« Bangla Desh » — песня английского музыканта Джорджа Харрисона . Она была выпущена как неальбомный сингл в июле 1971 года, чтобы повысить осведомленность миллионов беженцев из страны Бангладеш , ранее известной как Восточный Пакистан , после циклона Бхола 1970 года и начала Освободительной войны Бангладеш . Вдохновение для песни пришло к Харрисону от его друга Рави Шанкара , индийско- бенгальского музыканта, который обратился к Харрисону за помощью в попытке облегчить страдания. «Bangla Desh» была описана как «одно из самых убедительных социальных заявлений в истории музыки» [1] и помогла получить международную поддержку независимости Бангладеш, утвердив название молодой страны во всем мире. В 2005 году Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан определил успех песни в персонализации кризиса в Бангладеш через ее эмоциональное описание просьбы Шанкара о помощи.
«Bangla Desh» появился на пике популярности Харрисона как сольного исполнителя, после распада The Beatles и признания, которое принес его тройной альбом 1970 года All Things Must Pass . Это был первый благотворительный сингл поп-музыки , и его релиз состоялся за три дня до спонсируемого Харрисоном концерта Concert for Bangladesh в нью-йоркском Madison Square Garden . Сингл вошел в десятку лучших в Великобритании и других странах Европы и достиг 23-го места в американском Billboard Hot 100. Запись была сопродюсером Филом Спектором , а также в ней приняли участие Леон Рассел , Джим Хорн , Ринго Старр и Джим Келтнер . Сессия песни в Лос-Анджелесе ознаменовала начало двух прочных музыкальных объединений в сольной карьере Харрисона с Келтнером и Хорном.
При поддержке этих музыкантов и других, включая Эрика Клэптона и Билли Престона , Харрисон исполнил «Bangla Desh» на концертах ЮНИСЕФ 1 августа 1971 года в качестве зажигательного биса . В обзоре концертного альбома Concert for Bangladesh для журнала Rolling Stone Джон Ландау назвал это прочтение «единственным величайшим выступлением концерта всеми заинтересованными сторонами». [2] Студийная запись появилась на сборнике 1976 года The Best of George Harrison , который оставался его единственным официальным релизом на CD до сентября 2014 года, когда она была включена в качестве бонус-трека в переиздание Apple Years 1968–75 альбома Harrison's Living in the Material World . Среди исполнителей, которые перепевали эту песню, были Stu Phillips & the Hollyridge Strings и итальянский саксофонист Фаусто Папетти .
К весне 1971 года Джордж Харрисон зарекомендовал себя как самый успешный экс- битл в течение первого года бывших участников группы в качестве сольных исполнителей; [3] [4] [5] [6] по словам биографа Эллиота Хантли, он «не мог бы стать более популярным в глазах публики». [7] Не менее важно, пишет Питер Лавеццоли, автор книги « Рассвет индийской музыки на Западе» , что за это время Харрисон «заслужил такую хорошую репутацию в музыкальном сообществе». [1] Вместо того чтобы немедленно продолжить свой тройной альбом All Things Must Pass , [8] он провел месяцы с момента окончания записи в октябре 1970 года, отдавая дань уважения друзьям и музыкантам, которые помогли сделать альбом таким успешным. [9] [10] Среди них был сопродюсер Фил Спектор , чья жена, Ронни Спектор , Харрисон поставлял песни для предполагаемого сольного альбома на Apple Records ; [11] Ринго Старр , чей сингл « It Don't Come Easy » он спродюсировал и подготовил к выпуску после оригинальной сессии для песни в марте 1970 года; [12] Бобби Уитлок , певец и клавишник недолго просуществовавшей группы Derek and the Dominos , чей одноименный дебютный сольный альбом включал в себя участие Харрисона и Эрика Клэптона на гитарах; [9] и бывший пианист Spooky Tooth Гэри Райт , на чьем альбоме Footprint (1971) Харрисон также был гостем, вместе с оркестратором All Things Must Pass Джоном Бархэмом . [13] [14]
Другим проектом был документальный фильм о жизни и музыке Рави Шанкара , «Raga» Говарда Уорта (1971), в который Харрисон вмешался в последнюю минуту, чтобы обеспечить финансирование [15] и распространение через Apple Films . [16] [17] Поскольку Харрисон также выступал в качестве продюсера записи для сопровождающего альбома саундтреков, работа с Шанкаром началась в Лос-Анджелесе в апреле 1971 года и возобновилась в конце июня [18] [19] после сессий в Лондоне, спродюсированных Харрисоном для группы Badfinger . [20]
Родившийся в Бенгалии , Шанкар уже привлек внимание Харрисона к растущему гуманитарному кризису в Бангладеш , когда останавливался в доме бывшего битла, Фриар-парке , в начале года. [21] Государство, ранее известное как Восточный Пакистан (а до этого Восточная Бенгалия ), понесло примерно 300 000 жертв, когда циклон Бхола обрушился на его берега 12 ноября 1970 года, и безразличие, проявленное правящим правительством Западного Пакистана, в частности президентом Яхья Ханом , было лишь одной из причин, по которой бенгальское национальное движение добилось независимости 25 марта 1971 года. [18] Это заявление привело к немедленному военному подавлению войсками Хана, и через три дня началась Освободительная война Бангладеш . [22] [23] К 13 июня подробности систематической резни граждан начали появляться на международном уровне благодаря публикации в лондонской Sunday Times статьи Энтони Маскаренхаса . [24] Наряду с проливными дождями и сильным наводнением, которые угрожали проходу миллионов беженцев в северо-восточную Индию, [25] эта новость побудила Шанкара обратиться к Харрисону за помощью в попытке облегчить страдания. [26] «Я был в очень грустном настроении, прочитав все эти новости», — позже сказал Шанкар журналу Rolling Stone , — «и я сказал: „Джордж, вот в чем ситуация, я знаю, что тебя это не касается, я знаю, что ты не можешь идентифицировать себя“. Но пока я говорил с Джорджем, он был очень глубоко тронут... и он сказал: „Да, я думаю, я смогу что-то сделать“». [22]
В результате Харрисон обязался провести Концерт для Бангладеш в Мэдисон Сквер Гарден , Нью-Йорк, в воскресенье, 1 августа. [15] [27] Последовали шесть недель лихорадочной деятельности, пока Харрисон летал между Нью-Йорком, Лос-Анджелесом и Лондоном, [15] готовясь и набирая других музыкантов, чтобы присоединиться к нему и Шанкару для шоу. [28] [29] Признавая, что Харрисон не был «природным лозунгом» в манере своего бывшего коллеги по группе Джона Леннона , автор Роберт Родригес написал: «если какой-либо бывший Fab и имел отпечаток своей фанатской базы, чтобы просить о добрых делах, то это был духовный Битл». [30]
Я устал от людей, говорящих: «Но что я могу сделать?» Кроме того, нежелание прессы сообщать все подробности создало необходимость привлечь к этому внимание. Поэтому песня «Bangla Desh» была написана специально для того, чтобы привлечь внимание к войне перед концертом. [31]
– Джордж Харрисон, 1979
Иностранные журналисты были депортированы из Восточного Пакистана незадолго до операции пакистанской армии «Прожектор» , и даже после того, как были опубликованы наблюдения Маскареньяса из первых рук, Шанкар и Харрисон были обеспокоены тем, что основные средства массовой информации на Западе проявляли нежелание сообщать все факты. [1] [32] Тем летом также выяснилось, что Америка поддерживала военное наступление генерала Хана как финансово, так и оружием [1] — несмотря на телеграмму «Блад» в апреле, в которой должностные лица консульства США в Дакке сообщили своему Государственному департаменту о происходящем « геноциде » и обвинили правительство США в «моральном банкротстве». [33] Осознавая необходимость повышения осведомленности о ситуации в Бангладеш, и особенно о лагерях беженцев в Индии, которые превратились в «заразные кладбища под открытым небом» [34] из-за вспышки холеры , [25] Харрисон быстро сочинил песню для этой цели. [35] Позже он сказал, что «Бангла Деш» был «написан за десять минут за пианино». [36] Название переводится как «Бенгальская нация», [23] и тот факт, что Харрисон написал его в два слова, свидетельствует о том, как мало новое название страны было признано западными СМИ в то время. [37]
Как и в случае с концертами, Харрисон старался избегать политической подоплеки проблемы, сосредоточившись вместо этого на человеческой перспективе. [38] По предложению Леона Рассела , который принимал участие в недавних сессиях Ронни Спектора и Badfinger, Харрисон начал песню с куплета, в котором излагал свое собственное введение в кризис в Бангладеш: [31]
Мой друг пришёл ко мне с печалью в глазах,
Сказал, что хочет получить помощь, прежде чем его страна погибнет.
Хотя я не чувствовал боли, я знал, что должен попытаться.
Теперь я прошу всех вас помочь нам спасти несколько жизней.
Эти строки относятся к просьбе Шанкара о помощи. [39] Автор Саймон Ленг пишет, что «[в] уважении к контексту Шанкара» Харрисон поставил вступительный куплет как рок-версию традиционного индийского музыкального алапа – «медленное вступительное заявление основных идей». [40] Остальная часть текста песни сосредоточена на бескомпромиссном послании «Мы должны облегчить Бангла Деш» [22] [41], поскольку тысячи беженцев, особенно детей, стали жертвами последствий голода и болезней. [25]
Заключительный куплет-припев, включающий строки «Теперь, это может показаться таким далеким от того места, где мы все находимся / Это то, что мы не можем отвергнуть», отражает точку зрения, которую бывший президент Фонда США для ЮНИСЕФ Чарльз Лайонс позже определил как извечное препятствие при решении глобальных проблем бедности: проблемы кажутся слишком большими и слишком далекими для того, чтобы отдельные лица могли их решить. [42] Автор Ян Инглис комментирует, что строка «Теперь не дадите ли вы немного хлеба, чтобы накормить голодающих» содержит «умный каламбур», в котором слово «хлеб» используется для обозначения как денег, так и еды. [43]
Поскольку времени на репетиции для концертов в Нью-Йорке было мало, сингл «Bangla Desh» был спешно записан в Лос-Анджелесе. [22] Источники расходятся во мнениях о месте и дате: наиболее вероятной студией представляется Record Plant West , [36] сессии проходили 4–5 июля [44] [45] , а наложения духовых инструментов , возможно, 10 июля. [46] Фил Спектор снова был сопродюсером с Харрисоном. [46] Как и в случае с подробностями записи сессий, точный состав музыкантов является предметом предположений. [47] По словам Саймона Ленга, в состав вошли Харрисон, Леон Рассел (фортепиано), Джим Хорн (саксофоны), Клаус Вурманн (бас), Старр, Джим Келтнер (оба на барабанах) и Билли Престон (орган). [45] Хорн помнит, что на первой сессии присутствовали только Харрисон, Рассел, Вурманн и Кельтнер. [47] [nb 1] Ленг и историк Beatles Брюс Спайзер упоминают «духовую секцию» во главе с Джимом Хорном. [46] [49] Последний впоследствии возглавил «Голливудские рожки» из шести человек, в состав которых входил трубач и тромбонист Чак Финдли , на концертах в Нью-Йорке 1 августа. [50]
Запись начинается с эмоционального вступления Харрисона, подкрепленного тем, что Лавеццоли описывает как «катящуюся фортепианную фигуру» Рассела. [1] После слов «help us save some lives» фортепиано задает «приводящий грув» песни, продолжает Лавеццоли, в то время как ритм-секция и электрогитара Харрисона присоединяются, [1] создавая ту же музыкальную смесь госпела и рока , которую Харрисон использовал в большей части All Things Must Pass . [40] В обзоре для NME в августе 1971 года Дерек Джонсон написал о «Bangla Desh»: «Начинается почти как проповедь, затем наступает бит... как Джордж горячо воет под аккомпанемент солидной ритм-секции и хлопков в ладоши». [51] Трек сохраняет «настроение срочности «живого»», по словам Ленга, [49] и включает в себя соло, разделенные между Расселом, Хорном (на тенор-саксофоне ) и Харрисоном ( слайд-гитара ). [46] Он затихает, когда ансамбль играет в двойном темпе, [52] похожем на быструю секцию гат (или друт ), используемую в классической музыке хиндустани . [53] По описанию журналиста Ричарда Уильямса : «[Харрисон] вложил много чувств в запись. Его голос приобретает необычно грустные интонации – временами он почти неузнаваем – и Спектор хорошо поддерживал его скачущими риффами, поддерживаемыми хрюкающим баритон-саксофоном ». [54]
«Bangla Desh» ознаменовал первый случай, когда Харрисон работал с Хорном, который впоследствии стал постоянным соавтором. [45] [nb 2] Уже будучи ветераном музыкальной сцены Лос-Анджелеса к 1971 году, Хорн вспоминает свой «пресыщенный» настрой до встречи с Харрисоном, но описывает сессию как «настоящий поворотный момент» в своей карьере, «потому что мы делали что-то ради дела». [45] Это был также первый раз, когда Келтнер играл на сессии Харрисона, два музыканта недавно работали вместе над альбомом Леннона Imagine . [56] [57] Сессия «Bangla Desh» стала началом дружбы на всю жизнь, и пара оставалась «как братья», сказал Келтнер, до смерти Харрисона в 2001 году. [58] [59] Вместе с Клэптоном, Престоном, Бобом Диланом и группой Badfinger все эти музыканты присоединились к Харрисону и Шанкару на сцене Madison Square Garden. [3] [60]
Рави Шанкар в это время записал собственную благотворительную пластинку, спродюсированную Харрисоном [61] Joi Bangla EP . [62] Сторона A содержала две вокальные композиции, исполненные на бенгальском языке — заглавный трек (который переводится как «Победа Бангладеш») [63] и «Oh Bhaugowan» — в то время как на обратной стороне было шестиминутное исполнение «Raga Mishra Jhinjoti» с участием Шанкара, сародьи Али Акбара Хана и постоянного игрока Шанкара на табла , Аллы Ракхи . [49] [64]
По настоянию Харрисона, Capitol Records , дистрибьютор Apple в Соединенных Штатах, запустил все четыре своих производственных завода в производство копий сингла «Bangla Desh»; односторонние промо-диски с белой этикеткой также были срочно выпущены, чтобы обеспечить немедленную трансляцию песни по радио. [46] Для обложки альбома в США дизайнер Том Уилкс выбрал подходящее тематическое изображение, включив заголовки и текст из статей New York Times о кризисе в Бангладеш. [46] В статьях упоминалось, что стервятники — «самые счастливые существа» среди хаоса в Дакке, и что Индия придерживается политики «выжидания и наблюдения» в отношении событий в Восточном Пакистане. [65] [nb 3] Передняя часть обложки альбома была увенчана строкой «(We've Got to Relieve)» перед словами «Bangla Desh», что привело к тому, что ряд изданий включили текст в скобках в официальное название песни. [22] В нижней части обложки были указаны данные Специального фонда чрезвычайной помощи Джорджа Харрисона–Рави Шанкара (под опекой штаб-квартиры ЮНИСЕФ в Нью-Йорке), в который должны были поступить доходы от сингла, а также поощрялись дальнейшие пожертвования. [22] [67] Задняя обложка американского конверта была взята с фотографии информационного агентства UPI — «эмоционального» изображения, на котором мать утешает своего голодающего ребенка. [46] Эта фотография также использовалась в рекламной кампании журнала проекта помощи. [68]
При поддержке « Deep Blue » [69] сингл «Bangla Desh» был выпущен 28 июля 1971 года в США (под маркой Apple 1836), а через два дня вышел в Великобритании (R 5912). [61] Он достиг 10-го места в национальном чарте синглов Великобритании [70] и 23-го места в американском Billboard Hot 100 ; [71] [72] другие американские чарты, Cash Box и Record World , поместили сингл на 20-е и 13-е места соответственно. [65] «Bangla Desh» постоянно транслировался в эфире в дни, предшествовавшие концертам, [52] [65] и придал проекту по оказанию помощи подлинное социальное и политическое значение. [62] Бангладешский ученый, профессор Фарида Маджид , позже напишет: «К полному ужасу [президента США] Никсона и [государственного секретаря] Киссинджера , песня Джорджа Харрисона «Бангла Деш» попала в чарты. Это был волнующий момент среди всех печальных новостей, поступавших с фронта. Даже западные журналисты, освещавшие гражданскую войну в Восточном Пакистане, еще не использовали слово «Бангладеш». [37] Студийная запись также проигрывалась на концертах Concert for Bangladesh после вступительного сета Шанкара поверх кадров беженцев и сцен войны. [73] [74]
Несмотря на то, что песня стала хитом — и её статус первого в истории поп- сингла, выпущенного в благотворительных целях , [75] за четырнадцать лет до Band Aid и USA for Africa [76] — «Bangla Desh» в основном игнорировалась переиздателями звукозаписывающих компаний после 1971 года. [46] В течение 43 лет студийная версия была выпущена в виде альбома только на сборнике 1976 года The Best of George Harrison , [46] который был выпущен на CD в 1987 году. [77] [nb 4] С тех пор песня была включена в качестве бонус-трека, ремикшированного Полом Хиксом , [80] в переиздание альбома Harrison's Living in the Material World 2014 года , являющегося частью восьмидискового бокс-сета Apple Years 1968–75 . [81]
После выпуска, журнал Billboard описал "Bangla Desh" как "музыкальный призыв помочь нашим ближним", который "должен найти немедленное и сильное действие в чартах". [82] В своем современном обзоре для NME Дерек Джонсон считал, что песня "не такая сильная мелодически, как ' My Sweet Lord ', но все еще терзающая и настойчивая", и добавил: "можно сразу обнаружить отчаяние и жалость в голосе [Харрисона], когда он поет об ужасающем положении жителей Восточного Пакистана... его текст обязательно вызовет некоторые душевные раздумья". [51] Record World назвал ее "прекрасной записью". [83] Волна общественного благоволения сопровождала выпуск сингла в 1971 году, [65] как и в случае с двумя благотворительными концертами, [84] последующим концертным альбомом и концертным фильмом 1972 года . [52] [85] Саймон Ленг определил, что настоящая дружба является ключом к успеху благотворительного проекта Харрисона и Шанкара: дружба между ними двумя, которая привела к вовлечению бывшего битла, и дружба, которую Харрисон поддерживал с Диланом, Клэптоном и Старром, которая обеспечила их участие. [86] Ленг отмечает, что вступительные слова песни «Bangla Desh» («Мой друг пришел ко мне...») могли бы в равной степени относиться к попыткам Харрисона привлечь на свою сторону нежелающего Дилана и отстраненного от героина Клэптона. [86]
В своем концертном обзоре для The Village Voice Дон Хекман описал "Bangla Desh" как "песню, которая гораздо лучше слов выражает, какой человек Харрисон". Хекман продолжил сравнивать филантропию Харрисона с деятельностью двух его бывших коллег по группе, говоря: "Я не имею ничего против бесконечного стука Джона Леннона в его психике или поиска сладости и света Полом Маккартни , но в данный момент я должен испытывать более сильные чувства по поводу активных усилий Джорджа Харрисона сделать что-то с несчастьем в окружающем его мире. Как удивительно, что самый интроспективный из Битлз должен быть тем, кто, в конечном счете, предпринимает самые эффективные действия". [87]
Даже сейчас я все еще встречаю официантов в бенгальских ресторанах, которые говорят: «Когда мы сражались в джунглях, было здорово знать, что кто-то там думает о нас». [88]
– Джордж Харрисон, 1991
Вне контекста песни, предназначенной исключительно для привлечения внимания к делу бенгальцев, как описал ее сам Харрисон, [65] «Bangla Desh» часто рассматривалась комментаторами как поспешная и невыразительная композиция. [47] [89] Однако Роберт Родригес смягчает это мнение: «Как сингл песня, возможно, не была самой коммерческой из записей, но как призыв к служению, ее вряд ли можно было улучшить». [90] Статус «Bangla Desh» как первого благотворительного сингла рок-музыки не упускается из виду, [49] [91] при этом Ян Инглис заявляет: «„Bangla Desh“ служит моделью для благотворительных синглов, которые станут обычным явлением в последующие десятилетия, хотя, в данном случае, сила песни Харрисона заключается не в ее собрании известных исполнителей, а в ее буквальной и абсолютной приверженности». [43] По этому поводу Ленг считает, что песня имеет «столько же сырой энергии, сколько когда-либо предлагала Plastic Ono Band [Леннона]». [40] В книге «Рассвет индийской музыки на Западе » Питер Лавеццоли пишет: «Текст и вокал Харрисона были лаконичными и мощными, прямым призывом к действию в условиях конкретного кризиса. Таким образом, «Bangla Desh» остается одним из самых убедительных социальных заявлений в истории музыки». [1]
В своем интервью для переиздания в 2005 году фильма « Концерт для Бангладеш » Сола Свиммера Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан признал Харрисона и Шанкара «пионерами» в их усилиях ради народа Бангладеш и отдал должное вступительному куплету песни за персонализацию кризиса, показав «человека, стоящего за музыкой». [92] За тридцать три года до этого, 5 июня 1972 года, ЮНИСЕФ официально признал Харрисона и Шанкара своей ежегодной премией «Ребенок — отец человека». [93] [94]
В 2004 году «Bangla Desh» прозвучала в финальном эпизоде телесериала BBC « Гималаи» с Майклом Пэйлином , в котором Пэйлин путешествует на юг от Бутана до Бенгальского залива и размышляет о борьбе Бангладеш за независимость. [95] В апреле того же года Пол Дю Нойер в своей статье для журнала Blender описал песню как «прекрасный сингл 1971 года». [96] В выпуске NME Originals за 2005 год «Beatles Solo» Эдриан Трилс поставил «Bangla Desh» на второе место среди «десяти сольных жемчужин» Харрисона (после « What Is Life »), назвав её «джазово-блюзово-роковой смесью», которая «задала шаблон для Band Aid». [97] В 2009 году Майкл Фронтани в своей статье в The Cambridge Companion to the Beatles сказал, что с помощью благотворительной акции в Бангладеш Харрисон «стал пионером всей идеи благотворительного альбома и сингла, а также рок-концерта по сбору средств». [91] Сокрушаясь по поводу отсутствия песни в сборнике Харрисона 2009 года Let It Roll , Джон Каммингс из Popdose описал «Bangla Desh» как «не выдающееся художественное достижение» само по себе, но «ключевой момент... в эволюции поп-музыкального активизма». [98]
Песня вошла в книгу Брюса Поллока 2005 года «7500 самых важных песен 1944–2000 годов » . [99] В 2010 году слушатели радио AOL Radio поместили «Bangla Desh» на 10-е место в опросе, чтобы определить десять лучших песен Харрисона после ухода Битлз. [100]
Харрисон исполнил «Bangla Desh» на бис на обоих концертах в Мэдисон-сквер-гарден 1 августа 1971 года, а вечернее выступление было выбрано для включения в тройной концертный альбом Concert for Bangladesh . [101] [102] После знакомого вступления к песне группа «поддержала Харрисона всем весом», пишет Лавеццоли, «исполнив самую мрачную и тяжелую музыку шоу». [103] После релиза в декабре того же года Джон Ландау из Rolling Stone назвал песню «единственным величайшим выступлением концерта всеми заинтересованными сторонами» и добавил, что к концу шоу текст сингла Харрисона был «уже не выражением намерения, а выражением выполненной миссии — помощь была оказана, люди были на связи, усилия были предприняты, и результаты будут ощутимы». [2]
В своем обзоре альбома для Melody Maker Ричард Уильямс написал, что концертная версия «Bangla Desh» «ревет и бушует до ошеломляющего финала». [104] Исполненная в более быстром темпе , чем студийная запись, она включает в себя то, что Спайзер называет «зажигательным» саксофонным соло Хорна, [102] и вокал Харрисона, который Ленг описывает как «поразительно мощный» и «чистый акт рвения». [86] Как показано в концертном фильме, после своего короткого гитарного соло ближе к концу песни Харрисон повторяет строчку «Relieve the people of Bangla Desh», прежде чем уйти со сцены под громкие аплодисменты, [105] поскольку группа играет без него. [103] [106] [nb 5] В своей книге о первом десятилетии The Beatles в качестве сольных исполнителей Родригес рассматривает это живое выступление как, возможно, «высшую точку общественного уважения» Харрисона. [90] Куинн Морленд из Pitchfork пишет, что название песни было фразой, которую Харрисон «надеется, его аудитория вынесет из [концерта]», и добавляет:
Сжатая, прямая и с убийственным соло саксофона, «Bangla Desh» убедительно доказывает: да, 60-е закончились. Убийства Мэнсона ужаснули нацию, Альтамонт рухнул и сгорел, Джоплин и Хендрикс были мертвы, а война во Вьетнаме продолжалась. Страх и сомнения отравили колодец идеализма. Но прямо здесь, прямо сейчас, предполагает Харрисон, вы можете почтить некоторые из упущенных обещаний десятилетия, протянув руку помощи ближнему. [108]
Хотя он, как сообщается, стремился повторить опыт этих нью-йоркских шоу, [109] [110] Харрисон никогда не играл «Bangla Desh» на концертах после 1971 года и не выступал вживую до своего североамериканского тура с Шанкаром в 1974 году. [111] [112] К тому моменту Бангладешская освободительная война давно закончилась поражением пакистанской армии в декабре 1971 года от союзных сил Бангладеш и Индии, [66] но Бангладеш теперь переживал опустошительный голод , который унес жизни до 1,5 миллионов человек. [113] [114] Во время концерта в Лос-Анджелесе 11 ноября Харрисон ответил на просьбы исполнить песню «Bangla Desh» предложением, чтобы зрители вместо этого пели « Кришна , Кришна, Кришна» [109] и использовали позитивную силу мантры , чтобы помочь населению Бангладеш. [115]
Биограф Харрисона Алан Клейсон написал о «триумфе» концертов в Бангладеш, приведшем к появлению множества подражателей и трибьют-исполнителей, копирующих программу шоу, среди которых была кавер-версия «Bangla Desh» французской группы. [116] Другим примером был Bangla Desh (1972) группы Tribe , полный альбом лучших моментов концертов, включая «Something», «My Sweet Lord» и « Here Comes the Sun » Харрисона. [117] За год до этого Stu Phillips & the Hollyridge Strings выпустили легкую для прослушивания версию «Bangla Desh» на своем трибьют-альбоме The Beatles The George, John, Paul & Ringo Songbook (1971). [118] [119] Другая кавер-версия 1971 года, переизданная в 2002 году на сборнике When They Was Fab – A Tribute to the Solo Beatles , была записана Top of the Poppers . [120]
После выдающегося вклада Джима Хорна в оригинальную запись Харрисона итальянский саксофонист Фаусто Папетти записал песню для своего альбома 14a Raccolta 1972 года . [121] Альтернативная группа BALL сделала кавер-версию песни «Bangla Desh» для своего альбома 1988 года Bird в рамках своей пародии на рок-звезд начала 1970-х, таких как бывшие The Beatles. [122]
Предполагается, что в студийной записи «Bangla Desh» принимали участие следующие музыканты. [45]