stringtranslate.com

Айстедвод

В валлийской культуре eisteddfod [a] — это учреждение и фестиваль, в рамках которого проводятся несколько рейтинговых конкурсов, в том числе в области поэзии и музыки . [2] : xvi  Термин eisteddfod , образованный от валлийских морфем : eistedd , означающего «сидеть», и fod , означающего «быть», [3] означает, согласно Хиуэлу Тейфи Эдвардсу , «сидеть вместе». Эдвардс далее определяет самую раннюю форму айстедвода как соревновательную встречу бардов и менестрелей , в которой победитель выбирался благородным или королевским покровителем. [4]

Первый задокументированный случай такого литературного фестиваля и конкурса состоялся под патронажем принца Риса ап Гриффита из дома Динефвра в замке Кардиган в 1176 году. Однако с эдвардианским завоеванием Уэльса , закрытием бардовских школ и Англицизация валлийской знати была приостановлена. Нынешний формат во многом обязан возрождению 18-го века, которому сначала покровительствовало и контролировалось лондонское Общество Гвинеддигион . Позже оно было поглощено Горседдом Камру , тайным обществом поэтов, писателей и музыкантов, основанным Иоло Морганугом , чьи верования представляли собой «сочетание христианства и друидизма, философии и мистицизма». [5] : 191 

Несмотря на влияние друидов и явно фиктивную природу доктрин, ритуалов и церемоний Иоло Морганга, возрождение как Горседда, так и эйстедвода было поддержано и широко распространено англиканским и нонконформистским духовенством. Таким образом, возрождение оказалось чрезвычайно успешным и считается одной из основных причин дальнейшего выживания валлийского языка , валлийской литературы и валлийской культуры после более чем восьми столетий колониализма.

В течение двух своих сроков в 20-м веке на посту верховного друида Горседд Камру Альберт Эванс-Джонс , чье бардское имя было Кинан и который был военным поэтом и служителем пресвитерианской церкви Уэльса , создал новые ритуалы как для горседдов, так и для эйстедводов, которые основаны на христианских верованиях валлийцев, а не на современном друидизме . После просмотра посвящения в Горседд на Национальном Айстедводе в 2002 году Маркус Таннер написал, что ритуалы «казались взятыми со страниц Толкина « Властелин колец ». [5] : 189 

С момента своего возрождения в 18 веке традиция айстедвода была распространена по всему миру валлийской диаспорой . Сегодняшний eisteddfodau (форма множественного числа) и, в частности, Национальный Eisteddfod Уэльса являются в равной степени ярмаркой эпохи Возрождения , кельтским фестивалем , музыкальным фестивалем , литературным фестивалем и «высшей выставкой валлийской культуры». [6] : 52 

В некоторых других странах термин eisteddfod используется для обозначения конкурсов исполнительских искусств, не имеющих ничего общего с валлийской культурой или валлийским языком. Однако в других случаях традиция айстедвод была адаптирована к другим культурам в рамках продолжающейся борьбы за сохранение находящихся под угрозой исчезновения языков, таких как ирландский , корнуоллский , бретонский , шотландский гэльский , канадский гэльский , гернесийский и жеррийский .

События

Прокламация

Согласно указу Иоло Морганвга в конце 18 века, каждый эйстедвод провозглашается за год и день до дня его открытия глашатаем из Горсед Камру . [6] : 154 

Прокламация должна читаться следующим образом: «Когда наступит год Нашего Господа ---- и период Горседа Бардов Британии в период летнего солнцестояния , после призыва и приглашения всех во всем Уэльсе через Трубу Горседа , под предупреждением года и дня, на виду и на слуху у лордов и простолюдинов и перед лицом солнца, око света, да будет известно, что Горседд и Эйстедвод будут проведены в городе ---- , где защита будет предоставлена ​​всем, кто ищет привилегий, достоинства и лицензии в поэзии и менестрелях... И туда придут Архидруид, Горседд и другие, барды и лицензиаты привилегий и мантий бардов острова Британия, здесь, чтобы вынести решение Председателя и Горседда по музыке и поэзии относительно музы , поведения и обучения всех, кто может прийти в поисках национальных почестей Айстедвода, в соответствии с привилегиями и обычаями Горседда бардов острова Британия. :

«Голос против громкого голоса»
Правда против мира
Бог и всякое добро» [6] : 154-155  .

Конкурсы

По словам Яна Морриса , « Айстедвод Генедлаэтол процветает как никогда прежде, созрев от капризного антиквариата через жесткую церковную респектабельность до довольно прагматичной терпимости к общественным взглядам и социальным стилям. Хотя его соревнования ограничиваются исключительно валлийским языком, и хотя многие Валлийскоязычные писатели и музыканты предпочитают не иметь с этим ничего общего, тем не менее, он остается главным публичным выражением продолжающегося существования валлийской культуры, единственным случаем, когда незнакомец может понять, что язык все еще творческий, традиции не утеряны. Почетное членство в Горседде по-прежнему остается единственной честью, которую валлийская нация может оказать своим сыновьям и дочерям, и в ключевом и косвенном символизме британское правительство Госсекретаря Уэльса обычно приглашают открыть фестиваль (обычно для этого ему приходится выучить несколько слов по-валлийски). Все его палатки и павильоны воздвигнуты вокруг большого центрального пространства, Маэса , или Поля, которое к концу недели обычно становится затертым и скользким от грязи» [6] : 155-156  .

Моррис продолжает: «Большинство институтов современного Уэльса представлены в Maes , Gas Board, University of Wales Press, благородном Обществе защиты сельского Уэльса, пламенном Cymdeithas yr Iaith Gymraeg , Обществе валлийского языка . Есть магазины, торгующие арфами , и наклейки с комиксами, и непристойный и пикантный студенческий журнал «Лол» , и гончарные изделия, и евангелические брошюры, и много-много книг». [6] : 156 

Также, по мнению Морриса, «Айстедвод по своей сути конкурентен: есть конкурсы на пениллион , и энглинион , и мужские голосовые хоры, и стихи в строгом размере , и стихи в свободном размере , и эссе, и переводы, и пьесы, и рассказы. ." Кроме того, по словам Морриса, «за пределами Пабель Лен , Литературной палатки, поэты бормочут про себя куплеты или обмениваются горькими бардовскими жалобами». [6] : 156-157 

Ю. Прифард Робин Оуайн возведен на трон после того, как ему была присвоена бардовская кафедра на Национальном айстедводе Уэльса в 1991 году .

Однако наиболее важными событиями на любом эйстедводе являются председательство барда , написавшего лучший авдл , или стихотворение строгим размером , в зависимости от названия, выбранного судьями, и коронация барда , написавшего лучший авдль , или стихотворение в верлибре с таким же заранее заданным названием.

По словам Морриса, «когда валлийские поэты говорят о свободном стихе , они имеют в виду такие формы, как сонет или ода , которые подчиняются тем же правилам, что и английская поэзия . Строгий стих по-прежнему соблюдает чрезвычайно сложные правила, установленные для правильного поэтического сочинения 600 лет назад. ." [6] : 152 

Во время этих церемоний, по словам Морриса, «все собрание, кажется, поворачивается к Большому Павильону, претендующему на звание крупнейшего передвижного сооружения в мире. Тогда толпы людей запирают его двери, а камеры вращаются вокруг его порталов, и достойные Горседда жителей острова Британия, одетых в зеленое, белое и синее, выгружаются из автобусов у его входа». [6] : 157 

Прежде чем Верховный друид Горседа раскрывает личность победившего поэта, Кукурузный Гвлад (труба) трубит на восток, запад, север и юг, символически созывая людей со всех концов Уэльса. Затем читается молитва Горсед . В окружении своих товарищей по Горседду в церемониальных нео-друидских одеждах, а также Вестника, Регистратора и Меченосца, Верховный друид трижды частично вынимает Большой Меч из ножен и спрашивает: « A oes heddwch ?» («Есть ли мир?»), на что собрание отвечает: « Хеддух » («Мир»). Затем Великий Меч полностью вгоняется обратно в ножны и никогда больше не вынимается до следующего эйстедвода следующего года. «Входят танцующие одетые в зеленое эльфы», сопровождая молодую местную замужнюю женщину, которая преподносит Верховному друиду Рог изобилия и призывает его выпить «вино приветствия». Молодая девушка преподносит ему корзину с «цветами из земли и почвы Уэльса», и исполняется цветочный танец, основанный на образце сбора цветов с полей. [6] : 157 

По словам Морриса, «играют арфы. Дети поют. Напряжение нарастает, поскольку никто в этой огромной аудитории еще не знает, кто удостоится всей этой чести. Поэт-победитель находится где-то среди них, но сначала его нужно найти». [6] : 157 

Затем Верховный друид просит одного из судей прокомментировать победившую работу и объяснить причины, по которым она была выбрана. После того, как судья это сделает, Верховный друид благодарит судью за «отличное решение». Затем Верховный друид объявляет, что если присутствует поэт или писатель, чье эссе , awdl , pryddest или эссе было представлено под определенным псевдонимом , то он или она встает.

По словам Морриса, «поэт действительно уже некоторое время знал, что он победитель, но он все равно изображает должное удивление, его поднимают, слабо сопротивляясь, на ноги, и он выходит к проходу и поднимается на платформу в сопровождении Друиды. Орган звучит величественным маршем, собравшиеся встают на ноги, камеры жужжат, и бард восседает на своем бардском троне в сопровождении эльфов, трубачей и друидов, в дымке медальонов, дубовых жезлов, сверкающих доспехов и Его осторожно сажают на стул , который сам по себе является его наградой, и провозглашают чемпионом: не потому, что он выиграл войну, или футбольный матч, или даже выборы, а потому, что его судят мудрецы его народа. сочинить достойную книгу о природе облаков». [6] : 157-158 

Победа в конкурсах на кресло или корону, особенно в Национальном айстедводе Уэльса, дает даже ранее неизвестным поэтам и писателям огромную известность и престиж. Обладатель бардовского кресла и короны на Национальном Эйстедводе получает пожизненный титул прифард («главный бард»). Для одного и того же поэта получить и кресло, и корону в одном и том же айстедводе почти неслыханно, но Алану Ллуйду и Дональду Эвансу удалось сделать это дважды.

По словам Хивела Тейфи Эдвардса , церемония вручения Прозаической медали  [cy] , которая вручается с 1937 года, постепенно приобретает все большее значение, «но все еще далеко отстает от председательства и коронации. Поэт не должен быть все попытки перевести Корону из поэзии в прозу были пресечены, поэты сплотились на защиту того, что принадлежит им «по праву», с криком: «Что имеем, то и держим»» [7] : 67. 

На Национальном Айстедводе ежегодно вручается Золотая медаль ( валлийский : Medal Aur ) в трех категориях; Изобразительное искусство, архитектура, ремесло и дизайн. Кроме того, открытая выставка искусства и ремесел Национального Айстедвода Y Lle Celf («Пространство искусства») является одним из самых ярких событий в календаре валлийских художников. [8]

История

Валлийская бардская традиция

По словам Яна Морриса, «валлийское творчество необычайно дисциплинировано, поскольку с древнейших времен валлийская художественная традиция управлялась кодексами и условностями – возможно, с тех пор, как друиды, полностью полагаясь на свою память, разработали правила композиции, чтобы создать им было легче. В Уэльсе в период независимости барды и арфисты были институционализированы, с их собственными отведенными местами в обществе и установленными функциями для выполнения. Они считали поэзию и музыку профессиями, для занятий которыми нужно иметь квалификацию, как, например, юрист или врач. Были согласованы меры стоимости произведения искусства, а тематика поэзии была формализована, состоящая, по крайней мере, до четырнадцатого века в основном из панегириков и элегий. Музыканты были ограничены сложными правилами композиции. Поэты были регулируется Двадцатью четырьмя строгими размерами классической валлийской традиции. Среди кимри-симраег эти метры до сих пор преобладают». [6] : 152 

По словам Хивела Тейфи Эдвардса, «Айстедвод, таким образом, превратился из средневекового испытательного полигона и исправительного учреждения для профессиональных бардов и менестрелей в популярный фестиваль, который ежегодно освещает литературную сцену с помощью Горседда. Лекции и Дискуссии в Y Babell Lên , за которыми следуют рецензии на Cyfansoddiadau a Beirniadaethau в различных публикациях, помогают стимулировать более глубокий и устойчивый интерес к валлийской литературе. The National действует как средство повышения осведомленности о языке и литературе как о гуманизация сил, которыми ни одно общество не может безнаказанно пренебрегать, не является слишком большой претензией на это». [7] : 73 

Также, по мнению Морриса, «литература — это первая слава Уэльса, поэзия — его апофеоз , а общество поэтов — это благородство этой нации». [6] : 161 

Истоки Айстедвода

По словам Эдвардса, существует легенда, что первый эйстедвод состоялся по королевскому повелению Маэлгуна Гвинеда в Конви в VI веке. Маэлгун хотел, чтобы собравшиеся барды и менестрели соревновались друг с другом. Однако сначала Маэлгун постановил, что сначала все они должны переплыть реку Конви , а менестрели должны сделать это, неся арфы на спине. По этой причине барды, которым отдавал предпочтение Маэлгун, в конечном итоге выиграли состязание. [7] : 3 

Согласно легенде, Грифит ап Кинан (1055–1137), уроженец Дублина , король Гвинеда из дома Аберфро и потомок Родри Маура , Сигтригга Шелкоборода и Брайана Бору , не только реформировал валлийские бардские школы в соответствии с теми он обучал бардов ирландского языка , но также служил покровителем эйстедвода в Кервисе во время его правления. [7] : 9 

Первый задокументированный эйстедвод был организован Рисом ап Граффидом , внуком Грифида ап Кинана по материнской линии и монархом Деейбарта по отцовской линии из Дома Динефвра , в замке Кардиган на Рождество 1176 года. По словам Хивела Тейфи Эдвардса, те немногие подробности этого события, которые описаны в Brut y Tywysogion , «подтверждают мнение, что оно не могло быть первым в своем роде». [7] : 6 

Рис вручил в качестве призов два стула: один победителю поэтического конкурса, а другой музыкальному. Бардовское кресло досталось поэту из Гвинеда , а музыкальное кресло досталось сыну Эйлона Критрора, члена двора Риса. [9] Кресла были ценным активом, обычно предназначенным для людей с высоким статусом. [10]

В 2007 году валлийский историк Роджер Тёрви, написавший о замке Динефур , предположил, что идея Лорда Риса о конкурсном фестивале музыки и поэзии в замке Кардиган, возможно, была вдохновлена ​​аналогичными конкурсами в других частях католической Европы . В этих других странах начинающие поэты обучались посредством ученичества у мастеров-ремесленников или посещая школы, управляемые гильдиями поэтов, такими как Пюи во Франции, Мейстерзингеры Священной Римской империи или Редерийкерские камеры в Нидерландах , все из которых также организовали состязания между поэтами в духе эйстедвода в престольные праздники римско -католического литургического года . Лорд Рис, предположил Терви, возможно, узнал о традиции Пюи от камбро-норманнов в валлийских марках или от валлийских солдат-наемников, вернувшихся из Франции. [11]

Когда его спросили о теории Терви, признанный историк айстедвода Хивел Тейфи Эдвардс сказал: «Это предположение, но нет никаких сомнений в том, что до этого времени существовала бардская традиция соревнования за статус». Эдвардс далее заявил, что любое иностранное влияние является показателем того, насколько космополитичным был средневековый Уэльс. «Принятие других культур и вступление в брак с ними является признаком здоровой культуры», - добавил он. [11]

Средневековый Уэльс

Следующий крупномасштабный айстедвод, который исторически известен, - это трехмесячный айстедвод 1450 года в замке Кармартен под руководством Гриффита ап Николаса . На эйстедводе Кадаир Ариан («Серебряный стул»), который, как говорят, был создан самим Грифитом ап Николасом, был выигран кивиддом в честь Святой Троицы, сочиненным Дафидом аб Эдмундом , валлийским поэтом, который не зависел от по дворянскому покровительству, из Ханмера , Флинтшир. [7] : 6-8  Валлийский поэт и римско-католический священник Ллодден , однако, обвинил Грифита ап Николаса в получении взятки от Дафида аб Эдмунда в обмен на Серебряный стул. [12]

Цивидд Дафида аб Эдмвнда олицетворял 24 строгих метра валлийской поэзии , ранее систематизированных Эйнионом Оффейриадом и Дафидом Дду о Хираддугом , поскольку Дафид аб Эдмунд лично реформировал их. Он удалил два метра и заменил их более сложными Gorchest y Beirdd и Cadwynfyr .

Реформа 24 метров, представленная Дэфидом, была официально принята на Кармартенском айстедводе 1450 года и получила широкое распространение бардов по всему Уэльсу. [13] Последствием реформ Дэфида было то, что бардская элита стала уделять больше внимания соблюдению более строгих размеров, а не теме или содержанию своей поэзии.

До этого времени обучение валлийских поэтов всегда было тайной, ремесло передавалось от учителя к ученику, но по мере того, как поэзия профессиональных бардов становилась все более непонятной, стали появляться менее сложные и более популярные произведения валлийской поэзии . состоять из бардов более скромного происхождения и менее формального образования.

По словам Джона Дэвиса , группа исследователей под руководством Дэфида Боуэна продемонстрировала, что валлийские барды 15-го века полностью зависели от валлийской знати, а также монахов и настоятелей монастырей, таких как Страта Флорида и аббатство Валле Круцис, как в плане гостеприимства, так и покровительства . в обмен на хвалебные стихи . [14] Дэвис добавляет, однако, что «в известной статье» валлийский националист и традиционный католический писатель Сондерс Льюис утверждал, что валлийские барды той эпохи «выражали в своей поэзии любовь к стабильной, глубоко укоренившейся цивилизации». ." Льюис добавил, что барды «были ведущими сторонниками веры в то, что иерархическая социальная структура, «наследие и традиции древней аристократии» являются необходимой предпосылкой цивилизованной жизни и что эта вера имеет глубокие философские корни». [14]

Следующий исторически задокументированный айстедвод — это Кармартенский айстедвод 1451 года. [15] [16]

В 1523 году в Кервисе по указу короля Генриха VIII был проведен айстедвод , которым руководил валлийский бард и будущий монах - францисканец Тудур Алед . [17] По настоянию аристократической семьи Мостин из Талакр- Холла в качестве основы для эйстедвода был использован Статут, приписываемый королю Грифиду ап Кинану из Гвинеда . В Статуте перечислены права бардов в валлийской культуре и в соответствии с традиционным валлийским законодательством , а также утверждается, что бардам не следует злоупотреблять алкоголем, распутничать или играть в азартные игры. [7] : 8–10  Кроме того, в Статуте далее говорилось, что настоящий бард никогда не должен писать сатирические стихи [7] : 28–29  , и кодифицировались правила хвалебной поэзии в то время, когда валлийская бардская традиция находилась под все большей угрозой. и «потребовал, чтобы бард на возвышенном языке прославлял упорядоченность богоцентричного мира». [7] : 8–10 

Валлийская Реформация

Королева Англии Елизавета I повелела, чтобы валлийские барды проверялись и получали лицензии чиновники Короны, которые утверждали, что те, кого они считали настоящими бардами, были «очень разочарованы в применении и практике своих знаний, а также немало препятствовали в их жизни и преференциях». [7] : 10  Нелицензированные барды, по словам Хивела Тейфи Эдвардса, «будут привлечены к честной работе». Хотя Эдвардс сравнил нелицензированных бардов той эпохи с «сегодняшними нарушителями системы социального обеспечения », [7] : 8–10  историк Филип Караман цитирует «Отчет об Уэльсе» 1575 года, который раскрывает дополнительную причину указа. Во время продолжающегося религиозного преследования католической церкви королевой в Англии и Уэльсе многие валлийские пенсердау («главные барды»), согласно отчету, действовали как тайные эмиссары непокорных среди валлийской знати и помогали этой знати распространять новости. о тайных католических мессах и паломничествах . [18]

Это не было пустым утверждением. Когда валлийский бунтовщик, школьный учитель и нелицензированный бард Ричард Гвин предстал перед судом за государственную измену перед коллегией судей во главе с главным судьей Честера сэром Джорджем Бромли в Рексхэме в 1583 году, Гвин был обвинен в отказе принести присягу Верховенство , отрицание притязаний королевы на звание Верховного главы англиканской церкви , участие в местном католическом подполье, а также сочинение сатирических стихов, направленных на устоявшуюся церковь , и декламирование «определенных рифм, которые он сам сочинил против женатых священников и служителей». ." Гвин был признан виновным и приговорен к смертной казни через повешение, вытягивание и четвертование . Приговор был приведен в исполнение на Зверином рынке в Рексеме 15 октября 1584 года. Незадолго до того, как Гвин был повешен, он повернулся к толпе и сказал: «Я был шутником, и если я кого-то обидел таким образом или своими песнями, , я умоляю их ради Бога простить меня». [19] Палач потянул Гвина за кандалы на ногах, надеясь избавить его от боли. Когда он оказался мертвым, его зарубили, но он ожил и оставался в сознании, пока его выпотрошили, пока ему не отрубили голову. Сообщается, что его последними словами на валлийском языке были « Iesu, trugarha wrthyf » («Иисус, помилуй меня»).

Ричард Гвин был канонизирован Папой Павлом VI в 1970 году как один из сорока мучеников Англии и Уэльса . Его праздник отмечается 17 октября. После католической эмансипации в 1829 году были обнаружены и опубликованы шесть произведений христианской поэзии на валлийском языке Ричарда Гвина, пять гимнов и сатирический Cywydd , сочиненные в Рексхэмской тюрьме после убийства лидера голландского восстания Вильгельма Безмолвного Бальтазаром Жераром . [20] [21]

Вероятно, из-за продолжающегося существования таких поэтов, как Ричард Гвин, Caerwys eisteddfodau 1567 и 1568 годов находились под покровительством королевы, так что «все или каждый человек или люди, которые намереваются поддерживать свой образ жизни по имени или цвету менестрелей, рифмов или барды... должны... продемонстрировать таким образом свою ученость», [5] : 192  и под надзором должностных лиц ее Совета Уэльса и Маркей . [7] : 8–10  По королевскому указу к соревнованиям было допущено только валлийским бардам, имеющим лицензию от официальных лиц королевы.

На эйстедводе, проходившем в Кервисе в 1568 году, призы были вручены поэту-победителю: миниатюрный серебряный стул, скрипачу-победителю - маленькая серебряная монета , лучшему певцу - серебряный язык, а лучшему арфисту - крошечная серебряная арфа. Главным бардом мероприятия был Роберт Дэвис (из Нант-Глина ), а вторым - « Твм о'р Нант ».

Официальный англиканский перевод Библии на валлийский язык , который продолжает оказывать огромное влияние на валлийскую поэзию, представленную в eisteddfodau, впервые был опубликован в 1588 году. Переводчик, преподобный Уильям Морган , был выпускником Кембриджа и позже стал англиканцем. Епископ Лландаффа и Святого Асафа . Он основывал свой библейский перевод на еврейских и греческих оригиналах Библии, а также консультировался с английскими епископскими и женевскими переводами. Y Beibl cyssegr-lan , как его называли, также включал оригинальные переводы, а также адаптации валлийского Нового Завета Уильяма Сейлсбери . Ни одна другая книга на валлийском языке не оказала такого влияния в лингвистическом или литературном плане. Епископ Морган умело превратил средневаллийский литературный язык средневековых бардов ( Yr Heniaith , или «старый язык») в Cymraeg Llenyddol елизаветинской эпохи («литературный валлийский»), который используется до сих пор. Несмотря на то, что между Cymraeg Llenyddol и всеми разговорными диалектами валлийского языка 21 века существует серьезная разница, материалы eisteddfod по-прежнему должны быть составлены на литературном языке Библии епископа Моргана, которая остается основой, на которой строится вся последующая валлийская литература. построен.

Отклонить

По словам Маркуса Таннера, эксперимент королевы Елизаветы I по королевскому покровительству эйстедводу не прижился, и по мере развития 16 и 17 веков валлийская знать все больше англизировалась и перестала предоставлять работу или гостеприимство поэтам, говорящим на валлийском языке. Хотя айстедфодау продолжался, собрания стали более неформальными; Валлийские поэты часто встречались в тавернах, на кладбищах или в гостиницах, чтобы устраивать «собрания рифмовщиков». [5] : 192  Но интерес валлийцев угас до такой степени, что эйстедвод, состоявшийся в Гламоргане в 1620 году, собрал аудиторию всего из четырех человек. [5] : 192  Победители, однако, продолжали получать стул, который был очень ценной наградой из-за его предполагаемого социального статуса.

На протяжении всего средневекового периода стулья с высокими спинками и подлокотниками предназначались для членов королевской семьи и высокопоставленных лидеров в военных, религиозных или политических делах. Поскольку до 1700-х годов большинство обычных людей сидели на табуретах, получение кресла сразу же изменило социальный класс барда-победителя.

В 1701 году в Мачинлете был проведен айстедвод с целью «начать обновлять айстедвод бардов (как это было в старину), сделать выговор лжесинганеду , объяснить трудные вещи и подтвердить, что правильно в искусстве». поэзии на валлийском языке». [7] : 12 

За эйстедводом 1701 года, по словам Эдвардса, последовала серия « Эйстедфодау'р Альмасиау» , названных так потому, что они широко рекламировались в дешевых альманахах, которые были широко доступны. Энглинион и кивиддау , написанные для этих событий , «больше обязаны пивной атмосфере, в которой они были написаны, чем подлинному вдохновению и мастерству». [7] : 12 

В 1734 году Сион Риддерх организовал айстедвод, вынесенный коллегией из 12 судей в Долгеллау , но по прибытии его встретили только шесть поэтов, «и со всеми признаками апатии и уныния». [7] : 13 

Сравнивая этот разочаровывающий ответ с тем, что он считал славой эйстедфодау елизаветинской эпохи в Кервисе, Риддерч поклялся, что он не будет играть никакой роли в дальнейших усилиях по возрождению традиции, «если только некоторые другие не захотят возобновить и возобновить это дело. И если будет так, если я жив и здоров, мне не помешают прийти к этому». [7] : 13 

Возрождение конца 18 века

В 1788 году Томас Джонс и Джонатан Хьюз попросили лондонское общество Гвинеддигион пожертвовать «небольшой подарок из доброй воли тем, кто пытается ползти за своим родным языком». [7] : 13 

Хотя Общество Гвинеддигион согласилось, оно выдвинуло определенные условия для своей поддержки, которые навсегда изменили будущий курс айстедвода и его традиции. Гвинеддигион претендовал на право провозглашать как эйстедвод, так и тему главного конкурса, который они одни определят за год вперед. Стихи должны были быть представлены под псевдонимами и оцениваться исключительно на основании их литературных достоинств. Стихи и комментарии судьи затем будут отправлены в eisteddfod в запечатанном пакете. Судьи должны были быть подходящими для этой работы людьми и выбирать победившую работу на основании того, что «чистота языка и правильное составление стихов будут одними из их главных достоинств». [7] : 13–14 

Судьи должны были собраться вместе и вынести беспристрастное решение, а в случае каких-либо разногласий Гвинеддигион постарается разрешить спор. Имя поэта-победителя должно было быть объявлено в первый день айстедвода, и из-за достоинства его статуса Пенсерда победитель не должен был соревноваться вместе с другими поэтами в сочинении импровизированных стихов. [7] : 14 

Таким образом, Гвинеддигион заложил основу для современного Национального айстедвода Уэльса . По словам Хивела Тейфи Эдвардса, «за год до проведения одного организованного ежегодного эйстеддвода, подотчетного центральному контролирующему органу , должно было быть сделано уведомление, которое требовало от участников представить свои композиции под псевдонимом коллегии компетентных судей». [7] : 14 

Хотя Гвинеддигион не преуспел в своих амбициях по превращению айстедвода «в Академию, которая будет действовать как принудительный дом для валлийской культуры», они оказали значительное влияние на сохраняющуюся потребность в длинных стихах в качестве материалов эйстедвода. [7] : 14  Более того, в ответ на непонятность валлийской поэзии, написанной строгим размером , Gwyneddigion назвал недавнюю поэзию преподобного Горонви Оуэна лучшей моделью. [7] : 14–15 

Задолго до своей смерти на своей табачной и хлопковой плантации недалеко от Лоренсвилля, штат Вирджиния, в 1769 году, Оуэн часто выражал желание сочинить эпическое произведение христианской поэзии , которое могло бы стать равным «Потерянному раю» Джона Мильтона . Однако Оуэн чувствовал, что правила валлийской поэзии со строгим размером не позволяют ему сделать это. [7] : 14–15  Таким образом, взяв Оуэна за образец, Гвинеддигион гарантировал, что его литературное наследие таково, что еще в 1930 году и судьи, и поэты, составлявшие материалы в Национальный айстедвод Уэльса, стремились создать валлийский национальный эпос , который Оуэн тщетно хотел написать. [7] : 29–31. 

Первый эйстедвод возрождения, на котором «Томас Джонс просто использовал» название Гвинеддигиона «в рекламных целях», был проведен в Корвене в мае 1789 года. Победителем был признан Гвалльтер Мехейн , незаконно заранее проинформированный Томасом Джонсом. тем для импровизированных поэтических конкурсов. Несмотря на возмущенные жалобы конкурентов Gwallter Mechain, Gwyneddigion поддержал решение судей. [7] : 15–16 

Первый айстедвод, проведенный в полном соответствии с новыми правилами Общества Гвинеддигион, состоялся в Бале в сентябре 1789 года . Эдвардс «возвестил о появлении нового владлака ». [7] : 15 

По словам Хивела Тейфи Эдвардса, хотя вручение стула является очень старой традицией, знакомая теперь церемония возглавления барда, сочинившего лучшие авдлы , восходит к возрождению айстедвода в начале 1790-х годов. [7] : 15 

Во время айстедвода 1790 года, проходившего в Сент-Асафе , член Общества Гвинеддигион Эдвард Уильямс, чье бардское имя было Иоло Моргануг, пришел к убеждению, что он и его коллеги-валлийские поэты были потомками друидов и что эйстедвод был пережитком друидского ритуала. В ответ Иоло Моргануг, по словам Маркуса Таннера, «вновь ввел то, что он считал ритуалом древнего бардского конгресса, в серию довольно обычных литературных мероприятий, проводимых в основном в отелях». [5] : 192 

Для достижения этой цели в 1792 году Иоло Моргануг основал тайное общество валлийских поэтов, которое он назвал Gorsedd Beirdd Ynys Prydain . Моргануг также изобрел его структуру и ритуалы, для чего он использовал смесь масонства , валлийской мифологии , современного друидизма и некоторых христианских элементов . Однако Моргануг утверждал, что Горсед был пережитком дохристианского Уэльса. [22] Фиктивное происхождение утверждений Моргануга и церемоний Горседда было твердо установлено только в 20 веке профессором Г. Дж. Уильямсом. [23]

В октябре 1792 года журнал The Gentleman's Magazine сообщил: «В день осеннего равноденствия некоторые валлийские барды, проживающие в Лондоне, собрались на конгресс на Примроуз-Хилл , согласно древнему обычаю... В центре образовался круг из камней. Церемония сопровождалась провозглашением, суть которого заключалась в том, что барды островов Британии (ибо такие — их древнее имя) были глашатаями и министрами мира». [5] : 190-191 

В 1814 году наблюдатель заметил Иоло Моргануга, идущего за знаменем в Понтипридде , «во главе процессии... по большому мосту, а затем к Качающемуся камню на равнине над ним. Древние церемонии проводились на великом мосту. камень работы Иоло в роли И. Гвиддона , или Одина , верховного друида , не в последнюю очередь являющийся вложением в ножны государственного меча Уэльса, чтобы передать ценный урок, как и в Гефсимании , о том, что вкладывать саблю в ножны больше, чем вынимать ее. среди сынов человеческих». [5] : 191 

Возрождение айстедвода, однако, было ненадолго остановлено Наполеоновскими войнами , но вновь возобновилось после битвы при Ватерлоо в 1815 году . [7] : 16 

Айстедфодау XIX века

Самый ранний известный сохранившийся бардовский стул, сделанный специально для айстедвода, был построен в 1819 году. Иоло Моргануг и Горседд впервые появились на том же айстедводе, который проводился в гостинице Ivy Bush Inn в Кармартене в 1819 году, и его тесная связь с фестивалем с тех пор продолжается.

Также на Кармартенском айстедводе 1819 года Иоло Моргануг представил более свободный кодекс размеров, который, хотя и защищал превосходство Синганедда , по словам Моргануг, также использовался в Гвинте и Гламоргане на протяжении веков до реформ Дафида аб Эдмунда в 15 веке. Это привело, после долгих споров между традиционалистами и новаторами, к принятию конкурса айстедвод на лучший приддест и церемонии коронации барда. [7] : 18 

Тем временем архидиакон Томас Бейнон , президент Общества Кармартен- Симрейгиддион и стойкий покровитель провинциального айстедфодау, настойчиво призывал к принятию белого стиха , или нерифмованного пятистопного ямба , как еще одной альтернативы валлийской поэзии со строгим размером . [7] : 19 

Между тем, все стихи, представленные в эйстедфодау, начали публиковаться в 1822 году, что впервые позволило валлийцам прочитать стихи и самостоятельно решить их достоинства и недостатки. [7] : 18 

На Национальном айстедводе 1824 года в Поуисе сатирическая поэзия в традиционной английской форме была представлена ​​под заранее объявленным названием «Beddargraff Dic Siôn Dafydd» («Эпитафия Дика Сиона Дафидда ») . [24]

По словам Хивела Тейфи Эдвардса , «в период с 1819 по 1834 год было проведено десять «провинциальных эйстедфодау», эйстедфодау в невиданном ранее масштабе. Им покровительствовало англизированное дворянство, и они были удостоены королевской власти , когда появился брат Георга IV , герцог Сассекский . в Денби в 1828 году, а в 1832 году в Бомарисе последовали молодая принцесса Виктория и ее мать ». [7] : 17 

После нападения «Синих книг» на моральный облик валлийского народа в 1847 году валлийская поэзия , написанная для айстедфодау, «оказалась в ловушке той части, которая отведена валлийскому языку в контратаке против «Синих книг». По этой причине большая часть написанных стихов была направлена ​​​​на продвижение образа валлийского народа как «богобоязненного, любящего королеву » и « поддерживающего Империю ». [7] : 27 

На Королевском айстедводе Руддлана 1850 года за лучший Приддестауд на тему Yr Adgyfodiad («Воскресение») были предложены 25 фунтов стерлингов и медальон на стуле. Поэтам разрешалось выбирать размер, за исключением белого стиха, который им больше всего подходил. Каледфрин представил awdl , а Эбен Фард и Эван Эванс (Юан Глан Гейрионидд) представили Александрин Приддестау . Произошло неслыханное; Pryddest Иуана Глана Герионида был признан лучшим и был награжден 25 фунтами стерлингов и медальоном председателя над Awdl Каледфрина . [7] : 19 

Однако после публикации всех материалов Eisteddfod попытка Эбена Фарда создать эпическое произведение христианской поэзии была «провозглашена литераторами выдающимся произведением, намного превосходящим бледное, здравое стихотворение, написанное Юаном Гланом Гериониддом». [7] : 20  Поскольку судьи отодвинули Pryddest Эбена Фарда на третье место, было широко распространено мнение, что что-то серьезно не так со стандартами вынесения решений, и «разговоры о реформе eisteddfod витали в воздухе». [7] : 20 

В 1858 году Джон Уильямс , чье бардское имя было Аб Итель, провел «национальный» айстедвод с Горседдом Симру в Лланголлене . «Великий Лланголлен Айстедвод 1858 года» оказался весьма значимым по нескольким причинам. Например, Джон Уильямс (организатор мероприятия) предложил 20 фунтов стерлингов и Серебряную звезду за лучшее эссе на тему « Открытие Америки в XII веке принцем Мадоком аб Оуайном Гвинедом ». По словам Хивела Тейфи Эдвардса, эта тема была вдохновлена ​​Иоло Морганугом. [7] : 20-21 

Вместо этого валлийский историк Томас Стивенс представил эссе, которое, как Эдвардс назвал «научным проявлением силы, разрушило заветный миф». В ответ Аб Итель постановил, что «эссе противоречит духу конкурса» и не будет удостоено награды. В ответ возмущенная толпа последовала за Стивенсом в кембрийскую палатку, где он прочитал перед ними вслух свое эссе, несмотря на попытки Аб Ителя заглушить его удобным духовым оркестром. Несмотря на то, что ему было отказано в премии, Стивенсу удалось убедить свою аудиторию, что принц Мадок на самом деле не открывал Новый Свет. [7] : 21 

В Llangollen eisteddfod также впервые публично выступил Джон Кейриог Хьюз , получивший приз за любовное стихотворение Myfanwy Fychan из Динас Брана , которое противоречит Синим книгам, описывая добродетельную валлийскую женщину. Как и следовало ожидать, песня мгновенно стала хитом. [7] : 32-33 

Лланголлен айстедвод 1858 года возмутил англоязычную прессу. Газета Daily Telegraph назвала айстедвод «национальным развратом сентиментальности». Автор газеты «Таймс» пошел еще дальше, назвав айстедвод «просто глупым вмешательством в естественный прогресс цивилизации и процветание – чудовищной глупостью поощрять валлийцев любить их старый язык». [6] : 155 

Однако еще до окончания Лланголленского айстедвода 1858 года состоялась встреча валлийских литераторов, на которой было решено, что ежегодный национальный айстедвод, проводимый с должным соблюдением стандартов, давно назрел. Был сформирован Yr Eisteddfod , национальный орган, управляемый избранным советом, и впоследствии Горседд слился с ним. Горседд имеет право провозглашения и управления, пока совет организует мероприятие. Первый настоящий национальный эйстедвод, организованный советом, был проведен в Абердаре в 1861 году по схеме, которая сохраняется и по сей день. [7] : 21 

По словам Хивела Тейфи Эдвардса, «в 1860-х годах поэта айстедвода одолевали сомнения, о чем свидетельствуют слова Эбена Фарда и Талхайарна ( Джон Джонс 1810–1869), двух выдающихся поэтов того времени. Оба признали подчинение своих родной язык и уменьшение роли поэта в эпоху пара . Если поэзия сама по себе имела сомнительную ценность, то тем более ценна валлийская поэзия, и притом строгая стихотворная поэзия? Что могло быть менее востребованным на рынке в эпоху, когда рыночный английский был с прогресс , чем валлийская поэзия? Было обидно, когда Флит-Стрит насмехался над Уэльсом отсутствием Шекспира , Мильтона , Вордсворта или Теннисона . Было сокрушительно, когда Мэтью Арнольд , бич обывателя и разносчик кельтской магии, настаивал на том, что любой валлийский поэт все, что стоит сказать, следует говорить по-английски. Эдвард Дэфид в 1655 году выразил чувство опустошения, которое он испытывал, размышляя об уходе старого порядка и наступлении мрачных времен: Nid yw'r bid hwn gyda'r beirdd («Этот мир не для поэтов».) Он вполне мог бы говорить от имени поэтов 1860-х годов». [7] : 25–26 

Также в викторианскую эпоху поэты, завоевавшие кресло или корону в Национальном айстедводе, хвалились до такой степени, что последующие литературные критики и историки сочли не только чрезмерными, но и «смехотворными». Однако, по словам Эдвардса, «легко смеяться над одурманенной риторикой того периода, но давайте вспомним, насколько неуважительной была валлийская литература большую часть времени и насколько маргинальной была роль, отведенная большинству писателей. с его огромной аудиторией, предлагающей как славу, так и экономическое вознаграждение. Совершенно естественно, учитывая обстоятельства, что награда «Национальный победитель» окружена такой шумихой и так отчаянно разыскивается». [7] : 73 

Возможно, по этим причинам, по словам Эдвардса, в конце XIX века «Уэльс все еще преследовал «единственное стихотворение», которое единственное, чему научила эпоха Возрождения , оправдывало претензии литературы на величие». [7] : 30 

Валлийский поэт Льюис Уильям Льюис (1831–1901), чье бардское имя было Лью Льюифо, неоднократно пытался в своих эйстедводских представлениях «достичь национального эпоса , который заслуживал бы перевода в основные литературные произведения». Он выбрал такие сюжеты, как Карактак , легенда о короле Артуре , Ллевелин Последний и даже ветхозаветный царь Давид . Хотя Эдвардс очень критично относится к Лью Лльвифо и обвиняет его в следовании распространенной в то время практике подражания английской поэзии викторианской эпохи , [7] : 30-31  Поэзия Льюиса неоднократно получала первые премии на нескольких конкурсах eisteddfodau, проходивших как в Уэльсе, так и в Уэльсе. Американские иммигрантские сообщества. [25]

Однако, к сожалению, «валлийский эпос отказался материализоваться. Ряд претендентов рылся в трудах авторитетов от Гомера до Бульвер-Литтона в надежде найти формулу, которая пригодилась бы». [7] : 30 

По словам Яна Морриса, «к концу века Хуберт Херкомер , один из самых модных художников своего времени, создал для чиновников [Горседда] великолепные неодруидские одежды и знаки различия из золота, бархата и горностая. ( Нагрудник верховного друида был предназначен для того, чтобы задушить его, сказал Херкомер, если он вынесет ложное суждение)». [6] : 155 

20 век

Несмотря на то, что название было ранее выбрано судьями айстедвода, почти наверняка в надежде вдохновить на создание валлийского эквивалента « Идиллии короля» лорда Теннисона , [26] чрезвычайно влиятельного произведения Томаса Гвинна Джонса , « Имадавиад Артур» («Уходящий Артур»). Артура») [27] принесла своему автору бардскую кафедру в Национальном Эйстедводе в 1902 году.

Стихотворение, по словам Хивела Тейфи Эдвардса, «возродило часть мифопоэтического величия, которого жаждал Джон Моррис-Джонс . Более того, он сделал Бедвира , рыцаря, которому Артур поручил бросить великий меч Экскалибур в озеро, Бедвир, мучающийся из-за катастрофы, которая, как он боялся, постигнет его беззащитную страну, должен был он подчиняется приказам Артура, является одной из самых трогательных фигур в валлийской литературе . ему." [7] : 50-51 

В отличие от многих произведений английской, французской и немецкой поэзии , вдохновленных легендой о короле Артуре , «Имадавиад Артур» часто ссылается на валлийскую литературу и валлийскую мифологию «Мабиногиона» и , как полагают, черпает свое повествование из тщательного изучения Джонсом того же источника. . [28] [29] Уильям Бейнон Дэвис далее считает «Имадавиад Артур» произведением тонкой христианской поэзии, основанным на его многочисленных библейских параллелях, поскольку король Артур в некоторых отношениях напоминает Мессию, а в других — Страдающего Слугу . [30]

Томаса Гвинна Джонса называли величайшим мастером валлийской поэзии в строгом размере с 15-го века [31] [32] , а в «Имадавиаде Артуре» , по словам одного критика, сингханедд «настолько плавен и естественен, что часто мы считаем его случайным». ". [33] Однако документально подтверждено, что Т. Гвинн Джонс тщательно изучал средневековое цивиддау , и техника стихов Имадавиада Артура существенно выиграла от этого факта. [26] Стихотворение также примечательно возрождением Джонсом многих слов из средневекового валлийского языка , причем Джонс является влиятельным представителем того, что он назвал Rhin yr Heniaith («Достоинство старого языка»). [29]

В 1905 году Томас Марчант Уильямс был посвящен в рыцари королем Эдуардом VII за участие в возрождении Общества Киммродориона и создании Национальной ассоциации айстедводов.

Во время Национального Айстедвода 1912 года в Рексхэме Т. Х. Парри-Уильямс впервые совершил почти неслыханный подвиг, завоевав и кресло, и корону. Позже Парри-Уильямс вспоминал, как вернулся домой в Рид-дду , где работал наемным работником на ферме родственника. Сообщив своему работодателю о своей двойной победе, Пэрри-Уильямсу посоветовали «искать благодати». Когда Парри-Уильямс сообщил своему работодателю, что обе победы принесли ему 40 фунтов, родственник крикнул в гневном недоверии: « Ac mi gwnest nhw i gyd ar dy din !!! » («И ты заработал их все, сидя на заднице!» !!') [7] : 76-77 

Одно из самых драматичных событий в 900-летней истории айстедвода произошло 6 сентября 1917 года, во время Первой мировой войны . Это была награда бардской кафедры во второй день Национального айстедвода Уэльса 1917 года в Биркенхед-парке в одноименном английском городе . [34]

Трое судей конкурса стульев единогласно согласились, что лучший на данный момент авдл по заданной теме Yr Arwr («Герой») был представлен под псевдонимом Флер-де-Лис . Затем верховный друид Дайфед трижды призывал барда встать, но тщетно. Затем верховный друид объявил, что поэт, представивший победивший авдл , умер за короткое время между отправкой своего представления по почте и фактической датой эйстедвода. Его звали рядовой Эллис Хамфри Эванс , чье бардское имя было Хедд Вин («Благословенный мир»), из 15-го батальона Королевских уэльских стрелков , и он пал во время позиционной войны «где-то во Франции». Бардовское кресло было покрыто черной простыней и, по сообщениям газет, «в павильоне не было ни одного сухого глаза » . С тех пор Национальный айстедвод Уэльса 1917 года стал называться « Эйстедвод у Гадаир Дду » («Эйстедвод Черного стула»). [34]

По словам Яна Морриса, «Хедд Вин стал легендой, символом и источником вдохновения для других поэтов » . семейная ферма над дорогой Бала , и мы до сих пор можем посетить ее. Ее никогда не забывали. Постоянный поток посетителей, патриотов, поэтов, групп школьников, вьется по длинной дороге к ферме, под подветренной стороной холмов. , к старому дому среди густо заросших деревьев. Он стоит там одиноко, величественно глядя на голые холмы и крепостные валы Эрири вдалеке – самое воплощение валлийского вида, все величие которого окрашено меланхолией. Черное кресло хранится в что-то вроде святилища, тускло освещенного и захламленного. Вокруг него стоят еще три или четыре стула эйстедвод , словно священные табуреты в храме Ашанти ...» [6] : 161 

ПФК. Эллис Х. Эванс похоронен на кладбище Артиллерийский лес , недалеко от Бёзинге , Бельгия. [35] После перемирия в Имперскую комиссию по военным захоронениям была подана петиция, и на его надгробии были добавлены дополнительные слова Y Prifardd Hedd Wyn («Главный бард, Хедд Вин»).

В 1921 году на Национальном айстедводе в Кернарфоне преподобный Альберт Эванс-Джонс (Кинан) завоевал бардскую корону для своего лучшего друга , Мэб-и-Бутин («Коттеджный парень»). Кинан был уроженцем Пулхели и служил в RAMC во время Первой мировой войны . [36] В своей победной борьбе Кинан опирался как на поэзию Джона Мейсфилда , так и на свой собственный опыт на македонском фронте и в окопах Франции. Мэб-и-Бутин «в ярком романтическом, лирическом стиле рассказывает, как молодой гверинвр , израненный ужасами войны, покидает зловонный город, чтобы искать духовного обновления в естественной красоте своего дома и любви чистой деревенской девушки. " Стихотворение Кинана было названо самым любимым стихотворением , когда-либо написанным в 20 веке, и многие жители Уэльса , по словам Хивела Тейфи Эдвардса , до сих пор могут декламировать длинные отрывки из него по памяти. [7] : 59-60  Алан Ллуид , который перевел часть « Маби и Бутин» на английский язык для книги 2008 года « Из огня ада: валлийский опыт Великой войны 1914–1918 годов в прозе и стихах» , утверждал, что Кинан, а не гораздо более известный Хедд Вин , это величайший валлийский военный поэт .

Plaid Cymru , валлийская националистическая и социал-демократическая политическая партия, была основана во время Национального Айстедвода 1925 года в Пулхели, Гвинед. Вдохновленные недавней ирландской войной за независимость , Сондерс Льюис , Хью Роберт Джонс , Льюис Валентайн , Мозес Гриффит, Фред Джонс и Д. Эдмунд Уильямс встретились в кафе под названием Мэйс Гвин [37] с целью создания «валлийской вечеринки». [38] Во время встречи они основали Plaid Genedlaethol Cymru («Национальная партия Уэльса») 5 августа 1925 года. [39] Основная цель партии заключалась в создании валлийскоязычного Уэльса. [40] С этой целью было решено, что партийная деятельность будет вестись на валлийском языке, и что члены должны разорвать все связи с другими британскими политическими партиями. [40] Сондерс Льюис настаивал на этих принципах, прежде чем согласиться на конференцию в Пулхели.

На Национальном Айстедводе 1936 года, проходившем в Фишгарде ( валлийский : Абергваун ) , Бардской короне было присвоено название Yr Anialwch («Пустошь»), которое почти наверняка было вдохновлено знаменитой одноимённой модернистской поэмой Т. С. Элиота . Однако вместо того, чтобы копировать Элиота, валлийский поэт Дэвид Джонс (бардского имени Дуст-и-Гаррег , что в переводе означает   «пустыня» или букв. «каменная пыль» ) из Силфинидда [41] завоевал корону [42] с помощью Самый любопытный вопрос о черной болезни легких и о том ущербе, который она наносит угледобывающим общинам в долинах Южного Уэльса . [7] : 60 

Преподобный Альберт Эванс-Джонс (Кинан) служил один срок в качестве регистратора Горседд Камру в 1935 году, а другой - в качестве сосекретаря Национального совета Айстедвода в 1937 году.

По словам Хивела Тейфи Эдвардса, « Вторая мировая война , которая погрузилась в новые глубины скотства, кульминацией которых стала атомная бомба , поставила страх национального вымирания в мировой контекст. Валлийцы, ведя долгую битву за культурное выживание, оказались были включены, так сказать, в универсальную армию. Крик, раздавшийся после Нагасаки и Хиросимы : «Теперь мы все выжившие!» , был легко понят валлийскими писателями. В тот момент извечная борьба за увековечивание культуры, пропитанной Христианская традиция стала яснее проявляться по мере того, как безумный милитаризм сверхдержав приближал мир к пропасти . тоталитаристов повсюду. Такое убеждение послужило усилению борьбы за язык, поскольку проигрыш значил бы облегчить путь тем силам, которые угрожают всему человечеству» . [7] : 62 

В ответ на перепись 1961 года, которая показала радикальное снижение процента говорящих на валлийском языке, [43] Сондерс Льюис выступил в 1962 году со знаменитым радиообращением Tynged yr iaith («Судьба языка»), в котором он предсказал скорое исчезновение валлийского языка. валлийский язык, если не будут приняты немедленные меры. Льюис надеялся побудить Пледа Симру начать прямую борьбу за язык. Вместо этого его обращение привело к основанию в 1962 году Cymdeithas yr Iaith Gymraeg ( Общества валлийского языка ) в летней школе Plaid Cymru, проходившей в Понтардаве в Гламоргане . [44]

Было сказано [45] , что «из всех памятных фраз, придуманных в двадцатом веке, ни одна не имеет большего резонанса для говорящего на валлийском языке, чем Tynged yr Iaith ... которая до сих пор преследует или вдохновляет защитников родного языка на пороге нового века». новое тысячелетие». [46]

В 1985 году Гвин Уильямс перечислил долгосрочные последствия проекта « Tynged yr Iaith » Сондерса Льюиса [47] , создание Cymdeithas yr Iaith Gymraeg в 1962 году, прямые действия против англоязычных офисов, дорожных знаков и телевизионных мачт, сидячих мероприятий . школы с валлийским языком обучения , введение в 1973 году образования взрослых на валлийском языке на основе созданной в Государстве Израиль системы ульпана для обучения ивриту и израильской культуре взрослых иммигрантов, создание в 1964 году канцелярии секретаря штата Уэльса , принятие в 1967 году Закона о валлийском языке , создание S4C и бурное развитие издательской деятельности на валлийском языке, кинопроизводства, поп- и рок-музыки , а также молодежной и городской музыки.

Преподобный Альберт Эванс-Джонс (Кинан) дважды служил верховным друидом и является единственным человеком, когда-либо избранным на эту должность на второй срок. Его два срока длились с 1950 по 1954 год и с 1963 по 1966 год. Он также был первым верховным друидом, который признал, что Горсед является изобретением Иоло Морганвга в 18 веке и что он не имеет никакой связи с валлийской мифологией или древними друидами, таким образом преодоление разногласий между академическими и церковными учреждениями и движением айстедвод.

Кинан также отвечает за разработку современных церемоний коронации и возглавления барда в айстедводе в том виде, в котором они проводятся сейчас, путем создания церемоний, которые, по его мнению, лучше отражают христианские верования валлийского народа. [48]

В 1969 году преподобный Эванс-Джонс (Кинан) был посвящен в рыцари королевой Елизаветой II в рамках почестей на церемонии посвящения принца Уэльского за заслуги Кинана перед валлийской культурой и литературой. Он остается единственным верховным друидом, когда-либо удостоенным такой чести. [49]

Хотя он проводится с 1929 года, самое заметное событие в истории валлийского молодежного фестиваля, известное как Urdd National Eisteddfod , состоялось в Аберистуите , также в 1969 году . Был приглашен Чарльз, принц Уэльский , что дало ему публичную трибуну от что обратиться к толпе. Это был тот же год, когда он был избран принцем Уэльским , что возмутило многих валлийских националистов , особенно тех, кто был склонен к республиканизму . По этой причине, когда принц вышел на сцену, более ста человек встали и вышли в знак протеста. Последствия впоследствии были очень жаркими, и редакционная статья в валлийскоязычной газете Y Cymro сильно разозлила директора Urdd National Eisteddfod. [50]

Параллельно с одновременным литературным движением , известным как новый формализм в американской поэзии , в конце 20-го века произошел ренессанс валлийской поэзии, написанной строгим размером, особенно в Энглинионе и Кивиддау . Этот ренессанс во многом вдохновлен поэзией Алана Ллуида . Ллвид, уроженец Долгеллау , Гвинед, впервые приобрел известность благодаря почти неслыханному подвигу, завоевав и кресло, и корону на Национальном Айстедводе в 1973 году, а затем повторив тот же подвиг в 1976 году.

Кресло барда 1982 года было вручено Геральту Ллойду Оуэну за авдл Килмери , который Хивел Тейфи Эдвардс назвал единственным авдлом 20-го века , который соответствует шедевру Т. Гвинн Джонс 1902 года « Умадавиад Артур» («Уход Артура»). «Килмери » Оуэна переосмысливает смерть принца Лливелина ап Гриффита из Дома Гвинедов в битве возле деревни с таким названием в 1282 году, когда он возглавлял обреченное восстание против оккупации Уэльса королем Англии Эдуардом I. Стихотворение Оуэна изображает принца как трагического героя и наполняет его падение мукой, не имеющей себе равных с тех пор, как Гриффит аб-йр Йнад Коч написал свой знаменитый плач по принцу сразу после его смерти. По словам Эдвардса, Оуэн также воплощает в смерти принца продолжающуюся «битву валлийского народа за национальное выживание». [7] : 51-53 

В 1999 году столетие со дня посвящения в Горседд поэта раннего гэльского возрождения и лидера Пасхального восстания Патрика Пирса на Панкельтском айстедводе 1899 года в Кардиффе (где он взял бардское имя Арейтир) было отмечено открытием мемориальной доски в консульстве . Генерал Ирландской Республики в Уэльсе. [51]

21-го века

На церемонии, проведенной полностью на валлийском языке во время Национального Айстедвода в 2002 году в церкви Святого Давида , Роуэн Уильямс , англиканский архиепископ Уэльский , был приведен к присяге в Горседде как «Белый друид» под бардским именем «Ап Анейрин». [52]

По словам Маркуса Таннера, «часовой ритуал, который проходил на рассвете внутри круга из импровизированных стоячих камней, казался взятым со страниц « Властелина колец » Толкина , не в последнюю очередь потому, что более навязчивые признаки современных технологий , такие как громкоговорители, были скрыты под венками листвы. После фанфар и игры на арфе архиепископ, одетый в белое, возложил руки на огромный меч, прежде чем его проводили в самое сердце каменного круга , чтобы встретите рог изобилия . Несмотря на всю свою апелляцию к древности, обряд, которому следовала компания, был таким, который Иоло Моргануг узнал бы, поскольку он его изобрел». [5] : 189 

В ответ на резкую критику архиепископа Уильямса со стороны англоязычных СМИ и других христианских священнослужителей «за участие в языческом ритуале» архидруид Робин Льюис сказал: «Иоло действительно создал своего Горседда, фантазируя о дохристианских временах, но по мере своего развития она быстро стала основной христианской организацией». [5] : 189-190 

Во время Национального Айстедвода в Кардиффе в 2018 году бардовская корона была вручена поэтессе, родившейся в Гваэлоде-и-Гарте , и валлийской националистке Катрин Дафидд за ее сборник «Олион» («Следы»). Ее стихи исследовали валлийскую идентичность в многорасовом и многоэтническом районе Гранджтаун в Кардиффе . [53] [54]

Однако во время церемонии верховный друид Герайнт Ллифон вызвал значительное возмущение среди феминисток , заявив, что Катрин Дэфид не смогла бы завоевать Корону без помощи мужчин. После того, как его обвинили в сексизме , верховный друид Ллифон извинился. [55]

Текущий айстеддфодау

Айстедфодау в Уэльсе

Национальный Айстедвод

Национальный айстедвод Уэльса, плесень 2007 г.

Самым важным из них является Национальный Айстедвод Уэльса, крупнейший фестиваль конкурсной музыки и поэзии в Европе. Восемь дней соревнований и выступлений, полностью на валлийском языке, проводятся ежегодно в первую неделю августа в разных местах, которые обычно чередуются между северным и южным Уэльсом. [56] Число конкурентов обычно составляет 6000 и более человек; общая посещаемость обычно превышает 150 000 посетителей. [57]

Урдд Национальный Айстедвод

Еще один важный айстедвод в календаре — Эйстедвод Йр Урдд или Молодежный айстедвод. Организованный Urdd Gobaith Cymru , он включает в себя валлийских детей от детского возраста до 25 лет в недельных соревнованиях по пению, декламации , танцам, актерскому мастерству и музыкальному мастерству во время летних школьных каникул. Мероприятие считается главным фестивалем молодежного искусства в Европе. [58] Региональные забеги проводятся заранее, и, как и в случае с Национальным Айстедводом, Урдд Айстедвод проводится каждый год в другом месте. С открытием штаб-квартиры Urdd в Центре тысячелетия Уэльса айстедвод будет возвращаться в Кардифф каждые четыре года.

Международный Айстедвод

Международный Айстедвод проводится ежегодно в Лланголлене , Денбишир, каждый год в июле. Хоры, певческие коллективы, народные танцоры и другие коллективы приезжают со всего мира, делясь своими национальными народными традициями на одном из величайших мировых фестивалей искусств. Он был создан в 1947 году и начинается с послания мира. В 2004 году он был (безуспешно) номинирован на Нобелевскую премию мира Терри Уэйтом , который активно участвовал в работе айстедвода.

Другие айстедфодау в Уэльсе

Местные айстедфодау меньшего масштаба проводятся по всему Уэльсу. Одним из самых известных является Маес Гармон Эйстедвод, Молд ( валлийский : Eisteddfod Ysgol Maes Garmon, Wyddgrug ). Школы проводят эйстедфодау как внутришкольные соревнования; популярная дата для этого — День Святого Давида .

Айстедфодау за пределами Уэльса

Валлийская эмиграция, особенно в период расцвета Британской империи и британской промышленной революции , [59] привела к созданию глобальной валлийской диаспоры . Среди элементов валлийской культуры, которые путешествовали с этими эмигрантами, был айстедвод, который – в различных формах и на разных языках – продолжает существовать во всем мире.

Аргентина

По словам Маркуса Таннера, массовая иммиграция валлийцев в XIX веке в И-Владфа («Колония») в провинции Чубут аргентинской Патагонии началась из-за желания министра и валлийского националиста Майкла Д. Джонса создать «маленький Уэльс за пределами Уэльса». ". Поскольку культурная ассимиляция и утрата языка уже происходили среди валлийской диаспоры на всей территории Соединенных Штатов и, тем более, в Канаде и других частях Британской империи , в качестве альтернативы была выбрана Патагония. [60]

Посещая Пуэрто-Мадрин , главный пункт прибытия иммигрантов, в середине 1970-х годов Брюс Чатвин писал: «Сто пятьдесят три валлийских колониста высадились здесь с брига « Мимоза » в 1865 году. Это были бедные люди, искавшие Новый Уэльс. , беженцев из тесных угольных долин, от неудавшегося движения за независимость и от запрета парламента на валлийский язык в школах . Их лидеры прочесали землю в поисках участка открытой местности, незараженной англичанами. Они выбрали Патагонию из-за ее абсолютной удаленности и отвратительный климат; они не хотели разбогатеть. Правительство Аргентины предоставило им землю вдоль реки Чубут . От Мадрина это была полоса длиной в сорок миль по колючей пустыне. И когда они все-таки достигли долины, у них сложилось впечатление, что Бог , а не правительство дало им землю». [61]

Хотя айстедводау проводились в Аргентине с тех пор, как первые валлийские иммигранты прибыли на борт « Мимозы» в 1865 году, ассимиляция и потеря контакта с родиной поставили под серьезную угрозу как особый патагонский диалект валлийского языка , так и традицию айстедвод.

В 1965 году валлийцы снова начали посещать этот регион, чтобы отпраздновать столетие колонии. Визит послужил важным стимулом для все более ассимилируемого местного валлийско-аргентинского сообщества, и с тех пор число валлийских посетителей и изучающих язык увеличилось. [62] [5] : 340-341 

Брюс Чатвин посетил Гейман в 1976 году, который он назвал «сегодняшним центром Уэльской Патагонии». [63] Находясь в Тай-Исафе , усадьбе семьи Дэвис, ему рассказали, как сын семьи, Юан Дэвис, пел в местном айстедводе в сопровождении Ансельмо, местного начинающего концертирующего пианиста смешанного немецкого и итальянского происхождения. Сообщается, что теноровый голос Дэвиса и игра Ансельмо на фортепиано довели публику на айстедводе до слез и «унесли приз». [64]

Маркус Таннер написал после путевых мемуаров Чатвина « В Патагонии» : «После нескольких десятилетий, в течение которых валлийская колония в Аргентине была практически забыта, его книга во многом напомнила миру о ее существовании». [65] Однако, по словам Элунеда Гонсалеса, местного валлийского аргентинца , который помнит настоящего Чатвина и его визит: «Мы все очень удивлены этой книгой… настолько превосходной. Глядя на нас свысока… очень английский способ глядя на вещи». [66]

Во время репатриации британским правительством 11 313 аргентинских военнопленных , захваченных во время Фолклендской войны 1982 года , говорящие на валлийском языке британские моряки торгового флота и британские солдаты из валлийской гвардии были потрясены, обнаружив, что к ним обращается на патагонском валлийском языке аргентинский военнопленный, который направлялся домой в Пуэрто-Мадрин. [67] С тех пор тесные связи между Уэльсом и Y Wladfa были восстановлены.

Одним из величайших валлийских литературных деятелей, выходцев из Y Wladfa , был Ричард Брин Уильямс , бардовское имя которого было Брин . Уильямс родился в Блаэнау Ффестиниог , Гвинед , в 1902 году. Когда ему было семь лет, семья Уильямса мигрировала в Трелью в рамках последней большой волны валлийской иммиграции в Ю-Владфа перед Первой мировой войной . Уильямс вернулся в Уэльс в 1923 году и учился в Университетском колледже Северного Уэльса . Он стал экспертом по истории Патагонии и внес крупный вклад в валлийскую литературу колонии. Уильямс занимал кафедру бардов в Национальном айстедводе Уэльса в 1964 и 1968 годах, а с 1975 по 1978 год он служил верховным друидом Горседд Камру . [68] [69]

В статье BBC 2001 года подробно описывается недавний визит в провинцию Чубут архидруида Мейриона Эванса  [cy] и 30 членов Горседд Камру с целью возродить Горседд ир Владфа на церемонии, проведенной в специально построенном каменном круге недалеко от Геймана.

Репортеры BBC также присутствовали на Eisteddfod del Chubut в 2001 году в Трелью и наблюдали, как бардовское кресло впервые в Y Wladfa было вручено поэтессе: владелице отеля Gaiman Монике Джонс де Джонс за вольную тему риддида («свободы»). '). Автор статьи продолжил: «Сам по себе Patagonia Eisteddfod, хотя и имеет те же элементы, что и eisteddfodau в самом Уэльсе, тем не менее, в других отношениях представляет собой совершенно другое дело . Валлийский среди патагонцев, здесь также представлены зажигательные аргентинские народные танцы, которые во всем обязаны культуре гаучо и ничем не отличаются от несколько более укрощенных танцевальных программ родины Уэльса». [70]

Посещая Патагонию для исследования своей книги 2004 года «Последний из кельтов» , Маркус Таннер посетил дом Трелью местного валлийского поэта Герайнта Эдмундса. Эдмундс был, по словам Таннера, «валлийским патагонцем старого типа, свободно владевшим валлийским языком и испанским». Во время визита Таннер он заметил, что «красиво сделанный бардовский стул», выигранный стихами Герайнта Эдмундса, почтительно выставлен в гостиной. Однако, к разочарованию Таннера, сын барда, Эдуардо Эдмундс, говорил только по-испански и, когда его спросили о языке его предков, ответил: «Думаю, я бы лучше выучил английский – это более полезно». [5] : 341 

Текущие конкурсы айстедвода проводятся на двух языках, как на патагонском валлийском, так и на аргентинском испанском языке , и включают, среди прочего, поэзию, прозу, литературные переводы (валлийский, испанский, английский, итальянский и французский), музыкальные представления, искусство, народные танцы, фотографию и кинопроизводство. . Eisteddfod del Juventud проводится каждый сентябрь в Геймане. Главный Eisteddfod del Chubut проводится каждый октябрь в Трелью. Другие ежегодные айстедфодау проводятся в Тревелине , в Андах и в Пуэрто-Мадрине вдоль побережья Южной Атлантики. [71]

Австралия

Эйстедводы ( австралийский английский : множественное число) в традиционном валлийском смысле также были приняты в австралийской культуре. Однако этот термин чаще используется для описания балетных и музыкальных конкурсов.

Для тех эйстедводов, которые больше всего нравятся валлийскому оригиналу, они включают в себя тестирование людей на пение, танцы, актерское мастерство и музыкальность.

После эмиграции в Австралию из Трегарона Кередигиона , в самом конце викторианской золотой лихорадки , валлийский поэт и автор дневников Джозеф Дженкинс , бардовское имя которого было Амнон II, прибыл в Мельбурн в 1869 году. В следующем месяце, как описано в его посмертно опубликованных мемуарах, «Дневник валлийского свагмена» Дженкинс жил в быстро развивающемся городе золотой лихорадки Каслмейн , где он встретил много других валлийских австралийцев. Он редко покидал эти окрестности, кроме как для посещения ежегодного айстедвода в честь Дня Святого Давида в Балларате , где тринадцать раз подряд он был удостоен первой премии за лучший английский . [72]

Преемник Дня Святого Давида Айстедвод в Балларате , Королевский Айстедвод на Саут-Стрит , начал свою деятельность в 1891 году и работает с тех пор. [73]

Второй старейший айстедвод в Австралии расположен в Вуллонгонге , городе Вуллонгонг Эйстедвод, который был основан в 1894 году и работает до сих пор. [74]

Sydney Eisteddfod впервые был проведен в 1933 году [75] и предлагает около 400 мероприятий по всем видам исполнительского искусства, ежегодно обслуживая 30 000 исполнителей.

Современные айстедводы в Австралии — это соревнования, предназначенные для школьников, хотя во многих из них есть открытые секции, где каждый (включая профессионалов) может участвовать и соревноваться. Обычно призом может быть стипендия для продолжения карьеры. Многие молодые австралийские актеры и танцоры регулярно участвуют в различных конкурсах, проводимых в течение года. Западноавстралийское исполнительское искусство Eisteddfod началось в 1958 году как музыкальный фестиваль Банбери . [76] Голд -Кост Айстедвод в Квинсленде начался в 1982 году и проводится ежегодно в августе и сентябре. В eisteddfod 2018 приняли участие более 60 000 участников. [77] Многие другие сообщества также принимают айстедводы, в том числе Алис-Спрингс , Дарвин , Брисбен , Хобарт и Мельбурн .

Нормандские острова

Гернсийский Eisteddfod был основан в 1922 году и включает мероприятия на гернесском языке; [78] Джерси-Айстедвод был основан в 1908 году и включает в себя мероприятия на диалекте Джерриа нормандского французского языка . [79]

Англия

Эйстедфодау проводятся по всей Великобритании, хотя в большинстве случаев какая-либо явная связь с валлийской культурой теряется, за исключением использования названия фестиваля искусств или конкурса.

В 1897 году в Синдерфорде был основан «Лес Дина Эйстедвода», предположительно хоровой конкурс . [80]

В методистской церкви и других нонконформистских конфессиях в Англии молодежные культурные фестивали иногда называют эйстедвод. Например, Кеттеринг и Район Айстедвод были основаны в начале 1900-х годов в городе Нортгемптоншир членами Союза воскресных школ и до сих пор работают каждый март . [81]

Бристольский фестиваль музыки, речи и драмы был основан в 1903 году как Bristol Eisteddfod . [82]

Minsterley Eisteddfod проводится каждый март в Южном Шропшире с 1962 года .

Teesside International Eisteddfod (Intertie) в Мидлсбро [84] [ 85 ] проходил с 1966 по 1978 год .

В течение многих лет гимназия Тинмут в Тинмуте , Девоншир, проводила в пасхальный семестр конкурсы по искусству, музыке и драме. [ нужна цитата ]

Южная Африка

На южноафриканском английском языке ряд международных конкурсов исполнительских искусств называются eisteddfods, например, Tygerberg International Eisteddfod и Pretoria Eisteddfod (впервые проведенный в 1923 году). Слово eisteddfod иногда также используется для обозначения обычных культурных фестивалей, даже если в них участвуют только ученики одной школы.

В августе 1953 года поэтесса Ингрид Йонкер , которая впоследствии стала политическим диссидентом, выступающим против апартеида , и чрезвычайно влиятельной фигурой в литературе африкаанс , прочитала свои стихи на мысе Эйстедвод в Кейптауне и получила там Диплом за достижения в языке африкаанс . [86]

Соединенные Штаты

Начиная с 17 века, многие тысячи валлийцев эмигрировали в Америку сначала в качестве религиозных беженцев, а затем в качестве фермеров и промышленных рабочих.

В 1757 году преподобный Горонви Оуэн , англиканский викарий, родившийся в И-Дафарн-Гоче , в приходе Лланфэр-Матафарн-Эйтаф в Англси , и поэт, наиболее ответственный за последующий валлийский ренессанс восемнадцатого века, [87] эмигрировал в Вильямсбург , в колонии Вирджиния . До своей смерти на своей хлопковой и табачной плантации недалеко от Лоренсвилля, штат Вирджиния, в 1769 году, Оуэн был главным образом известен как бард-эмигрант, писавший хиратом ( «тоска») по своему родному Англси . Во время последующего возрождения айстедвода Общество Гвинеддигион поставило поэзию Оуэна в качестве примера для подражания бардам будущих айстедводов.

Во время возрождения айстедвода в 1790-х годах член Общества Гвинеддигион Уильям Джонс , который с энтузиазмом поддерживал американскую революцию и выступал за создание национального айстедвода Уэльса, пришел к убеждению, что полностью англизированное валлийское дворянство посредством сдачи в аренду и своего использование недобросовестных земельных агентов лишило их всех прав на послушание и уважение своих арендаторов. На Лланрвст- айстедводе в июне 1791 года Джонс распространял копии обращения, озаглавленного « Ко всем коренным камбро-британцам» , в котором он призывал валлийских фермеров-арендаторов и ремесленников собирать чемоданы, эмигрировать из Уэльса и отправиться в путь, который он назвал «Обещанным». Земля» в Соединённых Штатах Америки. [88]

К 1851 году Y Drych («Зеркало»), издававшаяся в валлийскоязычном поселении в Ютике, штат Нью-Йорк [5] : 325,  была лишь последней из ряда газет на валлийском языке, а в 1872 году Hanes Cymry America («Hanes Cymry America » История валлийцев в Америке») Р.Д. Томаса попыталась каталогизировать все валлийские общины Соединенных Штатов. Считается, что айстедфодау в Северной Америке зародился в 1830-х годах [89] , хотя самые ранние документированные примеры датируются 1850-ми годами.

Пенсильвания

По словам Маркуса Таннера, крупномасштабная иммиграция валлийцев в Америку началась в 1790-х годах, когда 50 иммигрантов покинули деревню Лланбринмэр и перебрались на участок земли в Пенсильвании , купленный баптистским министром Морганом Джоном Рисом . Результатом стало валлийско-американское фермерское поселение Камбрия, штат Пенсильвания . [5] : 325 

К 1913 году в Питтсбургском Айстедводе был основан субгорсед Северной Америки с вице-архидруидом преподобным Томасом Эдвардсом, чье бардское имя было Кинонфард , и просуществовал до 1946 года .

Эдвардсвиллский цинонфард айстедвод в Мемориальной церкви доктора Эдвардса в Эдвардсвилле, штат Пенсильвания, проводится ежегодно с 1889 года и является самым продолжительным непрерывно действующим айстедводом за пределами Уэльса. В апреле 2019 года отмечалось 130-летие этого события. [91]

Огайо

Валлийско-американские поселения в Огайо возникли в 1801 году, когда группа пионеров, говорящих на валлийском языке, мигрировала из Камбрии, штат Пенсильвания , в Пэдди-Ран, который сейчас является местом Шандона, штат Огайо . [5] : 325 

По словам Маркуса Таннера, «в штате Огайо графства Джексон и Галлия , в частности, стали «Маленьким Уэльсом», где к 1830-м годам валлийские поселенцы были достаточно густыми, чтобы оправдать создание кальвинистских методистских синодов ». [5] : 325 

Еще в 1900 году в Огайо все еще существовало 150 валлийскоязычных церковных общин. [5] : 326  На валлийском языке там обычно говорили на протяжении нескольких поколений до 1950-х годов, когда его использование начало сокращаться. По состоянию на 2010 год более 126 000 жителей Огайо имеют валлийское происхождение и около 135 говорят на этом языке, [92] [93] при этом значительные концентрации все еще встречаются во многих общинах Огайо, таких как Оук-Хилл (13,6%), Мэдисон (12,7%), Франклин (10,5%), Джексон (10,0%), Рэднор (9,8%) и Джефферсон (9,7%). [94]

Школа Джексона Айстедвод в Джексоне, штат Огайо, является результатом исторически сильного валлийско-американского бизнес-сообщества, которое финансировало Ассоциацию Айстедвод Южного Огайо и аудиторию на 4000 мест, которая была единственным специализированным местом проведения айстедвода в Соединенных Штатах. В 1930 году в зале проходил Большой национальный айстедвод. В то время как Великая депрессия остановила мероприятия для взрослых, молодежный айстедвод, основанный в 1924 году, действует до сих пор при поддержке Центра валлийских исследований Мадога при Университете Рио-Гранде . [95] [96]

Миннесота

После того, как народ Дакоты подписал Траверс-де-Сиу в 1851 году, валлийскоязычные пионеры из Висконсина , северной части штата Нью-Йорк и Огайо заселили большую часть того, что сейчас является округами Ле-Сюёр и Голубая Земля в Миннесоте . К 1857 году число говорящих на валлийском языке было настолько велико, что Конституцию штата Миннесота пришлось перевести на валлийский язык. [5] : 325  При таком большом количестве поселенцев неудивительно, что вскоре последовал и айстедфодау. [97]

Местный валлийский поэт Джеймс Прайс, чье бардское имя было Ап Деви («Сын Давида»), родился в Ньюарке, штат Огайо, в семье родителей из Лланона , Кередигион . [98] : 254  После переезда на границу с Миннесотой Ап Дьюи служил дьяконом и учителем воскресной школы в кальвинистской методистской церкви Хорива в городке Камбрия , округ Блу-Эрт [2] : 64  и настолько доминировал в местном айстедфодау, что был считается « прифардом Миннесоты». [2] : 138 

Первое валлийское литературное общество в Миннесоте было основано, по словам Ап Деви, на собрании, состоявшемся в городке Саут  -Бенд , также в округе Блу-Эрт, осенью 1855 года . Второй эйстедвод проводился в Джадсоне в бревенчатой ​​часовне в 1866 году под председательством преподобного Джона Робертса. Эллис Э. Эллис, Роберт Э. В этом эйстедводе приняли участие Хьюз, Его Святейшество Хьюз, преподобный Дж. Дженкинс и Уильям Р. Джонс. Третий эйстедвод состоялся в Джадсоне в новой часовне (Иерусалим) 2 января 1871 года. ) был председателем, и мы прекрасно провели время». [99] : 131 

По словам Дэвида М. Джонса, кальвинистского методистского священника, родившегося в Тай-Редине, недалеко от Мариан-гласа , Англси , и писателя, говорящего на валлийском языке, чьи литературные таланты сравнивали с Вашингтоном Ирвингом , [98] : 215–216  первый айстедвод, проведенный в городке Камбрия Произошло это четвертого июля 1871 года. Для семьи Мэйс было выбрано «низменное место за домом Джона Шилдса» , и, как позже вспоминал Джонс, «мы вырезали ярусы сидений в естественном насыпе и накрыли сиденья с сеном. Это были первые сиденья с подушками, которые мы когда-либо видели в Миннесоте, и все их хвалили. Мы построили платформу перед сиденьями. Между платформой и сиденьями текла чистая река. Все мы чувствовали что наша хорошая подготовка обеспечит успех программы. Утром четвертого числа все были готовы задолго до того, как в Миннесоте появилось солнце. Через некоторое время появились облака пыли, поднимаемые большими фургонами, приближавшимися со всех сторон. Огромная прерия была усеяна повозками, запряженными лошадьми, мулами и рогатыми быками . Задолго до назначенного времени места были полны» [2] : 139-140  .

Эллис Эллис, столяр Манкато из Абердифи , Мерионетшир, чье бардское имя было Глан Дайфи (в честь одноименной деревни ), [98] : 184-185,  был, по словам Джонса, «судьей поэзии, и это более чем вероятно, что приз получил Ап Дьюи. Что это была за тема, мы не помним, хотя вполне вероятно, что тема была. Нечасто бард сочинял без темы. Эван Эванс, Дэниел Джонс и У. П. Джонс, должно быть, участвовали в конкурсе эссе, судьей которого был образованный Дэвид С. Дэвис. В конкурсе юмористических выступлений победителями стали Эван Эванс и Генри Хьюз. Были различные декламации Оуэна Морриса и Томаса Хьюза, которые, как обычно, были виртуозны, среди других Джон С. Дэвис и его группа спели несколько пьес, также приняли участие певцы Вефиля. Оуэн Ричардс и его брат Томи Ричардс приняли участие в первом айстедводе. Джонни Джонс из того же района оказался искусным в декламации. ...Перед окончанием последней встречи разразился один из Миннесотских штормов, и публика вмиг разбежалась". [2] : 141 

По словам Ап Деви, местные айстедфодау начали проводиться в округе Манкато 1 января 1873 года, когда одно из них проводилось в здании суда округа Блу-Эрт . [2] : 131 

В то же время группа поэтов, говорящих на валлийском языке, регулярно собиралась под руководством Эллиса Эллиса (Глан Дайфи) в магазине «Чешир и Джонс» в Манкато, где упаковочная бумага в магазине часто использовалась для записи англиона на английском языке . Валлийский. [2] : 142-143 

Позже Дэвид Джонс выразил убеждение, что энглинион , составленный в магазине «Чешир и Джонс», превосходил энглинионы гораздо более известных валлийских поэтов, таких как Дьюи Вин, Деви Хавхесп и Дайфед . [2] : 142  Джонс далее вспоминал: «Глан Дайфи никогда не получал большего удовольствия, чем возиться с элементами энглиниона , выбрасывая так много энглиниона , не обращая при этом внимания на правила Дафида аб Эдмунда или любого другого Дафида . О! Чтобы верните те старые времена снова». [2] : 143 

Начиная с 1874 года, айстедводау проводились ежегодно в Юнион-холле в Манкато до 1876 года, когда этот обычай был приостановлен до 1890 года. Эйстеддвод 1890 года проводился 5 февраля в Оперном театре Манкато под руководством Томаса Хьюза и продолжался там. [2] : 131-136 

К 1880-м годам от 2500 до 3000 человек валлийского происхождения в Миннесоте вносили свой вклад в жизнь примерно 17 церквей и 22 часовен. [100]

Первый эйстедвод, проведенный в городах-побратимах , состоялся «в довольно большом масштабе» и спонсировался валлийской кальвинистской методистской часовней на Франклин-авеню в Миннеаполисе 17 января 1885 года . 

Второй эйстедвод в Миннеаполисе был проведен с участием судей и участников из Сент - Пола, Миннесота , Лайм-Спрингс, Айова , и Камбрии, Висконсин , на Рождество 1888 года . 

Третий Миннеаполисский айстедвод был проведен под патронажем Уэльской кальвинистской методистской часовни и Y Wyddorfa , валлийского литературного общества Миннеаполиса, в День Святого Давида 1894 года. Были проведены конкурсы по эссе, декламациям, стихам, литературным переводам и выступления. [2] : 211-213 

Согласно статье в Mankato Free Press за 2006 год , обычай местного айстедфодау был отменен в 1950-х годах. Однако в начале 21 века Историческое общество округа Голубая Земля и отделение Манкато Лиги поэтов Миннесоты предприняли попытку возродить традицию . Во время Cambria eisteddfod 2006 года на виноградниках Morgan Creek в Нью - Ульме поэтесса Брейнерда Дорис Стенгель была награждена бардским креслом от судьи Джона Кэлвина Резмерски. [101]

Но после смерти Резмерского в 2016 году обычай местного айстедфодау снова отпал.

американская гражданская война

Конкурсные эйстедводы проводились во время Гражданской войны в США и включали темы Джорджа Вашингтона , Авраама Линкольна , американского патриотизма и Джефферсона Дэвиса . [102]

Также во время Гражданской войны в США Эдвард Томас, валлийский поэт, родившийся в Сентервилле, штат Огайо, в семье родителей из Лланидлоуса и чье бардское имя было Авенидд , жил и работал школьным учителем в валлийско-американском фермерском поселении в городке Саут-Бенд . в округе Блу-Эрт, штат Миннесота. В 1862 году он записался в роту Е 2-го Миннесотского кавалерийского полка . Во время службы в этом полку Томас написал множество стихотворений на валлийском языке, в том числе « Pryddest ar Wir Fawredd» , которые позже завоевали бардскую корону на айстедводе, проходившем в Майнерсвилле, штат Пенсильвания . После окончания войны Томас стал священником-кальвинистом-методистом. [98] : 273 

Иллинойс

Г-жа Дженни А. Ингаллс, дочь г-на и г-жи Х. О. Робертс из Миннеаполиса, выиграла приз за лучшее чтение на айстедводе 1890 года, проходившем в Чикаго, штат Иллинойс. [2] : 213 

Крупнейший айстедвод в США был проведен в 1893 году на Всемирной Колумбийской выставке в Чикаго , [103] с участием валлийских хоров, приглашенных чикагским отделением Общества Киммродорион . [104] Мормонский Табернакальный хор , в состав которого тогда входило большое количество иммигрантов из Уэльса, впервые выступил за пределами штата Юта на том же мероприятии. [105] На том же eisteddfod преподобный Эван Риз , кальвинистский методистский священник из Панчестона , Пембрукшир, и валлийский поэт, чье бардское имя было Дайфед, выиграл кафедру барда и приз в размере 500 долларов, предложенный за 2000 строк на заданную тему Иесу. o НазаретИисус из Назарета »). [7] : 31  Риз стал верховным друидом Горсед Камру и объявил о посмертной победе Хедда Вина на печально известном Эйстедводе Черного Кресла 1917 года. [34]

Идея айстедвода была сохранена на некоторых последующих всемирных ярмарках и помогла связать валлийское сообщество айстедвод с его валлийско-американским ответвлением.

Калифорния

28 июля 1915 года Международный айстедвод, проходивший в Сан-Франциско на Панамско-Тихоокеанской международной выставке , собрал конкурирующие хоры со всей страны, в том числе одну смешанную группу, состоящую из немецких участников хора Метрополитен-опера из Нью-Йорка. Мужской клуб Orpheus Club из Лос-Анджелеса был признан победителем и получил награду в размере 3000 долларов. [106]

В 1926 году Театр Пасадены в Пасадене, штат Калифорния , провел конкурс одноактных пьес местных авторов, который впоследствии превратился в ежегодный Летний фестиваль одноактных пьес .

Мероприятие West Coast Eisteddfod 2011 года было организовано Лорин Морган-Ричардс и проводилось в парке искусств Барнсдалл в Лос-Анджелесе, на месте дома Холлихок , построенного валлийско-американским архитектором Фрэнком Ллойдом Райтом , недалеко от Гриффит -парка, основанного американцем валлийского происхождения. филантроп Гриффит Дж. Гриффит . [107]

С 1925 по 2016 год фестиваль Дня Святого Давида в Лос-Анджелесе был крупнейшим валлийско-американским культурным событием в Соединенных Штатах. Он включал в себя айстедвод, кельтский рынок, занятия и концерт. [108] Знаменитости валлийского происхождения Генри Томас , Иоан Гриффит , Майкл Шин , а также семьи Ричарда Бертона и Фрэнка Ллойда Райта публично поддержали фестиваль. [109]

Орегон

Западное побережье Айстедвод (первоначально Левое побережье Эйстедвод) было основано валлийско-американской социальной сетью AmeriCymru и некоммерческой организацией в Портленде , штат Орегон, Фондом Мериуэзер Льюис Мемориал Айстедвод в 2009 году .

Неделя валлийского наследия

Неделя валлийского наследия [111] и Cwrs Cymraeg , [112] два амбулаторных курса валлийского языка и культуры, проводимые ежегодно, обычно в Соединенных Штатах, также включают в себя мини-эйстедвод. Североамериканский фестиваль Уэльса, проводимый Уэльской Североамериканской ассоциацией, также включает в себя айстедвод. [113]

В сети

В 21 веке Интернет и социальные сети способствовали появлению новых айстедфодау. Например, AmeriCymru проводит ежегодный онлайн-конференцию eisteddfod. [114]

Подобные события в других кельтских культурах

Различные фестивали в других кельтских культурах имеют сходство с айстедфодау.

Бретань

Несмотря на то, что необардическое движение, движение Горседа и Эйстедвода в Бретани было основано в начале 19 века Огюстом Бризе , настоящий расцвет движения пришелся на период между 1900 годом и началом Первой мировой войны . В эти два десятилетия доминировал Франсуа Жафрену , бардское имя которого было Талдир, и который привнес в бретонскую культуру многие элементы валлийской культуры , вдохновленные Иоло Морганвгом . В течение этих десятилетий Талдир основал «Горседд Барзед Гуренез Брейц Изель»Горсед бардов полуострова Бретань») и много сделал для поощрения как традиционной кельтской поэзии, так и чувства общности среди бретонских бардов . [115]

В 1936 году Морван Маршал основал явно антихристианскую и неоязыческую группу Kredenn Geltiek Hollvedel (World Celtic Creed), первым архидруидом которой он стал. Группа открыто порвала с Гурсез Врейж.

В Бретани конкурс Кан ар Бобль , который проводится в рамках фестиваля Interceltique de Lorient , поддерживает бретонскую музыкальную традицию.

С 1923 года Фестиваль Корнуай ( бретон . Cornouaille Kemper ) ежегодно проходит в Кемпере , расположенном на юго-западе Бретани. Он начинался как конкурс красоты, но с 1948 года превратился в музыкальный и культурный фестиваль.

AberFest в Корнуолле чередуется с фестивалем Брейж-Кернов , который проводится в Брандиви или Биньяне в Бретани.

Корнуолл

В Корнуолле аналогичное событие известно как Esedhvos Kernow ( по-корнуоллски означает «Eisteddfod of Cornwall») и связано, как часть продолжающегося возрождения корнуоллского языка , с Gorseth Kernow . [116]

AberFest — это фестиваль, который прославляет как корнуоллскую , так и бретонскую культуру и проводится в Корнуолле каждые два года перед Пасхой.

Похожая традиция сложилась среди потомков корнуоллской диаспоры в Австралии. «Маленький Австралийский Корнуолл» — район полуострова Йорк в Южной Австралии , известный как « Медный треугольник» , в который входят бывшие шахтерские города Мунта , Кадина и Валлару . Сегодня в Мунте проходит Керневек Ловендер (по-корнуоллски «корнуоллское счастье»), включающий в себя собрание бардов, напоминающее айстедвод, и является крупнейшим корнуоллским фестивалем в мире, каждое мероприятие которого привлекает более 40 000 посетителей. [117]

Ирландия

Руины замка Галей с видимыми лестницами, дверными проемами и окнами

Во времена гэльской Ирландии и ирландских кланов существовала традиция, подобная первому эйстедфодау. Вожди ирландских кланов устраивали пиры для членов своего клана, слуг и воинов, которые были сосредоточены вокруг состязания между ирландскоязычными бардами, чьи стихи исполнялись профессиональными певцами в сопровождении арфы . Как и в Уэльсе XII века, вождь клана всегда выбирал победителя с одобрения собравшихся. Эта традиция, возникшая в 14 веке, получила название Gairm Sgoile ( раннесовременный ирландский : «вызов» или «сбор» «[бардской] школы»). [118]

Самое известное из этих собраний состоялось на Рождество 1351 года. Уильям Уа Селлайг , вождь Имени и король Уи -Мэн в Коннахте , устроил, как и принц Рис ап Грифид , большое соревнование и пир для бардов Ирландии. Была возведена целая временная деревня с отдельными улицами для музыкантов, шончайтов , поэтов и жонглеров.

Традиционная ирландская фраза Коннахта «Fáilte Uí Cheallaigh» («Приветствие О'Келли») восходит к этому событию, которое проводилось в замке Гейли на берегу Лох-Ри , недалеко от того, что сейчас является Ноккрогери , графство Роскоммон . [119] [120] Праздник, как сообщается, длился месяц. [121] Именно во время этого праздника поэт Гофраид Фионн О Далай написал стихотворение « Филид Эйрианн го хаоинтах» , в котором вспоминается праздник. [122] [123]

После лишения владений, эмиграции и объявления вне закона вождей ирландских кланов в XVI и XVII веках , а также потери их покровительства учителя и бывшие ученики бардовских школ были вынуждены адаптироваться.

По словам Вивиан Мерсье , «недостаточно сказать, что аристократия, говорящая на гэльском языке, была лишена своих земель: поэты сами были землевладельцами, своего рода Noblesse de robe , лишение которых сопровождало или следовало за лишением собственности Noblesse d'épée . Свержение бардского института сопровождалось изменением поэтической техники, позволяющей со значительной точностью судить о принадлежности данного стихотворения к бардскому периоду или нет: слоговой размер ( dán direach ) уступает место ударному или песенному размеру ( amhrán ). Это изменение отражает не только постепенное исчезновение бардовских школ, но и бардской аудитории; большинство авторитетов полагают, что измерители ударений были распространены среди простого народа задолго до того, как стихотворениям в этих размерах было присвоено достоинство совершения. Если обездоленный и часто голодающий поэт хотел благосклонности своих новых покровителей - тех, кто был менее беден, чем он, - он должен угодить их вкусам". [124]

По словам Дэниела Коркери , барды в подавляющем большинстве адаптировались , став учителями в хедж-школах в ирландских деревнях. [125] : 68-94 

Между тем, в Мюнстере 18-го века возник обычай, который представлял собой одновременно и имитацию, и сатиру церемониала судебной и судебной системы, в которой доминировали англичане, когда местный главный бард председательствовал на заседаниях cúirt , или поэтического суда. Суд начинался с того, что « судебные приставы » выдавали часто юмористически сформулированные « ордеры », которые вызывали местных ирландских поэтов на бардское соревнование под председательством главного барда в качестве «судьи». Во многих случаях два поэта в суде занимались полетами [ 125] : 95-125  ( классический гэльский : immarbág ) ( ирландский : iomarbháigh ) (букв. «противохвастовство»), [126] что означает обмен оскорблениями в стихи часто импровизировались на месте. По словам Коркери, большая часть серьезных, импровизированных и комических стихов на ирландском языке, написанных для заседаний поэтических судов Мюнстера, была записана судебными «диктофонами» и сохранилась до сих пор. [125] : 95-125  В начале своего срока главный поэт округа, как и глава ирландского клана, получал служебный штаб ( ирландский : Bata na Bachaille ), который позже передавался по наследству его преемник. [127]

Также, по словам Коркери, покровительство бардов и музыкальных состязаний также продолжалось среди очень немногих оставшихся семей гэльской знати Ирландии ; как семья О'Коннелл из Дерринейн-хауса в графстве Керри и принцев Макдермотов из Кулавина в графстве Слайго, которые продолжали владеть по крайней мере частью земель своих предков, одновременно управляя своими арендаторами и слугами в качестве Вождя Имени. [125] : 42-67 

По крайней мере какое-то время некоторые англо-ирландские землевладельцы проводили подобные конкурсы. Говорят , что в начале 18 века ирландский поэт, композитор и странствующий арфист Терлох О'Кэролан импровизировал Концерт Кэролана в доме англо-ирландской семьи Пауэр во время такого соревнования против итальянского скрипача Франческо Джеминиани . По другим версиям истории, конкурс, результатом которого стало импровизированное сочинение Концерта Кэролана, проходил в доме священнослужителя Ирландской церкви , поэта и сатирика Джонатана Свифта .

Поскольку он был основан Конрадом на Гаэльге в 1897 году в рамках возрождения гэльского языка , фестиваль, вдохновленный айстедводом, известный как Oireachtas na Gaeilge, должен был возглавить возрождение ирландской литературы, культуры и искусства. [128]

В отличие от сегодняшних Oireachtas, на ирландском языке больше внимания уделялось современной литературе , чем ирландской традиционной музыке или исполнительскому искусству . Было проведено два конкурса ирландской поэзии , пять — эссе на ирландском языке , один — на лучший сборник стихов; конкурс неопубликованных песен или рассказов на ирландском языке; конкурс на лучшее сочинение новой песни и конкурс чтецов.

Первые организаторы Oireachtas добились нескольких крупных достижений, таких как первая постановка « Эйтны» Роберта О'Дуайера , первой оперы на ирландском языке , в 1909 году. Несмотря на это, популярность Oireachtas пошла на убыль после ирландской войны за независимость и последующая гражданская война в Ирландии , и фестиваль неоднократно отменялся в течение 1920-х и 1930-х годов.

Фестиваль традиционно проводился в Дублине , но, начиная с 1974 года, Coiste Cearta Síbialta na Gaeilge ( английский : Комитет по гражданским правам ирландского языка) успешно добился прекращения практики никогда не проводить Oireachtas в ирландских районах Gaeltacht . [129] [130 ] ] [131]

Кульминацией Oireachtas в настоящее время являются четыре крупных конкурса, которые пройдут в выходные: Comórtas na mBan, песенный конкурс sean-nós для женщин, Comórtas na bhFear, аналогичный конкурс для мужчин, и Corn Uí Riada , конкурс для обоих полов и всех возрастов. Существует также Comórtas Damhsa ar an Sean Nós («Штайп»), танцевальный конкурс Sean-nós, в основном основанный на стиле степ-танца Коннемара , который сейчас популярен по всей стране, но также включает танцы в других региональных стилях.

Организаторы под руководством Лиама О Маолаодхи с 1990-х годов пытались продвигать Oireachtas среди миллениалов , говорящих на ирландском языке, посредством пикников, дискотек и других молодежных мероприятий.

Поскольку он также был основан Конрадом на Гаэльге в 1902 году, Seachtain na Gaeilge (английский: Неделя ирландского языка), которая также основана на валлийском eisteddfod, прославляла ирландскую традиционную музыку , гэльские игры и ирландскую культуру .

Фестиваль начинается каждый год в День Святого Давида и заканчивается в День Святого Патрика [132] организованными сообществом мероприятиями , отмечаемыми по всей Ирландии и во всем мире, такими как céilís , концерты, викторины, конкурсы и парады. [133] Как и первый задокументированный айстеддвод 12 века, Гаирм Сгоил 14 века и Мюнстер Кюрт 18 века , Seachtain na Gaeilge включает в себя конкурс между ирландскими поэтами на ирландском языке.

Fleadh Cheoil — это ежегодный фестиваль ирландской традиционной музыки , который проводится в одном и том же городе несколько лет подряд, а затем переезжает в другой район Ирландии, чтобы охватить все населенные пункты в праздновании.

После окончания ирландской войны за независимость и последующей гражданской войны возрождение древних Тайлтиннских игр 1924-1937 годов также подражало валлийскому айстедводу, включая церемонии в дохристианской ирландской одежде и вдохновленные ирландской мифологией .

Существует также мероприятие, известное как «Имрам» , [134] которое было основано в 2004 году Лиамом Карсоном, который заметил, что не существует литературного фестиваля , посвященного ирландской литературе на ирландском языке. В ответ Карсон получил финансирование от Poetry Ireland , городского совета Дублина и Foras na Gaeilge . По словам Карсона, «название фестиваля означает «путешествие открытий», и мы просим людей пойти с нами и открыть для себя ирландский язык». [135]

Шотландия

Вывеска Comunn Gaidhealach & Royal National Mòd и подвесная корзина возле главного офиса на Черч-стрит в Инвернессе .

Шотландский гэльский мод , фестиваль шотландской гэльской песни, литературы , искусства и культуры, [136] создан по образцу валлийского айстедвода. Однако мод отличается тем, что ему не хватает корней XII века или вымышленных ритуалов, введенных Иоло Морганугом .

Подобно валлийскому слову eisteddfod , гэльское слово mòd , происходящее от древнескандинавского слова mót , относится к вещи эпохи викингов или собранию шотландских кланов . [137] В Хайленде и на островах , однако, этот термин первоначально относился к Совету островов, вождям шотландских кланов , которые консультировали Сомерледа и его преемников среди лордов островов . Финлагган на острове Айлей был обычным местом собраний Совета островов. [138]

Подобно Эйстедводу и другим кельтским фестивалям, мод был основан в ответ на колониализм и в попытке сохранить язык, находящийся под все большей угрозой исчезновения , от принудительной англицизации образовательной системы.

По словам Маркуса Таннера, Общество распространения христианских знаний в Шотландии было зарегистрировано при королеве Анне в 1709 году и начало строительство школ и библиотек в Шотландском нагорье и на островах с двойной целью. Первой целью было не допустить возвращения гэлов в все еще нелегальную и подпольную католическую церковь в Шотландии . Вторая заключалась в том, чтобы «со временем британцы с севера на юг могли говорить на одном языке». По этой причине всем школьным учителям было приказано обучать своих учеников только на английском языке и подвергать порке любого ученика, говорящего на гэльском языке в школе или на игровой площадке . [139]

Согласно Закону об образовании 1872 года , посещение школы было обязательным, и в школах как Лоулендса, так и Хайленда и островов преподавался или допускался только английский язык . В результате любой ученик, говорящий на шотландском или шотландском гэльском языке в школе или на ее территории, мог ожидать того, что Рональд Блэк называет «знакомым шотландским опытом, когда его бьют за то, что он говорит на [своем] родном языке». [140]

В ответ на это в Обане в 1891 году был основан An Comunn Gàidhealach , чтобы помочь сохранить шотландский гэльский язык и его литературу, а также основать Королевский национальный мод ( Am Mòd Nàiseanta Rìoghail ) как фестиваль [141] гэльской музыки, литературы, искусства, и культура сознательно создана по образцу Национального айстедвода Уэльса. Поэт, традиционная певица и активистка Хайлендской земельной лиги Майри Мхор нан Оран (1821–1898) выступала на первом конкурсе гэльской песни Мод, но не была награждена медалью. [142] [143]

Мод в основном принимает форму официальных соревнований. Преобладают хоровые мероприятия на гэльском языке (как сольные, так и в исполнении хоров), а также шотландская традиционная музыка , включая игры на скрипке , волынке и фольклорные группы. Мероприятия с устной речью включают чтение стихов для детей и взрослых, рассказывание историй и чтение Библии , а также такие категории, как древние народные сказки или юмористический монолог . Дети также могут представить оригинальную драму, проводятся конкурсы по письменной литературе.

В отличие от национальных модов , местные моды обычно действуют всего один или два дня. Они собирают гораздо меньшую толпу, и единственное заметное светское мероприятие — это праздник победителей . Поскольку соревнований меньше, чем в национальном моде , этот кеилид часто больше похож на традиционный кеилид с танцами и приглашенными певцами между выступлениями победителей.

По словам Рональда Блэка, «в 1923 году, следуя примеру валлийского Eisteddfod, An Commun Gàidhealach упростила структуру своих ежегодных поэтических конкурсов до единого конкурса на Бардскую корону ( шотландский гэльский : Crùn na Bàrdachd ), победителя которого следует признать в качестве барда An Communn ( шотландский гэльский : Bàird a' Chomuinn Gàidhealaich ) на предстоящий год. Человеком, стоящим за этим шагом, что неудивительно, был Ангус Робертсон, тогдашний президент An Comunn. Предлагая особый средний путь между традиционным и современным стихом, конкурс произвел много примечательных работ, которые заслуживают внимания ... (Осталось много дополнительных призов; Сорли Маклин выиграл юниорскую премию в 1928 году, а в 1946 году Дерик Томсон выиграл золотую медаль как самый выдающийся участник литературных конкурсов). Барда короновали каждый год на заключительном концерте Мод. Удивительно, но, в отличие от Уэльса, стихотворение-победитель само по себе не являлось частью церемонии... В 1978 году награда не вручалась, поскольку не было заявок надлежащего качества. Это произошло во второй раз за пять лет, и в марте 1979 года Ан Комунн объявил, что Бардская корона больше не будет присуждаться» .

Недавно была некоторая критика в адрес мероприятия «Золотая медаль», которое отдает предпочтение гэльскому пению в оперном стиле, популяризированному в начале 20 века Марджори Кеннеди-Фрейзер . Некоторые традиционные шотландские музыканты XXI века утверждают, что конкурс уже давно отодвинул на второй план более традиционных певцов, таких как покойная Флора МакНил , и их стили. [145] Однако это не новая критика, и поэт Аллан Макдональд (1859-1905), знаковая фигура в шотландской гэльской литературе , однажды сказал, что гэльские песни, исполняемые в Моде во время его создания, были такими: «Как будто вы должны были поместить статую в коробку, отрезав нос и уши». [146]

Совсем недавно шотландский традиционный музыкант Фергюс Манро также выступил с заявлением, поскольку Шотландия становится все более секуляризованной, как критик того, что, как он утверждает, является растущей тенденцией исключать как христианскую поэзию , так и гэльское пение псалмов и гимнов из мода. [147]

Более того, мод широко известен как « Олимпиада виски » [148] , что считается «либо злобным оскорблением, либо справедливым комментарием». [149]

Как и в случае с Эйстедводом, с момента его недавнего создания традиция Мод была представлена ​​шотландской диаспоре .

В Новой Шотландии , где отличительная форма гэльского языка, принесенная первыми поселенцами Хайленда, сохраняет вымерший диалект Лочабер , гэльский мод Новой Шотландии привлекает посетителей с обеих сторон границы Канады и США .

В Британской Колумбии Гэльское общество Ванкувера проводило местный мод раз в два года с 1990 по 2007 год .

Национальный мод США , впервые проведенный в 1988 году в Александрии, штат Вирджиния , теперь проводится ежегодно в рамках Хайлендских игр в Лигоньере, штат Пенсильвания , при поддержке An Comunn Gàidhealach Ameireaganach («Американское шотландское гэльское общество»). [151]

На Королевском национальном моде 2011 года , проходившем в Сторновее на острове Льюис , бардом-победителем был назван Льюис Маккиннон ( Лодайд Макфхионгейн ), поэт, говорящий на канадском гэльском диалекте, на котором говорят в округе Антигониш , Новая Шотландия . Впервые за 120-летнюю историю мода писатель гэльской поэзии из шотландской диаспоры получил Бардскую корону. [152]

В популярной культуре

Смотрите также

Примечания

  1. ^ / ˈ s t ɛ ð v ɒ d / глаз -STEDH -vod,также США : / ˈ -/ ay-, Великобритания : / ˈ s t ɛ d v ə d , - f ə d , - v ɒ d , - f ɒ d / глаз- STED - vəd, -⁠fəd, -⁠vod, -⁠fod,валлийский: [e(i)ˈstɛðvɔd] ; множественное числоeisteddfods[1]или eisteddfodau [e(i)stɛðˈvɔda(ɨ)]

Рекомендации

  1. ^ Эйстеддвод . Проверено 15 марта 2020 г. {{cite book}}: |website=игнорируется ( помощь )
  2. ^ abcdefghijklmn Перевод Марты А. Дэвис (2015), История валлийцев в Миннесоте, Форестоне и Лайм-Спрингс, Айова , Проект валлийского наследия Великих равнин. Уаймор, Небраска.
  3. ^ Харпер, Дуглас (2001–2011). «Эйстедвод». Интернет-этимологический словарь . Проверено 18 октября 2011 г.
  4. ^ Хиуэл Тейфи Эдвардс (2015), The Eisteddfod , страницы 5–6.
  5. ^ abcdefghijklmnopqr Маркус Таннер (2004), Последний из кельтов , издательство Йельского университета .
  6. ^ abcdefghijklmnop Ян Моррис (1984), Дело Уэльса: эпические виды маленькой страны , Oxford University Press .
  7. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az Hywel Teifi Edwards (2016), The Eisteddfod , University of Wales Press.
  8. ^ «В поисках золота». Западная почта . 17 января 2014 года . Проверено 7 января 2015 г.
  9. Каррадис, Фил (22 декабря 2010 г.). «Первый эйстедвод – Рождество 1176 года» (блог) . Новости BBC . Проверено 4 февраля 2019 г. .
  10. ^ "Долгая история стула Eisteddfod" . Новости BBC . 16 октября 2009 года . Проверено 9 февраля 2019 г.
  11. ^ ab «Эйстедвод, возможно, возник из французской идеи». Уэльс онлайн . 9 февраля 2007 года . Проверено 7 февраля 2019 г.
  12. ^ Эллис, Мэри Гвендолин . «Ллодден или Иуан Ллодден». Словарь валлийской биографии . Национальная библиотека Уэльса . Проверено 23 апреля 2012 г.
  13. ^ Джон Дэвис (1993), История Уэльса , Penguin Books. Страница 210.
  14. ^ ab Джон Дэвис (1993), История Уэльса , Penguin Books. Страницы 210–211.
  15. ^ Эван Дэвид Джонс . «ГРУФФАД ап НИКОЛАС (фл. 1425–1456), оруженосец и ведущая фигура в местной администрации княжества Южный Уэльс в середине 15 века». Словарь валлийской биографии . Национальная библиотека Уэльса . Проверено 17 марта 2019 г.
  16. ^ Джон Т. Кох, изд. (2006), Кельтская культура: Историческая энциклопедия, том. I A-Celti, ABC CLIO, с. 665, ISBN 1-85109-440-7
  17. ^ "ПРЕДСЕДАТЕЛЬ EISTEDDFOD.|1892-06-09|Горный журнал Flintshire Observer и генеральный рекламодатель графств Флинт Денби - валлийские газеты" .
  18. ^ Филип Караман, Другое лицо: католическая жизнь при Елизавете I , Longman, Green and Co Ltd., стр. 53.
  19. ^ Эдвин Хьюберт Бертон и Джон Хангерфорд Пыльца, Жизни английских мучеников, Лонгманс, Грин и компания, 1914, 143.
  20. ^  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступеБертон, Эдвин (1912). «Достопочтенный Ричард Уайт». В Герберманне, Чарльз (ред.). Католическая энциклопедия . Том. 15. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. п. 612.
  21. ^ Собраны и отредактированы Джоном Хангерфордом Полленом, SJ (1908), Неопубликованные документы, касающиеся английских мучеников. Том I: 1584–1603. Страницы 90-99.
  22. Gorsedd y Beridd. Архивировано 25 июля 2010 года в Wayback Machine – Hanes (История). По состоянию на 5 декабря 2009 г. Страница только на валлийском языке.
  23. ^ Траддодиада Ллениддол Морганнуг, 1948 г.
  24. ^ Эйстедвод, 1824 г. (УЭЛШПУЛ), Поуис (1826 г.). Повисион: sef. Awdlau, cywyddau, ac ynglynion, ddanfonwyd i Eisteddfod Trallwng, Medi, 1824. Llyfr II. [Под редакцией Уолтера Дэвиса.] (на валлийском языке). Р. Сандерсон.{{cite book}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  25. ^ Джонс, Дэвид Гвенальт. «Льюис Уильям Льюис (Лью Льюифо)». Словарь валлийской биографии . Национальная библиотека Уэльса .
  26. ^ Аб Льюис 2019, с. 247.
  27. ^ Джонс, Эмрис Винн. «Джонс, Томас Гвинн». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/37616. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  28. ^ Томас, М. Винн (2016). Народы Уэльса: 1890–1914. Кардифф: Издательство Уэльского университета. п. 190. ИСБН 9781783168385. Проверено 2 февраля 2021 г.
  29. ^ ab Hunter 2007, с. 119.
  30. ^ Дэвис 1970, стр. 8–9.
  31. ^ Парри, Томас , изд. (1983) [1962]. Оксфордская книга валлийских стихов. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 560. ИСБН 0198121296. Проверено 2 февраля 2021 г.
  32. ^ Линч 2007, с. 101.
  33. ^ Джонс 1912, с. 155.
  34. ^ abc Алан Ллуид (2009), Stori Hedd Wyn, Bardd y Gadair Ddu ( История Хедда Вина, поэта черного стула ), стр. 13.
  35. ^ «Подробности о пострадавших — Эванс, Эллис Хамфри». Комиссия Содружества по военным захоронениям . Проверено 1 марта 2010 г.
  36. ^ Бреуддвид Симро Мьюн Диллад Бентиг Р. Р. Уильямс Гвасг и Брайтон 1964
  37. ^ Место основания Plaid Cymru, Пулхели.
  38. ^ Дэвис (1994a), с. 547
  39. ^ Морган (2002), с. 206
  40. ^ аб Дэвис (1994a), с. 548
  41. ^ Ллифргелль Генедлаэтол Симру ; [Национальная библиотека Уэльса] (4 мая 2017 г.). «В поисках помощи: краткое содержание и описание коллекции» [Национальный айстедвод Уэльса - составы и критика] (PDF) . Эйстедвод Генедлаэтол Кимру - Кифансоддиадау и Бейрниадаэтау : 122 . Проверено 22 августа 2021 г.
  42. ^ "Обладатели короны". Эйстедвод, Уэльс . Архивировано из оригинала 7 ноября 2019 года . Проверено 21 августа 2021 г.
  43. История BBCWales извлечена 7 марта 12. Архивировано 9 июня 2008 г. на Wayback Machine.
  44. ^ Морган (2002)
  45. ^ Филлипс, Д., История Общества валлийского языка в Дженкинсе, Герайнт. Х. и Уильямс, Мари А. (ред.) Давайте сделаем все возможное для древнего языка , UoW Press, 2000, ISBN 0-7083-1658-1 стр. 2. 
  46. ^ Джонс, Алан Р.; Томас, Гвин (1983). Представляем Сондерса Льюиса (2-е изд.). Издательство Уэльского университета. п. 71. ИСБН 0-7083-0852-Х.
  47. ^ Уильямс, Гвин А. (1985). Когда был Уэльс? . Пеликан. п. 292. ИСБН 0-14-022589-7.
  48. ^ [1] Архивировано 28 августа 2010 года на театрализованном представлении Wayback Machine Cynan (Альберт Эванс-Джонс) и Горседда.
  49. ^ "№ 44888". Лондонская газета (Приложение). 7 июля 1969 г. с. 6967.
  50. ^ «Вспоминая 1969 год – Часть 3». Би-би-си . Проверено 29 мая 2017 г.
  51. ^ [2] Архивировано 4 марта 2016 г. в аккаунте Wayback Machine в честь празднования Горседда, 1999 г.
  52. ^ Архиепископ становится почетным белым друидом The Guardian, понедельник, 5 августа 2002 г.
  53. ^ «'Захватывающий молодой поэт' Катрин Дэфидд выигрывает корону Айстедвода» . Новости ИТВ . 6 августа 2018 года . Проверено 12 августа 2018 г.
  54. Крамп, Эрил (7 августа 2018 г.). «Национальный Eisteddfod Cardiff 2018: Корона «захватывающему молодому поэту» и сценаристу S4C». Ежедневная почта . Северный Уэльс . Проверено 12 августа 2018 г.
  55. Томас, Хью (7 августа 2018 г.). «Национальный Эйстедвод: извинения верховного друида за« сексистское »замечание». Новости BBC . Проверено 12 августа 2018 г.
  56. ^ Уильямс, Сиан . «Друиды, барды и ритуалы: что такое айстедвод?». Би-би-си . Проверено 2 марта 2016 г.
  57. ^ Берри, Оливер; Еще, Дэвид; Аткинсон, Дэвид (2010). Откройте для себя Великобританию. Одинокая планета . п. 272. ИСБН 978-1-74179-993-4.
  58. ^ Урдд Гобайт Симру. «Урдд Гобайт Камру». Архивировано из оригинала 28 апреля 2006 года . Проверено 31 января 2007 г.
  59. ^ «Работа за границей - валлийская эмиграция». Национальный музей Уэльса . Проверено 1 июня 2017 г.
  60. ^ Маркус Таннер (2004), Последний из кельтов , издательство Йельского университета . Страницы 325-327.
  61. ^ Брюс Чатвин (1977), В Патагонии , Penguin Classics . Страница 21.
  62. ^ Э. Вин Джеймс, «Идентичность, иммиграция и ассимиляция: случай валлийского поселения в Патагонии», Труды Почетного общества Симмродориона , 24 (2018), 76–87. ISSN 0959-3632.
  63. ^ Брюс Чатвин (1977), В Патагонии , Penguin Classics . Страница 22.
  64. ^ Брюс Чатвин (1977), В Патагонии , Penguin Classics . Страницы 25–27.
  65. ^ Маркус Таннер (2004), Последний из кельтов , издательство Йельского университета . Страница 322.
  66. ^ Маркус Таннер (2004), Последний из кельтов , издательство Йельского университета . Страница 323.
  67. ^ Джонсон-Аллен, Дж. Они не смогли бы этого сделать без нас, Seafarer Books, 2011 г., стр. 168 ISBN 9781906266233 
  68. ^ Стивенс, Мейк; Academi Gymreig [Валлийская академия], ред. (1986). Оксфордский справочник литературы Уэльса. Издательство Оксфордского университета. п. 220. ИСБН 978-0-19-211586-7.
  69. ^ Майлз, Дилвин (1992). Тайна бардов острова Британия. Gwasg Dinefwr Press. п. 193. ИСБН 978-0-9519926-0-9.
  70. ^ «Патагония, земля песен» . Новости BBC . 26 октября 2001 года . Проверено 8 июня 2020 г.
  71. ^ Брукс, Уолтер Ариэль. «Эйстедвод: La cumbre de la poesía céltica». Ситио аль Марген . Архивировано из оригинала 5 ноября 2006 года . Проверено 4 октября 2006 г.
  72. ^ Уильям Эванс (1977), Дневник валлийского свагмена (Макмиллан, Мельбурн, 1975), перепечатано Sun Books. Страница xi .
  73. ^ «Добро пожаловать - Королевское общество Саут-Стрит» . Архивировано из оригинала 26 апреля 2007 года.
  74. ^ "BlueScope WIN Wollongong Eisteddfod" . Архивировано из оригинала 14 июля 2021 года . Проверено 28 мая 2021 г.
  75. ^ «Организация». Сидней Айстедвод . Архивировано из оригинала 23 февраля 2023 года . Проверено 5 августа 2019 г.
  76. ^ «Наша история». WA Performing Arts Айстедвод . Проверено 5 августа 2019 г.
  77. ^ «О Золотом Берегу Эйстедводе». Золотой Берег Айстедвод . Проверено 20 ноября 2019 г.
  78. ^ "Гернси Френч". Гернси Айстедвод . Архивировано из оригинала 9 марта 2023 года . Проверено 26 октября 2020 г.
  79. ^ «Об Айстедводе». Джерси Айстедвод . Проверено 26 октября 2020 г.
  80. ^ «Лес Дина: Социальная жизнь | Британская история в Интернете» . www.british-history.ac.uk . Проверено 1 июня 2017 г.
  81. ^ Уорик. «Об Айстедводе». www.ketteringeisteddfod.org.uk . Архивировано из оригинала 2 сентября 2018 года . Проверено 1 июня 2017 г.
  82. ^ «История фестиваля». Бристольский фестиваль музыки, речи и драмы .
  83. ^ «Что такое айстедвод? / Наша история». Минстерли Айстедвод . Архивировано из оригинала 10 мая 2021 года.
  84. ^ "Тиссайд Юнайтед". Тиссайд в прямом эфире . 15 июля 2004 года . Проверено 16 июля 2021 г.
  85. Хаугер, Бертран (23 ноября 2015 г.). «Традиции на ТВ». Мировой кризис . Проверено 16 июля 2021 г.
  86. ^ Метелеркамп (2012), Ингрид Йонкер: Жизнь поэта , стр. 58.
  87. ^ См., например: Прис Морган, Возрождение восемнадцатого века (Кристофер Дэвис, Суонси, 1981).
  88. ^ Дженкинс, Герайнт Х. (1994–1995). «Ранговый республиканец (и) уравнитель: Уильям Джонс». Обзор истории Уэльса: Cylchgrawn Hanes Cymru . п. 383 . Проверено 22 апреля 2011 г.
  89. ^ Парри, Джерри. «Программа фестиваля». www.nafow.org . Архивировано из оригинала 3 июля 2017 года . Проверено 1 июня 2017 г.
  90. ^ «Селтик и другие Горседдау». Национальный музей Уэльса . Проверено 1 июня 2017 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  91. ^ "На 130-м ежегодном фестивале Cynonfardd Eisteddfod" . Голос граждан Уилкс-Барре . 18 мая 2019 года . Проверено 1 декабря 2020 г.
  92. ^ Системы доступа и распространения данных (DADS). «Американский FactFinder – Результаты». Factfinder2.census.gov . Архивировано из оригинала 12 февраля 2020 года . Проверено 17 марта 2015 г.
  93. ^ «Результаты центра обработки данных» . Амла.орг . Проверено 28 августа 2017 г.
  94. ^ «Поиск валлийского происхождения - валлийская генеалогия по городам» . Epodunk.com . Архивировано из оригинала 13 июля 2015 года . Проверено 17 марта 2015 г.
  95. ^ ДиБари, Шерри. «Джексон Эйстедвод».
  96. ^ "Программа Eisteddfod школ Джексон-Сити" . www.rio.edu . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 1 июня 2017 г.
  97. ^ Eisteddfods, Историческое общество округа Голубая Земля.
  98. ^ abcd под редакцией Thos. Э. Хьюз и др. (1895), История валлийцев в Миннесоте, Форестоне и Лайм-Спрингс, Айова: собрано от старых поселенцев .
  99. ^ ab История валлийцев в Миннесоте (1895) Форестон и Лайм-Спрингс, Айова . Перевод Дэвиса, Марты А. Проект валлийского наследия Великих равнин / Wentworth Press. 2016. ISBN 978-1363189397.
    Перевод: Хьюз, Томас Э.; Эдвардс, Дэвис; Робертс, Хью; Хьюз, Томас (1895). Хейнс Симри, Миннесота, Форестон и Лайм-Спрингс, Айова (на валлийском языке). ОСЛК  1045928425.
  100. ^ Филлипс Г. Дэвис, «Валлийские поселения в Миннесоте: свидетельства существования церквей в округах Голубая Земля и Ле-Сюёр», Welsh History Review , декабрь 1986 г., Vol. 13 Выпуск 2, стр. 139–154.
  101. Возрождение традиции Mankato Free Press , 26 июня 2006 г.
  102. ^ Хантер, Джерри (2007). Сыновья Артура, дети Линкольна: валлийские письмена времен Гражданской войны в США . Кардифф: Издательство Уэльского университета. ISBN 978-0-7083-2020-4. ОСЛК  76798274.
  103. Николлс, Дэвид (19 ноября 1998 г.). Кембриджская история американской музыки. Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521454292.
  104. ^ "Кинонская культура - валлийский айстедвод в Чикаго" . www.cynoncultural.co.uk . Архивировано из оригинала 29 августа 2016 года . Проверено 1 июня 2017 г.
  105. ^ Линда Луиза Поли, «Валлийская хоровая музыка в Америке девятнадцатого века», докторская диссертация, Университет штата Огайо, 1989, 72.
  106. Музыкальная Америка , 7 августа 1915 г., с. 4.
  107. ^ "Британский еженедельник - Айстедвод на западном побережье планируется построить в парке искусств Барнсдалл" . 3 июня 2011 г.
  108. ^ «Фестиваль Святого Давида в Лос-Анджелесе в 2013 году - Национальный день Уэльса - Новости Welsh Icons» . Welshicons.org.uk. 12 апреля 2012 года. Архивировано из оригинала 28 января 2013 года . Проверено 1 марта 2013 г.
  109. ^ «Валлийские художники соберутся в Голливуде в предстоящий День Святого Давида - Wales World WideWales World Wide» . Уэльс по всему миру . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 17 марта 2015 г.
  110. ^ "Мемориальный фонд Мериуэзер Льюис Айстедвод" . Мемориальный фонд Мериуэзер Льюис Айстедвод . Архивировано из оригинала 3 сентября 2018 года . Проверено 15 октября 2017 г.
  111. Курс «Неделя валлийского наследия» (WHW), проводимый каждый год в разных североамериканских общинах (но вместо этого регулярно отправляющийся в сам Уэльс), обучает валлийскому языку, литературе и исполнительскому мастерству. Мероприятие было основано в 1980 году и спонсируется Обществом валлийской арфы и наследия Северной Америки. WelshHeritageWeek.org. Архивировано 28 марта 2020 г. в Wayback Machine (2013).
  112. Cymdeithas Madog (24 апреля 2019 г.). «Cwrs Cymraeg». Croeso I Wefan Cymdeithas Madog (на валлийском и английском языках) . Проверено 26 марта 2020 г. .
  113. ^ Парри, Джерри. «WNAA – Дом НАФОВ». Архивировано из оригинала 18 июля 2011 года . Проверено 4 июня 2011 г.
  114. ^ "AmeriCymru.net" . Социальная сеть AmeriCymru . Проверено 15 октября 2017 г.
  115. ^ Джелле Крол (2020), Писатели на языках меньшинств после Первой мировой войны: пример четырех европейских авторов , Пэлгрейв. Страницы 226-227.
  116. ^ "Фестиваль Эседвос". Горсед Керноу . Архивировано из оригинала 29 октября 2020 года . Проверено 26 октября 2020 г.
  117. ^ "Южная Австралия - Керневек Ловендер 2009" . 6 апреля 2009 года. Архивировано из оригинала 6 апреля 2009 года . Проверено 11 января 2018 г.
  118. ^ «Хранители Гаэля». Архивировано из оригинала 28 мая 2022 года . Проверено 26 декабря 2020 г.
  119. ^ Ó Конгэйл, М. (2018) «Красочные ирландские фразы»
  120. ^ «История Ирландии в фразах как Gaeilge» . Ирландские Таймс .
  121. ^ > «Интересная Келли».[ постоянная мертвая ссылка ]
  122. ^ Нотт, Э.; — Далай, Гофроид Фионд (1911). «Филид Эреанн Го Хаоинтич». Эриу . 5 : 50–69. JSTOR  30007554.
  123. ^ «Э. Нотт, Филид Эйрианн go haointeach: Рождественский пир Уильяма О Келлая для поэтов Ирландии, 1351 г. н.э., Эриу 5, 50-69» (PDF) . bardic.celt.dias.ie .
  124. ^ Вивиан Мерсье (1962), Ирландская комическая традиция , Oxford University Press . Страница 128.
  125. ^ abcd Дэниел Коркери (1926), Скрытая Ирландия: исследование гэльского Мюнстера в восемнадцатом веке .
  126. ^ Вивиан Мерсье (1962), Ирландская комическая традиция , Oxford University Press . Страница 146.
  127. ^ Дэниел Коркери (1926), Скрытая Ирландия: исследование гэльского Мюнстера в восемнадцатом веке , страница 270.
  128. ^ Ó hAllmhuráin, Gearóid (2017). Краткая история ирландской традиционной музыки . Дублин: О'Брайен Пресс. п. 55. ИСБН 9781847179401.
  129. ^ "Oireachtas na Gaeilge в Коннемаре Гэлтахт" . Архив RTÉ . RTÉ.ie. _ 24 сентября 2014 года . Проверено 19 марта 2016 г.
  130. Мерфи, Джуди (26 сентября 2014 г.). «Как поменялись столы с культурным снобизмом». Коннахт Трибьюн . Архивировано из оригинала 29 марта 2016 года . Проверено 19 июня 2022 г.
  131. ^ Ó привет, Донча (июль 2014 г.). «Oireachtas na Gaeilge 1974». Бео! (на ирландском языке) . Проверено 19 марта 2016 г.
  132. де Бюитлер, Дайти (4 марта 2020 г.). «Мнение: В этом Seachtain na Gaeilge мы должны отпраздновать подъем поколения Gaelscoil». TheJournal.ie . Проверено 12 июня 2020 г.
  133. ^ "События - Seachtain na Gaeilge" . snag.ie . Проверено 12 июня 2020 г.
  134. Имрам: фестиваль в честь ирландского языка The Irish Times , Лиам Карсон, пятница, 11 октября 2019 г.
  135. Чешский Gaeilgeoir рассказывает нам, почему людям стоит пойти на этот ирландскоязычный фестиваль The Journal , 6 октября 2016 г.
  136. ^ Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: историческая энциклопедия. Том. 1-. АВС-КЛИО. п. 472. ИСБН 9781851094400. Несмотря на эти недостатки, мод сохраняет флагманский статус и признан по всей Шотландии как проявление гэльской культуры.
  137. ^ Линч, Майкл (2007). Оксфордский справочник по истории Шотландии. Издательство Оксфордского университета. п. 425. ИСБН 978-0199234820.
  138. ^ «Финлагган, Айлей: Центр лордов островов». Финлагган Траст. 2015 . Проверено 1 мая 2018 г.
  139. ^ Маркус Таннер (2004), Последний из кельтов , издательство Йельского университета . Страницы 35-36.
  140. ^ Рональд Блэк (1999), An Tuil: Антология шотландских гэльских стихов 20-го века , стр. 787.
  141. ^ Маклауд, Мердо; Стюарт, Фиона (12 октября 2002 г.). «Модель 2002 года – и 20 000 гэлов прилетели на музыкальный фестиваль». Шотландец . Проверено 19 декабря 2006 г.
  142. Домналл Эшаинн Мик, «Майри Мхор нан Оран: Тагадх де х-Орайн» (Dùn Eideann: Comann Litreachas Gàidhlig na h-Alba, 1998), стр. 27-28 и 30
  143. ^ Сомхейрл Мак Гилл-Иэн, «Рис а' Бруайтаич. Критика и проза Сорли Маклина» (Stornoway: Acair, 1985) 251
  144. ^ Рональд Блэк (1999), An Tuil: Антология шотландских гэльских стихов 20-го века , страница 821.
  145. ^ «Спор о золотой медали бросает тень на выступления модов» . www.scotsman.com . Проверено 15 марта 2017 г.
  146. ^ Роджер Хатчинсон (2010), Отец Аллан: Жизнь и наследие гебридского священника , Birlinn Limited . Страницы 177-178.
  147. ^ Laoidh mun Nollaig Аллана Макдональда.
  148. ^ Маклауд, Мердо; Стюарт, Фиона (12 октября 2002 г.). «Модель 2002 года — и 20 000 гэлов прилетели на музыкальный фестиваль» . Шотландец . Джонстон Пресс . Проверено 15 июня 2021 г.
  149. Росс, Питер (18 октября 2008 г.). «Олимпиада по виски продолжает процветать в современном мире». Шотландец . Джонстон Пресс. Архивировано из оригинала 3 февраля 2015 года . Проверено 12 января 2022 г.
  150. ^ Ar n-eachdraidh: История гэльского общества Ванкувера
  151. ^ «История национального мода США». Архивировано из оригинала 5 марта 2021 года . Проверено 18 февраля 2021 г.
  152. Впервые не шотландец — гэльский бард. Дэвид Росс. Вестник , 19 октября 2011 г.
  153. ^ "BFI: Хедд Вин (1992)" . Сайт Британского института кино . Британский институт кино . 2017. Архивировано из оригинала 6 января 2017 года . Проверено 5 января 2017 г.
  154. ^ "Награды BAFTA, Уэльс (1994)" . IMDB . Проверено 29 сентября 2017 г.

Библиография

Внешние ссылки