
  89. ^ Иллуз 1985, стр. 92–94.
  90. ^ ab Illouz 1985, стр. 116–118.
  91. ^ 青柳正規 (Масанори Аояги) (1997). Нихон бидзюцукан 日本美術館[ Музей японского искусства ] (на японском языке). Shōgakkan. стр. 560. ISBN 978-4-09-699701-7.
  92. ^ ab Ienaga 1973, стр. 9–11.
  93. ^ ab Saint-Marc 2000, стр. 124–125.
  94. ^ Стэнли-Бейкер 2014, Глава 4.
  95. ^ ab Okudaira 1973, стр. 52–53.
  96. ^ ab Mason & Dinwiddie 2005, стр. 183–185.
  97. Окудайра 1973, стр. 70–71.
  98. ^ Елисеев и Елисеев 1980, стр. 276.
  99. Окудайра 1973, стр. 56–57.
  100. ^ ab Terukazu 1961, стр. 76–77.
  101. Теруказу 1961, стр. 81–83.
  102. ^ "Nise-e". Encyclopaedia Britannica . Получено 16 января 2021 г.
  103. Иенага 1973, стр. 121–123.
  104. ^ Мурасе 1996, стр. 159–162.
  105. ^ abcdefg Сен-Марк 2001.
  106. ^ ab Mason & Dinwiddie 2005, стр. 116–118.
  107. Теруказу 1961, стр. 73.
  108. Сен-Марк 2000, стр. 120–124.
  109. Грилли 1962, стр. 15.
  110. ^ abc Grilli 1962, стр. 7–8.
  111. ^ Бауэр, Эстель (1998). «Les montreurs, ou quelques problèmes relatifs à la Composition des peintures Narratives sur rouleaux aux xiie et xiiie siècles» [Шоумены, или Некоторые проблемы, связанные с композицией повествовательных картин на свитках XII и XIII веков]. Japon Pluriel (на французском языке). 2 . ISBN 2-87730-367-5.
  112. ^ аб Чино, Каори; Ниси, Кадзуо (1998).フィクションとしての絵画 (Фикушон, чтобы срать но кайга) (на японском языке). Перикан-ша. стр. 186–194. ISBN 978-4-8315-0795-2.
  113. ^ abcdef Ватанабэ 1998.
  114. Окудайра 1962, стр. 125–128.
  115. ^ ab Дорис, Круассан (2005). «Видения третьей принцессы: гендерные пространства в иллюстрациях к «Повести о Гэндзи»». Arts Asiatiques . 60 (60): 103–120. doi :10.3406/arasi.2005.1533.(резюме на французском)
  116. ^ Хасэ, Миюки (1990).源氏物語絵卷の世界 (Гэндзи моногатари эмаки но секай) (на японском языке). Осака: Идзуми Сёин. стр. 115–126.
  117. ^ Зекель и Хасе 1959, стр. 46.
  118. ^ Ивао и Иянага 2002, Том 2, стр. 2260.
  119. ^ ab Okudaira 1973, стр. 67–70.
  120. ^ "Rouleau de poèmes illustrés représentant la guerre de Gosannen" [Свиток иллюстрированных стихов, изображающих войну Госаннена] (на французском языке). Национальный институт культурного наследия (Япония) . Проверено 15 января 2012 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  121. ^ Бауэр, Эстель (2001). « Размышления о изображении мест в « эмаки » XII и XIII веков». Japon Pluriel (на французском языке). 4 . ISBN 2-87730-568-6.
  122. ^ ab Terukazu 1961, стр. 89–90.
  123. Окудайра 1973, стр. 109.
  124. Ширане 2008, стр. 53–56.
  125. Суонн 1967, стр. 117–119.
  126. Сен-Марк 2000, стр. 358–362.
  127. ^ ab Elisseeff & Elisseeff 1980, стр. 325.
  128. ^ ab Okudaira 1973, стр. 81–82.
  129. ^ Зекель и Хасе 1959, стр. 47.
  130. ^ abcd Сибусава 2008.
  131. ^ Намигата, Риё (2011). Анализ пространства, созданного человеческим присутствием и перформативным поведением в уличных пейзажах свитка изображений ежегодных событий (PDF) (магистерская диссертация на кафедре социокультурных исследований). Токийский университет .
  132. ^ Тернбулл, Стивен (2008). Самурай-мечник: Мастер войны. Tuttle Publishing. С. 512–513. ISBN 978-4-8053-0956-8.
  133. ^ ab Yamamura, Kōzō (1998). Кембриджская история Японии: Средневековая Япония. Cambridge University Press . стр. 139–140. ISBN 978-0-521-22354-6.
  134. ^ фон Вершуер, Шарлотта (2008). «Костюм Хэйан: между мягкой линией и жестким силуэтом». Чипанго (на французском языке). hors-série Autour du Genji monogatari .
  135. ^ "Heiji Scroll: Interactive Viewer". Музей изящных искусств, Бостон . Получено 10 сентября 2011 г.
  136. ^ Тернбулл, Стивен (2008). Самурай-мечник: Мастер войны. Tuttle Publishing. С. 38–513. ISBN 978-4-8053-0956-8.
  137. Окудайра 1973, стр. 94.
  138. Мейсон и Динвидди 2005, стр. 107–108.
  139. ^ Теруказу 1961, стр. 99–100.
  140. ^ МакКлейн, Джеймс Л.; Вакита, Осаму (1999). Осака: Торговая столица ранней современной Японии. Издательство Корнеллского университета. стр. 8. ISBN 978-0-8014-3630-7.
  141. Мейсон и Динвидди 2005, стр. 69–87.
  142. ^ Пейн, Ричард Карл (1998). Переосмысление буддизма «Камакура». Издательство Гавайского университета. С. 102–103. ISBN 978-0-8248-2078-7.
  143. ^ ab Terukazu 1985.
  144. Окудайра 1973, стр. 135–137.
  145. Грилли 1962, стр. 13.
  146. Томита 1925.
  147. ^ Мурасе 1996.
  148. ^ Кауфман 1983.
  149. Мейсон и Динвидди 2005, стр. 198–200.
  150. ^ Лесуальс ​​1967.

Библиография

Журнальные статьи и материалы конференций

Работы, специализирующиеся наэмакимоно

Работы, сосредоточенные на определенномэмаки

Общие книги по искусству Японии

Внешние ссылки