stringtranslate.com

Евреи Кайфына

Кайфэнские евреи ( кит .開封猶太人; пиньинь : Kāifēng Yóutàirén ; ивр . יהדות קאיפנג , романизированоYahădūt Qāʾyfeng ) — небольшая община потомков китайских евреев в Кайфэне , провинция Хэнань , Китай . В первые века своего поселения они, возможно, насчитывали около 2500 человек. [3] Несмотря на свою изоляцию от остальной части еврейской диаспоры , их предки умудрялись соблюдать еврейские традиции и обычаи на протяжении нескольких столетий.

Отличительная черта традиционной жизни общины Кайфэн постепенно разрушалась по мере ассимиляции и смешанных браков с соседями ханьцами и хуэйцами , пока к XIX веку ее еврейство в значительной степени не исчезло, за исключением сохранения воспоминаний о еврейском прошлом ее клана. [a]

Место происхождения этих евреев и дата, когда они основали свое поселение в Кайфэне, являются источниками интенсивных споров среди экспертов. В то время как потомки евреев Кайфэна ассимилируются в основную китайскую культуру, некоторые из них пытаются возродить верования и обычаи своих предков. В 21 веке были предприняты усилия по возрождению еврейского наследия Кайфэна и поощрению потомков его коренного населения вернуться в иудаизм. [4] Через офисы организации Shavei Israel ряд молодых китайских потомков евреев Кайфэна совершили алию . [5] [6] [7] [8] С 2015 года потомки евреев Кайфэна попали под давление и подозрения правительства. [9]

История

Фон

Происхождение евреев Кайфэна и дата их прибытия являются одной из наиболее активно обсуждаемых тем в области китайско-еврейских отношений. [b] Хотя некоторые ученые датируют их прибытие династией Тан (618–907) [10] или даже более ранним периодом, [c] Стивен Шарот, отражая точку зрения большинства, [12] считает, что наиболее вероятной датой формирования еврейской общины в Кайфэне был период династии Сун (960–1279). [13] То, что до Сун еврейские торговцы были активны в Китае, кажется вероятным из того факта, что восточно-исламский персидский географ Ибн Хордадбех в своей «Книге дорог и королевств» ( Kitāb al-Masālik wa-l-Mamālik ) около 870 года описывает еврейских торговцев-раданитов как действующих по широкой дуге от Западной Европы до Китая. [14] [d] Было высказано предположение, что эта группа представляла собой первую из двух волн еврейского поселения в Китае, вторая была связана с монгольским завоеванием [15] и установлением династии Юань . [e]

Согласно единодушному мнению ученых, еврейская община Кайфэна в основном состояла из людей персидского еврейского происхождения. Сохраняется неопределенность относительно того, прибыли ли они по суше через Чанъань , по одному из двух Шелковых путей , [f] или же они путешествовали по суше после того, как достигли прибрежных городов, таких как Кантон/Ханфу или Цюаньчжоу/Зайтун , по морю. [16] Раданиты Ибн Хордадбеха использовали оба пути. [17] Некоторые свидетельства были интерпретированы так, чтобы предположить, что их предки, возможно, в основном происходили из бухарской еврейской ветви персидских евреев, которые обосновались в Центральной Азии . По всей вероятности, все основатели общины были мужчинами-еврейскими торговцами: трудный, опасный характер пути и длительность путешествия по нему, вероятно, заставили бы их исключить возможность привозить своих жен, и после того, как они обосновались в Кайфэне, они женились на китаянках. [g]

Что касается этой первой волны, среди огромного количества документов, которые Аурел Штайн обнаружил в Дуньхуане в Ганьсу , на северо-западе Китая, был счет на продажу овец, который датируется 718 годом н. э., написанный на иудео-персидском языке еврейскими буквами, [h] они писали свои документы на бумаге, чего не было доступно на Западе, вместе с фрагментом Селихот , который, вероятно, был составлен в восьмом или девятом веке. [20] Спустя столетие арабский географ Абу Зайд Хасан аль-Сирафи упомянул (910) резню, которая произошла в Кантоне в 878/9 году, в которой были убиты не только мусульмане и христиане, но и евреи, что свидетельствует о присутствии последней группы в Китае. [20] [21] Торговля с Китаем была преимущественно морской и в ней доминировали арабы, причем в этой сети также было задействовано много евреев. К 11 веку более миллиона арабов жили в портовых анклавах , где им было разрешено самоуправление. По крайней мере 7 общин синагог засвидетельствованы в этот период во всех крупных китайских портовых городах, таких как Янчжоу , Нинбо и Ханчжоу . Товары из этих прибрежных центров перевозились вглубь страны через Гранд-канал к Желтой реке , а затем на баржах в Кайфэн. Еврейская община, которая в конечном итоге была основана в Кайфэне, пережила крах этих родственных общин на восточном побережье, все из которых исчезли в 15-16 веках, когда способность династии Мин защищать свое побережье была парализована постоянными набегами японских пиратов . [22]

Гипотезы периода Сун/Юань

Отправной точкой для точного определения того, когда была основана община ( кехилла ), являются два вида доказательств: информация, сохранившаяся в надписях с четырех стел, найденных в Кайфэне, и ссылки в китайских династических источниках. [23] Даты на стелах варьируются от 1489 до 1512 и от 1663 до 1679. [23] Китайские документы о евреях редки по сравнению с объемными записями других народов. [i] Первые официальные документы, в которых евреи упоминаются как отдельная группа, датируются династией Юань . [15]

Чернильные оттиски стелы 1489 года (слева) и стелы 1512 года (справа)

Двое китайских ученых утверждали, что евреи отправились в Китай в 998 году, потому что в « Истории Сун» записано, что в 998 году монах (僧) по имени Ни-вэй-ни (你尾尼; Nǐ wěi ní ) и другие провели семь лет в путешествии из Индии в Китай, чтобы воздать почести императору Сун Чжэньцзуну . Они идентифицировали этого Ни-вэй-ни как еврейского раввина . [24] [25] Другие продолжили это утверждением, заявив, что в «Истории Сун» указана точная дата для большой группы еврейских эмигрантов, сопровождавших Ни-вэй-ни из Индии, которые предположительно прибыли в Кайфэн 20 февраля 998 года. [26] Эти выводы противоречат буддийским записям о визите Ни-вэй-ни. [j] И sēng (), используемый для описания Ни-вэй-ни в истории династии Сун, и shāmén (沙門) в Буддийском альманахе Чжи-пана означают «буддийский монах», а не раввин. Кроме того, Ни-вэй-ни не привез с собой западную одежду, а семена баньяна. [27]

Самая ранняя стела , воздвигнутая общиной Кайфэн, датирована 1489 годом. Утверждается, что это увековечивает строительство в 1163 году синагоги под названием Цинчжэньси (清真寺; qīngzhēnsì ; «Истинный и чистый храм»), [28] общепринятый термин для мечетей в Китае . [k] Надпись гласит, что евреи пришли в Китай из Тяньчжу (天竺), [l] хань-сунский термин для Индии. Она добавляет, что они принесли западную ткань в качестве дани императору, не названному по имени, который приветствовал их словами: «Вы пришли в Наш Китай; чтите и сохраняйте обычаи своих предков и передайте их в Бяньляне (汴梁; Biànliáng )», т. е. в Кайфэне. [23] Та же самая каменная надпись также связывает создание здания с двумя именами: An-du-la (俺都喇; Ăndūlǎ , возможно, Abdullah ) [29] [м] и некий Lieh-wei (列微; Liè wēi ), [н], вероятно, транскрипция Levi , который описывается как Wu-ssu-ta (五思達; Wǔsīdá ) общины. Этот последний термин, вероятно, является фонетическим переводом персидского слова ustad , («хозяин», религиозный лидер), [30] [29] [31] [32] и «раввин» в еврейском контексте на этом языке. [33] [34]

В это время северным Китаем правила династия Чжурчжэней Цзинь (金朝; Цзиньчао (1115–1234)), в то время как территория к югу от реки Янцзы контролировалась Южной Сун. Айрин Эбер , среди прочих, [35] предполагает, что этот контекст предполагает, что евреи Кайфэна, должно быть, поселились в этой столице Сун, тогда известной как Бяньцзин, не позднее 1120 года [36] , за несколько лет до распада союза Сун-Цзинь . Именно в 1127 году во время последующих войн Цзинь-Сун Кайфэн был захвачен в результате инцидента Цзинкан (靖康事變; Цзинькан шибиань ). К 1163 году, когда, как полагают, была основана синагога, Кайфэн был оккупирован чжурчжэнями в течение 37/38 лет: [37] [38] и был их столицей с 1161 года. Стела 1489 года говорит о том, что его основание совпало с первым годом эпохи Лунсин (隆興; Lóngxīng ) императора Сун Сяоцзуна (孝宗; Xiàozōng ), [39] а именно 1161 год, что устанавливает основание синагоги в первый год правления императора чжурчжэней Цзинь Шицзуна (金世宗; Jīn Shìzōng ), на территории которого находился Кайфэн. Если город был чжурчжэньским, то возникает вопрос, почему стела связывает его основание с Сун? [37]

Недавно Пэн Юй оспорил консенсус о вхождении Сун, отдав предпочтение варианту теории «второй волны» происхождения евреев Кайфына, одна из версий которой гласит, что евреи, вероятно, фигурировали среди большого числа народов, известных под общим названием сэму (色目人; sèmùrén ), которые были захвачены во время монгольских походов на Запад и отправлены на восток, чтобы служить в бюрократии и помогать монголам в управлении Китаем после его завоевания. [15] [40] Два имени, связанные в 1489 году с основанием синагоги в 1163 году, Ань-ду-ла и Ли-вэй (а именно Абдулла и Леви), в интерпретации Юя датируются более поздним временем. An-du-la, на основе стелы 1679 года, читается как религиозное имя Ань Чэна (俺誠; Ăn Chéng ), который, как говорят, был еврейским врачом из Кайфэна, который «восстановил» синагогу в 1421 году (а не в 1163 году). [p] Согласно « Дневнику обороны Пяня» , [q] еврейский клан Ли/Леви из Кайфэна, из рядов которого было взято около 14 манла или лидеров синагоги, прибыл в Кайфэн только после переезда из Пекина в период Хун У (1368–1398) династии Мин . [41]

Теория Юй о вхождении в Юань утверждает, что евреи Кайфэна вошли в Китай вместе с мусульманским народом хуэй-хуэй во время монгольской династии Юань . Сами евреи были определены как народ хуэй из-за сходства между еврейскими и исламскими традициями. Их называли синими шапками хуэй (藍帽回回; lánmào huíhuí ) в отличие от «белых шапок хуэй» (白帽回回; báimào huíhuí ), которые были мусульманами. [42] [43] [r] Китайские источники не упоминают о существовании китайских евреев до монгольской династии Юань. [44]

Объяснение этих противоречий в различных стелах, по мнению Ю, должно заключаться в воздействии имперской политики Мин, направленной на ограничение таких народов, как сэму, которые массово пришли с монгольскими народами, ассимилироваться в культуру возрожденной гегемонии Хань. Династия была отмечена отчетливым антииностранным настроением, выраженным в принудительных указах, которые навязывали ассимиляцию, и поэтому, делает вывод Ю, евреи Кайфэна при Мин утверждали в своих монументальных каменных надписях, что их корни в Китае были древними, восходящими по крайней мере к нативистскому периоду Сун, если не к периоду Хань. [s] [45] Стела стремилась доказать длительное приспособление евреев к китайской цивилизации, чтобы избежать дискриминационных мер. [46]

Ранняя община Кайфэн

Кайфэн был космополитическим промышленным мегаполисом с населением от 600 000 [47] до миллиона жителей во времена Северной Сун [48] , который образовал интенсивный центр для сухопутной торговли через Шелковый путь и торговые речные сети, соединяющие его с восточным побережьем. [48] Через него также проходило огромное количество зерновой дани. Его стратегическое значение и богатство были признаны последовательными династийными державами в период 905–959 годов, такими как Лян (давшая ему нынешнее название), Цзинь , Поздняя Хань и Поздняя Чжоу, которые все сделали его своей столицей, как и Северная Сун , когда они объединили империю, пока город не был завоеван чжурчжэнями в 1127 году. Находясь в осаде, он сдался монголам в 1233 году . Он был бы привлекателен для персидских еврейских торговцев. Члены основавшей колонии, возможно, специализировались на производстве, окраске или печати узоров на хлопчатобумажных тканях. В начале XVI века в одной из надписей упоминаются не только ремесленники, фермеры и торговцы, но и ученые, врачи и чиновники, политические и административные деятели, а также военные, занимавшие важные посты. [49]

Император Мин даровал евреям восемь фамилий . Другие данные указывают на 70-73 фамилии. [t] В надписи конца 1672 года говорится, что на момент основания синагоги (1163 г.) в еврейской общине Кайфэна было 73 клана (; xìng ) и 500 семей (; jiā ). [50] Стела Хунчжи (1489 г.) (弘治碑; hóngzhìbēi ) [51] регистрирует имена 14 кланов .

Лидеры этой общины назывались manla (暪喇; mánlǎ ), [31] [54] термин, который обычно объясняется как заимствование из арабского mullah . Однако было высказано предположение, что это вполне могла быть фонетическая транскрипция еврейского ma'lā (מעלה) «достопочтенный». [u]

Персидские рубрики литургии евреев Кайфына написаны на бухарском диалекте, и бухарские евреи верят, что в прошлом некоторые из их родственников мигрировали в Китай и прекратили связь со своей страной происхождения. [55] Многие из известных еврейских имен евреев Кайфына были найдены только среди персидских и вавилонских евреев . Еврейские письменные источники не упоминают, как евреи прибыли в Кайфын, хотя легенда гласит, что они прибыли по суше по Шелковому пути .

В некоторых иезуитских отчетах неверно утверждалось, что евреи Кайфэна не вступали в смешанные браки. Династия Мин (1368–1644), в ответ на иностранную династию, которую она заменила, установила политику дискриминации в отношении иностранцев, таких как местные монголы и сэму. Были изданы законы об этнической эндогамии , запрещавшие членам таких общин вступать в брак внутри своих собственных групп. Они могли свободно жениться только на китайцах хань. Невыполнение этого требования приводило к порабощению. [56] В какой степени применялись эти меры, неизвестно, но из их Мемориальной книги очевидно, что смешанные браки имели место в больших масштабах среди евреев Кайфэна, безусловно, со времен Мин и, можно предположить, во времена Цин. С 19-го века это стало нормой. [57] Они следовали китайскому обычаю бинтования ног . [58] [v] Сохранялся обычай левирата , и практиковалось многоженство : один еврей из Кайфэна, Чжан Мэй из клана Чжан (張), записан в Книге памяти как имевший шесть жен, в то время как у Цзинь Жун-Чжана из клана Цзинь (金) было пять. [58] [w]

К концу периода Мин, расчеты, основанные на мемориальной книге общины, показывают, что еврейская община Кайфэна насчитывала около 4000 человек. [49] Катастрофическое наводнение 1642 года привело к резкому сокращению их населения, примерно до 1000 душ. [49] Наводнение также разрушило синагогу. Были предприняты значительные усилия для спасения писаний. Один человек из клана Гао, Гао Сюань, неоднократно нырял в затопленную синагогу, чтобы спасти то, что мог, и впоследствии все семь кланов помогли восстановить и переписать 13 свитков. [ 59] Они получили некоторые из Нинся и Нинбо, чтобы заменить их, а другой еврейский свиток Торы был куплен у мусульманина в Нинцянчжоу (в Шэньси ), который приобрел его у умирающего еврея в Кантоне. [x]

Религиозные обряды и верования

Модель синагоги Кайфэн в Музее диаспоры, Тель-Авив.
Интерьер синагоги в Кайфыне, XVIII век.

Когда евреи Кайфэна представились иезуитам в 1605 году, они называли себя членами дома «Израиля» (一賜樂業; Yīcìlèyè ) [60] [y] Иезуиты также отметили, что китайский экзоним [z] обозначил их как Tiao jin jiao , «секта, которая выщипывает сухожилия» (挑筋教; Tiāojīn jiào ). [61] [aa] Этот термин возник из наблюдения, что в память о борьбе Иакова с ангелом их мясники извлекли седалищный нерв ( Gid hanasheh ), как того требует Никкур , что отличало их от мусульман, которые в противном случае, как и они, также воздерживались от употребления свинины. [61] [62]

Доказательства на стелах показывают, что они определили возникновение иудаизма как совпадающее с ранней династией Чжоу ( ок. 1046–256 гг. до н. э. по современному исчислению). Авраам (阿無羅漢; Āwúluóhàn ) был записан как пробудившийся от сна в 19-м поколении от Паньгу [аб] -Адам (阿躭; Ādān ), и постигший глубокие тайны, основал иудаизм. Говорят, что это произошло в 146-м году династии Чжоу (т. е. 977 г. до н. э.). Флоруит Моисея (乜攝; Miēshè ) [63] , в свою очередь, установлен в 613-м году той же династии, а именно около 510 г. до н. э. [64]

В своих молитвах и литургии традиционная община следовала талмудическому обычаю, празднуя все еврейские праздники, соблюдая молитвы, ритуалы и дни поста, по-разному связанные с еврейской субботой , Йом-Киппуром , Рош ха-Шана , Песахом , Шавуотом , Суккотом , Ханукой , Пуримом и Тиша бе-Ав . [65] Тем не менее, в течение нескольких столетий практики, касающиеся церемонии совершеннолетия , свадьбы , смерти и погребения, были акклиматизированы к соответствующим китайским обычаям, [66] хотя текст Кадиша в Книге памяти предполагает, что молитва читалась на похоронах. [67] Где-то после середины 19-го века все эти практики, по-видимому, были заброшены, включая соблюдение субботы. [68] [ac]

Снаружи синагоги находился большой зал, Tz'u t'ang (祖堂; zǔ táng ) или «Зал предков», где, по словам португальского иезуита Жана-Поля Гозани (1647–1732), который жил в Кайфэне с 1698 по 1718 год, были размещены чаши для благовоний , чтобы почтить память патриархов и выдающихся деятелей Закона, а также различных святых людей (聖人; shèngrén ). Это было похоже на китайские обряды в отношении предков, с той разницей, что не допускались никакие изображения . [69] [70] Их Пятикнижие было разделено на 53 раздела в соответствии с персидским стилем. [71]

Иезуиты

Существование евреев в Китае было неизвестно европейцам до 1605 года, когда Маттео Риччи , тогда обосновавшегося в Пекине, посетил китайский чиновник из Кайфэна. [ad] Согласно отчету в De Christiana expeditione apud Sinas , [72] посетитель Риччи по имени Ай Тянь (艾田; Ài Tián ) был чюрэнем (舉人; jǔrén ) — человеком, который сдал провинциальный уровень императорского экзамена десятилетиями ранее, в 1573 году. [73] Ай Тянь объяснил, что он был членом сильной израильской общины из 1000 человек, которая поклонялась одному Богу. [74] Они не были знакомы со словом «еврей» ( yóutài ) [75] [ae] , которое, по словам Чжан Лигана, впервые появилось в 1820-х годах, когда немецкий миссионер использовал это переведенное название «Страны евреев» в журнале. [76] [af] Когда он увидел христианское изображение Мадонны, Марии с Иисусом и Иоанном Крестителем , он принял его за изображение Ревекки с ее детьми Иаковом и Исавом . [73]

Ай сказал, что в Кайфэне проживало много других евреев; у них была великолепная синагога (礼拜寺; Lǐbàisì ), и они обладали большим количеством письменных материалов и книг. Риччи писал, что «его лицо сильно отличалось от лица китайца в отношении его носа , его глаз и всех его черт». Это было воспринято как возможность сделать вывод о том, что до того времени евреи Кайфэна все еще в значительной степени избегали смешения и, таким образом, были физически отличимы от окружающего населения. [77] Примерно через три года после визита Ая Риччи отправил китайского иезуита- мирянина посетить Кайфэн; он скопировал начала и концы священных книг, хранящихся в синагоге, что позволило Риччи убедиться, что это действительно были те же тексты, что и Пятикнижие, известное европейцам, за исключением того, что они не использовали еврейские диакритические знаки (которые были сравнительно поздним изобретением). [78]

Когда Риччи написал «правителю синагоги» в Кайфэне, сообщая ему, что Мессия , которого ждали евреи, уже пришел, архисинагог ответил, что Мессия не придет еще десять тысяч лет. Тем не менее, очевидно обеспокоенный отсутствием обученного преемника, старый раввин предложил Риччи свою должность, если иезуит присоединится к их вере и воздержится от употребления свинины. Позже еще три еврея из Кайфэна, включая племянника Ая, зашли в дом иезуитов во время визита в Пекин по делам и крестились. Они сказали Риччи, что старый раввин умер, и (поскольку Риччи не принял его предыдущего предложения), его должность унаследовал его сын, «совершенно необразованный в вопросах, касающихся его веры». Общее впечатление Риччи о положении еврейской общины Китая было таково: «они были на пути к тому, чтобы стать сарацинами [т. е. мусульманами ] или язычниками». [78]

Отец Джозеф Брукер заявил, что отчет Риччи о китайских евреях указывает на то, что в Кайфэне в конце XVI — начале XVII веков было всего около десяти или двенадцати еврейских семей) [79]. В рукописях иезуитов также утверждается, что в Ханчжоу было большее количество евреев . [79]

19-20 века

Улица Земного рынка, Кайфэн, 1910 год. Синагога находилась за рядом магазинов справа.

С 17-го века дальнейшая ассимиляция начала разрушать эти традиции, поскольку увеличилось количество смешанных браков между евреями и другими этническими группами, такими как китайцы хань . В некоторых семьях Кайфэна мужчины-мусульмане женились на своих еврейских женщинах, но обратного не произошло. [ag] [ah] В 1849 году наблюдатель, который имел контакт с еврейской общиной Кайфэна, отметил, что «евреи выглядят вполне по-китайски». Восстание тайпинов 1850-х годов привело к распаду общины, но позже она вернулась в Кайфэн. Чтобы избежать угрозы исчезновения, община Кайфэна отправила своих членов в Шанхай, чтобы обратиться за помощью к сефардским европейским еврейским торговцам, работавшим там. Средства, которые были собраны для этой цели, были перенаправлены на помощь притоку русских евреев, спасающихся от погромов . [80]

Община багдадских евреев Шанхая пыталась помочь евреям Кайфэна вернуться в иудаизм, принимая их, несмотря на их азиатские черты, как собратьев-евреев. Фирма SH Sassoon взяла под свое крыло двух братьев из Кайфэна, бежавших от тайпинских повстанцев, и отправила их в Бомбей, где они прошли обрезание. Один умер в течение двух лет, но другой, Феба, был переименован в Шалем Шоломе Давид и работал у Сассун в их шанхайском офисе (1872–1882). В 1883 году он женился на багдадской еврейке Хабибе Рубен Мозес и стал уважаемым членом еврейской общины в Бомбее. Во время восстания боксеров община Бомбея предложила субсидировать переселение евреев Кайфэна в Шанхай. [81]

Разборка синагоги где-то между 1850 и 1866 годами [82] привела к упадку общины. [1] К рубежу 19-20 веков члены общины впали в крайнюю нищету. К этому времени еврейская семья Чжан Кайфэн в основном обратилась в ислам. [83] [84] [85] [ai] Место синагоги превратилось в зловонное болото. Многие материалы, принадлежавшие ей, даже черепицу, купили мусульмане и другие: двое молодых евреев Кайфэна продали три Торы двум американцам и австрийцу. Также сообщалось, что часть имущества была украдена. Сообщается, что Ковчег Сефер Торы видели в мечети. Само место, по-видимому, было куплено епископом Уайтом в 1914 году, а в 1954 году китайское коммунистическое правительство конфисковало собственность и построило на ней муниципальную клинику Кайфэна. [86] Некоторые обычаи сохранились. Гробы для погребения сохранили форму, отличную от привычной для китайцев. [aj]

Среди их потомков, живущих среди мусульман хуэй, были обнаружены корни евреев Кайфэна. Ученые отметили, что мусульмане хуэй, возможно, впитали евреев Кайфэна вместо конфуцианцев и буддистов Хань. [ak] Китайцы Кайфэна с трудом различали евреев и мусульман и говорили о первых как о «древнем исламе» (回回古教; huíhuí gǔjiào ). Синешапочник хуэй также относился к евреям, принявшим ислам. [al] Потомки клана Цзинь также пришли к убеждению, что они были мусульманами. [87] Вместо того, чтобы быть поглощенными ханьцами, часть евреев Китая в Кайфэне стали мусульманами хуэй. [am] В 1948 году Самуэль Ступа Ши (Ши Хун Мо) (施洪模) сказал, что видел еврейскую надпись на иврите «Религия Израиля» на надгробии на мусульманском кладбище династии Цин в месте к западу от Ханчжоу. [ан]

Говорят, что ко времени Риччи евреи Нанкина и Пекина стали мусульманами, хотя в Ханчжоу все еще существовали еврейская община и синагога. [88]

После Второй мировой войны

Евреи Кайфэна не признаны меньшинством среди 55 этнических групп , которым был предоставлен этот официальный статус в Китае. [89] Их заявка на включение в этот список в 1953 году была отклонена китайским правительством. [90] Их регистрация в качестве «потомков евреев» (猶太後代; Yóutàihòudài ) была изменена на китайцев хань (; Hàn ) из-за официальных опасений, что этнический статус может привести к тому, что они будут искать привилегий. [91] То немногое, что осталось от их материального еврейского наследия, было заперто китайскими властями в специальной комнате в музее Кайфэна, якобы для защиты их наследия, или хранится в мечети Дунда (東大寺; Dōngdàsì ), где реликвии недоступны. Сообщается, что семейные документы и реликвии были выброшены или сожжены из-за страха перед Красной гвардией во время китайской культурной революции . [92]

В 1980 году во время паломничества хаджа мусульманка хуэй Цзинь Сяоцзин (金效靜) поняла, что у нее еврейские корни. [ 93] Портлендский раввин Джошуа Штампфер (1921–2019), посетивший Кайфэн в 1983 году, подсчитал, что там было от 100 до 150 потомков евреев Кайфэна, и предоставил средства дочери Цзинь Сяоцзин, Цюй Инань, тогдашней журналистке из Пекина, [93] для изучения иудаизма и иврита в Калифорнии, где она стала первой из общины Кайфэна, кто вернулся в религию своих предков. Семья Цюй Инань воздерживалась от определенных продуктов, таких как моллюски и свинина, что соответствовало положениям закона о кошерной диете, что отличало их от большинства соседних китайцев. [1] У нее было впечатление, что ее семья была мусульманской, которая также воздерживалась от свинины, и ее дедушка, как и они, носил тюбетейку, только синюю, в отличие от белой шапочки, которую носили местные мусульмане. [94] [95]

В 1987 году Даниэль Элазар предположил, что будет трудно утверждать, что современные китайцы Кайфэна еврейского происхождения являются евреями. Предложения о создании музея, посвященного их истории, несмотря на отсутствие в городе еврейских артефактов и документов, получили восторженную поддержку местного правительства, которое считает, что такой центр окажет положительное влияние на местную экономику через еврейский туризм. Элазар полагает, что в последующие десятилетия западные евреи смогут поощрять рост числа китайских евреев среди потомков [ao] Установление дипломатических отношений между Китаем и Израилем в 1992 году возродило интерес к иудаизму и еврейскому опыту.

Трудно оценить количество евреев в Китае, численность населения часто постоянно колеблется из-за изменений в официальных взглядах. Опрос, проведенный в 80-х годах, показал, что 140 семей в Китае носят шесть традиционных еврейских фамилий, из них 79 в Кайфэне, что составляет 166 человек. [96] Последняя официальная перепись выявила около 400 официальных евреев в Кайфэне, в настоящее время оценивается примерно в 100 семей, общая численность которых составляет около 500 человек. [97] До 1000 жителей имеют связи с еврейским происхождением, [1] хотя только 40-50 человек принимают участие в еврейской деятельности. [98]

В рамках современного раввинского иудаизма преобладает матрилинейная передача еврейства, в то время как китайские евреи основывают свое еврейство на патрилинейном происхождении. Это приписывается влиянию китайских культурных норм, где линии происхождения обычно патрилинейны. [99] [100] Еврейский синолог Джордан Пейпер отмечает, однако, что все генеалогии в Торе состоят исключительно из мужского происхождения. Современное предположение о том, что иудаизм является матрилинейным, использовалось, добавляет он, чтобы отрицать подлинность китайских евреев, потому что их родовые линии были патрилинейными. [ap]

Евреи Кайфэна не признаются евреями по рождению и должны официально принять иудаизм, чтобы получить израильское гражданство . [7] Некоторые желают восстановить связь с иудаизмом, а некоторые говорят, что их родители и бабушки с дедушками сказали им, что они евреи и однажды «вернутся на свою землю». [1] Согласно Закону Израиля о возвращении , для алии требуется доказательство еврейского происхождения по крайней мере от одного бабушки или дедушки. Хотя такие доказательства недоступны для общины Кайфэна, [6] и строгие ортодоксальные еврейские раввины поставили бы под сомнение их подлинность как евреев, [8] Майкл Фройнд из Shavei Israel более десятилетия (2006–2016) спонсировал эмиграцию 19 потомков евреев Кайфэна в Израиль, где они изучали иврит в ульпанах и ешиве, готовясь к обращению в иудаизм . [6] [7] [8]

В 21 веке и Китайско-иудейский институт, и Shavei Israel отправили учителей в Кайфэн, чтобы помочь заинтересованным членам общины узнать о своем еврейском наследии, опираясь на новаторскую работу американского иудео-христианина Тимоти Лернера. [4] Защитники потомков евреев Кайфэна изучают способы убедить китайские власти признать древность евреев Кайфэна и позволить им практиковать китайский еврейский образ жизни. [101] С 2015 года потомки евреев Кайфэна подвергаются все большему давлению и подозрениям со стороны китайского правительства . [99]

Рукописи Кайфэна

Список членов общины в молитвеннике, написанный еврейскими буквами (без указания гласных) и китайскими иероглифами, около 17 века

Несколько свитков Торы Кайфэн сохранились, размещенные в коллекциях Британской библиотеки и в других местах. [102] Несколько сохранившихся письменных работ размещены в библиотеке Клау Еврейского унионного колледжа в Цинциннати, штат Огайо. [103] Среди работ в этой коллекции есть сидур (еврейский молитвенник) на китайских иероглифах [ неудачная проверка ] и еврейский кодекс Агады . Кодекс примечателен тем, что, хотя он якобы содержит гласные, он был явно скопирован кем-то, кто их не понимал. Хотя символы являются точными изображениями еврейских гласных, они, по-видимому, размещены случайным образом, тем самым делая текст с огласовками бессмыслицей. Поскольку современный иврит, как правило, пишется без гласных, грамотный носитель иврита может игнорировать эти отметки, поскольку согласные написаны правильно, с небольшим количеством ошибок переписчика. [104]

Также в библиотеке Клау есть агада XVII века и еще одна XVIII века, одна написана еврейско-персидским почерком, другая — китайским еврейским квадратным шрифтом (как в свитках Торы), используя текст в основном из ранней стадии персидского еврейского обряда. [105] Недавнее исследование текста содержит факсимиле одной рукописи и образец другой, полный текст еврейско-арамейской и иудео-персидской агады (еврейскими буквами), а также аннотированный английский перевод. [106]

Оценки

Сюнь Чжоу, научный сотрудник SOAS, выразила сомнения относительно подлинности общины Кайфэн, утверждая, что это была конструкция христианского ориентализма , [107] подкрепленная евангельскими интересами Джеймса Финна и его двумя работами по этому вопросу: «Евреи в Китае» (1843) [108] и «Сиротская колония евреев в Китае» (1874). [109] Финн опирался на рассказы иезуитских миссионеров 17-го века. [110] Чжоу утверждала, что у общины не было свитков Торы до 1851 года, когда они внезапно оказались проданы жаждущим западным коллекционерам. Она также заявила, что рисунки синагоги были подделаны на Западе, потому что оригинал не был похож на таковой, и что община Кайфэн утверждала, что сохранила некоторые еврейские практики еще до того, как они, как известно, начались. Сюнь Чжоу утверждала, что община Кайфэн не была еврейской в ​​каком-либо значимом смысле. Ее гипотеза не нашла никакой поддержки в научном сообществе. [водн]

В обзоре места евреев Кайфына в более широком контексте еврейской истории Саймон Шама отмечает его исключительность по сравнению с трагическим равнодушием принимающих обществ к еврейским поселениям:

Если рассматривать затруднительное положение евреев в большей части остального мира, то можно только удивляться тому, чего избежала община Кайфэна. В Китае евреи не подвергались насилию и преследованиям, их не демонизировали как убийц Бога. Их синагоги не были захвачены проповедями о конверсии. Их не изолировали физически от неевреев и не заставляли носить унизительные формы идентификации на одежде. Их не принуждали к самым презираемым и уязвимым занятиям, их не клеймили как алчных и мстительных, и не изображали ни как хищных монстров, ни как жалких жертв. [111] [ar]

Книги и фильмы

Евреи Кайфына, National Geographic , 1907 г.

Литературные ссылки

Американская писательница Перл С. Бак , выросшая в Китае и свободно говорящая на китайском языке , поместила один из своих исторических романов ( Пион ) в китайскую еврейскую общину. Роман повествует о культурных силах, которые постепенно разрушают отдельную идентичность евреев, включая смешанные браки. Главный персонаж, китайская рабыня Пиони, любит сына своего хозяина, Давида бен Эзру, но она не может выйти за него замуж из-за своего низкого статуса. В конце концов он женится на высококлассной китаянке, к ужасу своей матери, которая гордится своим несмешанным происхождением. Описания остаточных названий, таких как «Улица выщипанных сухожилий », и описания обычаев, таких как воздержание от употребления свинины , преобладают на протяжении всего романа. [114]

Бродвейский мюзикл Chu Chem — вымышленная история, которая вращается вокруг еврейской общины Кайфэна. В шоу группа европейских актеров присоединяется к труппе китайских исполнителей, чтобы представить историю Чу Чема, ученого, который отправляется в Кайфэн со своей женой Роуз и дочерью Лоттой, потому что он хочет узнать о своих предках и найти мужа для Лотты.

Документальные фильмы

В своем документальном сериале 1992 года «Наследие » писатель Майкл Вуд отправился в Кайфэн и прошел по небольшому переулку, известному как «переулок секты, которая учит Писанию » , то есть переулок евреев. Он упомянул, что в Кайфэне сегодня все еще есть евреи, но они неохотно раскрывают себя «в нынешнем политическом климате». В сопутствующей книге документального фильма далее говорится, что все еще можно увидеть « мезузу на дверной раме и канделябр в гостиной». [115] Недавний документальный фильм «Миньян в Кайфэне » рассказывает о современной еврейской общине Кайфэна в Китае во время поездки в Кайфэн, которую совершили еврейские экспатрианты, встречавшиеся на еженедельных пятничных вечерних службах в Пекине ; узнав о евреях Кайфэна, члены еврейской общины экспатриантов решили отправиться в Кайфэн, чтобы встретиться с некоторыми потомками евреев Кайфэна и провести службу в Шаббат . [116]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Дональд Лесли писал в 1972 году, что в самом подробном и убедительном отчете о них, написанном в 1932 году американским евреем Дэвидом А. Брауном, говорилось: «Они знают, что они евреи, но ничего не знают об иудаизме. Они понимают, что они китайцы, полностью ассимилированные, но при этом гордятся знанием того, что они происходят от древнего народа, который отличается от других китайцев в Кайфэне» (Лесли 1972, стр. 71).
  2. ^ «Дебаты о происхождении, прибытии и природе евреев Кайфына являются одними из самых жарких во всей области сино-иудаики, возможно, уступая только спорам вокруг истории еврейской общины беженцев в Шанхае» (Ю 2017, стр. 369)
  3. ^ Самостоятельно издающийся синолог и независимый исследователь Тибериу Вайс предпринял новый перевод стел и на его основе выдвинул теорию о том, что после вавилонского изгнания разочарованные левиты и коэны порвали с пророком Эзрой и поселились в северо-западной Индии . Он также предполагает, что где-то до 108 г. до н. э. эти евреи мигрировали в провинцию Ганьсу , Китай, где их заметил китайский генерал Ли Гуанли, который был отправлен в этот регион и получил приказ расширить границы Китая династии Хань . Спустя столетия, во время Великого антибуддийского преследования (845–46), евреи были изгнаны из Нинся , региона Китая , в котором они тогда жили. Вайс полагает, что позже они вернулись в Китай во времена династии Сун, когда ее второй император Тайцзун распространил указ, в котором говорилось, что он ищет мудрости иностранных ученых. В своем обзоре книги Вайса Ирвин Берг утверждает, что автор исключил многие религиозные документы — Тору , Агаду , молитвенники и т. д. — в своей диссертации он только цитировал истории, которые были изложены на стелах. Берг также критиковал Вайса за неспособность изучить последствия того факта, что литургические документы Кайфэна были написаны на иудео-персидском языке, языке, который был разработан только в VIII веке н. э. Вайс игнорирует анахронизмы, которые написаны на стелах, такие как приписывание гранта земли для строительства синагоги императору династии Мин, хотя он датируется династией Сун Weisz 2014, стр. 23–32; [11]
  4. ^ «Их название, вероятно, происходит от Радхана , области недалеко от Багдада , где жила община восточных исламских евреев» (Томас 2017, стр. 6, 12)
  5. Сообщение в «Путешествиях Марко Поло» о том, что Хубилай-хан почитал Моисея и целовал том еврейских писаний, часто использовавшийся в качестве доказательства в пользу евреев в Китае в XIII веке, считается более поздней вставкой, вероятно, делом рук Джамбаттисты Рамузио в его издании этой работы 1553 года (Поллак 2005, стр. 207).
  6. ^ Существовала также северная ветвь, Шелковый путь степей , который проходил через Хорезм , Тянь-Шань , перевал Алатау в Чанъань, повторное открытие которого совпало с созданием Иудейского каганата Хазар (Томас 2017, стр. 8–9)
  7. ^ "В Китае евреи-купцы, прибывшие около одиннадцатого века, вряд ли брали с собой жен, учитывая длительность, трудности и опасность путешествия. Те, кто решил остаться в Китае, брали жен из Китая, которые, как хорошо документировано, принимали иудаизм" (Paper 2012, стр. 9)
  8. ^ Язык, на котором они говорили, вероятно, был новоперсидским . [18] Технически, иудео-персидский язык является формой персидского языка, которая пишется еврейскими буквами. Евреи, говорящие на персидском языке, также умели писать на парси/фарси или лафц-е фарси / лашон фарси . [19]
  9. ^ «Только в порядке исключения еврейские лица или деятельность представляли интерес для китайских чиновников или литераторов. Не существует специальных китайских монографий о евреях, как, например, о тибетских или турецких группах, с которыми имперское правительство волей-неволей вступало в контакт». (Loewe 1988, стр. 1)
  10. ^ «В 998 году центральноиндийский монах Ни-вэй-ни (沙門你尾抳) и другие приехали в Китай, чтобы встретиться с императором Сун Чжэньцзуном с буддийскими реликвиями, священными писаниями, листьями баньяна и несколькими семенами баньяна». (Ю 2017, стр. 372; Чжи-пань 2002, стр. 444)
  11. Однако на камне 1479 года также используется термин «Храм Израиля» для обозначения их синагоги. (一賜樂業業: Yīsìlèyèdiàn (Löwenthal 1947, стр. 123, прим. 129)
  12. ^ «Другие выступают за индийское происхождение, но их аргументы не кажутся убедительными» (Томас 2017, стр. 3).
  13. ^ Более ранние исследователи транскрибировали 俺都喇 как «Yen-tu-la». В надписях 1489 и 1512 годов этот 俺/Yen представляет собой фамилию, которая позже была изменена на Zhao по милости императора. 俺 следует читать как Ăn . У иероглифа есть вариант произношения yàn , что может объяснять более раннюю транскрипцию как yen . Одно из предположений заключается в том, что вместо мусульманского «Abdullah» китайцы могли представлять оригинального Hamdullah ( i ) (Leslie 1962, стр. 352–353).
  14. ^ Альтернативно написано Ли вэй (利未: Lì-wèi ) в надписях 1489 и 1679 годов (Löwenthal 1947, стр. 103).
  15. ^ Было высказано предположение, что китайское имя изначально могло быть транскрипцией арабского имени Хассан (Эбер 1993, стр. 236; Лесли 1972, стр. 26).
  16. ^ Два года спустя, в 1423 году, Ăn Chéng получил фамилию Чжао (趙: Zhào ), пожалованную в качестве императорского мемориала за его выдающиеся заслуги, вместе с званием военного комиссара в вышитой униформе гвардии (錦衣公: Jǐnyīgōng ). С тех пор он был известен как Чжао Чэн (趙誠: Zhào Chéng ). Это почти идентично отрывку из биографии императора Мин того времени Юн-лэ ​​(永樂: Yǒnglè (правил с 1402 по 1424), где упоминается солдат Хэнань , Ань Сан (俺三: Ăn Sān ), [o], который был повышен в звании в той же гвардии вышитой униформы и имел ту же фамилию, дарованную ему в 1421 году в знак признания того, что он действовал в качестве информатора относительно предательских замыслов принца Чжоу, а именно Чжу Су (朱橚: Zhū Sù ). Фан Чао-ин (房兆楹: Fáng Zhào-yíng ) в 1965 году идентифицировал кайфэнского еврейского врача с этим Ань Санем, идентификация подтверждена Лесли (Yu 2017, стр. 378–379, 383–384Лесли 1967, стр. 138).
  17. ^ 守汴日志: Шуубиан риджжи
  18. ^ Термин Хуэйхуэй на самом деле имеет более широкое, более общее значение, относящееся к нескольким народам из Центральной и Западной Азии (西域: Xīyù). Православные христиане, например, назывались «зеленоглазыми Хуэйхуэй», а Хуэйхуэй также использовался по отношению к несторианам , грекам и другим (Yin 2008, p. 190).
  19. ^ В литературе иногда повторяется, что евреи Кайфэна датировали свое прибытие династией Чжоу . Это возникло в результате неправильного прочтения неправильного перевода соответствующей стелы Уайтом (Лесли 1962, стр. 354).
  20. ^ «Поскольку повествования на разных стелах различаются, у нас есть последователи религии в Кайфэне, имеющие «70 фамилий», «73 фамилии» и «Семь фамилий и восемь семей». (Kong 2017, стр. 172)
  21. ^ «Это гораздо лучше соответствует китайскому произношению – еврейский гортанный айн (ע) можно было бы легко преобразовать в китайский носовой конечный n. Более того, по мнению профессора Рабина, термин ma'lā использовался для обозначения почетных членов общины евреями восточных стран того времени и означал «почетный, ваше высочество»» (Лесли 1962, стр. 351–352, 352)
  22. ^ Кайфэн сыграл ключевую роль в распространении этой часто осуждаемой практики, которая возникла среди Южной Тан, чей двор, как предполагается, ценил танцовщиц с маленькой стопой. Когда они были депортированы Северной Сун в Кайфэн, практика укоренилась там. После падения Кайфэна Сун продолжила этот обычай в своей новой столице Ханчжоу (Adshead 1997, стр. 99).
  23. ^ «Похоже, никто серьезно не ставил под сомнение допустимость для евреев Кайфына жениться более чем на одной жене» (Барон, 1952, стр. 617)
  24. ^ ссылка="Они снова лишились своих книг из-за пожара, и потеря была частично восполнена покупкой свитка Закона у мусульманина в Нин-кэн-чоу (прим. ред. =寧羌州: níng qiāng zhōu) в Шэнь-се, который получил его по наследству от умирающего израильтянина в Кантоне, и с этого еврейского свитка они смогли сделать несколько копий." (Wylie 1864, стр. 48)
  25. Из романизации , данной Левенталем, i ssu loye, следует, что он предпочитал альтернативное произношение для иероглифа 賜, а именно sì, , что давало бы Yīsìlèyè. (Löwenthal 1947, стр. 101)
  26. ^ «Иезуит Жан-Поль Гозани... писал в 1704 году, что «...идолопоклонники первыми дали им это название [ Тяо-чин цзяо ]». (Эбер 1993, стр. 239)
  27. ^ Лёвенталь также отмечает варианты «Хуйхуэй, выщипывающие сухожилия» (挑筋回回: Tiāojīn huíhuí и 刁筋教: Diāojīn jiào .
  28. ^ Паньгу (盤古: Pángǔ ), отождествлённый или соединённый с Адамом в надписи 1489 года, был мифическим первым существом китайской космологии. В надписи 1663 года, вместо этого, Адам изображён как потомок Паньгу. Аналогичным образом, Ной был передан, в похожей ассимиляционной манере, как Нюйва (女媧: Nǚwā ), имя китайской богини творения, запомнившейся в мифе за её вмешательство в остановку великого потопа, который угрожал человечеству. (Löwenthal 1947, стр. 100–101).
  29. ^ Источник данных о текущих обрядах, записанных Аароном Халеви Финком и датированных 1850 годом, проблематичен (Лесли и Поллак, 1998, стр. 54–81).
  30. ^ «Причины поездки Ай Тяня не указаны; возможно, его визит был связан с его официальными обязанностями; возможно, он предпринял его в надежде добиться продвижения по службе». (Loewe 1988, стр. 3)
  31. ^ В своих «Записках, сделанных в деревне Нань» (南村輟耕錄: Nán Cūn Chuò Gēng Lù ) юаньский учёный Тао Цзунъи (陶宗儀: Táo Zōngyí 1322–1403) отметил 31 этническую группу, принадлежащую ко второму, сэму, рангу четырёхклассовой монгольской классификационной системы ((a) монголы, (b) сэму, (c) хань (включая цзинь) и (d) дали и корейцы). Евреи там не фигурируют, но в третьем классе есть несколько имён, которые выглядят как ссылка на них, например, Чжуинь-дай , (竹因歹: Zhúyīn- dǎi ); Чжуи-дай (竹亦歹: zhúyì-dǎi ) и Чжувэнь (竹温: Zhú wēn ). В монгольском языке дай означает «люди», отсюда подозрение Инь Гана, что это маркер этнонима для евреев ( Иудеи ). К сожалению, нет никаких доказательств, которые могли бы позволить утверждать, что три термина обозначают этническую группу (Инь 2008, стр. 190).
  32. ^ Евреи Кайфына приняли термин Yóutàirén только в 20 веке (Эбер 1993, стр. 239).
  33. ^ «Две семьи вступают в браки только с китайскими мусульманами. Евреи отдают своих дочерей мусульманам; мусульмане не отдают своих дочерей евреям». (Сюй и Гонен 2003, стр. 55)
  34. ^ "...религиозные ограничения требовали, чтобы любой, будь то мужчина или женщина, вступивший в брак с мусульманином, принял ислам" (Инь 2001, стр. 233)
  35. ^ «Некоторые из тех, кто принял ислам, как семья Чжан, похоже, все еще дорожат этим прошлым и считают себя «поддельными мусульманами». Это подтвердили Чжан Цяньхун и Ли Цзинвэнь в «Некоторых наблюдениях». (Купфер 2008, стр. 18)
  36. ^ С. М. Перлманн, шанхайский бизнесмен и ученый, писал в 1912 году, что «они хоронят своих умерших в гробах, но другой формы, чем китайцы, и не одевают умерших в светскую одежду, как китайцы, а в льняную» (Давид 1999, стр. 117).
  37. ^ "Позже, в 19-м и 20-м веках, вероятно, как предполагают многие ученые, некоторые из евреев Кайфэна действительно обратились в ислам, а не просто растворились в буддистской или конфуцианской массе. Сегодня ряд мусульман (и, возможно, немусульман) обнаружили, что их предки были евреями Кайфэна. ... (Цзинь Сяоцзин 金效靜, 1981) обнаружила, что она была еврейского происхождения, когда совершала хадж в Мекку". (Инь 2008, стр. 194)
  38. ^ «Исламские произведения, переведенные на китайский язык, сыграли очень важную роль в популяризации ислама. В то же время многие евреи, которые не хотели отказываться от своей традиции, приняли ислам и были известны как «хуэйхуэй в синих шляпах». Миссионерская работа христиан с начала XVII века и китайская Библия не оказали на них никакого влияния». (Инь 2008, стр. 196)
  39. ^ «Это также включает в себя сложное исследование отношений, которые существовали между евреями Кайфына и мусульманами там. Ряд потомков евреев приняли ислам, а не растворились в основном населении» (Лесли 2008, стр. 48)
  40. ^ «Из более поздних описаний Ши ясно, что многие из надгробий, которые он видел, были мусульманскими, а не еврейскими, хотя на одном, как он утверждал, было написано «Религия Израиля» на иврите. В Ханчжоу, по словам Риччи в 1608 году, была синагога. Мы можем только гадать, было ли у евреев там отдельное кладбище или они были приняты мусульманами на своем особом кладбище». (Лесли 2008, стр. 50)
  41. ^ "Этот наблюдатель рискнул бы предположить, что некоторые из этих 500 евреев Кайфына действительно станут евреями в течение следующих нескольких десятилетий, потому что евреи Запада сделают их евреями. После того, как их обнаружат, их будут преследовать тем или иным способом до тех пор, пока они и их соседи не станут настолько осознавать свою «еврейскость», что дело будет сделано, даже если оно не будет признано галахически." (Элазар 1987)
  42. ^ «Вопрос о происхождении важен, потому что критика китайского иудаизма как не являющегося подлинно еврейским, основана на том факте, что родовые линии были патрилинейными. Поскольку сейчас многие современные евреи полагают, что иудаизм является матрилинейным, китайский иудаизм был, следовательно, поддельным, и китайские евреи не могут быть на самом деле евреями. Эта критика абсурдна, потому что практики китайских евреев в этом отношении были и остаются неотличимыми от традиционных еврейских практик в других местах... Сходство патрилинейности как в еврейской, так и в китайской культурах является лишь еще одним способом, с помощью которого две культуры были совместимы». (Paper 2012, стр. 8–9)
  43. ^ «невозможно отрицать, что еврейская община существовала» (Ю 2017, стр. 374)
  44. ^ «Китайские евреи не пережили многих столетий страданий, которые европейские евреи перенесли под властью христианства, и не испытали на себе второсортного гражданства евреев в мусульманских странах. Вместо этого, в течение почти тысячелетия они существовали в атмосфере терпимости, действительно полного принятия, и они не только поддерживали традиционную еврейскую жизнь, но и адаптировались к китайской».; [112] «Евреи Кайфэна и евреи Кочина никогда не сталкивались с антисемитизмом, что делает их уникальными среди евреев мира». [113]

Цитаты

  1. ^ abcde Пфеффер 2008.
  2. ^ Винер 2016.
  3. Поллак 1998, стр. 317–319.
  4. ^ аб Лайтнер 2017, стр. 227–228.
  5. ^ Фройнд 2015.
  6. ^ abc JP 2009.
  7. ^ abc Берк и Джабари 2016.
  8. ^ abc Биттон 2010.
  9. ^ Бакли 2016б.
  10. ^ Лайтнер 2011, стр. 100–102.
  11. Берг 2008, стр. 100–102.
  12. ^ Ю 2017, стр. 371.
  13. ^ Шарот 2007, стр. 180–181.
  14. ^ Томас 2017, стр. 2–6, 11–13.
  15. ^ abc Thomas 2017, стр. 17.
  16. ^ Лесли 2008, стр. 42.
  17. ^ Томас 2017, стр. 4–5.
  18. Левенталь 1947, стр. 97, 100.
  19. ^ Борджиан 2017, стр. 239–240.
  20. ^ ab Loewe 1988, стр. 2.
  21. ^ Вонг и Яшарпур 2011, стр. 3.
  22. ^ Laytner & Paper 2017, стр. vii–viii.
  23. ^ abc Yu 2017, стр. 370.
  24. Чэнь 2001, стр. 139–142.
  25. Вэй 1999, стр. 18–20.
  26. ^ Чжан и Лю 2006, стр. 97.
  27. ^ Ю 2017, стр. 372–373.
  28. Левенталь 1947, стр. 123.
  29. ^ ab Лесли 1972, стр. 93.
  30. ^ Демский 2003, стр. 98, 104.
  31. ^ ab Zürcher 2017, стр. 30.
  32. ^ Векслер 2021, стр. 429.
  33. Лесли 1962, стр. 351.
  34. ^ Ю 2017, стр. 373.
  35. ^ Томас 2017, стр. 16.
  36. Эбер 1993, стр. 233–234.
  37. ^ ab Wei 1999, стр. 23.
  38. ^ Ю 2017, стр. 384.
  39. Лесли 1972, стр. 79.
  40. ^ Ю 2017, стр. 369–386, 375.
  41. ^ Ю 2017, стр. 385–386.
  42. ^ Ю 2017, стр. 373–374, 377.
  43. ^ Чжан 2008, стр. 142.
  44. Чэнь 1981, стр. 84–85.
  45. ^ Ю 2017, стр. 370, 378.
  46. ^ Ю 2017, стр. 375–376, 386.
  47. ^ Чонг 2013, стр. 315.
  48. ^ Эбер 1993, стр. 234.
  49. ^ abc Sharot 2007, стр. 181.
  50. ^ Левенталь 1947, стр. 107.
  51. ^ ab Zhang 2008, стр. 139.
  52. ^ Левенталь 1947, стр. 105.
  53. Демский 2003, стр. 91–108, 100.
  54. Лесли 1972, стр. 94.
  55. ^ Сюй и Гонен 2003, стр. 25–26.
  56. ^ Ю 2017, стр. 376.
  57. Лесли 1972, стр. 105–106.
  58. ^ ab Xu & Gonen 2003, стр. 97.
  59. ^ Сюй 2017, стр. 131.
  60. ^ Loewe 1988, стр. 4.
  61. ^ ab Löwenthal 1947, стр. 119.
  62. ^ Демский 2003, стр. 98.
  63. ^ Левенталь 1947, стр. 98.
  64. Лесли 1972, стр. 99.
  65. Лесли 1972, стр. 86.
  66. Лесли 1972, стр. 87.
  67. ^ Сюй и Гонен 2003, стр. 104.
  68. Лесли 1972, стр. 88–89.
  69. Лесли 1972, стр. 88.
  70. ^ Кац 1995, стр. 129–130.
  71. ^ Поллак 1998, стр. 413.
  72. ^ Риччи и Триго 1953, стр. 107–111.
  73. ^ ab Des Forges 2003, стр. 161.
  74. ^ Loewe 1988, стр. 3–4.
  75. ^ Левенталь 1947, стр. 101.
  76. ^ Чжан 2008, стр. 148.
  77. Лесли 1972, стр. 105–107.
  78. ^ аб Риччи и Триго 1953, с. 109.
  79. ^ аб Риччи и Триго 1953, с. 108.
  80. Статья 2012, стр. 4.
  81. Мейер 2008, стр. 159–156.
  82. ^ Эбер 1993, стр. 235.
  83. ^ Лайтнер 2008, стр. 20?.
  84. ^ Эрлих и Пинган 2008, с. 194.
  85. ^ Урбах 2008, стр. 106.
  86. ^ Габов 2017, стр. 119–120.
  87. ^ Эбер 1993, стр. 242.
  88. ^ Хаим 2021.
  89. ^ Экштейн 2017, стр. 180.
  90. ^ Поллак 2005, стр. 209.
  91. Берг 2000, стр. 5.
  92. ^ Ребух 2019, стр. 150.
  93. ^ ab Ben-Canaan 2009, стр. 21.
  94. NYT 1985, стр. 12.
  95. ^ Чазанов 1985.
  96. ^ Берг 2000, стр. 5, № 11.
  97. ^ Элазар 1987.
  98. ^ Браун.
  99. ^ ab Бакли 2016a.
  100. Сонг, Кэмпбелл и Ли 2015, стр. 574–602.
  101. ^ Лайтнер 2017, стр. 213–245.
  102. ^ Поллак 2017, стр. 80.
  103. ^ Поллак 2017, стр. 81–109.
  104. ^ Коллекция редких книг и рукописей HUC.
  105. ^ Стерн 2013.
  106. ^ Вонг и Яшарпур 2011, стр. 77–148.
  107. Чжоу 2005, стр. 68–80.
  108. Финн 1872, стр. 2.
  109. Финн 1872.
  110. Чжоу 2005, стр. 73–75.
  111. ^ Шама 2017, стр. 139–148, 148.
  112. Статья 2012, стр. ix.
  113. ^ Кац 1995, стр. 135.
  114. ^ Окума 2008, стр. 115–139.
  115. Вуд 1992, стр. 112–113.
  116. ^ Калькоте, Шульман и Нимой 2002.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки