stringtranslate.com

Древнегреческий

Начало « Одиссеи » Гомера

Древнегреческий язык ( Ἑλληνῐκή , Hellēnikḗ ; [hellɛːnikɛ́ː] ) [1] включает в себя формы греческого языка, использовавшиеся в Древней Греции и античном мире примерно с 1500 г. до н. э. по 300 г. до н. э. Его часто условно делят на следующие периоды: микенский греческий ( ок.  1400–1200 г. до н. э. ), Тёмные века ( ок.  1200–800 г. до н. э. ), архаический или эпический период ( ок.  800–500 г. до н. э. ) и классический период ( ок.  500–300 г. до н. э. ). [2]

Древнегреческий язык был языком Гомера и афинских историков, драматургов и философов пятого века . Он внес много слов в английский словарный запас и был стандартным предметом изучения в учебных заведениях западного мира со времен Ренессанса . В этой статье в основном содержится информация об эпическом и классическом периодах языка, которые являются наиболее засвидетельствованными периодами и считаются наиболее типичными для древнегреческого языка.

Начиная с эллинистического периода ( ок.  300 г. до н. э. ), за древнегреческим языком последовал греческий койне , который считается отдельным историческим этапом, хотя его ранняя форма очень похожа на аттический греческий , а его последняя форма приближается к средневековому греческому . Существовало несколько региональных диалектов древнегреческого языка; аттический греческий язык развился в койне.

Диалекты

Древнегреческий язык был плюрицентрическим языком , разделенным на множество диалектов. Основными диалектными группами являются аттический и ионийский , эолийский , аркадокипрский и дорический , многие из них имеют несколько подразделений. Некоторые диалекты встречаются в стандартизированных литературных формах в литературе , в то время как другие засвидетельствованы только в надписях.

Существует также несколько исторических форм. Гомеровский греческий язык — литературная форма архаического греческого языка (происходящая в основном от ионического и эолийского), используемая в эпических поэмах «Илиада » и «Одиссея» , а также в более поздних поэмах других авторов. [3] Гомеровский греческий язык имел значительные отличия в грамматике и произношении от классического аттического и других диалектов классической эпохи.

История

Происхождение, ранняя форма и развитие эллинской языковой семьи не совсем понятны из-за отсутствия современных свидетельств. Существует несколько теорий о том, какие эллинские диалектные группы могли существовать между расхождением ранней греческой речи от общего протоиндоевропейского языка и классическим периодом. Они имеют одинаковую общую схему, но различаются в некоторых деталях. Единственный засвидетельствованный диалект этого периода [a]микенский греческий , но его связь с историческими диалектами и историческими обстоятельствами того времени подразумевает, что общие группы уже существовали в какой-то форме.

Ученые предполагают, что основные диалектные группы древнегреческого периода развились не позднее 1120 г. до н. э., во время дорийских вторжений , и что их первые появления в качестве точной алфавитной письменности начались в VIII в. до н. э. Вторжение не было бы «дорийским», если бы захватчики не имели какой-либо культурной связи с историческими дорийцами . Известно, что вторжение привело к перемещению населения в более поздние аттико-ионические регионы, которые считали себя потомками населения, перемещенного дорийцами или соперничавшего с ними.

Греки этого периода считали, что существует три основных подразделения всех греческих людей — дорийцы, эолийцы и ионийцы (включая афинян), каждое из которых имело свои собственные определяющие и отличительные диалекты. Если учесть их упущение из виду аркадского, малоизвестного горного диалекта, и кипрского, далекого от центра греческой науки, то это разделение людей и языка весьма похоже на результаты современных археолого-лингвистических исследований.

Одна стандартная формулировка для диалектов: [4]

Западный против не-западного греческого языка является наиболее сильно выраженным и ранним разделением, с не-западным в подмножествах ионического-аттического (или аттико-ионического) и эолийского против аркадо-кипрского или эолийского и аркадо-кипрского против ионического-аттического. Часто не-западный называют «восточно-греческим».

Аркадокиприоты, по-видимому, произошли от микенских греков бронзового века.

Беотийский греческий язык подвергся сильному влиянию северо-западной Греции и в некоторых отношениях может считаться переходным диалектом, как это видно из поэм беотийского поэта Пиндара , писавшего на дорийском языке с небольшой примесью эолийского. [6] Фессалийский язык также подвергся влиянию северо-западной Греции, хотя и в меньшей степени.

Памфилийский греческий язык , на котором говорят в небольшой области на юго-западном побережье Анатолии и который мало сохранился в надписях, может быть либо пятой крупной диалектной группой, либо это микенский греческий язык, на который наложен дорический, с негреческим влиянием. [7]

Относительно речи древних македонцев были выдвинуты различные теории, но эпиграфическая деятельность и археологические открытия в греческом регионе Македония в течение последних десятилетий выявили документы, среди которых первые тексты, написанные на македонском языке , такие как табличка с проклятием из Пеллы , как отмечают Хатзопулос и другие ученые. [8] [9] Основываясь на выводах, сделанных в результате нескольких исследований и находок, таких как табличка с проклятием из Пеллы , Эмилио Креспо и другие ученые предполагают, что древний македонский язык был северо-западным дорическим диалектом , [10] [11] [9] который разделяет изоглоссы с соседними фессалийскими диалектами , на которых говорили в северо-восточной Фессалии . [10] [9] Некоторые также предложили классификацию эолийского греческого языка. [12] [13]

Лесбийский диалект был эолийским. Например, фрагменты произведений поэтессы Сафо с острова Лесбос написаны на эолийском языке. [14]

Большинство диалектных подгрупп, перечисленных выше, имели дальнейшие подразделения, как правило, эквивалентные городу-государству и его окружающей территории или острову. Дорический диалект, в частности, имел несколько промежуточных подразделений, на островной дорический (включая критский дорический ), южнопелопоннесский дорический (включая лаконский , диалект Спарты ) и северныйпелопоннесский дорический (включая коринфский ).

Все группы были представлены колониями за пределами Греции, и эти колонии, как правило, развивали местные особенности, часто под влиянием поселенцев или соседей, говоривших на других диалектах греческого языка.

После завоеваний Александра Македонского в конце IV века до н. э. развился новый международный диалект, известный как койне или общегреческий, в значительной степени основанный на аттическом греческом языке , но с влиянием других диалектов. Этот диалект медленно вытеснил большинство старых диалектов, хотя дорийский диалект сохранился в цаконском языке , на котором говорят в районе современной Спарты. Дорический также передал свои окончания аориста большинству глаголов демотического греческого языка . Примерно к VI веку н. э. койне медленно трансформировался в средневековый греческий язык .

Родственные языки

Фригийский язык — вымерший индоевропейский язык Западной и Центральной Анатолии , который, по мнению некоторых лингвистов, был тесно связан с греческим . [15] [16] [17] Среди индоевропейских ветвей с ныне живущими потомками греческий часто считается имеющим самые близкие генетические связи с армянским [18] (см. также греко-армянский ) и индоиранскими языками (см. греко-арийский ). [19] [20]

Фонология

Отличия от праиндоевропейского

Древнегреческий язык отличается от протоиндоевропейского (ПИЕ) и других индоевропейских языков в некоторых отношениях. В фонотактике древнегреческие слова могли заканчиваться только на гласную или /n s r/ ; конечные остановки были утеряны, как в γάλα «молоко», по сравнению с γάλακτος «молока» (родительный падеж). Древнегреческий язык классического периода также отличался как инвентарем, так и распределением исходных ПИЕ фонем из-за многочисленных звуковых изменений, [21] в частности, следующих:

Фонематический инвентарь

Произношение древнегреческого языка сильно отличалось от произношения новогреческого языка . В древнегреческом языке были долгие и краткие гласные ; много дифтонгов ; двойные и одинарные согласные; звонкие, глухие и придыхательные смычки ; и тоновое ударение . В новогреческом языке все гласные и согласные краткие. Многие гласные и дифтонги, которые когда-то произносились отчетливо, произносятся как /i/ ( йотацизм ). Некоторые смычки и скольжения в дифтонгах стали фрикативными , а тоновое ударение изменилось на ударное . Многие изменения произошли в период греческого койне . Однако система письма новогреческого языка не отражает всех изменений произношения.

Примеры ниже представляют аттический греческий язык V века до н. э. Древнее произношение не может быть реконструировано с уверенностью, но греческий язык того периода хорошо документирован, и среди лингвистов нет разногласий относительно общей природы звуков, которые представляют буквы.

Согласные

1 [ŋ] встречается как аллофон / n/, который используется перед велярными, и как аллофон /ɡ/ перед носовыми.
2 /s/ был ассимилирован в [z] перед звонкими согласными.
3 /h/ раньше писалось как Η , но когда та же буква ( eta ) стала обозначать гласную, /h/ была исключена из письма, чтобы позднее быть восстановленной в виде диакритического знака, грубого придыхания .
4 /r/, вероятно, был глухим /r̥/ в начале слова и удвоился (пишется и ῥῥ ).

Гласные

/oː/ повысился до [uː] , вероятно, к IV в. до н. э.

Морфология

Остракон с именем Кимона , Стоя Аттала

Греческий язык, как и все древние индоевропейские языки , сильно склоняется. Он очень архаичен в сохранении протоиндоевропейских форм. В древнегреческом языке существительные (включая собственные) имеют пять падежей ( именительный , родительный , дательный , винительный и звательный ), три рода ( мужской , женский и средний ) и три числа (единственное, двойственное и множественное ). Глаголы имеют четыре наклонения ( изъявительное , повелительное , сослагательное и желательное ) и три залога (действительный, средний и страдательный ), а также три лица (первое, второе и третье) и различные другие формы.

Глаголы спрягаются посредством семи комбинаций времен и видов (обычно называемых просто «временами»): настоящее , будущее и несовершенное имеют несовершенный вид; аорист , настоящее совершенное , плюсквамперфектное и будущее совершенное имеют совершенный вид. Большинство времен имеют все четыре наклонения и три залога, хотя нет будущего сослагательного наклонения или повелительного наклонения. Также нет несовершенного сослагательного наклонения, оптатива или повелительного наклонения. Инфинитивы и причастия соответствуют конечным комбинациям времени, вида и залога.

Увеличить

Изъявительное наклонение прошедших времен добавляет (по крайней мере, концептуально) префикс /e-/, называемый аугментом . Вероятно, изначально это было отдельное слово, означавшее что-то вроде «тогда», добавленное потому, что времена в ПИЕ имели в первую очередь аспектуальное значение. Аугмент добавляется к изъявительному наклонению аориста, имперфекта и плюсквамперфекта, но не к какой-либо другой форме аориста (других форм имперфекта и плюсквамперфекта не существует).

В греческом языке существует два вида аугмента: слоговой и количественный. Слоговой аугмент добавляется к основам, начинающимся с согласных, и просто добавляет префикс e (основы, начинающиеся с r , однако, добавляют er ). Количественный аугмент добавляется к основам, начинающимся с гласных, и включает удлинение гласной:

Некоторые глаголы увеличиваются нерегулярно; наиболее распространенный вариант — eei . Нерегулярность можно объяснить диахронически потерей s между гласными или потерей буквы w , что повлияло на увеличение, когда оно было в начале слова. В глаголах с предлогом в качестве префикса увеличение ставится не в начале слова, а между предлогом и исходным глаголом. Например, προσ(-)βάλλω (я атакую) переходит в προσ έ βαλoν в аористе. Однако сложные глаголы, состоящие из префикса, не являющегося предлогом, сохраняют аугмент в начале слова: αὐτο(-)μολῶ переходит в ηὐ τομόλησα в аористе.

Следуя практике Гомера , в поэзии , особенно в эпической , аугментация иногда не применяется .

Иногда аугментация заменяет редупликацию; см. ниже.

Редупликация

Почти все формы совершенного, плюсквамперфектного и будущего совершенного времени редупликуют начальный слог основы глагола. (Несколько неправильных форм совершенного времени не редупликуют, тогда как несколько неправильных аористов редупликуют.) Существует три типа редупликации :

Нерегулярное дублирование можно понять диахронически. Например, lambanō (корень lab ) имеет совершенную основу eilēpha (не * lelēpha ), потому что изначально это было slambanō с совершенным seslēpha , которое стало eilēpha посредством компенсаторного удлинения.

Редупликация также видна в основах настоящего времени некоторых глаголов. Эти основы добавляют слог, состоящий из начальной согласной корня, за которой следует i . Носовая остановка появляется после редупликации в некоторых глаголах. [22]

Система письма

Самые ранние сохранившиеся образцы древнегреческого письма ( около  1450 г. до н. э. ) написаны слоговым письмом Linear B. Однако, начиная с VIII в. до н. э., греческий алфавит стал стандартным, хотя и с некоторыми вариациями среди диалектов. Ранние тексты написаны в стиле бустрофедон , но в классический период стандартным стало письмо слева направо. Современные издания древнегреческих текстов обычно пишутся с ударениями и знаками придыхания , межсловными интервалами , современной пунктуацией и иногда смешанным регистром , но все это было введено позже.

Примеры текстов

Начало « Илиады » Гомера является примером архаического периода древнегреческого языка ( более подробную информацию см. в разделе «Гомеров греческий язык »):

Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος
οὐλομένην, ἣ μυρί' Ἀχαιοῖς ἄλγε' ἔθηκε,
πολλλ ὰς δ' ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν
ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν
οἰωνοῖσί τε πᾶσι· Διὸς δ' ἐτελείετο βουλή·
ἐξ οὗ δ ὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντε
Ἀτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς.

Начало «Апологии» Платона является примером аттического греческого языка классического периода древнегреческого языка. (Вторая строка — МФА , третья транслитерирована латинским алфавитом с использованием современной версии эразмовской схемы .)

Ὅτι

[хоти]

Хоти

мкн

мужчины

мужчины

ὑμεῖς,

hyːmêːs

хумеис,

 

|

 

ɔ̂ː

о

ἄνδρες

андре́с

андре́с

Ἀθηναῖοι,

atʰɛːnaî̯i̯oi

Афинаиой,

 

|

 

пепноэт

пепонтате

пепонтат

 

|

 

ὑπὸ

гипо

хупо

τῶν

tɔ̂ːn

тн

ἐμῶν

emɔ̂ːŋ

эмон

катехизация,

katɛːɡórɔːn

категория,

 

|

 

ой

хорошо

оук

о·

oî̯da

oîda:

 

 

ἐγὼ

éɡɔː

эго

δ' οὖν

dûːŋ

d'oûn

καὶ

кай

кай

αὐτὸς

авто

авто

 

|

 

ὑπ'

хайп

хап'

αὐτῶν

au̯tɔ̂ːn

автон

ὀλίγου

olíɡoː

олигоу

ἐμαυτοῦ

эмау̯туː

emautoû

 

|

 

ἐπελαθόμην,

epelatʰómɛːn

эпелатомен,

 

|

 

οὕτω

hǔːtɔː

хоуто

πιθανῶς

питʰанɔ̂ːs

пифанос

ἔλεγον.

éleɡon

элегон.

 

 

Καίτοι

kaí̯toi̯

Кайтои

ἀληθές

alɛːtʰéz

алетес

γε

ɡge

ge

 

|

 

ὡς

hɔːs

хос

ἔπος

эпос

эпос

еἰπεῖν

eːpêːn

эйпейн

 

|

 

οὐδὲν

oːden

ауден

эрикас.

eːrɛ̌ːkaːsin

эйркасин.

 

‖]

 

Ὅτι μὲν ὑμεῖς, {} ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, {} πεπόνθατε {} ὑπὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων, {} οὐκ οἶδα· {} ἐγὼ {δ' οὖν} καὶ αὐτὸς {} ὑπ' αὐτῶν ὀλίγου ἐμαυτοῦ {} ἐπελαθόμην, {} οὕτω πιθανῶς ἔλεγον. {} Καίτοι ἀληθές γε {} ὡς ἔπος εἰπεῖν {} οὐδὲν εἰρήκασιν. {}

[hóti men hyːmêːs | ɔ̂ː ándres atʰɛːnaî̯i̯oi | pepóntʰate | hypo tɔ̂ːn emɔ̂ːŋ katɛːɡórɔːn | oːk oî̯da ‖ éɡɔː dûːŋ kai̯ au̯tos | hyp au̯tɔ̂ːn olíɡoː emau̯tûː | epelatʰómɛːn | hǔːtɔː pitʰanɔ̂ːs éleɡon ‖ kaí̯toi̯ alɛːtʰéz ɡe | hɔːs épos eːpêːn | oːden eːrɛ̌ːkaːsin ‖]

Hóti mèn hūmeîs, {} ô ándres Athēnaîoi, {} pepónthate {} hupò tôn emôn katēgórōn, {} ouk oîda: {} egṑ {d' oûn} kaì autòs {} hup' autōn olígou emautoû {} epelathómēn, {} hoútō pithanôs élegon. {} Kaítoi alēthés ge {} hōs épos eipeîn {} oudèn eirḗkāsin. {}

Как вы, мужи афиняне, чувствуете себя под властью моих обвинителей, я не знаю: в сущности, даже я сам почти забыл, кто я такой, из-за них, так убедительно они говорили. И все же, грубо говоря, ничто из сказанного ими не является правдой.

Современное использование

В образовании

Изучение древнегреческого языка в европейских странах в дополнение к латыни занимало важное место в учебной программе с эпохи Возрождения до начала XX века. Это было справедливо и для Соединенных Штатов, где многие из основателей нации получили классическое образование. [23] В американских колледжах особое внимание уделялось латыни, но греческий язык также требовался в колониальную и раннюю национальную эпоху, [24] а изучение Древней Греции становилось все более популярным в середине-конце девятнадцатого века, в эпоху американского филэллинизма . [25] В частности, женщины-интеллектуалы той эпохи обозначили освоение древнегреческого языка как необходимое условие для становления «женщиной-литератором». [26]

Древнегреческий язык по-прежнему преподаётся как обязательный или факультативный предмет, особенно в традиционных или элитных школах по всей Европе, таких как государственные школы и гимназии в Соединённом Королевстве . Он является обязательным в liceo classico в Италии , в гимназии в Нидерландах , в некоторых классах в Австрии , в klasična gimnazija (гимназия — ориентация: классические языки) в Хорватии , в классических исследованиях в ASO в Бельгии и является факультативным в гуманитарно-ориентированной гимназии в Германии , как правило, как третий язык после латыни и английского, в возрасте от 14 до 18 лет. В 2006/07 году 15 000 учеников изучали древнегреческий язык в Германии, согласно Федеральному статистическому управлению Германии , и 280 000 учеников изучали его в Италии. [27]

Это обязательный предмет наряду с латынью в гуманитарном отделении испанского бакалавриата . Древнегреческий язык преподается в большинстве крупных университетов по всему миру, часто в сочетании с латынью как часть изучения классики . В 2010 году он был предложен в трех начальных школах Великобритании , чтобы повысить языковые навыки детей, [28] [29] и был одним из семи иностранных языков, которые начальные школы могли преподавать в 2014 году в рамках масштабной кампании по повышению стандартов образования. [30] [ требуется обновление ]

Древнегреческий язык преподаётся как обязательный предмет во всех гимназиях и лицеях Греции . [31] [32] Начиная с 2001 года, ежегодный международный конкурс «Изучение древнегреческого языка и культуры» ( греч . Διαγωνισμός στην Αρχαία Ελληνική Γλώσσα και Γραμματεία ) проводился для учащихся старших классов средней школы Министерством национального образования и религиозных дел Греции , совместно с организациями греческого языка и культуры. [33] Похоже, что он прекратил своё существование в 2010 году, не получив признания и принятия со стороны учителей. [34]

Современное использование в реальных условиях

Современные авторы редко пишут на древнегреческом языке, хотя Ян Кршесадло написал несколько стихов и прозы на этом языке, а «Гарри Поттер и философский камень» [35], некоторые тома «Астерикса» [ 36 ] и «Приключения Аликс» были переведены на древнегреческий язык. Ὀνόματα Kεχιασμένα ( Onomata Kechiasmena ) — первый журнал кроссвордов и головоломок на древнегреческом языке. [37] Его первый выпуск появился в апреле 2015 года в качестве приложения к Hebdomada Aenigmatum . Альфред Ралфс включил предисловие, краткую историю текста Септуагинты и другие вводные материалы, переведенные на древнегреческий язык, в свое издание Септуагинты 1935 года; Роберт Ханхарт также включил вступительные замечания к пересмотренному изданию Ралфса–Ханхарта 2006 года на этом языке. [38] Akropolis World News еженедельно публикует сводку самых важных новостей на древнегреческом языке. [39]

Древнегреческий язык также используется организациями и отдельными лицами, в основном греками, которые хотят обозначить свое уважение, восхищение или предпочтение использованию этого языка. Такое использование иногда считается графическим, националистическим или юмористическим. В любом случае, тот факт, что современные греки все еще могут полностью или частично понимать тексты, написанные на неархаичных формах древнегреческого языка, показывает близость современного греческого языка к его предковому предшественнику. [39]

Древнегреческий язык часто используется при создании современных технических терминов в европейских языках: см. английские слова греческого происхождения . Латинизированные формы древнегреческих корней используются во многих научных названиях видов и в научной терминологии.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Микенский греческий язык засвидетельствован неточно и в некоторой степени реконструируется из-за того, что он был записан неподходящим слоговым письмом ( линейным письмом Б ).

Ссылки

  1. ^ Дэлби, Эндрю. Словарь языков: Полное руководство по более чем 400 языкам. Bloomsbury Publishing. С. 230. ISBN 978-1-4081-0214-5.
  2. ^ Ралли, Анджела (2012). «Греческий». Бельгийское ревю филологии и истории . 90 (3): 964. doi :10.3406/rbph.2012.8269. Архивировано из оригинала 30 сентября 2022 года . Проверено 23 января 2021 г.
  3. ^ Хосе, Мартин; Шенкер, Дэвид (2015). Спутник греческой литературы. John Wiley & Sons. стр. 445. ISBN 978-1118885956.
  4. ^ Ньютон, Брайан Э.; Руйдж, Корнелис Джадд (13 апреля 2018 г.). «Греческий язык». Британская энциклопедия . Архивировано из оригинала 20 мая 2019 года . Проверено 22 мая 2019 г.
  5. ^ Роджер Д. Вудард (2008), «Греческие диалекты», в: Древние языки Европы , под ред. Р. Д. Вудард, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 51.
  6. ^ Гербер, Дуглас Э. (1997). Спутник греческих лирических поэтов. Brill. стр. 255. ISBN 90-04-09944-1.
  7. ^ Скелтон, Кристина (2017). «Греко-анатолийские языковые контакты и заселение Памфилии» (PDF) . Классическая античность . 36 (1): 104–129. doi :10.1525/ca.2017.36.1.104. Архивировано (PDF) из оригинала 17 апреля 2021 г. . Получено 17 апреля 2021 г. .
  8. ^ Хорнблауэр, Саймон (2002). «Македония, Фессалия и Беотия». Греческий мир, 479–323 до н. э. (Третье изд.). Routledge. стр. 90. ISBN 0-415-16326-9.
  9. ^ abc Hatzopoulos, Miltiades B. (2018). «Недавние исследования древнемакедонского диалекта: консолидация и новые перспективы». В Giannakis, Georgios K.; Crespo, Emilio; Filos, Panagiotis (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Walter de Gruyter. стр. 299–324. ISBN 978-3-11-053081-0. Архивировано из оригинала 27 апреля 2021 г. . Получено 8 ноября 2020 г. .
  10. ^ ab Crespo, Emilio (2018). «Смягчение шумных согласных в македонском диалекте». В Giannakis, Georgios K.; Crespo, Emilio; Filos, Panagiotis (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Вальтер де Грюйтер. стр. 329. ISBN 978-3-11-053081-0.
  11. ^ Dosuna, J. Méndez (2012). "Древний македонский как греческий диалект: критический обзор недавних работ (греческий, английский, французский, немецкий текст)". В Giannakis, Georgios K. (ред.). Древняя Македония: язык, история, культура . Центр греческого языка. стр. 145. ISBN 978-960-7779-52-6.
  12. ^ Хаммонд, НГЛ (1997). Сборник исследований: Дальнейшие исследования по различным темам. AM Hakkert. стр. 79.
  13. ^ Уортингтон, Ян (2012). Александр Великий: Чтец. Routledge. стр. 71. ISBN 978-1-136-64003-2.
  14. ^ Рейнольдс, Маргарет (2001). Спутница Сафо . Лондон: Vintage. стр. 18. ISBN 978-0-09-973861-9.
  15. ^ Бриксе, Кл. «Ле Фригиен». В о. Бадер (редактор), Langues indo-européennes , стр. 165–178, Париж: CNRS Editions.
  16. ^ Brixhe, Claude (2008). «Фригийский». В Woodard, Roger D (ред.). Древние языки Малой Азии . Cambridge University Press. стр. 69–80. ISBN 978-0-521-68496-5.«Однако, несомненно, фригийский язык наиболее тесно связан с греческим» (стр. 72).
  17. ^ Obrador-Cursach, Bartomeu (1 декабря 2019 г.). «О месте фригийского языка среди индоевропейских языков». Журнал языковых отношений (на русском языке). 17 (3–4): 243. doi : 10.31826/jlr-2019-173-407 . S2CID  215769896.«Учитывая нынешний уровень наших знаний, мы можем утверждать, что фригийский язык тесно связан с греческим».
  18. ^ Джеймс Клэксон. Индоевропейская лингвистика: Введение . Cambridge University Press, 2007, стр. 11–12.
  19. ^ Бенджамин В. Фортсон. Индоевропейский язык и культура . Blackwell, 2004, стр. 181.
  20. Генри М. Хёнигсвальд, «Греческий», Индоевропейские языки , под ред. Анны Джакалоне Рамат и Паоло Рамат (Routledge, 1998, стр. 228–260), стр. 228.
    BBC : Языки по всей Европе: греческий Архивировано 14 ноября 2020 г. на Wayback Machine
  21. ^ Fortson, Benjamin W. (2004). Индоевропейский язык и культура: введение . Malden, Mass: Blackwell. стр. 226–231. ISBN 978-1405103152. OCLC  54529041.
  22. ^ Палмер, Леонард (1996). Греческий язык . Норман, Оклахома: Издательство Университета Оклахомы. стр. 262. ISBN 978-0-8061-2844-3.
  23. ^ Тридцать шесть из восьмидесяти девяти мужчин, подписавших Декларацию независимости и посетивших Конституционный конвент, поступили в колониальный колледж, все из которых предлагали только классическую программу обучения. Ричард М. Гаммер, Американский колониальный разум и классическая традиция , стр. 66 (1963). Например, для поступления в Гарвард требовалось, чтобы абитуриент: «Могал легко создавать и говорить или писать настоящую латинскую прозу и имел навыки в создании стихов, а также был компетентно подготовлен в греческом языке, чтобы иметь возможность толковать и грамматически решать обычные греческие тексты, как в греческом Завете, Исократе и второстепенных поэтах». Мейер Рейнхольд, Classica Americana: The Greek and Roman Heritage in the United States , стр. 27 (1984).
  24. ^ Учебная программа Гарварда была создана по образцу Оксфорда и Кембриджа, а учебные программы других колониальных колледжей следовали Гарвардской. Лоуренс А. Кремин, Американское образование: колониальный опыт, 1607–1783 , стр. 128–129 (1970), и Фредерик Рудольф, Учебная программа: история американского бакалавриата с 1636 года , стр. 31–32 (1978)
  25. Кэролайн Винтерер, Культура классицизма: Древняя Греция и Рим в американской культурной жизни, 1780–1910 , стр. 3–4 (2002).
  26. ^ Йопи Принс, Ladies' Greek: Victorian Translations of Tragedy , стр. 5–6 (2017). См. также Тимоти Кирли, Roman Law, Classical Education, and Limits on Classical Participation in America into the Twentieth-Century , стр. 54–55, 97–98 (2022)
  27. ^ "Ministry publication" (PDF) . www.edscuola.it . Архивировано (PDF) из оригинала 18 сентября 2018 г. . Получено 27 октября 2010 г. .
  28. ^ "Древнегреческий язык 'изучается в государственных школах'" . The Daily Telegraph . 30 июля 2010 г. Архивировано из оригинала 10 января 2022 г. Получено 3 мая 2015 г.
  29. ^ «Смотрите, латынь в порядке, но греческий может быть даже бета-версией» Архивировано 3 августа 2010 г. в Wayback Machine , TES Editorial, 2010 – TSL Education Ltd.
  30. ^ Больше начальных школ будут предлагать латынь и древнегреческий язык Архивировано 13 июня 2018 г. в Wayback Machine , The Telegraph, 26 ноября 2012 г.
  31. Ссылки ​Архивировано из оригинала 1 июня 2015 года . Проверено 3 мая 2015 г.
  32. Викискладе есть медиафайлы по теме ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ . Архивировано из оригинала 30 сентября 2022 года . Проверено 3 мая 2015 г.
  33. ^ "Приложение к греческой статистике 2012 года" (PDF) . ЮНЕСКО. 2012. стр. 26. Архивировано (PDF) из оригинала 15 декабря 2018 года . Получено 14 декабря 2018 года .
  34. ^ Труды 2-го Всегреческого конгресса по содействию инновациям в образовании . Том II. 2016. С. 548.
  35. ^ Areios Potēr kai ē tu philosophulithos , Bloomsbury 2004, ISBN 1-58234-826-X 
  36. ^ "Астерикс говорит на аттическом (классическом греческом) – Греция (древняя)". Астерикс в мире – множество языков Астерикса . 22 мая 2011 г. Архивировано из оригинала 30 сентября 2011 г. Получено 12 июля 2011 г.
  37. ^ "Enigmistica: nasce prima rivista in greco antico 2015". 4 мая 2015 г. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 г. Получено 10 сентября 2018 г.
  38. ^ Ральфс, Альфред, и Ханхарт, Роберт (ред.), Septuaginta, editio altera ( Deutsche Bibelgesellschaft , 2006).
  39. ^ ab "Akropolis World News". www.akwn.net . Архивировано из оригинала 22 сентября 2016 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Изучение грамматики

Классические тексты