stringtranslate.com

Эвелин Во

Артур Эвелин Сент-Джон Во ( / ˈ v l ɪ n ˈ s ɪ n ən ˈ w ɔː / ; 28 октября 1903 — 10 апреля 1966) был английским писателем романов, биографий и книг о путешествиях; он также был плодовитым журналистом и рецензентом книг. Его самые известные работы включают ранние сатиры « Упадок и падение» (1928) и «Горстка пыли » (1934), роман «Возвращение в Брайдсхед» (1945) и трилогию о Второй мировой войне «Меч чести » (1952–1961). Он признан одним из величайших стилистов прозы английского языка в 20 веке. [1]

Во был сыном издателя, получил образование в колледже Лансинга , а затем в колледже Хертфорда в Оксфорде . Он недолгое время работал школьным учителем, прежде чем стать полноправным писателем. В молодости он приобрел много модных и аристократических друзей и развил вкус к обществу загородного дома .

Он много путешествовал в 1930-х годах, часто в качестве специального газетного корреспондента; он делал репортажи из Абиссинии во время итальянского вторжения 1935 года . Во служил в британских вооруженных силах на протяжении всей Второй мировой войны, сначала в Королевской морской пехоте , а затем в Королевской конной гвардии . Он был проницательным писателем, который использовал опыт и широкий круг людей, с которыми он сталкивался, в своих художественных произведениях, как правило, с юмористическим эффектом. Отстраненность Во была такова, что он выдумал свой собственный психический срыв, который произошел в начале 1950-х годов. [2]

Во обратился в католичество в 1930 году после того, как его первый брак распался. Его традиционалистская позиция привела его к решительному противодействию всем попыткам реформировать Церковь, а изменения, внесенные Вторым Ватиканским собором (1962–65), сильно нарушили его чувства, особенно введение народной мессы . Этот удар по его религиозному традиционализму, его неприязнь к культуре государства всеобщего благосостояния послевоенного мира и ухудшение здоровья омрачили его последние годы, но он продолжал писать. Он демонстрировал миру маску безразличия, но был способен на большую доброту к тем, кого считал своими друзьями. После его смерти в 1966 году он приобрел новых читателей через кино- и телеверсии своих произведений, такие как телесериал « Возвращение в Брайдсхед» (1981).

Семейное прошлое

Лорд Кокберн , шотландский судья, был одним из прапрадедов Во.

Артур Эвелин Сент-Джон Во родился 28 октября 1903 года [3] у Артура Во (1866–1943) и Кэтрин Шарлотты Рабан (1870–1954) в семье с английскими, шотландскими, валлийскими, ирландскими и гугенотскими корнями. Среди выдающихся родственников были лорд Кокберн (1779–1854), ведущий шотландский адвокат и судья, Уильям Морган (1750–1833), пионер актуарной науки , который служил в The Equitable Life Assurance Society в течение 56 лет, и Филипп Генри Госс (1810–1888), естествоиспытатель, который стал известен благодаря своему изображению как религиозного фанатика в мемуарах своего сына Эдмунда «Отец и сын» . [4] Среди предков, носивших фамилию Во, преподобный Александр Во ​​(1754–1827) был священником в Церкви сецессиона Шотландии , который помог основать Лондонское миссионерское общество и был одним из ведущих проповедников- нонконформистов своего времени. [5] Его внук Александр Во ​​(1840–1906) был сельским врачом, который издевался над своей женой и детьми и стал известен в семье Во как «Зверь». Старший из двух сыновей Александра, родившийся в 1866 году, был отцом Эвелин, Артуром Во. [6]

После окончания школы Шерборн и Нового колледжа в Оксфорде Артур Во начал карьеру в издательском деле и в качестве литературного критика . В 1902 году он стал управляющим директором Chapman and Hall , издательства произведений Чарльза Диккенса . [7] Он женился на Кэтрин Рабан (1870–1954) [8] в 1893 году; их первый сын Александр Рабан Во (всегда известный как Алек) родился 8 июля 1898 года. Алек Во позже стал известным романистом. [9] На момент его рождения семья жила в Северном Лондоне , на Хиллфилд-роуд, Уэст-Хэмпстед , где 28 октября 1903 года у пары родился второй сын, «в большой спешке, прежде чем смог приехать доктор Эндрюс», записала Кэтрин. [10] 7 января 1904 года мальчика окрестили Артуром Эвелином Сент-Джоном Во, но в семье и в более широком мире он был известен как Эвелин. [11] [н 1]

Детство

Голдерс Грин и Хит Маунт

Голубая табличка «Английское наследие» на Норт-Энд-роуд , 145, Голдерс-Грин, Лондон

В 1907 году семья Во покинула Хиллфилд-роуд и переехала в Андерхилл, дом, который Артур построил на Норт-Энд-роуд , в Хэмпстеде , недалеко от Голдерс-Грин , [12] тогда полусельской местности с молочными фермами, огородами и лесами колокольчиков. [13] Первые школьные уроки Эвелин получил дома от матери, с которой у него сложились особенно близкие отношения; его отец, Артур Во, был более отстраненной фигурой, чья тесная связь со старшим сыном Алеком была такой, что Эвелин часто чувствовал себя исключенным. [14] [15] В сентябре 1910 года Эвелин начал посещать подготовительную школу Хит-Маунт в качестве дневного ученика . К тому времени он был живым мальчиком с множеством интересов, который уже написал и закончил «Проклятие скачек», свой первый рассказ. [16] Положительное влияние на его творчество оказал школьный учитель Обри Энсор. Во провел шесть относительно довольных лет в Хит-Маунт; по его собственному утверждению, он был «довольно умным маленьким мальчиком», который редко был расстроен или запуган своими уроками. [17] Физически драчливый, Эвелин был склонен издеваться над более слабыми мальчиками; среди его жертв был будущий светский фотограф Сесил Битон , который никогда не забывал этот опыт. [16] [18]

Вне школы он и другие соседские дети играли пьесы, обычно написанные Во. [19] На основе ксенофобии, разжигаемой жанровыми книгами литературы вторжения , о том, что немцы собирались вторгнуться в Британию, Во организовал своих друзей в «Пистолетный отряд», который построил форт, ходил на маневры и маршировал в самодельной форме. [20] В 1914 году, после начала Первой мировой войны , Во и другие мальчики из отряда бойскаутов школы Хит-Маунт иногда работали посыльными в военном министерстве ; Эвелин слонялась по военному министерству в надежде увидеть лорда Китченера , но так и не увидела этого. [21]

Семейные праздники обычно проводились с тетями Во в Мидсомер-Нортоне в Сомерсете , в доме, освещенном масляными лампами, время, которое Во вспоминал с восторгом много лет спустя. [22] В Мидсомер-Нортоне Эвелин глубоко заинтересовался высокими англиканскими церковными ритуалами, первоначальными проявлениями духовного измерения, которые позже доминировали в его взглядах на жизнь, и он служил алтарником в местной англиканской церкви. [23] В течение своего последнего года в Хит-Маунт Во основал и редактировал школьный журнал The Cynic . [16] [n 2]

Лансинг

Часовня колледжа Лансинг

Как и его отец до него, Алек Во пошел в школу в Шерборне. Семья предполагала, что Эвелин последует за ним, но в 1915 году школа попросила старшего брата Эвелин Алека уйти после того, как выяснилась гомосексуальная связь. Алек покинул Шерборн для прохождения военной подготовки в качестве офицера и, ожидая подтверждения своей комиссии , написал «Ткацкий станок юности » (1917), роман о школьной жизни, в котором упоминались гомосексуальные дружеские отношения в школе, которая была узнаваемо Шерборном. Общественная сенсация, вызванная романом Алека, так оскорбила школу, что для Эвелин стало невозможным учиться там. В мае 1917 года, к его большому раздражению, его отправили в колледж Лансинг , по его мнению, определенно худшую школу. [21]

Во вскоре преодолел свою первоначальную неприязнь к Лансингу, обосновался и зарекомендовал себя как эстет . В ноябре 1917 года его эссе «В защиту кубизма» (1917) было принято и опубликовано в художественном журнале Drawing and Design ; это была его первая опубликованная статья. [25] Внутри школы он стал слегка подрывным, высмеивая кадетский корпус школы и основав Corpse Club «для тех, кому было скучно». [26] [27] Конец войны ознаменовался возвращением в школу молодых мастеров, таких как Дж. Ф. Роксбург , который поощрял Во писать и предсказывал ему большое будущее. [28] [n 3] Другой наставник, Фрэнсис Криз, обучал Во искусству каллиграфии и декоративному дизайну; некоторые работы мальчика были достаточно хороши, чтобы Чепмен и Холл использовали их на обложках книг. [30]

В последние годы обучения в Лансинге Во добился успеха в качестве старосты факультета, редактора школьного журнала и президента дискуссионного общества , а также получил множество премий по искусству и литературе. [26] Он также отказался от большинства своих религиозных убеждений. [31] Он начал писать роман о школьной жизни, не имея названия, но оставил его, написав около 5000 слов. [32] Он закончил свои школьные годы, выиграв стипендию на чтение современной истории в колледже Хертфорд в Оксфорде , и покинул Лансинг в декабре 1921 года. [33]

Оксфорд

Колледж Хертфорд, Оксфорд ; Старый четырехугольник

Во прибыл в Оксфорд в январе 1922 года. Вскоре он написал старым друзьям в Лансинге о радостях своей новой жизни; он сообщил Тому Дрибергу : «Я здесь не работаю и никогда не хожу в Чапел». [34] В течение своих первых двух семестров он в целом следовал условностям; он курил трубку, купил велосипед и произнес свою первую речь в Оксфордском союзе , выступив против предложения о том, что «Эта палата приветствовала бы сухой закон». [35] Во писал отчеты о дебатах Союза для обоих журналов Оксфорда, Cherwell и Isis , и выступал в качестве кинокритика для Isis . [36] [37] Он также стал секретарем дискуссионного общества колледжа Хертфорд, «обременительная, но не почетная должность», сказал он Дрибергу. [38] Хотя Во был склонен считать свою стипендию наградой за прошлые усилия, а не ступенькой к будущим академическим успехам, он проделал достаточно работы в свои первые два семестра, чтобы сдать «Историю прошлого», важный предварительный экзамен. [39]

Прибытие в Оксфорд в октябре 1922 года утонченных итонцев Гарольда Эктона и Брайана Говарда изменило жизнь Во в Оксфорде. Эктон и Говард быстро стали центром авангардного кружка , известного как Клуб лицемеров (Во был секретарем клуба), [40] чьи художественные, социальные и гомосексуальные ценности Во с энтузиазмом принял; [41] позже он писал: «Это было местом, где я изнурял половину своей оксфордской жизни». [42] Он начал много пить и вступил в первые из нескольких гомосексуальных отношений, самые продолжительные из которых были с Хью Лигоном , Ричардом Паресом и Аластером Грэмом (потенциально вдохновившим на создание вымышленного персонажа лорда Себастьяна Флайта в романе « Возвращение в Брайдсхед» , хотя это довольно спорно и, скорее всего, было смесью многочисленных личностей, включая Стивена Теннанта ). [26] [43]

Он продолжал писать обзоры и рассказы для университетских журналов и приобрел репутацию талантливого художника-графика, но формальное обучение в значительной степени прекратилось. [26] Это пренебрежение привело к ожесточенной вражде между Во и его преподавателем истории, К. Р. М. Ф. Краттвеллом , деканом (а позднее и директором) колледжа Хертфорд. Когда Краттвелл посоветовал ему исправиться, Во ответил в манере, которая, как он позже признал, была «глупой надменностью»; [44] с тех пор отношения между ними переросли во взаимную ненависть. [45] Во продолжал вражду долгое время после окончания Оксфорда, используя имя Краттвелла в своих ранних романах для ряда нелепых, позорных или отвратительных второстепенных персонажей. [46] [n 4]

Рассеянный образ жизни Во продолжался и в его последний год в Оксфорде, 1924. Письмо, написанное в том году другу из Лансинга, Дадли Кэрью , намекает на сильное эмоциональное давление: «Я жил очень интенсивно эти последние три недели. Последние две недели я был почти безумен... Возможно, однажды, в более позднее время, я расскажу вам о некоторых вещах, которые произошли». [47] Он сделал ровно столько работы, чтобы сдать выпускные экзамены летом 1924 года с отличием. Однако, поскольку он начал обучение в Хартфорде во втором семестре 1921–22 учебного года, Во закончил только восемь семестров, когда сдавал свои выпускные экзамены, а не девять, требуемые уставом университета. Его плохие результаты привели к потере стипендии, что сделало невозможным его возвращение в Оксфорд на этот последний семестр, поэтому он ушел без степени. [48]

Вернувшись домой, Во начал роман « Храм в Тэтче » и работал с некоторыми из своих товарищей-лицемеров над фильмом «Алая женщина» , который частично снимался в садах Андерхилла. Он провел большую часть оставшейся части лета в компании Аластера Грэма; после того, как Грэм уехал в Кению , Во записался на осень в лондонскую художественную школу Heatherley's . [49]

Ранняя карьера

Преподавание и письмо

Данте Габриэль Россетти , герой первой полноценной книги Во (1927)

Во начал в Heatherley's в конце сентября 1924 года, но ему наскучила рутина, и он быстро бросил свой курс. [50] Он провел недели, развлекаясь в Лондоне и Оксфорде, прежде чем острая потребность в деньгах заставила его подать заявку через агентство на работу преподавателем. Почти сразу же он получил должность в Arnold House, подготовительной школе для мальчиков в Северном Уэльсе , начинавшуюся в январе 1925 года. Он взял с собой заметки для своего романа «Храм в Тэтче» , намереваясь работать над ним в свободное время. Несмотря на мрачную атмосферу школы, Во делал все возможное, чтобы соответствовать требованиям своей должности, но краткое возвращение в Лондон и Оксфорд во время пасхальных каникул только усугубило его чувство изоляции. [51]

Летом 1925 года перспективы Во ненадолго улучшились, с перспективой работы в Пизе , Италия, в качестве секретаря шотландского писателя С. К. Скотта Монкриффа , который занимался английскими переводами произведений Марселя Пруста . Полагая, что эта работа принадлежит ему, Во оставил свою должность в Arnold House. Тем временем он отправил первые главы своего романа Эктону для оценки и критики. Ответ Эктона был настолько холодно-пренебрежительным, что Во немедленно сжег свою рукопись; вскоре после этого, перед тем как покинуть Северный Уэльс , он узнал, что работа Монкриффа сорвалась. [52] Двойных ударов было достаточно, чтобы он задумался о самоубийстве. Он пишет, что спустился на близлежащий пляж и, оставив записку в своей одежде, вышел в море. Нападение медузы изменило его решение, и он быстро вернулся на берег. [53]

В течение следующих двух лет Во преподавал в школах в Астон-Клинтоне в Бакингемшире (откуда он был уволен за попытку пьяного соблазнения школьной надзирательницы) и Ноттинг-Хилле в Лондоне. [54] Он рассматривал альтернативные карьеры в области печати или столярного дела и посещал вечерние курсы плотницкого дела в Холборнском политехническом институте, продолжая писать. [55] Короткий рассказ «The Balance», написанный в экспериментальном модернистском стиле, стал его первым коммерчески опубликованным художественным произведением, когда он был включен Чепменом и Холлом в антологию Georgian Stories 1926 года . [56] Расширенное эссе о Братстве прерафаэлитов было напечатано в частном порядке Аластером Грэмом, используя по соглашению печатный станок Shakespeare Head Press в Стратфорде-на-Эйвоне , где он проходил обучение на печатника. [57] [58] Это привело к контракту с издательством Duckworths на полноценную биографию Данте Габриэля Россетти , которую Во написал в 1927 году. [59] Он также начал работать над комическим романом ; после нескольких временных рабочих названий он стал «Упадок и падение» . [60] [61] Оставив преподавание, он не имел постоянной работы, за исключением короткой, безуспешной работы репортером в Daily Express в апреле-мае 1927 года. [62] В том же году он встретил (возможно, через своего брата Алека) и влюбился в Эвелин Гарднер , дочь лорда и леди Бергклер . [63]

«Он-Эвелин» и «Она-Эвелин»

Площадь Кэнонбери, где Во и Эвелин Гарднер жили во время своего недолгого брака

В декабре 1927 года Во и Эвелин Гарднер обручились, несмотря на противодействие леди Берклер, которая считала, что Во не хватает моральных устоев и он общается с неподходящей компанией. [64] Среди своих друзей они быстро стали известны как «Он-Эвелин» и «Она-Эвелин». [26] В то время Во зависел от еженедельного пособия в размере 4 фунтов стерлингов (что эквивалентно 302 фунтам стерлингов в 2023 году) от своего отца и небольших сумм, которые он мог заработать рецензированием книг и журналистикой. [65] Биография Россетти была опубликована и получила в целом благоприятный прием в апреле 1928 года: Дж. К. Сквайр в The Observer похвалил элегантность и остроумие книги; Эктон дал осторожное одобрение; а романистка Ребекка Уэст написала, чтобы выразить, как сильно ей понравилась книга. Менее приятными для Во были ссылки на него в Times Literary Supplement как на «мисс Во». [61]

Когда «Упадок и падение» был завершен, Duckworths возразили против его «непристойности», но Chapman & Hall согласились опубликовать его. [66] Этого было достаточно, чтобы Во и Гарднер выдвинули свои свадебные планы. Они поженились в церкви Святого Павла на Портман-сквер 27 июня 1928 года, на церемонии присутствовали только Эктон, Роберт Байрон , Алек Во и подруга невесты Пэнси Пакенхэм . [67] Пара поселилась в небольшой квартире на Кэнонбери-сквер в Ислингтоне . [68] Первые месяцы брака были омрачены нехваткой денег и плохим здоровьем Гарднера, которое продолжалось до осени. [69]

В сентябре 1928 года «Упадок и падение» были опубликованы и получили почти единодушную похвалу. К декабрю книга вышла в третьем тираже, а права на американскую публикацию были проданы за 500 долларов. [70] В лучах своего успеха Во получил заказ на написание путевых заметок в обмен на бесплатный средиземноморский круиз, который он и Гарднер начали в феврале 1929 года как продолжительный, отложенный медовый месяц. Поездка была прервана, когда Гарднер заболела пневмонией и была доставлена ​​на берег в британскую больницу в Порт-Саиде . Пара вернулась домой в июне, после ее выздоровления. Месяц спустя, без предупреждения, Гарднер призналась, что их общий друг, Джон Хейгейт , стал ее любовником. После того, как попытка примирения не удалась, потрясенный и встревоженный Во подал на развод 3 сентября 1929 года. Пара, по-видимому, встретилась снова только один раз, во время процесса по аннулированию их брака несколько лет спустя. [71]

Писатель и журналист

Признание

Первый биограф Во, Кристофер Сайкс , пишет, что после развода друзья «увидели, или поверили, что увидели, новую твёрдость и горечь» в мировоззрении Во. [72] Тем не менее, несмотря на письмо Эктону, в котором он писал, что «не знал, что можно быть таким несчастным и жить», [73] он вскоре возобновил свою профессиональную и общественную жизнь. Он закончил свой второй роман, «Мерзкие тела » , [74] и написал статьи, в том числе (по иронии судьбы, как он думал) одну для Daily Mail о значении церемонии бракосочетания. [73] В этот период Во начал останавливаться в разных домах своих друзей; в течение следующих восьми лет у него не было постоянного дома. [74]

«Vile Bodies» , сатира на ярких молодых людей 1920-х годов, была опубликована 19 января 1930 года и стала первым крупным коммерческим успехом Во. Несмотря на свое квазибиблейское название, книга темная, горькая, «манифест разочарования», по словам биографа Мартина Стэннарда. [75] Как автор бестселлеров Во теперь мог требовать более высокие гонорары за свою журналистику. [74] Среди постоянной работы для The Graphic , Town and Country и Harper's Bazaar , он быстро написал Labels , отстраненный отчет о своем свадебном круизе с She-Evelyn. [74]

Обращение в католичество

29 сентября 1930 года Во был принят в католическую церковь. Это потрясло его семью и удивило некоторых друзей, но он некоторое время обдумывал этот шаг. [76] Он утратил англиканство в Лансинге и вел нерелигиозную жизнь в Оксфорде, но в его дневниках с середины 1920-х годов есть упоминания о религиозных дискуссиях и регулярном посещении церкви. 22 декабря 1925 года Во написал: «Клод и я пригласили Одри на ужин и сидели до 7 утра, споря о Римской церкви». [77] Запись от 20 февраля 1927 года включает: «Я должен посетить отца Андерхилла по поводу того, чтобы стать пастором». [78] В течение всего периода Во находился под влиянием своей подруги Оливии Планкет-Грин, которая обратилась в 1925 году и о которой Во позже писал: «Она запугала меня, заставив принять церковь». [79] Именно она привела его к отцу Мартину Д'Арси , иезуиту , который убедил Во «на основе твердых интеллектуальных убеждений, но без особых эмоций», что «христианское откровение было подлинным». В 1949 году Во объяснил, что его обращение последовало за осознанием того, что жизнь «непостижима и невыносима без Бога». [80]

Писатель и путешественник

Император Хайле Селассие , коронацию которого Во посетил в 1930 году во время первой из своих трех поездок в Абиссинию

10 октября 1930 года Во, представляя несколько газет, отправился в Абиссинию , чтобы освещать коронацию Хайле Селассие . Он сообщил об этом событии как о «тщательно продуманной пропагандистской попытке» убедить мир в том, что Абиссиния была цивилизованной страной, которая скрывала тот факт, что император добился власти варварскими методами. [81] Последующее путешествие по колониям Британской Восточной Африки и Бельгийскому Конго легло в основу двух книг: путевого очерка «Отдаленные люди» (1931) и юмористического романа « Черное зло» (1932). [82] Следующее длительное путешествие Во зимой 1932–1933 годов было в Британскую Гвиану (ныне Гайана) в Южной Америке, возможно, предпринятое для того, чтобы отвлечь его от долгой и безответной страсти к светской львице Терезе Юнгман . [83] По прибытии в Джорджтаун Во организовал речную прогулку на паровом катере во внутренние районы страны. Он проделал путь через несколько перевалочных пунктов до Боа-Виста в Бразилии, а затем совершил запутанное путешествие по суше обратно в Джорджтаун. [84] Его разнообразные приключения и встречи нашли отражение в двух последующих книгах: его путевом отчете «Девяносто два дня » и романе «Горстка пыли» , обе из которых были опубликованы в 1934 году. [85]

Вернувшись из Южной Америки, Во столкнулся с обвинениями в непристойности и богохульстве со стороны католического журнала The Tablet , который возражал против отрывков в Black Mischief . Он защищал себя в открытом письме архиепископу Вестминстерскому , кардиналу Фрэнсису Борну , [86] которое оставалось неопубликованным до 1980 года. Летом 1934 года он отправился в экспедицию на Шпицберген в Арктике , опыт, который ему не понравился и который он минимально использовал в литературных целях. [87] По возвращении, решив написать крупную католическую биографию, он выбрал иезуитского мученика Эдмунда Кэмпиона в качестве своего объекта. Книга, опубликованная в 1935 году, вызвала споры своей откровенной прокатолической, антипротестантской позицией , но принесла ее автору премию Хоторндена . [88] [89] Он вернулся в Абиссинию в августе 1935 года, чтобы осветить начальные этапы Второй итало-абиссинской войны для Daily Mail . Во, на основании своего предыдущего визита, считал Абиссинию «диким местом, которое Муссолини хорошо укрощал», по словам его коллеги-репортера Уильяма Дидса . [90] Во видел мало боевых действий и не был полностью серьезен в своей роли военного корреспондента. [91] Дидс замечает о снобизме старого писателя: «Никто из нас не соответствовал той компании, которую он любил держать дома». [92] Однако перед лицом неминуемых итальянских воздушных атак Дидс нашел мужество Во «глубоко обнадеживающим». [93] Во описал свой абиссинский опыт в книге « Во в Абиссинии» (1936), которую Роуз Маколей отвергла как «фашистский трактат» из-за ее проитальянского тона. [94] Более известным рассказом является его роман «Скуп» (1938), в котором главный герой, Уильям Бут, в некоторой степени основан на Дидесе. [95]

Среди растущего круга друзей Во были Диана Гиннесс и Брайан Гиннесс (посвященные Vile Bodies ), леди Диана Купер и ее муж Дафф Купер , [96] Нэнси Митфорд , которая изначально была подругой Эвелин Гарднер, [97] и сестры Лигон . Во знал Хью Патрика Лигона по Оксфорду; теперь он был представлен девушкам и их загородному дому, Мадресфилд-Корт , который стал для него самым близким домом за годы странствий. [98] В 1933 году во время круиза по греческим островам отец Д'Арси познакомил его с Габриэль Герберт, старшей дочерью покойного исследователя Обри Герберта . Когда круиз закончился, Во пригласили остановиться на вилле семьи Герберт в Портофино , где он впервые встретил 17-летнюю сестру Габриэля, Лору. [99]

Второй брак

Приняв христианство, Во признал, что не сможет жениться повторно, пока жива Эвелин Гарднер. Однако он хотел жену и детей, и в октябре 1933 года начал процедуру аннулирования брака по причине «отсутствия реального согласия». Дело рассматривалось церковным трибуналом в Лондоне, но задержка с подачей документов в Рим означала, что аннулирование было произведено только 4 июля 1936 года. [100] Тем временем, после их первой встречи в Портофино, Во влюбился в Лору Герберт. [101] Он предложил ей выйти за него замуж в письме весной 1936 года. [102] Были первоначальные опасения со стороны Гербертов , аристократической католической семьи; как дополнительное осложнение, Лора Герберт была кузиной Эвелин Гарднер. [26] Несмотря на некоторую семейную враждебность, бракосочетание состоялось 17 апреля 1937 года в церкви Успения Пресвятой Богородицы на Уорик-стрит в Лондоне. [103]

В качестве свадебного подарка бабушка невесты купила паре Пирс-Корт , загородный дом недалеко от Стинчкомба в Глостершире. [104] У пары было семеро детей, один из которых умер в младенчестве. Их первый ребенок, дочь Мария Тереза, родилась 9 марта 1938 года, а сын Оберон Александр — 17 ноября 1939 года. [105] Между этими событиями в мае 1938 года был опубликован роман «Скуп» , получивший широкое признание критиков. [106] В августе 1938 года Во вместе с Лорой совершил трехмесячную поездку в Мексику, после которой написал «Ограбление по закону» , основанное на своем опыте там. В книге он четко изложил свое консервативное кредо; позже он описал книгу как «мало посвященную путешествиям и много — политическим вопросам». [107]

Вторая мировая война

Королевская морская пехота и коммандос

Во покинул Пирс-Корт 1 сентября 1939 года, в начале Второй мировой войны , и перевез свою молодую семью в Пикстон-Парк в Сомерсете, загородную резиденцию семьи Гербертов, пока он искал военную службу. [108] Он также начал писать роман в новом стиле, используя повествование от первого лица, [109] но оставил работу над ним, когда в декабре был призван в Королевскую морскую пехоту и поступил на обучение на военно-морскую базу Чатем . [110] Он так и не закончил роман: фрагменты в конечном итоге были опубликованы как Work Suspended and Other Stories (1943). [111]

Ежедневные тренировки Во сделали его «таким жестким, что ему было больно даже брать ручку». [112] В апреле 1940 года он был временно повышен до капитана и получил под свое командование роту морской пехоты, но он оказался непопулярным офицером, будучи высокомерным и резким со своими людьми. [113] Даже после немецкого вторжения в страны Бенилюкса (10 мая — 22 июня 1940 года) его батальон не был призван в бой. [114] Неспособность Во приспособиться к полковой жизни привела к тому, что он вскоре потерял свое командование, и он стал офицером разведки батальона. В этой роли он, наконец, принял участие в операции «Угроза» в составе британских сил, отправленных в битву за Дакар в Западной Африке (23–25 сентября 1940 года) в августе 1940 года для поддержки попытки Сил Свободной Франции свергнуть колониальное правительство Виши и привести к власти генерала Шарля де Голля . Операция «Угроза» провалилась из-за тумана и дезинформации о степени защиты города, и 26 сентября британские войска отступили. Во прокомментировал это дело так: «Кровопролития удалось избежать ценой чести». [115] [116]

В ноябре 1940 года Во был направлен в отряд коммандос и после дальнейшего обучения стал членом « Лэйфорс » под командованием полковника (позднее бригадного генерала) Роберта Лэйкока . [115] В феврале 1941 года отряд отправился в Средиземное море, где принял участие в безуспешной попытке вернуть Бардию на ливийском побережье. [117] В мае Лэйфорс был обязан помочь в эвакуации Крита : Во был шокирован беспорядком, потерей дисциплины и, как он это видел, трусостью отступающих войск. [118] В июле, во время кружного пути домой на военном корабле, он написал «Вывесьте больше флагов» (1942), роман о первых месяцах войны, в котором он вернулся к литературному стилю, который он использовал в 1930-х годах. [119] Вернувшись в Британию, он продолжил обучение и ждал, пока в мае 1942 года по рекомендации Лейкока его не перевели в Королевскую конную гвардию . [120] 10 июня 1942 года Лора родила Маргарет, четвертого ребенка пары. [121] [n 5]

Разочарование,Брайдсхеди Югославия

Радость Во от перевода вскоре сменилась разочарованием, поскольку он не смог найти возможности для активной службы. Смерть его отца 26 июня 1943 года и необходимость решать семейные дела помешали ему отправиться со своей бригадой в Северную Африку в рамках операции «Хаски» (9 июля — 17 августа 1943 года), вторжения союзников на Сицилию . [123] Несмотря на его несомненное мужество, его невоинственный и непокорный характер делали его фактически непригодным для службы в качестве солдата. [124] После периодов безделья на полковой базе в Виндзоре Во начал подготовку по прыжкам с парашютом в Таттон-парке , Чешир, но неудачно приземлился во время учений и сломал малоберцовую кость . Восстановившись в Виндзоре, он подал заявление на трехмесячный неоплачиваемый отпуск, чтобы написать роман, который формировался у него в голове. Его просьба была удовлетворена, и 31 января 1944 года он отправился в Чагфорд , Девон, где мог работать в уединении. Результатом стал Brideshead Revisited: The Sacred & Profane Memories of Captain Charles Ryder (1945), [125] первый из его явно католических романов, о котором биограф Дуглас Лейн Пейти заметил, что это была «книга, которая, казалось, подтвердила его новое чувство писательского призвания». [126]

Во удалось продлить свой отпуск до июня 1944 года. Вскоре после возвращения на службу он был завербован Рэндольфом Черчиллем для службы в миссии Маклина в Югославии , и в начале июля вылетел с Черчиллем из Бари , Италия, на хорватский остров Вис . Там они встретились с маршалом Тито , коммунистическим лидером партизан , который возглавлял партизанскую борьбу против оккупационных сил Оси при поддержке союзников. [127] Во и Черчилль вернулись в Бари, прежде чем вылететь обратно в Югославию, чтобы начать свою миссию, но их самолет потерпел крушение, оба мужчины получили ранения, и их миссия была отложена на месяц. [128]

В конце концов миссия прибыла в Топуско , где обосновалась в заброшенном фермерском доме. Обязанности группы по поддержанию связи между британской армией и коммунистическими партизанами были незначительными. Во мало симпатизировал партизанам, возглавляемым коммунистами, и презирал Тито. Его главным интересом стало благополучие католической церкви в Хорватии, которая, как он считал, пострадала от рук Сербской православной церкви и будет жить хуже, когда коммунисты возьмут власть в свои руки. [129] Он выразил эти мысли в длинном докладе «Церковь и государство в освобожденной Хорватии». После пребывания в Дубровнике и Риме Во вернулся в Лондон 15 марта 1945 года, чтобы представить свой доклад, который Министерство иностранных дел скрыло, чтобы поддерживать хорошие отношения с Тито, теперь лидером коммунистической Югославии. [130]

Послевоенный

Слава и богатство

Brideshead Revisited был опубликован в Лондоне в мае 1945 года. [131] Во был убежден в достоинствах книги, «мой первый роман, а не последний». [132] Это был огромный успех, принесший его автору славу, богатство и литературный статус. [131] Хотя он был счастлив такому исходу, главной заботой Во по окончании войны была судьба большого населения восточноевропейских католиков, преданных (как он считал) в руки сталинского Советского Союза союзниками. Теперь он видел мало различий в морали между воюющими сторонами и позже описывал ее как «потное перетягивание каната между командами неотличимых друг от друга деревенщин». [133] Хотя он и получил мимолетное удовольствие от поражения Уинстона Черчилля и его консерваторов на всеобщих выборах 1945 года , он считал приход к власти Лейбористской партии триумфом варварства и началом нового «Темного века». [131]

Остров Святой Елены , тема романа Во 1950 года

В сентябре 1945 года, после того как его освободили из армии, он вернулся в Пирс-Корт со своей семьей (еще одна дочь, Харриет, родилась в Пикстоне в 1944 году) [134], но провел большую часть следующих семи лет либо в Лондоне, либо путешествуя. В марте 1946 года он посетил Нюрнбергский процесс , а позднее в том же году он был в Испании на праздновании 400-летия со дня смерти Франсиско де Витории , которого считают основателем международного права . [135] Во описал свой опыт разочарований послевоенных путешествий по Европе в повести « Современная Европа Скотта-Кинга» . [136] В феврале 1947 года он совершил первую из нескольких поездок в Соединенные Штаты, в первую очередь, чтобы обсудить съемки « Брайдсхеда» . Проект провалился, но Во использовал свое время в Голливуде, чтобы посетить кладбище Форест-Лоун , которое легло в основу его сатиры на американские взгляды на смерть, «Любимый» (1948). [26] В 1951 году он посетил Святую Землю со своим будущим биографом Кристофером Сайксом, [137] а в 1953 году он отправился в Гоа, чтобы стать свидетелем заключительной выставки перед захоронением останков иезуитского миссионера-священника XVI века Франциска Ксавьера . [138] [139]

В перерывах между поездками Во время работы над «Еленой» — давно задуманным романом о первооткрывателе Истинного Креста , который был «несомненно лучшей книгой, которую я когда-либо писал или напишу». Ее успех у публики был ограниченным, но, как позже сказала его дочь Харриет, «это была единственная из его книг, которую он когда-либо удосужился прочитать вслух». [140]

В 1952 году Во опубликовал «Men at Arms» , первую из своей полуавтобиографической военной трилогии, в которой он описал многие из своих личных переживаний и встреч с ранних этапов войны. [141] Другие книги, опубликованные в этот период, включали «When The Going Was Good» (1946), [136] антологию его довоенных путевых заметок, «The Holy Places» (опубликовано издательством Queen Anne Press , управляемым Яном Флемингом , 1952) и «Love Among the Ruins » (1953), антиутопическую историю, в которой Во демонстрирует свое презрение к современному миру. [142] Приближаясь к 50 годам, Во был стар для своих лет, «избирательно глухой, ревматичный, вспыльчивый» и все больше зависел от алкоголя и наркотиков, чтобы облегчить свою бессонницу и депрессию. [26] Еще двое детей, Джеймс (родился в 1946 году) и Септимус (родился в 1950 году), пополнили его семью. [143]

Начиная с 1945 года, Во стал страстным коллекционером, особенно картин и мебели викторианской эпохи. Он заполнил Пирс-Корт своими приобретениями, часто с лондонского рынка Портобелло и с распродаж домов. [144] В его дневниковой записи от 30 августа 1946 года зафиксирован визит в Глостер , где он купил «деревянного льва, тонко вырезанного за 25 фунтов стерлингов, а также книжный шкаф за 35 фунтов стерлингов... очаровательную китайскую картину за 10 фунтов стерлингов, мольберт эпохи Регентства за 7 фунтов стерлингов». [145] Некоторые из его покупок были проницательными и дальновидными; он заплатил 10 фунтов стерлингов за «Дух радуги» Россетти, чтобы начать коллекцию картин викторианской эпохи, которая в конечном итоге приобрела большую ценность. [n 6] Во также начал с 1949 года писать компетентные обзоры и статьи на тему живописи. [144] [n 7]

Авария

К 1953 году популярность Во как писателя пошла на спад. Его считали не соответствующим духу времени , и большие гонорары, которые он требовал, больше не были легкодоступны. [138] Его деньги заканчивались, и работа над второй книгой его военной трилогии « Офицеры и джентльмены» застопорилась. Отчасти из-за его зависимости от наркотиков его здоровье неуклонно ухудшалось. [147] Нехватка наличных заставила его согласиться в ноябре 1953 года на интервью на радио BBC, где группа заняла агрессивную позицию: «они пытались сделать из меня дурака, и я не думаю, что им это полностью удалось», — написал Во Нэнси Митфорд. [148] Питер Флеминг в The Spectator сравнил интервью с «подстрекательством быка матадорами». [149]

В начале 1954 года врачи Во, обеспокоенные ухудшением его физического состояния, посоветовали ему сменить обстановку. 29 января он сел на корабль, направлявшийся на Цейлон , надеясь, что сможет закончить свой роман. Через несколько дней он написал домой, жалуясь на то, что «другие пассажиры шепчутся обо мне» и что он слышит голоса, в том числе голос его недавнего собеседника по BBC Стивена Блэка. Он сошел с корабля в Египте и полетел в Коломбо , но, как он написал Лоре, голоса преследовали его. [150] Встревоженная Лора обратилась за помощью к своей подруге Фрэнсис Дональдсон , муж которой согласился вылететь на Цейлон и привезти Во домой. На самом деле Во вернулся сам, теперь полагая, что страдает от одержимости демонами . Краткое медицинское обследование показало, что Во страдает от отравления бромидом из-за своего режима приема лекарств. Когда ему сменили лекарства, голоса и другие галлюцинации быстро исчезли. [151] Во был в восторге, сообщив всем своим друзьям, что он был сумасшедшим: «Очистите мой лук!». Этот опыт был описан несколько лет спустя в «Испытании Гилберта Пинфолда» (1957). [152] [n 8]

В 1956 году Эдвин Ньюман снял короткометражный фильм о Во. В ходе съемок Ньюман узнал, что Во ненавидит современный мир и жалеет, что не родился на два-три столетия раньше. Во не любил современные средства передвижения и коммуникации, отказывался водить машину или пользоваться телефоном и писал старомодным пером . Он также выразил мнение, что американские репортеры не могут работать без частых вливаний виски , и что каждый американец был разведен хотя бы раз. [154]

Поздние работы

Комб-Флорей , деревня в Сомерсете, куда Во и его семья переехали в 1956 году.

Выздоровев, Во вернулся к работе и закончил «Офицеров и джентльменов» . В июне 1955 года журналистка и обозреватель Daily Express Нэнси Спейн в сопровождении своего друга лорда Ноэля-Бакстона без приглашения прибыла в Пирс-Корт и потребовала интервью. Во проводил пару и написал ироничный отчет для The Spectator [155] , но он был обеспокоен инцидентом и решил продать Пирс-Корт: «Я чувствовал, что он был осквернен», — сказал он Нэнси Митфорд [156] . В конце 1956 года семья переехала в дом Комб-Флорей в деревне Комб-Флорей в графстве Сомерсет [157] . В январе 1957 года Во отомстил за вторжение Спейна-Ноэля-Бакстона, добившись возмещения ущерба от клеветы у Express и Испании. Газета напечатала статью Спейна, в которой говорилось, что продажи книг Во были намного ниже, чем они были на самом деле, и что его ценность как журналиста была низкой. [158]

Gilbert Pinfold был опубликован летом 1957 года, «моя сумасшедшая книга», как назвал ее Во. [159] Степень, в которой эта история является самоиронией, а не истинной автобиографией, стала предметом критических дебатов. [160] Следующей крупной книгой Во была биография его давнего друга Рональда Нокса , католического писателя и богослова, который умер в августе 1957 года. Исследования и написание продолжались в течение двух лет, в течение которых Во мало что делал, что задержало третий том его военной трилогии. В июне 1958 года его сын Оберон был тяжело ранен в результате несчастного случая со стрельбой во время службы в армии на Кипре . Во оставался отстраненным; он не поехал на Кипр и не навестил Оберона сразу после возвращения последнего в Великобританию. Критик и литературный биограф Дэвид Уайкс назвал хладнокровие Во «поразительным», а явное принятие его поведения семьей — еще более. [161]

Хотя большинство книг Во хорошо продавались, и он был хорошо вознагражден за свою журналистскую деятельность, его уровень расходов означал, что финансовые проблемы и налоговые счета были повторяющейся чертой в его жизни. [162] В 1950 году, в качестве средства уклонения от уплаты налогов , он создал трастовый фонд для своих детей (он назвал его «Фонд спасения детей», в честь хорошо зарекомендовавшей себя благотворительной организации с таким же названием ), в который он поместил первоначальный аванс и все будущие гонорары от изданий своих книг издательством Penguin (в мягкой обложке). [163] Он смог увеличить свои личные финансы, отдавая в трастовый фонд предметы домашнего обихода или продавая ему свои собственные вещи. [26] Тем не менее, к 1960 году нехватка денег заставила его согласиться на интервью на BBC Television в серии «Лицом к лицу» , которую вел Джон Фримен . Интервью транслировалось 26 июня 1960 года; По словам его биографа Селины Гастингс , Во сдержал свою инстинктивную враждебность и хладнокровно ответил на вопросы, заданные ему Фрименом, приняв, как она описывает, «позу усталой от скуки». [162]

В 1960 году Воу предложили почести стать CBE , но он отказался, посчитав, что ему следовало бы дать более высокий статус рыцарства . [ 164] В сентябре он выпустил свою последнюю книгу о путешествиях, «Турист в Африке », основанную на визите, совершённом в январе-марте 1959 года. Ему понравилась поездка, но он «презирал» книгу. Критик Сирил Коннолли назвал её «самым тонким произведением книжного искусства, которое когда-либо создавал мистер Во». [165] Закончив книгу, он работал над последней частью военной трилогии, которая была опубликована в 1961 году под названием «Безоговорочная капитуляция » . [166]

Упадок и смерть

Могила Во в Ком-Флорей, рядом с англиканским кладбищем, но не на его территории.

Когда ему было уже за шестьдесят, Во был в плохом состоянии здоровья, преждевременно состарился, «толстый, глухой, с одышкой», по словам Пэти. [167] Его биограф Мартин Стэннард сравнил его внешность в это время с внешностью «истощенного негодяя, подбодренного выпивкой». [168] В 1962 году Во начал работу над своей автобиографией, и в том же году написал свою последнюю художественную литературу, длинный рассказ «Бэзил Сил снова в седле ». Это возрождение главного героя « Черного проказника» и «Выставьте больше флагов » было опубликовано в 1963 году; литературное приложение Times назвало его «отвратительной маленькой книгой». [169] Однако в том же году Королевское литературное общество наградило его званием « Соратника по литературе » (его высшая награда). [170] Когда в 1964 году был опубликован первый том автобиографии «Немного знаний », часто уклончивый тон Во и осторожные изменения имен гарантировали, что друзья избегут неловких ситуаций, которых некоторые опасались. [171]

Во приветствовал восшествие на престол Папы Иоанна XXIII в 1958 году [172] и написал признательную дань памяти Папе в 1963 году. [173] Однако его все больше беспокоили решения Второго Ватиканского собора , который был созван Папой Иоанном в октябре 1962 года и продолжался при его преемнике, Папе Павле VI , до 1965 года. Во, ярый противник церковной реформы, был особенно расстроен заменой всеобщей латинской мессы на народный язык . [174] В статье в Spectator от 23 ноября 1962 года он приводил доводы против изменений в манере, которую более поздний комментатор описал как «острую разумность». [175] [176] Он написал Нэнси Митфорд, что «разложение Церкви — это для меня глубокая печаль... Мы пишем письма в газету. Это приносит большую пользу». [177]

В 1965 году новый финансовый кризис возник из-за очевидного недостатка в условиях траста «Спасите детей», и была затребована большая сумма задолженности по налогам. Агент Во, А. Д. Питерс, договорился с налоговыми органами об урегулировании за приемлемую сумму, [178] но, стремясь получить средства, Во подписал контракты на написание нескольких книг, включая историю папства, иллюстрированную книгу о крестовых походах и второй том автобиографии. Физическое и умственное ухудшение Во помешало любой работе над этими проектами, и контракты были расторгнуты. [179] Он описывал себя как «беззубого, глухого, меланхоличного, шатающегося на иголках, неспособного есть, полного наркотиков, совершенно праздного» [180] и выражал убеждение, что «все судьбы хуже смерти». [181] Его единственной значительной литературной деятельностью в 1965 году было редактирование трех военных романов в один том, опубликованный под названием «Меч чести » . [182]

В день Пасхи, 10 апреля 1966 года, после посещения латинской мессы в соседней деревне с членами своей семьи, Во умер от сердечной недостаточности в своем доме в Комб-Флорей в возрасте 62 лет. Он был похоронен по особому соглашению на освященном участке за пределами англиканского церковного двора церкви Св. Петра и Св. Павла в Комб-Флорей . [183] ​​Заупокойная месса на латыни была отслужена в Вестминстерском соборе 21 апреля 1966 года. [184]

Характер и мнения

В течение своей жизни Во нажил себе врагов и оскорбил многих людей; писатель Джеймс Лиз-Милн сказал, что Во «был самым скверным человеком в Англии». [185] Сын Во, Оберон , сказал, что сила личности его отца была такова, что, несмотря на его невысокий рост, «генералы и канцлеры казначейства, ростом шесть футов и шесть дюймов и источавшие самомнение каждой порой, трепетали перед ним». [186]

В биографическом «Безумном мире» (2009) Пола Бирн сказала, что общее мнение об Ивлине Во как о «снобистском мизантропе» является карикатурой; она спрашивает: «Почему человек, который был столь неприятен, был так любим столь широким кругом друзей?» [187] Его щедрость к отдельным людям и делам, особенно католическим, распространялась на мелкие жесты; [188] после своей победы в суде по делу о клевете над Нэнси Спейн он послал ей бутылку шампанского. [189] Гастингс сказал, что внешняя личная воинственность Во по отношению к незнакомцам была не совсем серьезной, а попыткой «найти спарринг-партнера, достойного его собственного остроумия и изобретательности». [190] Помимо насмешек над другими, Во насмешки над собой — образ пожилого буфера, «заскорузлого полковника», который он представлял в более поздние годы, был комическим подражанием, а не его истинным «я». [191] [192]

Будучи инстинктивным консерватором, Во считал, что классовые различия, с неравенством богатства и положения, являются естественными и что «никакая форма правления [не была] предопределена Богом как лучшая, чем любая другая». [193] В послевоенный «Век простого человека» он нападал на социализм («террор Криппса-Эттли») [194] и жаловался после избрания Черчилля в 1951 году, что «Консервативная партия никогда не переводила часы назад ни на секунду». [195] Во никогда не голосовал на выборах; в 1959 году он выразил надежду, что консерваторы победят на выборах, что они и сделали, но не стал голосовать за них, заявив: «Я должен чувствовать себя морально виновным в их глупостях», и добавил: «Я не стремлюсь давать советы своему государю в выборе слуг». [196]

Католицизм Во был основополагающим: «Церковь... является нормальным состоянием человека, из которого люди катастрофически изгнали себя». [197] Он считал, что католическая церковь была последней, великой защитой от вторжения Темного века, навязанного государством всеобщего благосостояния и распространением культуры рабочего класса . [198] Строго соблюдающий, Во признался Диане Купер, что его самая трудная задача — как совместить обязательства своей веры с безразличием к своим собратьям. [199] Когда Нэнси Митфорд спросила его, как он совмещает свое часто предосудительное поведение с тем, что он христианин, Во ответил, что «если бы он не был христианином, он был бы еще ужаснее». [200]

Консерватизм Во был эстетическим, а также политическим и религиозным. Хотя он хвалил молодых писателей, таких как Ангус Уилсон , Мюриэль Спарк и В. С. Найпол , он презирал группу писателей 1950-х годов, известную как « Движение ». Он говорил, что литературный мир «погружается в черную катастрофу» и что литература может умереть в течение тридцати лет. [201] Будучи школьником, Во хвалил кубизм , но вскоре отказался от своего интереса к художественному модернизму . [202] В 1945 году Во сказал, что художественное положение Пабло Пикассо было результатом «гипнотического трюка» и что его картины «нельзя разумно обсуждать в терминах, используемых цивилизованными мастерами ». [203] В 1953 году в радиоинтервью он назвал Августуса Эгга (1816–1863) художником, к которому он испытывал особое уважение. [n 9] Несмотря на свои политические разногласия, Во пришел к восхищению Джорджем Оруэллом из-за их общего патриотизма и чувства морали . [204] Оруэлл, в свою очередь, заметил, что Во был «настолько хорошим романистом, насколько это возможно... при этом придерживаясь несостоятельных мнений». [205]

Во критиковали за выражение расовых и антисемитских предрассудков. Уайкс описывает антисемитизм Во как «его наиболее постоянно заметную подлость», а его предположения о превосходстве белых — как «нелогичное продолжение его взглядов на естественность и правильность иерархии как принципа социальной организации». [206]

Работы

Темы и стиль

Уайкс замечает, что романы Во повторяют и беллетризируют основные события его жизни, хотя в раннем эссе Во писал: «Нет ничего более оскорбительного для романиста, чем предположение, что он не способен ни на что, кроме простой транскрипции того, что он наблюдает». [181] Читатель не должен предполагать, что автор соглашался с мнениями, выраженными его вымышленными персонажами. [207] Тем не менее, во введении к « Полному собранию рассказов » Энн Пастернак Слейтер сказала, что «описание социальных предрассудков и языка, на котором они выражены, является частью тщательного наблюдения Во за его современным миром». [208]

Критик Клайв Джеймс сказал о Во: «Никто никогда не писал на более естественно-изящном английском... сотни лет неуклонного развития достигли в нем кульминации». [209] По мере того, как его талант развивался и созревал, он сохранял то, что литературный критик Эндрю Майкл Робертс называл «изысканным чувством нелепого и прекрасной способностью разоблачать ложные взгляды». [210] На первых этапах своей 40-летней писательской карьеры, до своего обращения в католичество в 1930 году, Во был романистом поколения Bright Young People . Его первые два романа, «Упадок и падение» (1928) и «Мерзкие тела» (1930), комично отражают тщетное общество, населенное двумерными, в основном невероятными персонажами в обстоятельствах, слишком фантастических, чтобы вызвать эмоции читателя. [211] Типичная торговая марка Во, очевидная в ранних романах, — быстрый, неатрибутированный диалог, в котором участники могут быть легко идентифицированы. [208] В то же время Во писал серьезные эссе, такие как «Война и молодое поколение», в которых он критикует свое собственное поколение как «сумасшедших и бесплодных» людей. [212]

Обращение Во в католичество не оказало заметного влияния на характер его следующих двух романов, «Черное зло» (1934) и «Пригоршня пыли» (1934), но в последнем романе элементы фарса смягчены, а главный герой, Тони Ласт, узнаваемо является личностью, а не комическим шифром. [211] Первым произведением Во на католическую тему был рассказ «Из глубины» (1933) о неизменности мессы. [213] С середины 1930-х годов католицизм и консервативная политика были широко представлены в его публицистических и научно-популярных произведениях [214], прежде чем он вернулся к своей прежней манере в романе «Скуп» (1938), о журналистике, журналистах и ​​сомнительных журналистских практиках. [215]

В Work Suspended и Other Stories Во представил «реальных» персонажей и рассказчика от первого лица, обозначив литературный стиль, который он применит в Brideshead Revisited несколько лет спустя. [216] Brideshead , который ставит под сомнение смысл человеческого существования без Бога, является первым романом, в котором Ивлин Во ясно представляет свои консервативные религиозные и политические взгляды. [26] В статье журнала Life «Fan Fare» (1946) Во сказал, что «вы можете исключить Бога [из художественной литературы], только сделав своих персонажей чистыми абстракциями», и что его будущие романы будут «попыткой представить человека более полно, что для меня означает только одно: человека в его отношении к Богу». [217] Таким образом, роман Helena (1950) является самой философски христианской книгой Ивлина Во. [218]

В «Брайдсхеде » пролетарский младший офицер Хупер иллюстрирует тему, которая сохраняется в послевоенной прозе Во: рост посредственности в «Эпоху простого человека». [26] В трилогии «Меч чести» ( Men at Arms , 1952; Officers and Gentlemen , 1955; Unconditional Surrender , 1961) социальная распространенность посредственности олицетворяется в полукомичном персонаже «Триммер», неряхе и мошеннике, который торжествует благодаря ухищрениям. [219] В повести «Современная Европа» Скотта-Кинга (1947) пессимизм Во относительно будущего выражается в наставлении школьного учителя: «Я думаю, было бы очень грешно делать что-либо, чтобы приспособить мальчика к современному миру». [220] Аналогичным образом, такой цинизм пронизывает роман « Любовь среди руин » (1953), действие которого происходит в антиутопической Великобритании с государством всеобщего благосостояния, которая настолько социально неприятна, что эвтаназия является самой востребованной из социальных услуг правительства. [221] Из послевоенных романов Пати говорит, что «Испытание Гилберта Пинфолда» (1957) выделяется как «своего рода пародийный роман, хитроумное приглашение к игре». [160] Последнее художественное произведение Во, «Бэзил Сил снова в седле» (1962), представляет персонажей из довоенных романов; Во признал, что произведение было «старческой попыткой вернуть манеру моей юности». [222] Стилистически эта последняя история начинается так же, как и первая история, «Равновесие» 1926 года, с «обстрела неатрибутированными диалогами». [208]

Прием

Из ранних книг Во « Упадок и падение» Арнольд Беннетт в Evening Standard назвал «бескомпромиссной и блестяще злобной сатирой». [223] Критический прием « Мерзких тел » два года спустя был еще более восторженным, и Ребекка Уэст предсказала, что Во «суждено стать ослепительной фигурой своего века». [74] Однако «Горсть праха », позже широко признанная шедевром, получила более сдержанный прием от критиков, несмотря на высокую оценку работы самим автором. [224] Глава VI «Du Côté de Chez Todd» из «Горсти праха » , в которой Тони Ласт был обречен вечно читать Диккенса своему безумному пленителю джунглей, по мнению критика Генри Йорка, сводит в остальном правдоподобную книгу к «фантастике». [225] Первой реакцией Сирила Коннолли на книгу было то, что способности Во слабеют, но позже он пересмотрел это мнение. [226]

В конце 1930-х годов склонность Во к католической и консервативной полемике повлияла на его положение среди широкой читающей публики. [26] Биография Кэмпиона, по словам Дэвида Уайкса, «настолько жестко предвзята, что не имеет никаких претензий на то, чтобы стать историей». [227] Профашистский тон в некоторых частях Во в Абиссинии оскорбил читателей и критиков и помешал его публикации в Америке. [228] Среди критиков было всеобщее облегчение, когда в 1938 году «Скуп» указал на возвращение к более раннему комическому стилю Во. Критики начали думать, что его остроумие было вытеснено партийностью и пропагандой. [215]

Во сохранил свою репутацию в 1942 году, с книгой «Выпустите больше флагов» , которая хорошо продавалась, несмотря на ограничения военного времени на бумагу и печать. [229] Однако ее публичный прием не сравнился с тем, который был оказан «Возвращению в Брайдсхед» три года спустя по обе стороны Атлантики. Выбор «Брайдсхеда» в качестве американской книги месяца увеличил ее продажи в США до такой степени, что они затмили продажи в Великобритании, на которую повлиял дефицит бумаги. [230] Несмотря на энтузиазм публики, мнение критиков разделилось. Католическая позиция «Брайдсхеда» оскорбила некоторых критиков, которые тепло приветствовали ранние романы Во. [231] Его предполагаемый снобизм и его почтение к аристократии подверглись критике, среди прочих, Коннора Круза О'Брайена , который в ирландском литературном журнале « The Bell » писал о «почти мистическом благоговении» Во перед высшими классами. [232] [233] Ее коллега-писательница Роуз Маколей считала, что гений Во был негативно затронут вторжением его правого партийного альтер эго и что он утратил свою отстраненность: «В искусстве, столь ироничном и отстраненном от природы, как у него, это серьезная потеря». [234] [235] Напротив, книгу хвалили Йорк, Грэм Грин и, в восторженных выражениях, Гарольд Эктон , который был особенно впечатлен ее воскрешением в Оксфорде 1920-х годов. [236] В 1959 году по просьбе издателей Chapman and Hall и в некотором уважении к своим критикам Во пересмотрел книгу и написал в предисловии: «Я изменил более грубые отрывки, но не уничтожил их, потому что они являются неотъемлемой частью книги». [237]

В «Fan Fare» Во предсказывает, что его будущие книги будут непопулярны из-за их религиозной тематики. [217] После публикации в 1950 году «Елена» была принята равнодушно публикой и критиками, которые пренебрежительно отнеслись к неловкому смешению школьного жаргона 20-го века с благоговейной прозой. [238] В остальном предсказание Во оказалось необоснованным; вся его художественная литература осталась в печати, а продажи остались на высоком уровне. Во время его успешного судебного процесса 1957 года против Daily Express адвокат Во представил цифры, показывающие общие продажи к тому времени в размере более четырех миллионов книг, две трети в Великобритании, а остальное в Америке. [239] «Men at Arms» , первый том его военной трилогии, получил Мемориальную премию Джеймса Тейта Блэка в 1953 году; [240] первоначальные критические комментарии были вялыми, Коннолли сравнил «Men at Arms» с пивом, а не с шампанским. [241] Коннолли позже изменил свою точку зрения, назвав завершенную трилогию «лучшим романом, вышедшим из войны». [242] Из других крупных послевоенных работ Во, биография Нокса вызывала восхищение в близком кругу Во, но критиковалась другими в Церкви за изображение Нокса как недооцененной жертвы католической иерархии. [243] Книга не продавалась хорошо — «как теплые пирожки», по словам Во. [244] Пинфолд удивил критиков своей оригинальностью. Его явно автобиографическое содержание, предполагает Гастингс, создало у публики фиксированный образ Во: «толстый, желчный, краснолицый и реакционный, персонаж из бурлеска в комплекте с сигарой, котелком и ярким клетчатым костюмом». [245]

Репутация

В 1973 году дневники Во были опубликованы в The Observer перед публикацией в виде книги в 1976 году. Раскрытия его личной жизни, мыслей и взглядов вызвали споры. Хотя Во удалил смущающие записи, касающиеся его лет в Оксфорде и его первого брака, в записях осталось достаточно, чтобы позволить врагам спроектировать негативный образ писателя как нетерпимого, снобистского и садистского человека с ярко выраженными фашистскими наклонностями. [26] Часть этой картины, как ее поддерживали сторонники Во, возникла из-за плохого редактирования дневников и желания превратить Во из писателя в «персонажа». [246] Тем не менее, сложилось популярное представление о Во как о монстре. [247] Когда в 1980 году была опубликована подборка его писем, его репутация стала предметом дальнейшего обсуждения. Филип Ларкин , рецензируя сборник в The Guardian , считал, что он демонстрирует элитарность Во; Чтобы получить от него письмо, казалось, «нужно было иметь детское прозвище и быть членом Уайтс , католиком, высокородной леди или старым итонским писателем». [248]

Замок Ховард в Йоркшире использовался для представления «Брайдсхеда» в телесериале 1981 года и в последующем фильме 2008 года.

Публикация дневников и писем способствовала повышению интереса к Во и его работам и вызвала публикацию большого количества новых материалов. Биография Кристофера Сайкса появилась в 1975 году, между 1980 и 1998 годами были изданы еще три полные биографии, и другие биографические и критические исследования продолжали выпускаться. Сборник публицистики и обзоров Во был опубликован в 1983 году, раскрывая более полный спектр его идей и убеждений. Новый материал предоставил дополнительные основания для дебатов между сторонниками и противниками Во. [26]

Адаптация Возвращения в Брайдсхед, снятая Granada Television в 1981 году , познакомила новое поколение с произведениями Во в Британии и Америке. [247] Ранее уже существовала телевизионная трактовка произведений Во, например, Sword of Honour , сериализованный BBC в 1967 году, но влияние Brideshead от Granada было гораздо шире. Его ностальгическое изображение исчезнувшей формы английскости понравилось американскому массовому рынку; [26] Телекритик журнала Time описал сериал как «роман ... превращенный в поэму» и включил его в список «100 лучших телешоу всех времен». [249] Были и другие кинематографические адаптации Во: «Горстка праха» в 1988 году, «Мерзкие тела» (экранизированный как «Яркие молодые создания ») в 2003 году и «Возвращение в Брайдсхед» снова в 2008 году. Эти популярные трактовки поддерживали интерес публики к романам Во, все из которых до сих пор издаются и продолжают продаваться. [26] Некоторые из них были включены в различные составленные списки величайших романов мира. [n 10]

Стэннард заключает, что под своей публичной маской Во был «преданным художником и человеком искренней веры, борющимся с сухостью своей души». [26] Грэм Грин в письме в The Times вскоре после смерти Во признал его «величайшим романистом моего поколения», [252] в то время как некролог журнала Time назвал его «великим старым мандарином современной британской прозы» и утверждал, что его романы «продолжат существовать до тех пор, пока есть читатели, которые могут наслаждаться тем, что критик В. С. Притчетт называет „красотой его злобы“». [253] Нэнси Митфорд сказала о нем в телевизионном интервью: «То, чего никто не помнит об Эвелине, так это то, что все с ним было шутками. Всем. Это то, что никто из тех, кто писал о нем, похоже, вообще не принимал во внимание». [254]

Библиография

Примечания

  1. Некоторые биографы записали его имена как «Эвелин Артур Сент-Джон», но Во приводит порядок «Артур Эвелин» в A Little Learning , стр. 27. Путаница может быть отчасти связана с различиями в порядке имен в свидетельствах о рождении и смерти Во. В первом указано «Артур Эвелин Сент-Джон», а во втором — «Эвелин Артур Сент-Джон».
  2. В 1993 году в Андерхилле была установлена ​​синяя мемориальная доска , увековечивающая место жительства Во, которое к тому времени стало домом 145 по Норт-Энд-роуд, Голдерс-Грин. [24]
  3. Биография Роксбурга (который впоследствии стал первым директором школы Стоу ) была последней работой, получившей литературный обзор от Во в The Observer 17 октября 1965 года. [29]
  4. ^ "Краттвелл" - жестокий грабитель в "Упадке и падении" , снобистский член парламента в "Подлых телах" , социальный паразит в "Черном баловстве" , сомнительный остеопат в "Пригоршне пыли " и продавец с искусственным загаром в "Сенсации" . Убийственный Лавдей в "Маленькой прогулке мистера Лавдея" изначально был "Мистером Краттвеллом". См. Hastings, стр. 173, 209, 373; Stannard, том I, стр. 342, 389
  5. Ранее, 1 декабря 1940 года, Лаура родила дочь, которую окрестили Мэри, но она прожила всего несколько часов. [122]
  6. ^ Его коллекция викторианской мебели, в частности, работы Уильяма Берджеса , стали столь же ценными. Некоторые из них были куплены, а некоторые получены в подарок, и считались почти бесполезными, когда Во их приобрел, но позже принесли большие суммы его наследникам. Примером может служить стеллаж Зодиак , подаренный Во Джоном Бетджеманом и проданный внуками Во в 2011 году за 800 000 фунтов стерлингов. [146]
  7. См., например, «Rossetti Revisited», 1949 (ред. Галлахер), стр. 377–379; «Age of Unrest», 1954 (ред. Галлахер), стр. 459–460; «The Death of Painting», 1956 (ред. Галлахер), стр. 503–507
  8. ^ Другой предмет мебели Берджеса, подаренный Джоном Бетджеменом Во, умывальник «Нарцисс» , стал центральным в его расстройстве и позже появился в романе. Во убедился, что носильщики, которые перевозили умывальник в Пирс-Корт, потеряли важную его часть, и вступил с ними в ожесточенную переписку, угрожая судебным иском. Его не убедили заверения Бетджемена в том, что якобы пропавшая часть никогда не существовала; «О нет, старина. Никогда не было трубы от крана до раковины, как ты себе представлял». [153]
  9. Выдержки из текста передачи от 16 ноября 1953 года приведены в издании Penguin Books 1998 года «Испытание Гилберта Пинфолда» , стр. 135–143.
  10. См . список 100 лучших романов журнала Time ; «100 величайших романов всех времен» по версии критиков журнала Observer ; [250] «100 лучших романов» библиотеки Random House Modern Library. [251]

Ссылки

  1. ^ ДеКост, г-н Д. Марсель (2015). Призвание Ивлина Во: Вера и искусство в послевоенной художественной литературе. Ashgate Publishing, Ltd. ISBN 978-1-4094-7084-7.
  2. ^ «Возвращение к голове Во: писатель, который заслуживает того, чтобы его помнили». America Magazine . 27 марта 2013 г. Получено 22 октября 2023 г.
  3. ^ Ид, стр. 13
  4. Во, Немного знаний , стр. 3–10.
  5. Стэннард, Том I, стр. 12.
  6. ^ Гастингс, стр. 3
  7. Стэннард, т. I, стр. 22–25.
  8. Стэннард, т. II, стр. 357.
  9. ^ Waugh, Auberon (2011) [2004]. «Waugh, Alexander Raban [Alec] (1898–1981)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/31813. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  10. Заметка в дневнике Кэтрин Во, цитируемая Гастингсом, стр. 17
  11. ^ Пэйти, стр. 4
  12. Гастингс, стр. 19–20.
  13. Во, Немного знаний , стр. 34–35.
  14. Стэннард, Том I, стр. 34–35.
  15. Гастингс, стр. 27–28.
  16. ^ abc Stannard, т. I стр. 40
  17. Во, Немного знаний , стр. 86
  18. Гастингс, стр. 44.
  19. Гастингс, стр. 30–32.
  20. Гастингс, стр. 33
  21. ^ ab Stannard, том I, стр. 42–47
  22. Во, Немного знаний , стр. 44–46.
  23. Гастингс, стр. 39–40.
  24. ^ "Waugh, Evelyn (1903–1966)". English Heritage. Архивировано из оригинала 20 августа 2014 года . Получено 4 августа 2012 года .
  25. Галлагер (ред.), стр. 6–8.
  26. ^ abcdefghijklmnopq Стэннард, Мартин (2011) [2004]. "Эвелин Артур Сент-Джон Во (1903–06)". Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/36788. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  27. ^ Радио BBC, https://www.bbc.co.uk/programmes/b01qmbsc
  28. Во, Немного знаний , стр. 160–161.
  29. «Портрет головы», впервые опубликовано в The Observer , 17 октября 1965 г., перепечатано в Gallagher (ред.), стр. 638–639
  30. ^ Сайкс, стр. 25
  31. Сайкс, стр. 32–33.
  32. Слейтер (ред.), стр. xvi, 535–547.
  33. ^ Сайкс, стр. 35
  34. ^ Эмори (ред.), стр. 7
  35. Стэннард, т. I, стр. 67–68.
  36. Во, Немного знаний . стр. 182
  37. ^ Галлахер (ред.), стр. 640
  38. ^ Эмори (ред.), стр. 10
  39. Гастингс, стр. 85
  40. ^ Лебедофф, Дэвид (2008). Тот же человек: Джордж Оруэлл и Ивлин Во в любви и войне. Random House Publishing Group. стр. 30. ISBN 978-1588367082. Получено 21 января 2018 г.
  41. Стэннард, т. I, стр. 83–85.
  42. Во, Немного знаний , стр. 179–181.
  43. Стэннард, т. I, стр. 90, 128.
  44. Во, «Немного знаний», стр. 175
  45. Стэннард, т. I, стр. 76–77.
  46. ^ Сайкс, стр. 45
  47. ^ Эмори (ред.), стр. 12
  48. Гастингс, стр. 112.
  49. Стэннард, т. I, стр. 93–96.
  50. Во, Немного знаний , стр. 210–212.
  51. Гастингс, стр. 116–134.
  52. Стэннард, т. I, стр. 112.
  53. Во, Немного знаний , стр. 228–230.
  54. Гастингс, стр. 148–149.
  55. Стэннард, т. I, стр. 145–247.
  56. Пэйти, стр. 19–20.
  57. Стэннард, т. I, стр. 505.
  58. ^ Дойл, Пол А. (весна 1971 г.). "Некоторые неопубликованные переписки Во III". Evelyn Waugh Newsletter . 5 (1). Архивировано из оригинала 10 июня 2011 г. Получено 17 декабря 2010 г.
  59. Сайкс, стр. 73–75.
  60. Дневники Во, 3 и 4 сентября 1927 г.: Дэви (ред.), стр. 289
  61. ^ ab Hastings, стр. 168–170
  62. Сайкс, стр. 72–73.
  63. Гастингс, стр. 152–153.
  64. Гастингс, стр. 164–165.
  65. Гастингс, стр. 160–161.
  66. ^ Сайкс, стр. 84
  67. Гастингс, стр. 175–176.
  68. Стэннард, т. I, стр. 157.
  69. Гастингс, стр. 177–179.
  70. Гастингс, стр. 180–182.
  71. Дэви (ред.), стр. 305–306.
  72. ^ Сайкс, стр. 96
  73. ^ ab Amory (ред.), стр. 39
  74. ^ abcde Patey, стр. 33–34
  75. Стэннард, т. I, стр. 203–204.
  76. Пейти, стр. 35–39.
  77. Дневники Во, 22 декабря 1926 г.: Дэви (ред.), стр. 237
  78. Дневники Во, 20 февраля 1927 г.: Дэви (ред.), стр. 281
  79. ^ Сайкс, стр. 107
  80. ^ "Come Inside", впервые опубликовано в The Road to Damascus (1949), ред. John O'Brien. London, WH Allen, перепечатано в Gallagher (ред.). стр. 366–368
  81. ^ Пэйти, стр. 91
  82. ^ Сайкс, стр. 109
  83. Стэннард, т. I, стр. 276, 310.
  84. Гастингс, стр. 272–281.
  85. Гастингс, стр. 296, 306.
  86. Эмори (ред.), стр. 72–78.
  87. Стэннард, т. I, стр. 367–374.
  88. ^ Пейти, стр. 126
  89. Гастингс, стр. 324–325.
  90. ^ Дидес, стр. 15
  91. ^ Дэви, стр. 391
  92. Дидес, стр. 35–36.
  93. Дидес, стр. 62–63
  94. ^ Пейти, стр. 141
  95. Стэннард, т. I, стр. 406.
  96. Гастингс, стр. 263.
  97. Гастингс, стр. 191.
  98. ^ Бирн, стр. 155
  99. Гастингс, стр. 284–287.
  100. Гастингс, стр. 290–293.
  101. Бирн, стр. 240–241.
  102. Эмори (ред.), стр. 103–105.
  103. Бирн, стр. 260–261.
  104. Гастингс, стр. 358–359.
  105. Гастингс, стр. 336, 392.
  106. Стэннард, т. I, стр. 470–471.
  107. ^ Сайкс, стр. 184
  108. Гастингс, стр. 384–386.
  109. Сайкс, стр. 273–276.
  110. Гастингс, стр. 391–392.
  111. Стэннард, т. I, стр. 490–501.
  112. Стэннард, т. II, стр. 2
  113. Стэннард, т. II, стр. 9.
  114. Стэннард, т. II, стр. 15.
  115. ^ ab Stannard, том II, стр. 16–20
  116. ^ Эмори (ред.), стр. 141
  117. Гастингс, стр. 421–422.
  118. Сайкс, стр. 215–216.
  119. ^ Пейти, стр. 171
  120. Стэннард, т. II, стр. 66–67.
  121. Гастингс, стр. 442.
  122. Стэннард, т. II, стр. 24.
  123. Гастингс, стр. 445–446.
  124. Сайкс, стр. 229–230.
  125. Гастингс, стр. 454–462.
  126. ^ Пэйти, стр. 296
  127. Стэннард, т. II, стр. 113–114.
  128. Стэннард, т. II, стр. 116–121.
  129. Гастингс, стр. 468–473.
  130. Гастингс, стр. 485–491.
  131. ^ abc Гастингс, стр. 494–495
  132. ^ Пейти, стр. 224
  133. Галлахер (ред.), стр. 289–290.
  134. Гастингс, стр. 462, 494–497.
  135. Стэннард, т. II, стр. 168.
  136. ^ ab Patey, стр. 251
  137. Сайкс, стр. 338–342.
  138. ^ ab Hastings, стр. 554
  139. Статья Во о посещении Гоа «Гоа, дом святого» перепечатана в Gallager (ред.), стр. 448–456.
  140. ^ Пэйти, стр. 289
  141. Стэннард, т. II, стр. 5, 82, 340
  142. Гастингс, стр. 553.
  143. Гастингс, стр. 531, 537.
  144. ^ ab Patey, стр. 153–154
  145. ^ Дэви (ред.), стр. 658
  146. ^ "A Zodiac Settle, спроектированный Уильямом Берджесом" (PDF) . Художественный совет Англии . 2 июня 2010 г. . Получено 12 августа 2024 г. .
  147. ^ Пейти, стр. 324
  148. ^ Эмори (ред.), стр. 415
  149. Браун, Марк (15 апреля 2008 г.). «Уогги на BBC: „самое злобное интервью из когда-либо существовавших“ на CD после 55 лет». The Guardian . Получено 10 ноября 2010 г.
  150. ^ Пейти, стр. 325
  151. Дональдсон, стр. 56–61.
  152. Пейти, стр. 326, 338–341.
  153. Грин, стр. 47
  154. ^ Ньюман, Эдвин (1974). Строго говоря: станет ли Америка смертью английского языка? Индианаполис: Bobbs-Merrill. стр. 134. ISBN 978-0672519901.
  155. «Проснись, душа моя, она — Господь», опубликовано в The Spectator 8 июля 1955 г., перепечатано в Gallagher, (ред.), стр. 468–470
  156. ^ Эмори (ред.), стр. 636
  157. Стэннард, т. II, стр. 385–386.
  158. Стэннард, стр. 382–383.
  159. ^ Эмори (ред.), стр. 477
  160. ^ ab Patey, стр. 339–341
  161. ^ Уайкс, стр. 194
  162. ^ ab Hastings, стр. 591–592
  163. Стэннард, том II, стр. 254–255.
  164. Стэннард, Том II, стр. 415–416.
  165. Пэйти, стр. 346–347.
  166. Гастингс, стр. 594–598.
  167. ^ Пейти, стр. 359
  168. Стэннард, т. II, стр. 477.
  169. Уиллетт, Джон (14 ноября 1963 г.). «Грабли, сгребенные в кучу». The Times Literary Supplement : 921.
  170. ^ «Companions of Literature». Королевское литературное общество. 2 сентября 2023 г.
  171. Стэннард, т. II, стр. 480.
  172. Эмори (ред.), стр. 514–515.
  173. «Оценка папы Иоанна» впервые опубликовано в Saturday Evening Post 27 июля 1963 г., перепечатано в Gallagher (ред.), стр. 614–618.
  174. Гастингс, стр. 616–620.
  175. ^ Стинсон, Джон Дж. (сентябрь 2008 г.). «Ивлин Во и Энтони Берджесс: некоторые параллели как католические писатели». Информационный бюллетень и исследования Ивлина Во . 38 (2). Архивировано из оригинала 9 июня 2016 г. Получено 12 мая 2016 г.
  176. «Больше того же самого, пожалуйста», впервые опубликовано в The Spectator 23 ноября 1962 г., перепечатано в Gallagher (ред.), стр. 602–609.
  177. ^ Эмори (ред.), стр. 633
  178. Стэннард, т. II, стр. 485.
  179. Гастингс, стр. 620–624.
  180. Неопубликованное письмо Джону Макдугаллу от 7 июня 1965 г., цитируется в Hastings, стр. 622.
  181. ^ ab Wykes, стр. 209–211
  182. Стэннард, т. II, стр. 487.
  183. ^ Уилсон, Скотт. Места упокоения: места захоронения более 14 000 известных людей , 3-е изд.: 2 (Kindle Location 49889). McFarland & Company, Inc., Publishers. Kindle Edition
  184. Гастингс, стр. 625–626.
  185. ^ Лис-Милн, стр. 169
  186. Оберон Во, стр. 43
  187. Бирн (послесловие), стр. 4–5
  188. Гастингс, стр. 504–505.
  189. ^ Пейти, стр. 336
  190. Гастингс, стр. 517–518.
  191. Гастингс, стр. 567–568.
  192. Бирн, стр. 117–118.
  193. ^ Сайкс, стр. 185
  194. Гастингс, стр. 495. Клемент Эттли возглавлял послевоенное лейбористское правительство в 1945–51 годах; сэр Стаффорд Криппс был канцлером казначейства в 1947–50 годах.
  195. ^ Дональдсон, стр. 15
  196. ^ «Устремления магвамп», впервые опубликовано в The Spectator 2 октября 1959 г., перепечатано в Gallagher (ред.), стр. 537. «Mugwump» определяется в Collins English Dictionary (2-е изд., 2005 г.), стр. 1068 как политически нейтральный или независимый человек.
  197. Неопубликованное письмо Эдварду Сэквиллу-Уэсту от 2 июля 1948 г., цитируется в Hastings, стр. 503.
  198. Гастингс, стр. 503–509.
  199. Купер (ред.), стр. 88
  200. Неопубликованное письмо Нэнси Митфорд Памеле Берри от 17 мая 1950 г., цитируется в Hastings, стр. 505.
  201. Пэйти, стр. 320–321.
  202. ^ Галлахер (ред.), стр. 5
  203. ^ Эмори (ред.), стр. 214
  204. Лебедев, стр. 161–162, 175–177
  205. Хитченс, Кристофер (май 2003 г.). «Постоянный подросток». The Atlantic Monthly .(Хитченс цитирует Оруэлла.)
  206. ^ Уайкс, стр. 82
  207. «Люди, которые хотят подать на меня в суд», Daily Mail , 31 мая 1930 г., в Gallagher, стр. 72–73
  208. ^ abc Слейтер, стр. xii
  209. ^ Джеймс, стр. 799
  210. Робертс, стр. 331–332.
  211. ^ ab Hollis, стр. 5–7
  212. «Война и молодое поколение», впервые опубликовано в The Spectator , 13 апреля 1929 г., перепечатано в Gallagher, стр. 63–65.
  213. ^ Холлис, стр. 8
  214. ^ Галлахер, стр. 155
  215. ^ ab Patey, стр. 157
  216. Холлис, стр. 14–15.
  217. ^ ab "Fan Fare", впервые опубликовано в журнале Life , 8 апреля 1946 г., перепечатано в Gallagher (ред.), стр. 300–304
  218. ^ Сайкс, стр. 319
  219. Пейти, стр. 328–329.
  220. Цитата из «Scott-King's Modern Europe» в Buckley, William F. (3 мая 1966 г.). «Evelyn Waugh RIP» National Review . Получено 12 мая 2016 г.
  221. Холлис, стр. 35–36.
  222. Неопубликованное письмо Энн Флеминг, декабрь 1962 г., воспроизведено в Slater, стр. 487.
  223. Стэннард, т. I, стр. 158.
  224. Гастингс, стр. 313–314.
  225. Стэннард, т. I, стр. 377
  226. Стэннард, т. I, стр. 375
  227. ^ Уайкс, стр. 112
  228. Гастингс, стр. 345
  229. Стэннард, т. II, стр. 72–73.
  230. Стэннард, т. II, стр. 148.
  231. ^ Osborne, John W. (2006). «Обзор книги: христианство и хаос». Evelyn Waugh Newsletter and Studies . 36 (3). Lock Haven, Pa.: Lock Haven University. Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 года . Получено 12 мая 2016 года .(требуется подписка)
  232. Конор Круз О'Брайен в «The Pieties of Evelyn Waugh», перепечатано в Stannard: Evelyn Waugh: The Critical Heritage , стр. 255–263. (О'Брайен использовал псевдоним «Донат Доннелли»).
  233. ^ Пэйти, стр. 262–263
  234. Маколей, Роуз (декабрь 1946 г.). «Лучшие и худшие II: Ивлин Во». Horizon : 360–376.
  235. Карпентер (ред.), стр. 288
  236. Гастингс, стр. 492.
  237. Из предисловия Во к переработанному изданию, опубликованному Chapman and Hall в 1960 году.
  238. Гастингс, стр. 538–541.
  239. Стэннард, т. II, стр. 382–385.
  240. ^ Пейти, стр. 309
  241. Стэннард, т. II, стр. 306.
  242. Стэннард, т. II, стр. 438–439.
  243. ^ Пейти, стр. 343
  244. ^ Эмори (ред.), стр. 571
  245. Гастингс, стр. 567.
  246. Обзор Джеффри Уиткрофта «Письма Ивлина Во» , Spectator , 11 октября 1980 г. Перепечатано в Stannard: Evelyn Waugh: The Critical Heritage , стр. 504–507.
  247. ^ ab Hastings, стр. 627
  248. Обзор Филипа Ларкина «Письма Ивлина Во» , The Guardian , 4 сентября 1980 г. Перепечатано в Stannard: Evelyn Waugh: The Critical Heritage , стр. 502–504.
  249. ^ "100 лучших телешоу всех времен". Time . Получено 29 декабря 2020 .
  250. МакКрам, Роберт (12 октября 2003 г.). «100 величайших романов всех времен». The Observer . Получено 23 ноября 2010 г.
  251. ^ "100 лучших романов". Random House . Получено 23 ноября 2010 г.
  252. Стэннард, т. II, стр. 492.
  253. ^ "The Beauty of His Malice". Time . 22 апреля 1966 г. Архивировано из оригинала 6 ноября 2012 г. Получено 23 ноября 2010 г.
  254. Цитируется в книге Бирна, стр. 348.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Онлайн-издания