stringtranslate.com

Вирджиния Вульф

Аделина Вирджиния Вулф ( / w ʊ l f / ; [2] урожденная  Стивен ; 25 января 1882 — 28 марта 1941) — английская писательница. Ее считают одним из самых важных авторов -модернистов 20-го века и пионером в использовании потока сознания в качестве средства повествования.

Вулф родилась в богатой семье в Южном Кенсингтоне , Лондон, и была седьмым ребенком Джулии Принсеп Джексон и Лесли Стивен в смешанной семье из восьми человек, в которую входила художница-модернист Ванесса Белл . С юных лет она обучалась на дому английской классике и викторианской литературе. С 1897 по 1901 год она посещала женское отделение Королевского колледжа Лондона , где изучала классику и историю и познакомилась с ранними реформаторами женского высшего образования и движением за права женщин .

После смерти отца в 1904 году семья Стивен переехала из Кенсингтона в более богемный Блумсбери , где вместе с интеллектуальными друзьями братьев сформировала художественную и литературную группу Bloomsbury Group .

В 1912 году она вышла замуж за Леонарда Вульфа , а в 1917 году пара основала издательство Hogarth Press , в котором публиковалась большая часть ее работ. Они арендовали дом в Сассексе, а затем в 1940 году переехали туда навсегда.

Вульф начал профессионально писать в 1900 году. В межвоенный период Вульф был важной частью лондонского литературного и художественного общества. В 1915 году она опубликовала свой первый роман « Путешествие наружу » через издательство своего сводного брата « Джеральд Дакворт и компания» .

Ее самые известные произведения включают романы «Миссис Дэллоуэй» (1925), «К маяку» (1927) и «Орландо » (1928). Она также известна своими эссе, такими как «Собственная комната» (1929).

Вулф стала одним из центральных субъектов движения феминистской критики 1970-х годов. Ее работы, переведенные более чем на 50 языков, привлекли внимание и получили широкое распространение, вдохновляя феминизм.

Ее жизни и творчеству посвящено большое количество произведений. Ей посвящены пьесы, романы и фильмы. В память о Вульф установлены статуи, общества, посвященные ее работе, и здание Лондонского университета .

Жизнь

Семейное происхождение

Родители

Вирджиния Вульф родилась Аделина Вирджиния Стивен 25 января 1882 года по адресу Гайд-Парк-Гейт , 22 в Южном Кенсингтоне , Лондон, [3] в семье Джулии (урожденной Джексон) и сэра Лесли Стивена , писателя, историка, эссеиста, биографа и альпиниста. [3] Ее назвали в честь старшей сестры ее матери Аделины Марии Джексон [4] и тети ее матери Вирджинии Пэттл. Из-за смерти ее тети Аделины за год до рождения Аделины Вирджинии семья никогда не использовала ее имя.

Джексоны были хорошо образованной, литературной и творческой проконсульской семьей среднего класса. [5] [6] В их семье были Джулия Маргарет Кэмерон , знаменитый фотограф, и леди Генри Сомерсет , борец за права женщин.

В 1867 году Джулия вышла замуж за своего первого мужа, Герберта Дакворта , адвоката, [7] , но через три года осталась вдовой с тремя маленькими детьми: [8] Джорджем , Стеллой и Джеральдом .

Фотография Джулии Стивен с Вирджинией на коленях, 1884 год.
Джулия Стивен и Вирджиния, 1884 г. [а]

Отец Вулфа, Лесли Стивен, родился в 1832 году в Южном Кенсингтоне в семье сэра Джеймса и леди Джейн Кэтрин Стивен (урожденная Венн), дочери Джона Венна , ректора Клэпхема . Семья Веннов была центром евангелистской секты Клэпхемов . Сэр Джеймс Стивен был заместителем секретаря Министерства по делам колоний и вместе с другим членом Клэпхема, Уильямом Уилберфорсом , отвечал за принятие Закона об отмене рабства в 1833 году .

Как семья педагогов, юристов и писателей Стивены представляли элиту интеллектуальной аристократии. Выпускник и научный сотрудник Кембриджского университета, Лесли отказался от своей веры и положения и перебрался в Лондон, где стал известным литератором. [11] Его описывали как «худощавую фигуру с рваной красно-коричневой бородой... грозного человека». [б] [12]

В 1867 году он женился на Гарриет Мэриан («Минни») Теккерей, младшей дочери Уильяма Мейкписа Теккерея . У них родилась дочь Лора, [13] но позже Харриет умерла при родах в 1875 году. Лора родилась преждевременно, на 30-й неделе, имела отклонения в развитии и в конечном итоге была помещена в специализированное учреждение. [14] [15]

Овдовевшая Джулия Дакворт знала Лесли Стивена благодаря ее дружбе со старшей сестрой Минни Энн (Энни) Изабеллой Ричи и у нее появился интерес к его агностическим трудам. Оба были озабочены трауром, у них сложилась близкая дружба и интенсивная переписка. [c] [16] [17] Лесли сделала предложение Джулии в 1877 году, и они поженились 26 марта 1878 года. Джулии было 32 года, а Лесли — 46. [18] У них было четверо детей: Ванесса , Тоби , Вирджиния и Адриан . .

22 Ворота Гайд-парка (1882–1904 гг.)

1882–1895 гг.

Вирджиния Вульф родилась по адресу Гайд-Парк-Гейт, 22 и жила там до смерти отца в 1904 году . заботливые родители, рожденные в очень общительном, грамотном, пишущем, посещающем и красноречивом мире конца девятнадцатого века». [25]

Семья Дакворта Стивена ок.  1892 год . Задний ряд: Джеральд Дакворт, Вирджиния, Тоби и Ванесса Стивен, Джордж Дакворт. Первый ряд: Адриан, Джулия, Лесли Стивен.

Это была семья с хорошими связями, состоящая из двух сводных братьев и сводной сестры Вирджинии (Дакворты от первого брака ее матери), еще одной сводной сестры, Лоры (которая жила с семьей до тех пор, пока ее не поместили в лечебницу в 1891 году), и трех ее троих детей. полные братья и сестры. [26]

Дом был описан как тускло освещенный и заставленный мебелью и картинами. [27] Внутри него младший Стивенс сформировал сплоченную группу. [28] Их занятия на свежем воздухе включали прогулки и игры в близлежащих Кенсингтонских садах, а также катание на лодках по Круглому пруду , [29] в то время как в помещении деятельность вращалась вокруг уроков. [3]

Выдающееся положение Лесли Стивена как редактора, критика и биографа, а также его связь с Уильямом Теккереем означали, что его дети выросли в среде, наполненной влиянием викторианского литературного общества. Среди посетителей дома были Генри Джеймс , Джордж Генри Льюис , Альфред Лорд Теннисон , Томас Харди , Эдвард Бёрн-Джонс и почётный крестный отец Вирджинии Джеймс Рассел Лоуэлл . [ нужна цитата ]

Вирджиния рано проявила склонность к письму. Хотя оба родителя не одобряли формальное образование для женщин, писательство считалось для женщин респектабельной профессией. Позже она опишет это так: «С тех пор, как я была маленьким существом, записывала рассказ в манере Хоторн на зеленом плюшевом диване в гостиной в Сент-Айвсе, пока взрослые обедали». К пяти годам она уже писала письма. [ нужна цитата ]

Именно ее увлечение книгами сформировало самую прочную связь между ней и ее отцом. [3] На свой десятый день рождения она получила чернильницу, промокашку, альбом для рисования и коробку с письменными принадлежностями. [29]

В феврале 1891 года вместе со своей сестрой Ванессой Вулф начала выпуск журнала « Hyde Park Gate News» , [30] ведя хронику жизни и событий в семье Стивена, [31] [32] и по образцу популярного журнала «Tit-Bits ». [29] Вирджиния будет руководить газетой Hyde Park Gate News до 1895 года, времени смерти ее матери. [28] Сестры Стивен также использовали фотографии, чтобы дополнить свои идеи. [33] Портрет ее сестры и родителей, сделанный Ванессой Белл в 1892 году в библиотеке Талланд-хауса (см. Изображение), был одним из любимых в семье и с любовью описан в мемуарах Лесли Стивен. [34]

В 1897 году [35] Вирджиния начала свой первый дневник, который она вела в течение следующих двенадцати лет, [36] и записную книжку в 1909 году. [37]

Фотография ворот Гайд-парка, 22 с памятными досками семье Стивена.
22. Ворота Гайд-парка , 2015 г. [e]

Талланд Хаус (1882–1894)

Фотография Талланд-хауса в Сент-Айвсе в тот период, когда семья Стивен арендовала его.
Талланд Хаус, Сент-Айвс, Корнуолл , гр.  1882 –1895 гг.

Весной 1881 года Лесли наткнулся на большой белый дом [39] в Сент-Айвсе, Корнуолл , и в сентябре того же года взял его в аренду. [40] Хотя он имел ограниченные удобства, [f] его главной достопримечательностью был вид на Портминстерский залив в сторону маяка Годреви , [3] который юная Вирджиния могла видеть из верхних окон и который должен был стать центральной фигурой в ее книге «К Маяк (1927 г.). [41] Каждый год между 1882 и 1894 годами с середины июля до середины сентября семья Стивена арендовала Талланд-хаус. [3] [42] [г] как летняя резиденция.

Лесли Стивен, назвавший его «карманным раем», [43] описал его как «самое приятное из моих воспоминаний… наше лето, все которое проводилось в Корнуолле, особенно тринадцать лет (1882–1894 гг.) ) в Сент-Айвсе. Там мы купили в аренду Талланд-Хаус: небольшой, но просторный дом с садом площадью в один или два акра вдоль холма, с причудливыми маленькими террасами, разделенными живой изгородью из эскаллонии , виноградником и кухней. -сад и так называемый «фруктовый сад» за его пределами», [44] место «глубокого домашнего счастья». [45]

Для детей это было самое яркое событие года, и самые яркие детские воспоминания Вирджинии связаны не с Лондоном, а с Корнуоллом. В дневниковой записи от 22 марта 1921 года [46] она вспоминает летний день августа 1890 года. «Почему я так невероятно и неизлечимо романтична в отношении Корнуолла? Я полагаю, это прошлое; я вижу детей, бегущих в саду.. .шум моря ночью... так много, что я никогда не смогу объяснить». [46] [3] [47]

Корнуолл вдохновил некоторые аспекты ее работы, в частности «Трилогию Сент-Айвса» « Комната Джейкоба» (1922), [48] «К маяку» (1927), [41] и «Волны» (1931). [49] [50]

Вид крупным планом на маяк Годреви в 2005 году.
Годревий маяк , 2005 г.

Мероприятия в Талланде

Хотя Корнуолл должен был стать местом летней передышки, Джулия Стивен вскоре погрузилась в работу по уходу за больными и бедными там, а также в Лондоне. [42] [43] [ч]

И в Гайд-Парк-Гейт, и в Талланд-Хаусе семья общалась с большей частью литературных и художественных кругов страны. [22] Среди частых гостей были литературные деятели, такие как Генри Джеймс и Джордж Мередит , [52] а также Джеймс Рассел Лоуэлл . Семья не вернулась после смерти Джулии Стивен в мае 1895 года .

1895–1904 гг.

Портрет Вирджинии Вульф с ее отцом Лесли Стивеном в 1902 году работы Бересфорда.
Вирджиния и Лесли Стивен, 1902 год.

Джулия Стивен заболела гриппом в феврале 1895 года и так и не выздоровела и умерла 5 мая [53] , когда Вирджинии было 13 лет. Это был поворотный момент в ее жизни. [3] По сути, ее жизнь развалилась. [54]

На момент смерти матери Дакворты путешествовали за границу, и сводная сестра Вирджинии Стелла немедленно вернулась, чтобы взять на себя ответственность и взять на себя ее роль. Тем летом, вместо того чтобы вернуться к воспоминаниям о Сент-Айвсе, Стивены отправились во Фрешуотер, остров Уайт , где жили некоторые из родственников их матери. [53]

Джордж Дакворт взял на себя задачу вывести девушек в общество . [54] Сначала Ванесса, затем Вирджиния, но это не был обряд посвящения, который нашел отклик ни у одной из девушек. Вирджиния: «Общество в те дни было очень компетентной машиной. Оно было убеждено, что девушек необходимо превращать в замужних женщин. У него не было... понимания каких-либо других желаний...» [55] [56] Ее приоритетом была она. письмо. [54]

Стелла Дакворт, которая совсем недавно вышла замуж за Джека Хиллса, 10 апреля 1897 года, умерла 19 июля 1897 года после продолжительной болезни. [57] [58]

В апреле 1902 года их отец заболел, и, хотя позже в том же году ему сделали операцию, он так и не выздоровел полностью и умер 22 февраля 1904 года .

Вульф описал период после смерти Стеллы и ее отца как «1897–1904 — семь несчастных лет». [60] [54]

Образование

В конце 19 века образование было резко разделено по гендерному признаку. Мальчиков отправляли в школу, а в семьях, принадлежащих к высшему среднему классу, таких как Стивенсы, это включало частные школы для мальчиков, часто школы-интернаты и университеты. [61] [62] [63] После государственной школы все мальчики в семье поступили в Кембриджский университет .

Девочки, если им была предоставлена ​​роскошь образования, получали его от своих родителей, гувернанток и наставников. [64] Вирджиния получила образование от своих родителей: Джулия обучала детей латыни, французскому языку и истории, а Лесли преподавала им математику. Они также получали уроки игры на фортепиано. [65]

Дополнением к урокам был неограниченный доступ детей к обширной библиотеке Лесли Стивена, знакомивший их с большей частью литературного канона, [6] что привело к большей глубине чтения, чем у любого из их кембриджских современников. [66] Позже Вирджиния вспоминала:

Даже сегодня найдутся родители, которые усомнятся в разумности предоставления пятнадцатилетней девочке свободного пользования большой и совершенно нетронутой библиотекой. Но мой отец позволил это. Были некоторые факты – очень кратко, очень робко он упомянул о них. И все же «Читайте, что хотите», — сказал он, и все его книги… можно было получить, не спрашивая. [67]

Другим источником стал разговор друзей их отца, которым они были разоблачены. Лесли Стивен описал свой круг как «большую часть выдающихся литераторов... умных молодых писателей и адвокатов, в основном радикального толка... мы обычно встречались по средам и воскресеньям вечером, чтобы курить, пить и обсуждать вселенную и мировоззрение». реформаторское движение». [12]

Образование

Позже, в возрасте от 15 до 19 лет, Вирджиния смогла получить высшее образование. В период с 1897 по 1901 год она проходила курсы обучения, некоторые на уровне ученой степени, по древнегреческому языку начального и продвинутого уровня, латыни среднего уровня и немецкому языку, а также по континентальной и английской истории на женском факультете Королевского колледжа Лондона. [j] Она изучала греческий язык под руководством выдающийся ученый Джордж Чарльз Винтер Уорр, профессор классической литературы в Королевском университете. [69]

Кроме того, у нее были частные репетиторы по немецкому, греческому и латыни. Одним из ее наставников по греческому языку была Клара Патер (1899–1900), преподававшая в Королевском университете. [70] [68] [71] Другой была Джанет Кейс , которая вовлекла ее в движение за права женщин и чей некролог Вирджиния позже напишет в 1937 году. Ее опыт привел к ее эссе 1925 года «О незнании греческого языка». [72] Во время учебы в King's она также познакомилась с некоторыми из первых реформаторов женского высшего образования, такими как директор женского факультета Лилиан Фейтфулл (одна из так называемых «пароходных дам »), а также с Патер. [71]

Ее сестра Ванесса также поступила на женское отделение (1899–1901). Хотя девочки Стивен не могли посещать Кембридж, на них оказало глубокое влияние опыт их братьев. Когда Тоби отправился в Тринити в 1899 году, он подружился с кругом молодых людей, в том числе с Клайвом Беллом , Литтоном Стрейчи , Леонардом Вульфом (за которого Вирджиния позже вышла замуж) и Саксоном Сидни-Тернером , которого он вскоре представил своим сестрам в Тринити . Майский бал в 1900 году. [k] [75] Эти люди сформировали группу читателей, которую они назвали «Полуночное общество». [76] [77]

Отношения с семьей

Хотя Вирджинии исполнилось всего тринадцать лет, когда умерла ее мать, на протяжении всей своей жизни она находилась под глубоким влиянием матери. Она, как известно, заявила, что «мы вспоминаем наших матерей, если мы женщины», [78] и на протяжении всей своей жизни неоднократно ссылалась на образ своей матери в своих дневниках, [79] письмах [80] и ряде автобиографических книг. эссе, в том числе «Воспоминания » (1908), [20] «22 Ворота Гайд-парка» (1921) [21] и «Очерк прошлого» (1940), [22] часто вызывающие ее воспоминания словами «Я вижу ее ...». [81]

Она также ссылается на свою мать в своих художественных произведениях. В книге «К маяку» (1927) [41] художница Лили Бриско пытается изобразить миссис Рамзи, сложного персонажа, основанного на Джулии Стивен, и неоднократно комментирует тот факт, что она «удивительно красива». [82] Ее описание жизни Рамзи на Гебридских островах представляет собой лишь слегка замаскированный рассказ о Стивенах в Корнуолле и маяке Годреви, который они там посетили. [83] [16] [84] Понимание Вульф своей матери и семьи значительно изменилось в период с 1907 по 1940 год, когда несколько далекая, но почитаемая фигура становится более нюансированной и полной. [85]

В то время как ее отец рисовал работы Джулии Стивен с точки зрения благоговения, Вульф описывает степень ее сочувствия, вовлеченности, суждения и решительности, а также ее чувство иронии и абсурда. Она вспоминает, как пыталась вернуть «чистый круглый голос или вид красивой фигуры, такой прямой и отчетливой, в длинном потертом плаще, с головой, поднятой под определенным углом, так что глаз смотрел прямо на вас». [86]

Джулия Стивен справлялась с депрессиями своего мужа, ухаживала за родителями во время их последней болезни и имела множество обязательств вне дома. Рассматривая требования к своей матери, Вульф описала своего отца как «трудного, требовательного, зависимого от нее» и отметила, что это произошло за счет того количества внимания, которое она могла уделить своим маленьким детям. [87] [88]

Она отметила, что редко когда-либо проводила время наедине с матерью: «кто-то всегда мешал». [89] В « К маяку» она описывает это как «хвастающуюся своей способностью окружать и защищать, у нее почти не осталось оболочки самой себя, по которой она могла бы узнать себя; все было так расточено и потрачено». [90] В то же время она восхищалась силой идеалов своей матери.

Джулия Стивен очень восхищалась интеллектом своего мужа, однако, как заметила Вульф, «она никогда не умаляла своих собственных работ, считая их, если они правильно выполняются, с твердым пониманием того, что важно, и ценя преданность, равную, хотя и другую, важность с ее мужа».

Детям пришлось иметь дело с вспыльчивым характером Лесли Стивен. [91] [92] Вирджиния, будучи своей литературной наследницей, испытывала глубокую эмоциональную привязанность и писала о своей «большой преданности ему». Тем не менее, как и Ванесса, она видела в нем «жертву». [93]

На протяжении всей ее жизни у нее было стойкое двойственное отношение к нему, хотя оно и развивалось. Став старше, она начала понимать, как много от него было в ней: «Я погружалась в старые письма и мемуары отца... такие откровенные, разумные и прозрачные - и [он] обладал таким привередливым тонким умом, образованный и открытый» [94] она написала 22 декабря 1940 года.

Она, в свою очередь, была одновременно очарована и осуждена: «Она [ее мать] преследовала меня: но впрочем, как и тот старый негодяй, мой отец… но он был очаровательным человеком и каким-то образом потрясающим». [л] [3] [96]

Домогательство

На фоне чрезмерно преданных своему делу и отстраненных родителей необходимо оценить предположения о том, что это была неблагополучная семья. К ним относятся доказательства сексуального насилия над девочками Стивена со стороны их старших сводных братьев Даквортов и их двоюродного брата Джеймса Кеннета Стивена (1859–1892). [м]

Вулф заявила, что впервые она вспомнила, как Джеральд Дакворт приставал к ней, когда ей было шесть лет, и рассказала, как подвергалась постоянному сексуальному насилию в то время, когда она жила по адресу Гайд-Парк-Гейт, 22. Считается, что Стелла и Лора также подверглись насилию.

Блумсбери (1904–1940)

Гордон-сквер (1904–1907)

Фотография дома на Гордон-сквер, 46, дома Вирджинии с 1904 по 1907 год.
46 Гордон Сквер

После смерти отца 22 февраля 1904 года первым побуждением Стивенов было сбежать из дома еще большего траура, и они это сделали в сопровождении Джорджа Дакворта, направлявшегося в Манорбье на побережье Пембрукшира. Там они провели месяц, затем апрель провели в Италии и Франции. [97] В то время Вирджиния пережила второй «нервный срыв» и предприняла первую попытку самоубийства. [98]

Перед смертью отца Стивены обсуждали необходимость покинуть Южный Кенсингтон. [99] Джорджу Дакворту было 35, его брату Джеральду 33. Детям Стивена сейчас было от 24 до 20. Вирджинии было 22. Ванесса и Адриан решили продать дом по адресу Гайд-парк-гейт, 22 в Южном Кенсингтоне и переехать в богемский Блумсбери , который с его зеленые площади казались достаточно далекими как географически, так и социально, и были гораздо более дешевым районом. Они не унаследовали многого и были не уверены в своих финансах. [100] Затем на сцене появилась леди Маргарет Герберт [n] ; Джордж сделал предложение, и в сентябре они поженились, предоставив Стивенсов самим себе. [101]

Ванесса нашла дом на Гордон-сквер, 46 в Блумсбери, и в ноябре они переехали, к ним присоединилась Вирджиния, уже достаточно выздоровевшая. В марте 1905 года на Гордон-сквер Стивенсы начали развлекать интеллектуальных друзей брата Тоби. В кружок, который в основном исходил из Кембриджских апостолов , входили писатели ( Саксон Сидней-Тернер , Литтон Стрейчи ) и критики (Клайв Белл, Десмонд Маккарти ) с вечерним четвергом «Дома», который стал известен как Клуб четверга , видение воссоздания Тринити-колледж («Кембридж в Лондоне» [102] ). [103]

Этот кружок составил ядро ​​интеллектуального кружка писателей и художников, известного как Группа Блумсбери . [76] [77] [104] Позже в него войдут Джон Мейнард Кейнс (1907), Дункан Грант (1908), Э. М. Форстер (1910), Роджер Фрай (1910), Леонард Вульф (1911) и Дэвид Гарнетт (1914). ). [о] [106] [107]

Стивенсы и их друзья из Блумсбери

В 1905 году Вирджиния и Адриан посетили Португалию и Испанию. Вирджиния начала преподавать вечерние занятия в Морли-колледже , а Ванесса добавила в свой календарь еще одно мероприятие — Friday Club , посвященное обсуждению, а затем и выставкам изобразительного искусства. [76] [108] Это привело в их круг новых людей, в том числе друзей Ванессы из Королевской академии и Слэйда, таких как Генри Лэмб и Гвен Дарвин (которая стала секретарем), [109] а также восемнадцатилетнюю Кэтрин . Лэрд («Ка») Кокс (1887–1938), который собирался поступить в Ньюнхэм-колледж в Кембридже . [p] [113] Ка и другие познакомили группу Блумсбери с другой, немного более молодой группой кембриджских интеллектуалов, которым сестры Стивен дали имя «неоязычники». Пятничный клуб просуществовал до 1913 года .

Фотография дома на Фицрой-сквер, 29, дома в Вирджинии с 1907 по 1910 год.
Фицрой-сквер, 29
мемориальная доска с надписью «Здесь жила Вирджиния Вульф, 1882–1941 гг., писательница и критик, 1907–1911 гг.».
Голубая мемориальная доска установлена ​​на Фицрой-сквер, 29 в 1974 году.

В 1906 году от брюшного тифа умер желанный брат Вирджинии Тоби, которому было всего 26 лет.

Ванесса приняла предложение Клайва, [115] [116] , и они поженились в феврале 1907 года. Как пара, их интерес к авангардному искусству окажет важное влияние на дальнейшее развитие Вульфа как автора. [117]

Фицрой-сквер (1907–1911)

После свадьбы Ванессы Вирджинии и Адриану нужно было найти новый дом. [118] Вирджиния переехала на Фицрой-сквер, 29 в апреле 1907 года, в дом, ранее занимаемый Джорджем Бернардом Шоу . Это было в Фицровии , непосредственно к западу от Блумсбери, но все еще относительно недалеко от ее сестры на Гордон-сквер. Две сестры продолжали путешествовать вместе и в марте посетили Париж.

Теперь Адриану предстояло сыграть гораздо большую роль в жизни Вирджинии, и в октябре они возобновили работу клуба «Четверг» в своем новом доме, а в декабре Гордон-сквер стала местом проведения Общества чтения пьес. В этот период группа начала все активнее исследовать прогрессивные идеи, сначала в речи, а затем и в поведении: Ванесса провозгласила в 1910 году либертарианское общество с сексуальной свободой для всех. [119] Тем временем Вирджиния начала работу над своим первым романом « Мелимброзия» , который в конечном итоге стал «Путешествием наружу» (1915). [120] [118]

Первый ребенок Ванессы, Джулиан , родился в феврале 1908 года, а в сентябре Вирджиния сопровождала Беллов в Италию и Францию. [121]

Когда она была на Фицрой-сквер, у нее возник вопрос о том, что Вирджинии нужно тихое загородное убежище, собственное место, вроде Сент-Айвса, но поближе к Лондону. В декабре она и Адриан остановились в Льюисе и начали исследовать окрестности Сассекса вокруг города. Вскоре она нашла недвижимость в соседнем Фирле (см. ниже), поддерживая отношения с этим районом до конца своей жизни. [122] [123]

Мистификация дредноута 1910 года
Бородатая Вирджиния Вульф в эфиопском костюме, 1910 год, в мистификации о дредноуте.
Мистификаторы - дредноуты в абиссинских регалиях, 1910 год (крайняя слева Вирджиния Стивен с бородой)

Несколько членов группы получили известность в 1910 году благодаря розыгрышу «Дредноут» , в котором Вирджиния участвовала, замаскированная под абиссинского королевского мужчину . Ее полный рассказ о мистификации 1940 года был обнаружен и опубликован в мемуарах, собранных в расширенном издании « Платформы времени» (2008). [124]

Брансуик-сквер (1911–1912)

В октябре 1911 года срок аренды на Фицрой-сквер подходил к концу, и Вирджиния и Адриан решили изменить условия проживания, переехав в ноябре в четырехэтажный дом на Брансуик-сквер, 38 в самом Блумсбери [q] .

Вирджиния увидела в этом новую возможность: «Мы собираемся провести всевозможные эксперименты», — сказала она Оттолайн Моррелл . [123] Адриан занимал второй этаж, а Мейнард Кейнс и Дункан Грант делили первый этаж. [128] Такая договоренность для одинокой женщины считалась скандальной. К большому удовольствию Вирджинии, дом находился рядом с приютом для подкидышей . [125]

Брак (1912–1941)

Вирджиния и Леонард во время помолвки в июле 1912 года.
Помолвочная фотография Вирджинии и ее мужа Леонарда Вульфа , 23 июля 1912 года.

Леонард Вульф был одним из друзей Тоби Стивена в Тринити-колледже в Кембридже и заметил сестер Стивен в комнатах Тоби во время их визитов на майский бал в 1900 и 1901 годах. Он вспоминает их в «белых платьях и больших шляпах с зонтиками в шляпах». руки, от их красоты буквально дух захватывало». Для него они были молчаливыми, «грозными и тревожными». [129]

Официально Вульф не встречался с Вирджинией до 17 ноября 1904 года, когда он обедал со Стивенсами на Гордон-сквер, чтобы попрощаться перед отъездом, чтобы занять должность на государственной службе на Цейлоне . В 1909 году Вульф сделал предложение, но не получил ответа. В июне 1911 г. он вернулся в Лондон в годичный отпуск, [130] но на Цейлон не вернулся и возобновил контакты с семьей и друзьями. Через три недели после прибытия он обедал с Ванессой и Клайвом Беллами на Гордон-сквер 3 июля, где позже к ним присоединились Вирджиния и другие участники того, что позже будет называться «Блумсбери», и Леонард датирует формирование группы той ночью. [131] В сентябре Вирджиния попросила Леонарда присоединиться к ней в Little Talland House в Фирле в Сассексе на длинные выходные, и они начали видеться. [132]

4 декабря 1911 года Леонард переехал в дом на Брансуик-сквер, занял спальню и гостиную на четвертом этаже и начал постоянно видеться с Вирджинией. [133] 11 января 1912 года он сделал ей предложение; она попросила время на размышление, поэтому он попросил продлить свой отпуск и, получив отказ, подал в отставку 25 апреля, начиная с 20 мая. [134] Он продолжал преследовать Вирджинию, и в письме от 1 мая 1912 года ( см. ) [ нужны разъяснения ] [135] она объяснила, почему она не поддерживает брак.

Однако 29 мая Вирджиния сказала Леонарду, что хочет выйти за него замуж, и они поженились 10 августа 1912 года в ЗАГСе Сент -Панкрас . [136] [137] Вулфы продолжали жить на Брансуик-сквер до октября 1912 года, когда они переехали в небольшую квартиру по адресу Клиффордс Инн , 13 , дальше на восток. [138] Пара была тесно связана... в 1937 году Вульф записала в своем дневнике: «Занятие любовью — после 25 лет невыносима разлука… понимаете, это огромное удовольствие, когда тебя хотят: жена ... И наш брак такой полный». [139]

В октябре 1914 года Леонард и Вирджиния Вульф переехали из Блумсбери и центра Лондона в Ричмонд , живя по адресу The Green, 17, дом, о котором Леонард упоминал в своей автобиографии «Начинаем снова» (1964). [140] В начале марта 1915 года пара снова переехала в соседний Хогарт-хаус на Парадайз-роуд, [141] в честь которого они назвали свое издательство. [126]

Первый роман Вирджинии «Путешествие наружу» [120] был опубликован в 1915 году, после чего последовала еще одна попытка самоубийства. Несмотря на введение воинской повинности в 1916 году, Леонард был освобожден от воинской повинности по медицинским показаниям. [126] [142] Леонард и Вирджиния наняли двух слуг по рекомендации Роджера Фрая в 1916 году; Нелли Боксалл пробыла с ними восемнадцать лет. Вирджиния Вульф сожалела, что в Национальном биографическом словаре ее отца не было служанок , когда она писала «Три гинеи» ; Боксалл будет включен в состав преемника работы ее отца — Оксфордского национального биографического словаря . [143]

Между 1924 и 1940 годами Вулфы вернулись в Блумсбери, взяв десятилетнюю аренду на Тависток-сквер , 52 , [144] откуда они управляли издательством Hogarth Press из подвала, где Вирджиния также имела свою писательскую комнату, и увековечена бюстом. ее на площади (см. иллюстрацию). [145]

В 1925 году в мае была опубликована книга «Миссис Дэллоуэй» [146] , после чего в августе она потеряла сознание в Чарльстоне. В 1927 году был опубликован ее следующий роман « К маяку » [41] , а в следующем году она читала лекции по теме « Женщины и художественная литература» в Кембриджском университете и в октябре опубликовала « Орландо » [147] .

Две ее лекции в Кембридже затем легли в основу ее главного эссе « Собственная комната» [148] в 1929 году . [144] Вирджиния написала только одну драму « Пресноводная вода » по мотивам своей двоюродной бабушки Джулии Маргарет Кэмерон и спродюсировала ее на студии своей сестры. на Фицрой-стрит в 1935 году. [149] В 1936 году после завершения «Годов» ее здоровье снова ухудшилось . [150] [144]

Последняя резиденция Вульфа в Лондоне находилась на Мекленбургской площади , 37 (1939–1940), разрушенной во время молниеносной атаки в сентябре 1940 года; месяц спустя их предыдущий дом на Тависток-сквер также был разрушен. После этого они сделали Сассекс своим постоянным домом. [151] Описания и иллюстрации всех лондонских домов Вирджинии Вулф см. в книге Джин Муркрофт Уилсон « Вирджиния Вульф, жизнь и Лондон: биография места» (паб. Сесил Вульф, 1987). [152]

Хогарт Пресс (1917–1938)

Дома Вульфов в Ричмонде
Полка с пьесами Шекспира , переплетенными Вирджинией Вульф, в ее спальне в Monk's House [r]

Вирджиния занялась переплетным делом как развлечением в октябре 1901 года, в возрасте 19 лет, [154] [155], и Вульфы некоторое время обсуждали создание издательства, а в конце 1916 года начали строить планы. . Обнаружив, что они не имеют права поступать в Школу печати Сент-Брайд, они начали закупать расходные материалы после того, как в марте 1917 года обратились за советом в компанию Excelsior Printing Supply Company на Фаррингдон-роуд , и вскоре в их столовой установили печатный станок. стол в Хогарт-Хаусе, и родилась Хогарт Пресс . [155]

Их первой совместной публикацией стала « Две истории» в июле 1917 года под названием «Публикация № 1» и состояла из двух рассказов: «Знак на стене» [156] Вирджинии Вульф и «Три еврея» Леонарда Вульфа. Работа состояла из 32 страниц, переплетенных и сшитых вручную и иллюстрированных гравюрами на дереве , выполненными Дорой Кэррингтон . Иллюстрации имели успех, что побудило Вирджинию отметить, что пресса «особенно хороша в печати изображений, и мы видим, что мы должны взять за правило всегда иметь изображения». (13 июля 1917 г.) Процесс занял два с половиной месяца, тираж составил 150 экземпляров. [157] Затем последовали другие короткие рассказы, в том числе «Кью Гарденс» (1919) [158] с гравюрой на дереве Ванессы Белл в качестве фронтисписа . [144] Впоследствии Белл добавил дополнительные иллюстрации, украшающие каждую страницу текста. [159]

Впоследствии в прессе были опубликованы романы Вирджинии наряду с произведениями Т. С. Элиота , Лоренса ван дер Поста и других. [160] Пресса также заказала работы современных художников, в том числе Доры Кэррингтон и Ванессы Белл .

Вулф считала, что женщинам-писателям нужна «собственная комната» для развития, и часто фантазировала об «Обществе аутсайдеров», где женщины-писатели создавали бы для себя виртуальное частное пространство посредством своих произведений, чтобы развивать феминистскую критику общества. [161] Хотя Вульф никогда не создавал «Общество аутсайдеров», Hogarth Press была самым близким приближением, поскольку Вулфы решили публиковать книги писателей, которые придерживались нетрадиционных точек зрения, чтобы сформировать сообщество читателей. [161] Первоначально пресса концентрировалась на небольших экспериментальных изданиях, малоинтересных крупным коммерческим издателям. До 1930 года Вульф часто помогала мужу печатать книги Хогарта, поскольку денег на сотрудников не было. [161] Вирджиния отказалась от своего интереса в 1938 году после третьей попытки самоубийства. После бомбардировки в сентябре 1940 года типография была переведена в Летчворт на оставшуюся часть войны. [162]

Оба Вулфа были интернационалистами и пацифистами, которые считали, что содействие взаимопониманию между народами — лучший способ избежать новой мировой войны, и совершенно сознательно предпочитали публиковать произведения иностранных авторов, о которых британская читающая публика не знала. [161] Первым небританским автором, который был опубликован, был советский писатель Максим Горький , книга «Воспоминания о Льве Николаевиче Толстом» в 1920 году, посвященная его дружбе с графом Львом Толстым . [155]

Клуб мемуаров (1920–1941)

Блумсберри

В 1920 году произошло послевоенное восстановление группы Блумсбери под названием « Клуб мемуаров» , который, как следует из названия, сосредоточился на самописании в духе « A La Recherche» Пруста и вдохновил на написание некоторых из наиболее влиятельных книг того времени. 20 век. Группа, разбросанная войной, была вновь созвана Мэри («Молли») Маккарти , которая называла их «Блумсберри», и действовала по правилам, заимствованным из « Кембриджских Апостолов» , элитного университетского дискуссионного общества, многие из которых были Члены. Эти правила подчеркивали откровенность и открытость. Среди 125 представленных мемуаров Вирджиния внесла три, которые были опубликованы посмертно в 1976 году в автобиографической антологии « Моменты бытия» . [163] Это были «Ворота Гайд-парка, 22» (1921 г.), «Олд Блумсбери» (1922 г.) и «Я сноб?» (1936). [164]

Вита Саквилл-Уэст (1922–1941)

Фотография Виты Саквилл-Уэст в кресле в доме Вирджинии в Monk's House, курящей и с собакой на коленях.
Вита Саквилл-Уэст в Доме монаха ок.  1934 год

14 декабря 1922 года [165] Вульф познакомился с писательницей и садовницей Витой Саквилл-Уэст , [144] женой Гарольда Николсона . Этот период оказался плодотворным для обоих авторов: Вульф написал три романа: « К маяку » (1927), «Орландо» (1928) и «Волны» (1931), а также ряд эссе, в том числе « Мистер Беннетт и миссис Браун». (1924) [166] и « Письмо молодому поэту » (1932). [167] [168] Две женщины оставались друзьями до смерти Вульфа в 1941 году.

Вирджиния Вульф также оставалась рядом со своими выжившими братьями и сестрами Адрианом и Ванессой. [169]

Сассекс (1911–1941)

Вирджиния Стивен с Кэтрин Кокс в Эшеме в 1912 году.
Вирджиния Стивен (слева) с Кэтрин Кокс , Эшам, 1912 год.

Вирджинии нужно было уединиться в сельской местности, чтобы сбежать, и 24 декабря 1910 года она нашла дом в аренду в Фирле , Сассекс, недалеко от Льюиса (см. Карту). Она получила договор аренды и в следующем месяце вступила во владение домом. [с] [122] [170]

Аренда была короткой, и в октябре она и Леонард Вульф нашли Эшем-Хаус [t] в Эшхеме, в нескольких милях к западу. [171] Расположенный в конце обсаженной деревьями дороги, дом представлял собой странный, красивый дом в стиле регентской готики в уединенном месте. [151] Она описала его как «плоский, бледный, безмятежный, пожелтевший», без электричества и воды и предположительно населенный привидениями. [172] Она заключила пятилетний договор аренды [171] вместе с Ванессой в новом году, и они переехали в него в феврале 1912 года, устроив новоселье 9-го числа. [173] [174]

Позже в том же году именно в Эшеме Вульфы провели свою брачную ночь. В Эшаме она записала события выходных и праздников, которые они там провели, в своем « Дневнике Эшама» , часть которого позже была опубликована как « Дневник писателя» в 1953 году . большая часть «Ночи и дня» . [176]

Эшам дал Вульф столь необходимое облегчение от ритма лондонской жизни, и именно здесь она нашла счастье, которое она выразила в своем дневнике 5 мая 1919 года: «О, но как счастливы мы были в Эшхеме! Это была самая мелодичная песня». время. Все шло так свободно; – но я не могу проанализировать все источники моей радости». [177] Эшам также был источником вдохновения для создания «Дома с привидениями» (1921–1944), [178] [179] [172] и был написан членами группы Bloomsbury, включая Ванессу Белл и Роджера Фрая. [180]

Жизнь в Сассексе

Находясь в Эшаме, в 1916 году Леонард и Вирджиния нашли фермерский дом, который можно было сдать в аренду примерно в четырех милях отсюда, и который, по их мнению, идеально подходил для ее сестры. В конце концов, Ванесса приехала осмотреть его и в октябре того же года завладела им в качестве летнего дома для своей семьи. Фермерский дом Чарльстона должен был стать местом летних встреч литературного и художественного кружка группы Блумсбери. [181]

После окончания войны, в 1918 году, домовладелец предупредил Вульфов за год, что им нужен дом. В середине 1919 года, «в отчаянии», они приобрели «очень странный домик» за 300 фунтов стерлингов — Круглый дом в Пайп-Пассаж, Льюис, переоборудованную ветряную мельницу. [173] [174] [178] Не успели они купить Круглый дом, как на аукцион выставили Дом Монаха в соседнем Родмелле , обшитый обшивкой дом с комнатами с дубовыми балками, построенный, как говорят, в 15 или 16 веке. Вулфы отдали предпочтение последнему из-за его фруктового сада и сада, и продали Круглый дом, чтобы купить Дом Монаха за 700 фунтов стерлингов. [182] [144]

В «Доме Монаха» также не было воды и электричества, но он имел сад площадью в акр и вид на Уз и холмы Саут- Даунса . Леонард Вульф описывает этот вид (и удобства) [183] ​​как неизменный со времен Чосера . [184] С 1940 года он стал их постоянным домом после того, как их дом в Лондоне подвергся бомбардировке, и Вирджиния продолжала жить там до своей смерти. Тем временем в 1936 году Ванесса сделала Чарльстон своим постоянным домом.

Именно в «Доме монаха» Вирджиния закончила «Между действиями» [186] в начале 1941 года, после чего последовал дальнейший срыв, приведший к ее самоубийству 28 марта 1941 года, а роман был опубликован посмертно позже в том же году. [144]

Неоязычники (1911–1912)

Группа неоязычников, Ноэль Оливье; Мейтленд Рэдфорд; Вирджиния Вульф; Руперт Брук сидит перед воротами фермы в Дартмуре, август 1911 года.
Ноэль Оливье ; Мейтленд Рэдфорд; Вирджиния Стивен; Руперт Брук в лагере в Дартмуре , август 1911 года.

Во время своего пребывания в Фирле Вирджиния лучше познакомилась с Рупертом Бруком и его кругом общения, получившим прозвище « Неоязычники» , придерживающимся социализма, вегетарианства, занятий спортом на открытом воздухе и альтернативного образа жизни, включая социальную наготу . Они находились под влиянием духа Бедалеса , фабианства и Шелли .

Хотя у нее были некоторые сомнения, Вульф какое-то время участвовала в их деятельности, очарованная их деревенской невинностью в отличие от скептического интеллектуализма Блумсбери, за что она получила прозвище «Коза» от ее брата Адриана. [ты]

Хотя Вульф любила проводить большую часть выходных, которые она проводила с Брук в доме священника в Гранчестере , включая плавание в тамошнем бассейне, похоже, это были в основном литературные занятия.

Душевное здоровье

Психическое здоровье Вулфа было тщательно изучено (например, см. Библиографию психического здоровья). С 13 лет, после смерти матери, Вулф страдала периодическими перепадами настроения. [188] [114] Однако, как отмечает Гермиона Ли , Вульф не был «сумасшедшим»; она была просто женщиной, которая страдала от болезни и боролась с ней большую часть своей жизни, женщиной «исключительного мужества, ума и стоицизма», которая наилучшим образом использовала и достигла наилучшего понимания этой болезни, насколько могла.

Смерть ее матери в 1895 году, «величайшая катастрофа, которая могла случиться», [189] [190] ускорила кризис, из-за которого их семейный врач доктор Сетон прописал отдых, прекращение уроков и письма, а также регулярные прогулки под присмотром Стеллы. [191] Однако всего два года спустя Стелла тоже умерла, что привело к первому выраженному желанию смерти Вирджинии в возрасте пятнадцати лет. Это был сценарий, который она позже воссоздала в «Проходит время» (« К маяку» , 1927). [41] [192]

Смерть ее отца в 1904 году спровоцировала ее самый тревожный крах 10 мая, когда она выбросилась из окна и на короткое время была помещена в лечебницу [26] под присмотром друга ее отца, выдающегося психиатра Джорджа Сэвиджа . Она провела время, выздоравливая в доме подруги Стеллы Вайолет Дикинсон и в доме своей тети Кэролайн Эмилии Стивен в Кембридже [193] , и к январю 1905 года Сэвидж считал ее вылеченной. [113]

Смерть ее брата Тоби в 1906 году ознаменовала «десятилетие смертей», положившее конец ее детству и юности.

По рекомендации Сэвиджа Вирджиния провела три коротких периода в 1910, 1912 и 1913 годах в Берли-Хаусе по адресу Кембридж-Парк, 15, Твикенхем (см. Изображение), описанном как «частный дом престарелых для женщин с нервными расстройствами», которым управляет мисс Джин Томас. [194] [195] К концу февраля 1910 года она становилась все более беспокойной, и Сэвидж предложил побыть подальше от Лондона. Ванесса арендовала «Moat House» недалеко от Кентербери в июне, но улучшения не произошло, поэтому Сэвидж отправил ее в Берли для «отдыха». Это включало частичную изоляцию, лишение литературы и принудительное кормление, и осенью через шесть недель она смогла выздороветь в Корнуолле и Дорсете.

Она ненавидела этот опыт; В письме сестре 28 июля [196] она описала, как считает религиозную атмосферу удушающей, а учреждение уродливым, и сообщила Ванессе, что для побега «мне скоро придется выпрыгнуть из окна». [3] Угроза отправки обратно позже привела к тому, что она подумывала о самоубийстве. [197] Несмотря на ее протесты, Сэвидж отправил ее обратно в 1912 году из-за бессонницы, а в 1913 году - из-за депрессии.

Выйдя из Берли-Хауса в сентябре 1913 года, 13-го числа она запросила дополнительные мнения у двух других врачей: Мориса Райта и Генри Хеда , который был врачом Генри Джеймса . Оба рекомендовали ей вернуться в Берли-Хаус. Обезумевшая, она вернулась домой и попыталась покончить жизнь самоубийством, приняв передозировку 100 гран веронала (барбитурата) и чуть не умерла: [ 198] .

Выздоровев, она отправилась в Далингридж-холл, дом Джорджа Дакворта в Ист-Гринстеде , Сассекс, чтобы выздороветь 30 сентября, [199] вернувшись в Эшам 18 ноября. В течение следующих двух лет она оставалась нестабильной: произошел еще один инцидент, связанный с вероналом, который, по ее утверждению, был «несчастным случаем», и в апреле 1914 года она проконсультировалась с другим психиатром, Морисом Крейгом , который объяснил, что она не была достаточно психотической, чтобы ее можно было сертифицировать или поместить в лечебное учреждение. .

Остаток лета 1914 года прошел для нее лучше, и они переехали в Ричмонд, но в феврале 1915 года, когда должно было быть опубликовано «Путешествие» , у нее снова случился рецидив, и большую часть года она оставалась в плохом состоянии здоровья. [200] Затем она начала выздоравливать после 20 лет плохого здоровья. [201] [202] Тем не менее среди окружающих царило ощущение, что она теперь навсегда изменилась, и не в лучшую сторону. [203]

Всю оставшуюся жизнь она страдала от периодических приступов депрессии. В 1940 году ряд факторов, по-видимому, подавили ее. Ее биография Роджера Фрая [204] была опубликована в июле, и она была разочарована ее приемом. Ужасы войны угнетали ее, а их лондонские дома были разрушены во время бомбардировок в сентябре и октябре. Вульф закончил «Между актами» (опубликовано посмертно в 1941 году) [186] в ноябре, и завершение романа часто сопровождалось утомлением. [205] Ее здоровье вызывало все большую обеспокоенность, кульминацией чего стало ее решение покончить с собой 28 марта 1941 года. [195]

Хотя эта нестабильность часто влияла на ее общественную жизнь, она могла продолжать свою литературную деятельность с небольшими перерывами на протяжении всей своей жизни. Сама Вулф в своих дневниках и письмах дает не только яркую картину своих симптомов, но и свою реакцию на демонов, которые преследовали ее и временами заставляли жаждать смерти: [206] «Но всегда возникает вопрос, хочу ли я избегайте этого мрака... Эти 9 недель позволяют погрузиться в глубокие воды... Человек погружается в колодец, и ничто не защищает его от нападения истины». [207]

Психиатрия мало что могла предложить Вульф, но она признала, что писательство было одним из видов поведения, которое позволило ей справиться со своей болезнью: [206] «Единственный способ удержаться на плаву... — это работать... Как только я перестаю работать, я чувствую, что опускаюсь вниз, вниз. И, как обычно, чувствую, что если я буду погружаться дальше, то доберусь до истины». [208] Погружение под воду было метафорой Вульфа как для последствий депрессии и психоза, так и для поиска истины, и в конечном итоге это было ее выбором смерти. [206]

Всю свою жизнь Вульф безуспешно пыталась найти смысл в своей болезни: с одной стороны, препятствие, с другой — то, что она считала неотъемлемой частью того, кем она была, и необходимым условием своего искусства. [206] Ее опыт повлиял на ее работу, например, персонаж Септимуса Уоррена Смита в « Миссис Дэллоуэй» (1925), [146] которого, как и Вульфа, преследовали мертвецы, и в конечном итоге он покончил с собой, вместо того чтобы быть допущенным в тюрьму. санаторий. [3]

Леонард Вульф рассказывает, как за 30 лет их брака они консультировались со многими врачами в районе Харли-стрит , и хотя им поставили диагноз неврастения , он чувствовал, что они плохо понимают причины и природу этой болезни. Предложенное решение было простым: пока она жила спокойной жизнью без каких-либо физических или умственных нагрузок, с ней все было хорошо. С другой стороны, любое умственное, эмоциональное или физическое напряжение приводило к повторному появлению ее симптомов, начиная с головной боли, за которой следовала бессонница и мысли, которые начинали носиться попеременно. Ее лекарство было простым: лечь спать в затемненной комнате, после чего симптомы постепенно утихли. [209]

Современные ученые, в том числе ее племянник и биограф Квентин Белл , [210] предположили, что ее срывы и последующие повторяющиеся депрессивные периоды были вызваны сексуальным насилием, которому она и ее сестра Ванесса подвергались со стороны своих сводных братьев Джорджа и Джеральда Даквортов (которые Вульф вспоминает в своих автобиографических эссе « Очерк прошлого » и «Ворота Гайд-парка, 22») (см. «Сексуальное насилие»). Биографы отмечают, что, когда Стелла умерла в 1897 году, не было никакого противовеса, который мог бы контролировать хищничество Джорджа и его ночные бродяжничества. «Старушки Кенсингтона и Белгравии никогда не знали, что Джордж Дакворт был не только отцом и матерью, братом и сестрой этих бедных девочек Стивен, но и их любовником». [211] [3]

Вероятно, свою роль сыграли и другие факторы. Было высказано предположение, что они включают генетическую предрасположенность. [212] Отец Вирджинии, Лесли Стивен, страдал депрессией, а ее сводная сестра Лора была помещена в лечебницу. Многие симптомы Вирджинии, включая постоянную головную боль, бессонницу, раздражительность и беспокойство, напоминали симптомы ее отца. [213] Другим фактором является давление, которое она оказывала на себя в своей работе; например, ее срыв в 1913 году был, по крайней мере частично, вызван необходимостью закончить «Путешествие наружу» . [214]

Сама Вирджиния намекала, что ее болезнь связана с тем, как она видела подавленное положение женщины в обществе, когда писала « Собственную комнату» . [3] [215] [216] в письме Этель Смит в 1930 году :

Могу вас заверить, что безумие — это потрясающий опыт, и его нельзя обнюхивать; и в его лаве я до сих пор нахожу большую часть того, о чем пишу. Оно вылетает из одного целого, окончательного, а не просто каплями, как это делает здравомыслие. И те шесть месяцев, а не три, что я пролежал в постели, научили меня многому в том, что называется самим собой. [217]

Томас Караманьо [218] и другие, [219] обсуждая ее болезнь, выступают против «невротически-гениального» взгляда на психические заболевания, где творчество и психическое заболевание концептуализируются как связанные, а не противоположные. [220] [218] Стивен Тромбли описывает Вульф как имеющую конфронтационные отношения со своими врачами и, возможно, как женщину, которая является «жертвой мужской медицины», имея в виду отсутствие понимания, особенно в то время, психических заболеваний. [221] [222]

Смерть

Предсмертное письмо Вульф мужу. (Читает Джульет Стивенсон ) [223]

После завершения рукописи своего последнего романа (опубликованного посмертно) « Между актами» (1941) [186] Вульф впала в депрессию, подобную той, которую она пережила ранее. Начало Второй мировой войны, разрушение ее лондонского дома во время Блица и прохладный прием, оказанный ее биографии [204] ее покойным другом Роджером Фраем , - все это ухудшило ее состояние до тех пор, пока она не смогла работать. [224] Когда Леонард записался в ополчение , Вирджиния не одобрила это. Она твердо придерживалась своего пацифизма и критиковала своего мужа за то, что он носил то, что она считала «глупой формой ополчения». [225]

После начала Второй мировой войны дневник Вульф указывает на то, что она была одержима смертью, которая проявлялась все больше и больше по мере того, как ее настроение ухудшалось. [226] 28 марта 1941 года Вулф утопилась, набив карманы пальто камнями, и вошла в реку Уз недалеко от своего дома. [227] Ее тело нашли только 18 апреля. [228] Ее муж похоронил ее кремированные останки под вязом в саду Монкс-Хауса , их дома в Родмелле , Сассекс. [229]

В предсмертной записке, адресованной мужу, она написала:

Дорогая, я уверена, что снова схожу с ума. Я чувствую, что мы не сможем пережить еще одно такое ужасное время. И на этот раз я не оправлюсь. Я начинаю слышать голоса и не могу сосредоточиться. Поэтому я делаю то, что кажется лучшим. Вы подарили мне самое большое счастье. Вы были во всех отношениях всем, чем мог бы быть любой человек. Я не думаю, что два человека могли бы быть счастливее, пока не пришла эта ужасная болезнь. Я больше не могу с этим бороться. Я знаю, что порчу тебе жизнь, что без меня ты мог бы работать. И ты узнаешь. Видите ли, я даже не могу это нормально написать. Я не могу читать. Я хочу сказать, что всем счастьем своей жизни я обязан тебе. Вы были со мной полностью терпеливы и невероятно добры. Я хочу сказать, что все это знают. Если бы кто-то мог меня спасти, это был бы ты. Все ушло от меня, кроме уверенности в твоей доброте. Я больше не могу портить тебе жизнь. Я не думаю, что два человека могли бы быть счастливее, чем мы. В. [230] [231]

Работа

Портрет Вульфа в 1917 году работы Роджера Фрая
Портрет Вульфа работы Роджера Фрая ок.  1917 год
Литтон Стрейчи с Вирджинией Вульф, 1923 год.
Литтон Стрейчи и Вульф в Гарсингтоне , 1923 год.
Портрет Вирджинии Вулф 1927 г.
Вирджиния Вульф, 1927 год.

Вульф считается одним из наиболее выдающихся романистов 20-го века. [232] Модернистка , она была одним из пионеров использования потока сознания в качестве средства повествования , наряду с такими современниками , как Марсель Пруст , [233] [234] Дороти Ричардсон и Джеймс Джойс . [235] [236] [237] Репутация Вульфа была на пике в 1930-е годы, но значительно снизилась после Второй мировой войны. Рост феминистской критики в 1970-х годах помог восстановить ее репутацию. [238] [195]

Вирджиния представила свою первую статью в 1890 году на конкурс журнала Tit-Bits . Хотя он был отвергнут, этот корабельный роман 8-летней девочки стал предзнаменованием ее первого романа 25 лет спустя, как и публикации в « Hyde Park News» , такие как образцовое письмо, «чтобы показать молодым людям правильный способ выразить то, что они хотят». в их сердцах», тонкий комментарий к легендарному сватовству ее матери. [239] [240] Она перешла от ювенилии к профессиональной журналистике в 1904 году в возрасте 22 лет. Вайолет Дикинсон познакомила ее с Кэтлин Литтелтон , редактором женского приложения The Guardian , газеты англиканской церкви. Получив приглашение представить статью объемом 1500 слов, Вирджиния отправила Литтелтону рецензию на книгу Уильяма Дина Хауэллса « Сын королевского долгорождения» и эссе о ее визите в Хаворт в том же году, Хаворт, ноябрь 1904 года . [241] [3] Рецензия была опубликована анонимно 4 декабря, а очерк — 21-го. [242] [243] В 1905 году Вульф начал писать для The Times Literary Supplement . [244]

Вульф продолжал публиковать романы и эссе как публичный интеллектуал, получив признание как критиков, так и общественности. Большая часть ее работ была опубликована самостоятельно через Hogarth Press . «Особенности Вирджинии Вульф как писательницы-фантаста, как правило, затмевали ее главную силу: она, возможно, является крупнейшим лирическим писателем на английском языке. Ее романы в высшей степени экспериментальны: повествование, часто скучное и банальное, преломляется, а иногда почти растворяется». в восприимчивом сознании персонажей. Интенсивный лиризм и стилистическая виртуозность сливаются, создавая мир, изобилующий слуховыми и визуальными впечатлениями». [245] «Интенсивность поэтического видения Вирджинии Вулф возвышает обычные, иногда банальные декорации» - часто обстановку военного времени - «большинства ее романов». [245]

Художественная литература и драма

Романы

Ее первый роман « Путешествие наружу » [120] был опубликован в 1915 году в возрасте 33 лет издательством ее сводного брата, Gerald Duckworth and Company Ltd. Первоначально этот роман назывался «Мелимброзия» , но Вульф неоднократно менял черновик. Более ранняя версия «Путешествия наружу» была реконструирована ученым Вульфа Луизой ДеСальво и теперь доступна публике под предполагаемым названием. ДеСальво утверждает, что многие изменения, внесенные Вульф в текст, были ответом на изменения в ее собственной жизни. [246] Действие романа происходит на корабле, направляющемся в Южную Америку, на борту находится группа молодых эдвардианцев и их различные несовпадающие стремления и недопонимания. В романе есть намеки на темы, которые возникнут в более поздних работах, включая разрыв между предшествующей мыслью и последующим произнесенным словом, а также отсутствие соответствия между выражением и лежащим в его основе намерением, а также то, как они раскрывают нам аспекты природы любовь. [247]

« Миссис Дэллоуэй (1925) [146] сосредоточена на усилиях Клариссы Дэллоуэй, светской женщины средних лет, по организации вечеринки, хотя ее жизнь параллельна жизни Септимуса Уоррена Смита, ветерана рабочего класса, вернувшегося от Первой мировой войны, неся глубокие психологические шрамы». [245]

« К маяку» (1927) [41] действие происходит в два дня с разницей в десять лет. Сюжет сосредоточен на ожидании и размышлениях семьи Рамзи о посещении маяка и связанных с этим семейных напряженных отношениях. Одна из основных тем романа - это борьба в творческом процессе, которая преследует художницу Лили Бриско, пока она пытается рисовать в разгар семейной драмы. Роман также представляет собой размышление о жизни жителей страны в разгар войны и людей, оставшихся позади. ." [245] В нем также исследуется течение времени и то, как общество вынуждает женщин позволять мужчинам отнимать у них эмоциональную силу. [248]

«Орландо: Биография» (1928) [147] — один из самых легких романов Вульфа. Пародийная биография молодого дворянина, который прожил три столетия, не постарев далеко за тридцать (но внезапно превратившись в женщину), книга частично представляет собой портрет возлюбленной Вульфа Виты Саквилл-Уэст . [249] Это было предназначено, чтобы утешить Виту в связи с потерей ее родового дома, Ноул-Хауса , хотя это также сатирическая трактовка Виты и ее творчества. В Орландо высмеивают методы исторических биографов; Для осмеяния предполагается образ напыщенного биографа. [250]

« Волны» (1931) представляют группу из шести друзей, чьи размышления, более близкие к речитативам, чем к собственно внутренним монологам, создают волнообразную атмосферу, больше похожую на стихотворение в прозе , чем на сюжетно-ориентированный роман. [245]

«Флаш: Биография» (1933) [251] — это наполовину художественный рассказ, наполовину биография кокер-спаниеля, принадлежащего викторианской поэтессе Элизабет Барретт Браунинг , написанная с точки зрения собаки. На написание этой книги Вулфа вдохновил успех пьесы Рудольфа Безье «Барретты с Уимпол-стрит» . В спектакле Флаш большую часть действия находится на сцене.

«Годы» (1936), [1] прослеживают историю благородной семьи Паргитер с 1880-х до середины 1930-х годов. Роман возник из лекции, которую Вульф прочитала Национальному обществу по делам женщин в 1931 году, отредактированная версия которой позже будет опубликована как «Профессии для женщин». [252] Вульф сначала подумала о том, чтобы положить эту лекцию в основу нового эссе о женщинах объемом в книгу, на этот раз рассматривая их экономическую и социальную жизнь более широко, а не сосредотачиваясь на женщинах как художницах, как это было в первой книге. Вскоре она отказалась от теоретической основы своего «романа-эссе» и начала перерабатывать книгу исключительно как художественное повествование, но часть научно-популярного материала, который она сначала предназначала для этой книги, позже была использована в « Трех гиней » (1938).

«Ее последняя работа « Между актами» (1941) [186] подводит итог и усиливает главные занятия Вулф: преобразование жизни посредством искусства, сексуальная амбивалентность и размышление на темы течения времени и жизни, представленные одновременно как коррозия и омоложение — все это разворачивается в очень образном и символическом повествовании, охватывающем почти всю английскую историю». [245] Эта книга — самое лиричное из всех ее произведений не только по чувству, но и по стилю, написанное преимущественно стихами. [253] Хотя работу Вульфа можно понимать как последовательный диалог с Группой Блумсбери , особенно ее тенденцией (о которой, среди прочего, сообщил Дж. Э. Мур ) к доктринерскому рационализму, это не простое перепросмотр идеалов кружка. [10]

Темы

Художественная литература Вулфа изучалась на предмет ее понимания многих тем, включая войну, контузию, колдовство и роль социального класса в современном британском обществе. [254] В послевоенном произведении «Миссис Дэллоуэй» (1925) [146] Вульф обращается к моральной дилемме войны и ее последствиям, [255] [256] и дает подлинный голос солдатам, вернувшимся с Первой мировой войны, страдающим от контузии, в лице Септимуса Смита. [257] В « Собственной комнате» (1929) Вульф приравнивает исторические обвинения в колдовстве к творчеству и гениальности среди женщин . Я думаю, что мы идем по следу затерянного романиста, подавленного поэта, какой-то немой и бесславной Джейн Остин». [259] На протяжении всей своей работы Вульф пыталась оценить, в какой степени ее привилегированное происхождение формировало призму, через которую она смотрела на класс. [260] [182] Она одновременно исследовала свою позицию как человека, которого можно было бы считать элитарным снобом, но критиковала классовую структуру Британии в том виде, в котором она ее нашла. В своем эссе 1936 года «Я сноб?» Она пришла к выводу , что так оно и было, и последующие критики и сторонники пытались справиться с дилеммой быть одновременно элитой и социальным критиком. [262] [263] [264]

Море — повторяющийся мотив в творчестве Вульфа. Отмечая ранние воспоминания Вульфа о том, как она слушала разбивающиеся волны в Корнуолле, Кэтрин Смит пишет в The Paris Review , что «сияние гребней воды будет освящаться снова и снова в ее произведениях, пропитывая не только эссе, дневники и письма, но и сочинения Джейкоба». «Комната », «Волны » и « К маяку ». [265] Патриция А. Мускоджури объясняет, что «морские пейзажи, парусный спорт, дайвинг и само море — это аспекты природы и отношений человека с ней, которые часто вдохновляли Вирджинию Вульф». [266] Этот образ глубоко укоренился в структуре и грамматике ее текстов; Джеймс Антониу отмечает в Sydney Morning Herald, как «Вулф сделала преимуществом точку с запятой , форма и функция которой напоминают волну, ее самый известный мотив». [267]

Несмотря на значительные концептуальные трудности, учитывая своеобразное использование языка Вульф, [268] ее работы были переведены более чем на 50 языков. [254] [269] Некоторые писатели, такие как бельгийка Маргарита Юрсенар , имели с ней довольно напряженные встречи, в то время как другие, такие как аргентинец Хорхе Луис Борхес , выдвигали версии, которые были весьма спорными. [268] [195]

Драма

Вирджиния Вульф исследовала жизнь своей двоюродной бабушки, фотографа Джулии Маргарет Кэмерон , опубликовав свои выводы в эссе под названием «Пэттлдом» (1925), [270] и позже в предисловии к изданию фотографий Кэмерона 1926 года. [271] [272] Она начала работу над пьесой по мотивам эпизода из жизни Кэмерона в 1923 году, но отказалась от нее. Наконец , он был исполнен 18 января 1935 года в студии ее сестры Ванессы Белл на Фицрой-стрит в 1935 году . «Пресноводная вода» — короткая комедия в трёх действиях, высмеивающая викторианскую эпоху , показанная Вульфом только один раз в жизни. [149] Под комедийными элементами скрывается исследование как смены поколений, так и свободы творчества. И Кэмерон, и Вульф боролись против классовой и гендерной динамики викторианства [274], и в пьесе видны связи как с « К маяку» , так и с «Собственной комнатой» , которые последовали за этим. [272]

Научная литература

Вульф написал множество автобиографических работ и более 500 эссе и рецензий, [168] некоторые из которых, например «Собственная комната» (1929), были размером с книгу. Не все были опубликованы при ее жизни. Вскоре после ее смерти Леонард Вульф выпустил отредактированное издание неопубликованных эссе под названием « Момент и другие эссе» , [275] опубликованное издательством Hogarth Press в 1947 году. Многие из них первоначально были лекциями, которые она читала, [276] и еще несколькими томами последовали эссе, такие как «Смертельное ложе капитана» и другие эссе (1950). [277]

Своя комната

Среди научно-популярных произведений Вулфа одной из самых известных является « Собственная комната» (1929), [148] эссе длиной в книгу. Считающийся ключевой работой феминистской литературной критики, он был написан после двух лекций, которые она прочитала на тему «Женщины и художественная литература» в Кембриджском университете в прошлом году. В ней она исследует историческое бесправие, с которым женщины столкнулись во многих сферах, включая социальную, образовательную и финансовую. Одно из ее наиболее известных изречений содержится в книге «Женщина должна иметь деньги и собственную комнату, если она хочет писать художественную литературу». Большая часть ее аргументов («чтобы показать вам, как я пришла к такому мнению о комнате и деньгах») развивается на основе «нерешенных проблем» женщин и написания художественной литературы, чтобы прийти к ее выводу, хотя она утверждала, что это было всего лишь «нерешенными проблемами». мнение по одному незначительному вопросу». [278] При этом она много говорит о природе женщин и художественной литературы, используя квазихудожественный стиль, исследуя, где женщины-писатели потерпели неудачу из-за нехватки ресурсов и возможностей, исследуя попутно опыт Бронте . , Джордж Элиот и Жорж Санд , а также вымышленный персонаж сестры Шекспира , обладающие таким же гением, но не положением. Она противопоставила этих женщин, принявших почтительный статус, Джейн Остин , которая писала исключительно как женщина. [279]

Влияния

Мишель Лэки утверждает, что большое влияние на Вульфа, начиная с 1912 года, оказывала русская литература, и Вульф перенял многие из ее эстетических условностей. [280] Стиль Федора Достоевского с его изображением подвижного разума в действии помог повлиять на сочинения Вулфа о «прерывистом процессе письма», хотя Вульф возражал против одержимости Достоевского «психологическими крайностями» и «бурным потоком эмоций» в его персонажи вместе с его правой, монархической политикой, поскольку Достоевский был ярым сторонником самодержавия Российской империи . [280] В отличие от своих возражений против «преувеличенной эмоциональной высоты» Достоевского, Вульф нашла много поводов для восхищения в творчестве Антона Чехова и Льва Толстого . [280] Вульф восхищался Чеховым за его рассказы о простых людях, живущих своей жизнью, совершающих банальные поступки и сюжеты, не имеющие четкого конца. [280] Из Толстого Вульф извлек уроки о том, как писатель должен изображать психологическое состояние персонажа и внутреннее напряжение внутри него. [280] Лэки отмечает, что из Ивана Тургенева Вульф извлек уроки о том, что при написании романа существует множество «я», и что романисту необходимо сбалансировать эти многочисленные версии самого себя, чтобы сбалансировать «обыденные факты» романа. история против всеобъемлющего видения писателя, которое требовало «полной страсти» к искусству. [280]

Американский писатель Генри Дэвид Торо также оказал влияние на Вульфа. В эссе 1917 года она похвалила Торо за его заявление: «Миллионы достаточно бодрствуют для физического труда, но только один из сотен миллионов достаточно бодрствует для поэтической или божественной жизни. Бодрствовать — значит быть живым». Они оба стремились запечатлеть «момент» – как говорит Уолтер Патер, «всегда гореть этим жестким, похожим на драгоценный камень пламенем». [281] [282] Вульф похвалил Торо за его «простоту» в поиске «способа освободить тонкий и сложный механизм души». [282] Как и Торо, Вульф считал, что именно тишина освобождает разум, чтобы по-настоящему созерцать и понимать мир. [282] Оба автора верили в некий трансцендентальный, мистический подход к жизни и письму, при котором даже банальные вещи могли вызывать глубокие эмоции, если у человека было достаточно тишины и присутствия духа, чтобы оценить их. [282] Вульф и Торо были обеспокоены трудностью человеческих отношений в современную эпоху. [282]

В предисловии Вульфа к «Орландо» упоминаются Дэниел Дефо , сэр Томас Браун , Лоуренс Стерн , сэр Вальтер Скотт , лорд Маколей , Эмили Бронте , Томас де Куинси и Уолтер Патер , оказавшие влияние. [147] Среди своих современников Вульф находилась под влиянием Марселя Пруста , который писал Роджеру Фраю : «О, если бы я мог писать так!» [283]


Взгляды

При жизни Вульф откровенно высказывалась по многим темам, которые считались спорными, некоторые из которых сейчас считаются прогрессивными, другие - регрессивными. [284] Она была ярой феминисткой в ​​то время, когда права женщин едва признавались, и антиколониалисткой , антиимпериалисткой и пацифисткой , когда был популярен шовинизм . С другой стороны, ее критиковали за взгляды на класс и расу в ее частных сочинениях и опубликованных работах. Как и у многих ее современников, некоторые ее произведения сейчас считаются оскорбительными. В результате ее считают поляризующей, революционной феминисткой и социалистической героиней или распространителем разжигания ненависти . [284] [285]

Такие произведения, как «Собственная комната» (1929) [148] и «Три гинеи» (1938) [286], часто преподаются как иконы феминистской литературы на курсах, которые очень критически относятся к некоторым из ее взглядов, выраженных в других местах. [287] Она также подвергалась значительной гомофобной и женоненавистнической критике. [288]

Гуманистические взгляды

Вирджиния Вулф родилась в нерелигиозной семье и считается, наряду со своими коллегами из Bloomsberry Э. М. Форстером и Дж. Э. Муром , гуманистом . Оба ее родителя были видными атеистами-агностиками . Ее отец, Лесли Стивен , прославился в приличном обществе своими произведениями, в которых выражались и публиковались причины сомневаться в достоверности религии. Стивен также был президентом Этического общества Западного Лондона, одной из первых гуманистических организаций, и помог основать Союз этических обществ в 1896 году. Мать Вульфа, Джулия Стивен , написала книгу « Женщины-агностики» (1880), в которой утверждалось, что агностицизм (определенный здесь) как нечто более похожее на атеизм) может быть высокоморальным подходом к жизни.

Вульф был критиком христианства. В письме Этель Смит она резко осудила религию, рассматривая ее как самодовольный «эгоизм» и заявив, что «у моего еврея [Леонарда] больше религии в одном ногте на ноге - больше человеческой любви в одном волосе». [289] Вульф заявила в своих частных письмах, что считает себя атеисткой. [290]

Она думала, что богов не существует; никто не был виноват; и поэтому она развила эту атеистическую религию творения добра ради добра.

-  Вульф характеризует Клариссу Дэллоуэй, главную героиню миссис Дэллоуэй [291]

Споры

Гермиона Ли цитирует ряд выдержек из произведений Вульфа, которые многие, включая Ли, сочли бы оскорбительными, и эта критика восходит к критике Уиндема Льюиса и К. Д. Ливиса в 1920-х и 1930-х годах. [285] Другие авторы предоставляют более тонкие контекстуальные интерпретации и подчеркивают сложность ее характера и очевидные внутренние противоречия при анализе ее очевидных недостатков. [287] Она, безусловно, могла быть бесцеремонной, грубой и даже жестокой в ​​своих отношениях с другими авторами, переводчиками и биографами, например, в отношении Рут Грубер . [ нужна цитация ] Некоторые авторы, в том числе Дэвид Дайчес , Бренда Сильвер, Элисон Лайт и другие постколониальные феминистки, отвергают ее (и модернистских авторов в целом) как привилегированную, элитарную, классистскую , расистскую и антисемитскую . [292]

Тенденциозные высказывания Вульфа, в том числе предвзятое отношение к инвалидам, часто становились предметом академической критики: [285]

Первая цитата взята из дневниковой записи от сентября 1920 года и гласит: «Дело в том, что низшие классы отвратительны». Остальные следуют первым в воспроизведении стереотипов, стандартных для жизни высшего класса и высшего среднего класса в начале 20-го века: «имбецилов непременно следует убивать»; «Евреи» жирные; «толпа» одновременно является онтологической «массой» и, опять же, «отвратительна»; «Немцы» сродни паразитам; некоторые «интеллектуалы с лицами бабуинов» смешиваются с «грустными одетыми в зеленое неграми и негритянками, похожими на шимпанзе» на мирной конференции; Кенсингтон-Хай-стрит вызывает отвращение своим бесчисленным количеством «женщин невероятной посредственности, унылых, как помои». [287]

Антисемитизм

Вульф , которого часто обвиняют в антисемитизме , [293] отношение к иудаизму и евреям далеко не простое. [294] Она была счастлива в браке с нерелигиозным евреем ( Леонардом Вульфом ), который не имел никакой связи со своим народом и не знал его, в то время как она в целом характеризовала еврейских персонажей негативными стереотипами. Например, она описывала некоторых еврейских персонажей в своих произведениях так, что они были физически отталкивающими или грязными. С другой стороны, она могла критиковать свои собственные взгляды: «Как я ненавидела выходить замуж за еврея — как я ненавидела их гнусавые голоса и их восточные украшения, их носы и их бородки — какой я была снобкой: ведь они обладают огромной жизненной силой, и я думаю, что это качество мне нравится больше всего» (Письмо Этель Смит, 1930). [295] [195] [296] Такое отношение было истолковано как отражение не столько антисемитизма, сколько социального статуса; она вышла замуж за представителей своего социального класса. Леонарду, «нищему еврею из Путни», не хватало материального статуса Стивенов и их окружения. [293]

Во время круиза в Португалию она протестовала против того, что обнаружила на борту «очень много португальских евреев и другие отвратительные предметы, но мы держимся от них подальше». [297] Более того, она записала в своем дневнике: «Мне не нравится еврейский голос, мне не нравится еврейский смех». Ее рассказ 1938 года « Герцогиня и ювелир » , написанный во время правления Гитлера (первоначально называвшийся «Герцогиня и еврей»), был признан антисемитским. [298]

Некоторые полагают, что Вульф и ее муж Леонард стали презирать и бояться фашизма и антисемитизма 1930-х годов. Ее книга 1938 года «Три гинеи» [286] была обвинением фашизму и тому, что Вульф описала как повторяющуюся склонность патриархальных обществ к насаждению репрессивных общественных нравов с помощью насилия. [299] И все же ее рассказ 1938 года «Герцогиня и ювелир» был настолько глубоким в своем ненавистном изображении евреев, что Harper's Bazaar попросил ее изменить его перед публикацией; она неохотно подчинилась. [300]

Сексуальность

Группа Блумсбери придерживалась очень прогрессивных взглядов на сексуальность и отвергала строгую строгость викторианского общества. Большинство ее членов были гомосексуалистами или бисексуалами. [301]

У Вульфа было несколько романов с женщинами, наиболее заметным из которых был роман с Витой Саквилл-Уэст . У двух женщин возникла глубокая связь; Вита, возможно, была одним из немногих людей во взрослой жизни Вирджинии, с которыми она была по-настоящему близка. [302]

[Вирджиния Вульф] сказала Этель, что она действительно любит только трех человек: Леонарда, Ванессу и меня, что раздражало Этель, но радовало меня - письмо Виты Саквилл-Уэст мужу Гарольду Николсону от 28 сентября 1939 года.

Во время их отношений обе женщины пережили пик своей литературной карьеры: главный герой знаменитой книги Вульфа « Орландо: Биография» был вдохновлен Саквилл-Уэстом. Пара оставалась любовниками в течение десяти лет и оставалась близкими друзьями до конца жизни Вульфа. [303] [304] Вулф сказала Саквилл-Уэст, что ей не нравится мужественность. [305]

[Вирджинии Вульф] не нравится собственничество и любовь к доминированию в мужчинах. На самом деле ей не нравится качество мужественности; говорит, что женщины стимулируют ее воображение своей грацией и искусством жизни - дневник Виты Саквилл-Уэст от 26 сентября 1928 г.

Среди других ее заметных дел были дела с Сибил Колефакс , леди Оттолайн Моррелл и Мэри Хатчинсон . [304] Некоторые предполагают, что она, возможно, влюбилась в Мэдж Саймондс, жену одного из ее дядей. [306] Мэдж Саймондс была описана в дневнике Саквилл-Уэста как одна из первых возлюбленных Вульфа. [307] Она также влюбилась в Вайолет Дикинсон, хотя существует некоторая путаница относительно того, завершились ли эти двое своими отношениями. [308]

Что касается отношений с мужчинами, Вульф была против секса с ними, обвиняя ее в сексуальном насилии, совершенном над ней и ее сестрой ее сводными братьями, когда они были детьми и подростками. Это одна из причин, по которой она изначально отклонила предложение руки и сердца от своего будущего мужа Леонарда. Она даже дошла до того, что сказала ему, что он ее не привлекает, но она любит его и, наконец, согласилась на брак. [304] Вулф предпочитала любовниц-женщин любовникам-мужчинам, по большей части из-за своего отвращения к сексу с мужчинами. Это отвращение к отношениям с мужчинами повлияло на ее творчество, особенно если учесть сексуальное насилие над ней в детстве. [309]

Иногда я думаю, что если бы я вышла за тебя замуж, у меня было бы все, и тогда — разве между нами стоит сексуальная сторона? Как я грубо сказал тебе на днях, я не чувствую к тебе никакого физического влечения. – Письмо Леонарду из Вирджинии от 1 мая 1912 г. [310]

Леонард стал любовью всей ее жизни, и, хотя их сексуальные отношения были сомнительными, они глубоко любили друг друга и образовали крепкий и поддерживающий брак, который привел к созданию их издательства, а также к созданию нескольких ее произведений. Ни один из них не был верен другому в сексуальном плане, но они были верны в любви и уважении друг к другу. [311]

Современные исследования и интерпретации

Хотя при ее жизни появилась по крайней мере одна биография Вирджинии Вульф, первое авторитетное исследование ее жизни было опубликовано в 1972 году ее племянником Квентином Беллом. Биография Гермионы Ли «Вирджиния Вулф» 1996 года [224] представляет собой тщательное и авторитетное исследование жизни и творчества Вульф, о котором она говорила в интервью в 1997 году. [312] В 2001 году Луиза ДеСальво и Митчелл А. Лиска отредактировали «Письма жизни». Саквилл-Уэст и Вирджиния Вульф . В книге Джулии Бриггс « Вирджиния Вулф: Внутренняя жизнь» (2005) основное внимание уделяется творчеству Вульф, включая ее романы и ее комментарии к творческому процессу, чтобы осветить ее жизнь. Социолог Пьер Бурдье также использует литературу Вульфа, чтобы понять и проанализировать гендерное доминирование. Биограф Вульф Джиллиан Гилл отмечает, что травматический опыт Вульф, связанный с сексуальным насилием со стороны ее сводных братьев в детстве, повлиял на ее защиту защиты уязвимых детей от подобного опыта. [313] Бильяна Дойчинович обсудила вопросы, связанные с переводом Вульфа на сербский язык как «пересечение границы». [314]

Вирджиния Вульф и ее мать

Интенсивное изучение литературного творчества Вирджинии Вулф (см. Библиографию) привело к предположениям о влиянии ее матери, включая психоаналитические исследования матери и дочери. [315] [316] [317] [318] Вульф заявляет, что «моё первое воспоминание, и на самом деле это самое важное из всех моих воспоминаний» [319] связано с ее матерью. Ее воспоминания о матери — это воспоминания о навязчивой идее, [320] [321] начавшейся с ее первого серьезного срыва после смерти матери в 1895 году, и эта потеря оказала глубокое влияние на всю жизнь. [322] Во многом глубокое влияние ее матери на Вирджинию Вулф передано в воспоминаниях последней: «вот она; красивая, выразительная... ближе, чем кто-либо из живых, освещая наши случайные жизни, как горящим факелом, бесконечно благородна и восхитительна для своих детей». [189]

Вулф описала свою мать как «невидимое присутствие» в ее жизни, а Эллен Розенман утверждает, что отношения матери и дочери являются постоянным явлением в произведениях Вульф. [323] Она описывает, как модернизм Вульф следует рассматривать в связи с ее двойственным отношением к своей викторианской матери, центру женской идентичности первой, и ее путешествием к собственному чувству автономии. Для Вульфа «Святая Джулия» была одновременно мученицей, чей перфекционизм пугал и был источником лишений из-за ее отсутствия реальной и виртуальной и преждевременной смерти. [324] Влияние и память Джулии пронизывают жизнь и творчество Вульфа. «Она преследовала меня», - написала она. [95]

Исторический феминизм

Согласно книге Бхаскара А. Шуклы «Феминизм: от Мэри Уолстонкрафт до Бетти Фридан», вышедшей в 2007 году , «в последнее время исследования Вирджинии Вульф были сосредоточены на феминистских и лесбийских темах в ее работах, например, в сборнике критических эссе 1997 года « Вирджиния Вульф»: «Лесбийские чтения » под редакцией Эйлин Барретт и Патрисии Крамер». [245] В 1928 году Вульф применила массовый подход к информированию и вдохновению феминизма. Она обратилась к студенткам Общества ODTAA в Гиртон-колледже в Кембридже и Общества искусств в Ньюнхэм-колледже с двумя статьями, которые в конечном итоге стали «Собственной комнатой» (1929). [148]

Самые известные научно-популярные произведения Вульфа «Собственная комната» (1929) [148] и «Три гинеи» (1938), [286] исследуют трудности, с которыми сталкивались женщины-писательницы и интеллектуалы из-за того, что мужчины обладали непропорциональной юридической и экономической властью, а также будущее женщин в образовании и обществе. [325] В книге «Второй пол» (1949) Симона де Бовуар считает, что из всех когда-либо живших женщин только три писательницы — Эмили Бронте , Вульф и «иногда» Кэтрин Мэнсфилд — исследовали «данное». [326]

В популярной культуре

Вирджиния Вульф изображена на румынской почтовой марке в 2007 году.
Вирджиния Вульф на румынской почтовой марке 2007 года

Адаптации

Салли Поттер адаптировала «Орландо» (1928) для экрана в 1992 году. В фильме «Орландо» снялась Тильда Суинтон . Пьеса Вульфа «Пресноводная вода» (1935) [149] легла в основу камерной оперы 1994 года « Пресноводная вода » Энди Вореса . Заключительный сегмент London Unplugged 2018 года адаптирован из ее рассказа Kew Gardens . Септимус и Кларисса , сценическая адаптация миссис Дэллоуэй, была создана и спродюсирована нью-йоркским ансамблем Ripe Time в 2011 году в Центре исполнительских искусств Баруха. Его адаптировала Эллен Маклафлин , а режиссером и сценаристом выступила Рэйчел Дикштейн. Он был номинирован на премию Драматической лиги 2012 года за выдающуюся постановку, номинацию Drama Desk за выдающуюся музыку (Джина Лейшман) и номинацию на премию Джо А. Кэллоуэя за выдающуюся режиссуру (Рэйчел Дикштейн).

Наследие

Мемориалы

Вирджиния Вульф известна своим вкладом в литературу 20-го века и своими эссе, а также влиянием, которое она оказала на литературную, особенно феминистскую критику. Ряд авторов заявили, что на их работы повлияла она, в том числе Маргарет Этвуд , Майкл Каннингем , [v] Габриэль Гарсиа Маркес , [w] и Тони Моррисон . [x] Ее культовый образ [337] мгновенно узнаваем от ее двадцатилетнего портрета в Бересфорде (вверху этой страницы) до портрета Бека и МакГрегора в платье ее матери в Vogue в 44 года (см. Изображение) или Ман Рэя . Обложка журнала Time (см. изображение) на 55. [338] Национальная портретная галерея в Лондоне продает больше открыток с Вульфом , чем с любым другим человеком. [339] Ее изображение повсеместно: от кухонных полотенец до футболок. [338]

Вирджинию Вульф изучают во всем мире, ей посвящены организации, такие как Общество Вирджинии Вульф в Великобритании [340] и Общество Вирджинии Вульф в Японии. Кроме того, фонды, такие как Asham Trust, поощряют писателей в ее честь. [177] Хотя у нее не было потомков, некоторые члены ее большой семьи примечательны. [341]

Памятники и мемориалы

Статуя Вирджинии Вулф в Ричмонде, созданная Лори Дизенгремель

В 2013 году Вулф была удостоена чести своей альма-матер Королевского колледжа в Лондоне открытием здания Вирджинии Вулф на Кингсуэй с мемориальной доской, отмечающей время, проведенное там, и ее вклад (см. изображение), [342] [343] вместе с этой выставкой. изображая ее в сопровождении цитаты из ее дневника 1926 года: «Сам Лондон постоянно привлекает, стимулирует, дарит мне пьесу, историю и стихотворение». [344] Бюсты Вирджинии Вулф были установлены в ее доме в Родмелле, Сассекс, и на Тависток-сквер в Лондоне, где она жила с 1924 по 1939 год.

В 2014 году она была одной из первых лауреатов Rainbow Honor Walk , аллеи славы в районе Кастро в Сан-Франциско , отмечающей представителей ЛГБТК , которые «внесли значительный вклад в своих областях». [345]

Woolf Works, женский коворкинг в Сингапуре, открылся в 2014 году и был назван в ее честь в честь эссе « Собственная комната» ; [346] в его честь названо и многое другое (см. статью эссе). В 2018 году компания Aurora Metro Arts and Media начала кампанию по установке статуи Вульф в Ричмонде, где она прожила 10 лет. Статуя изображает ее на скамейке с видом на Темзу. [347] В ноябре 2022 года была открыта статуя, созданная скульптором Лори Дизенгремель. [348] Это первая статуя Вульфа в натуральную величину. [349]

Избранные публикации

  См. Киркпатрик и Кларк (1997), VWS (2018), Картер (2002).

Романы

Короткие истории

Межжанровый

Драма

биография

Эссе

Сборники эссе

Взносы

Автобиографическое письмо

Дневники и блокноты

Буквы

Фотоальбомы

  1. Альбом 1 MS Thr 557 (1863–1938). Архивировано 2 февраля 2018 года в Wayback Machine.
  2. Альбом 2 MS Thr 559 (1909–1922). Архивировано 2 февраля 2018 года в Wayback Machine.
  3. Альбом 3 MS Thr 560 (1890–1933). Архивировано 28 января 2018 года в Wayback Machine.
  4. Альбом 4 MS Thr 561 (1890–1947). Архивировано 31 января 2018 года в Wayback Machine.
  5. Альбом 5 MS Thr 562 (1892–1938). Архивировано 2 февраля 2018 года в Wayback Machine.
  6. Альбом 6 MS Thr 563 (1850–1900). Архивировано 2 февраля 2018 года в Wayback Machine.

Коллекции

Примечания

  1. Лесли Стивен высоко оценила эту фотографию, сказав, что она «заставляет мое сердце трепетать» [9]
  2. По словам Хелены Суонвик , сестры Уолтера Сикерта.
  3. Квенсион Белл предполагает, что их отношения легли в основу «Алтаря мертвых» их общего друга Генри Джеймса [ 16]
  4. Вульф дает представление о ее молодости в своих автобиографических эссе, включая «Воспоминания» (1908), [20] «Ворота Гайд-парка, 22» (1921), [21] и «Очерк прошлого» (1940). [22] Другие эссе, дающие представление об этом периоде, включают Лесли Стивен (1932). [23] Лесли Стивен была первоначально опубликована в «Таймс» 28 ноября 1932 года и переиздана посмертно в 1950 году в « Смертельном одре капитана: и других эссе» и, в конечном итоге, в пятом томе «Собрания эссе» [24]
  5. ^ Хорошо видна линия, разделяющая дополнительные этажи 1886 года. [38]
  6. ^ Наверху не было мебели и не работал кран с холодной водой.
  7. ^ По состоянию на 2018 год дом все еще стоит, хотя и сильно изменился, на Альберт-роуд, недалеко от Талланд-роуд.
  8. Было размещено объявление о том, что Ассоциация медсестер Сент-Айвса наняла «обученную медсестру... под руководством Женского комитета для оказания помощи БОЛЬНЫМ БЕДНЫМ Сент-Айвса бесплатно и независимо от вероисповедания» и что «Подарки из старого белья» следует послать миссис Э. Хейн или миссис Лесли Стивен из Талланд-Хауса и Гайд-Парк-Гейт. Сент-Айвс, Еженедельный обзор, список посетителей и рекламодатель, 2 сентября 1893 г. [43] Фраза «независимо от веры» перекликается с ее аксиомой «У жалости нет веры» в книге « Женщины-агностики » , 1880 г. (см. Цитаты).
  9. Вирджиния воссоздала эту сцену в «К маяку» [41] [3]
  10. Королевский колледж начал читать лекции для женщин в 1871 году, а в 1885 году сформировал женское отделение. В 1900 году женщинам было разрешено готовиться к получению ученых степеней. Позже он стал Колледжем Королевы Елизаветы [68].
  11. Сестры Стивен присутствовали на майском балу в 1900 и 1901 годах, [73] где их должна была сопровождать их двоюродная сестра Кэтрин Стивен , в то время библиотекарь в Ньюнхэм-колледже в Кембридже , женском колледже [74]
  12. ^ 3 мая 1927 г., Вите Саквилл-Вест [95]
  13. Джеймс Кеннет Стивен был сыном Джеймса Фитцджеймса Стивена , старшего брата Лесли Стивена.
  14. Леди Маргарет была второй дочерью Генри Герберта, 4-го графа Карнарвона .
  15. ^ Намного позже, в 1960-х годах, Леонард Вульф перечисляет тех людей, которых он считал «Старыми Блумсбери», как: Ванесса и Клайв Белл, Вирджиния и Леонард Вульф, Адриан и Карин Стивен, Литтон Стрейчи, Мейнард Кейнс, Дункан Грант, Э. М. Форстер, Сидни Саксон-Тернер, Роджер Фрай, Десмонд и Молли Маккарти , а затем Дэвид Гарнетт и Джулиан , Квентин и Анжелика Белл . Другие добавляют Оттолин Моррелл , Дору Кэррингтон , Джеймса и Аликс Стрейчи . «Ядровой» группой считаются ближайшие друзья Стивенса и Тоби в Кембридже: Леонард Вульф, Клайв Белл, Литтон Стрейчи и Саксон Сидни-Тернер. [105] [106]
  16. ^ Кэтрин Лэрд («Ка») Кокс (1887–1938): осиротевшая дочь богатого биржевого маклера, Ка училась в Ньюнхэм-колледже, была вторым казначеем Кембриджского Фабианского общества , а также стала другом и медсестрой Вирджинии Вульф. [110] [111] [112]
  17. Снесено в 1936 году, чтобы освободить место для Аптекарской школы [125] [126] Сейчас на этом месте школы установлена ​​памятная доска (см. изображение) [127]
  18. Было высказано предположение, что Вульф переплетала книги, чтобы помочь справиться с депрессией, на что намекает ее письмо: «Большая часть каждого дня проживается неосознанно. Человек ходит, ест, видит вещи, занимается тем, что должно быть готово; сломанный пылесос; ... приготовление ужина; переплет книг». [153]
  19. Вирджиния несколько пренебрежительно отозвалась о внешнем виде Литл-Талланд-Хауса, назвав его «бельмом на глазу» (Письмо Вайолет Дикинсон от 29 января 1911 г.) и «невероятно уродливым, украшенным пятнами постимпрессионистского цвета» (Письма, № 561). , апрель 1911 г.). Однако они с Ванессой украсили интерьер, «окрасив полы в цвета Атлантики во время шторма» («Письма», № 552, 24 января 1911 г.) [170]
  20. ^ Иногда пишется «Ашехам». Снесен в 1994 г. [151]
  21. ^ «Козел» также был насмешливым термином, который Джордж Дакворт использовал по отношению к Вирджинии: «он всегда называл меня «бедным козлом»» (Письмо Ванессе от 13 мая 1921 г.) [187]
  22. ^ «Как и моему герою Вирджинии Вульф, мне не хватает уверенности. Я всегда обнаруживаю, что роман, который я заканчиваю, даже если он оказался довольно хорошим, не тот роман, который я имел в виду». [334]
  23. ^ «Прочитав «Улисса» на английском языке, а также очень хороший французский перевод, я вижу, что оригинальный испанский перевод был очень плохим. Но я научился кое-чему, что мне очень пригодилось в будущем — технике написания внутренний монолог. Позже я нашел это у Вирджинии Вулф, и то, как она использует его, мне нравится больше, чем Джойс». [335]
  24. ^ «Я писал о Вульфе и Фолкнере. Тогда я много читал Фолкнера. Возможно, вы этого не знаете, но в 50-е годы американская литература была новой. Это было ренегатство. Английская литература была английской. профессора, придающие американскую литературу большое значение. Теперь это меня щекочет». [336]
  25. ^ Первоначально опубликовано в 1976 году, обнаружение в 1980 году 77-страничного машинописного текста, приобретенного Британской библиотекой и содержащего 27 страниц нового материала, потребовало нового издания в 1985 году. В частности, 18 страниц нового материала были вставлены между стр. 107– 125 первого издания. Страница 107 этого издания возобновляется как страница 125 во втором издании, так что эта страница ссылается на первое издание в литературе после стр. 107 находятся во втором издании на 18–19 страницах позже. [350] Все ссылки на страницы «Очерков» относятся ко второму изданию, в противном случае — к первому изданию « Моментов бытия» . Это добавило 22 новые страницы и изменило нумерацию страниц для эссе Клуба мемуаров, за которыми последовали дополнительные 22 страницы. Нумерация страниц также различается в зависимости от тиража 2-го. версия. Страницы здесь относятся к изданию Harvest (Северная Америка) 1985 года.

Рекомендации

  1. ^ аб Вульф 1937.
  2. ^ Коллинз 2018.
  3. ^ abcdefghijklmnop Гордон 2004.
  4. ^ Смит-Колледж 2011.
  5. ^ Гарнетт 2004.
  6. ^ ab Woolf 2016a, Введение, стр. 5–6.
  7. ^ Вайн 2018, Дакворт
  8. ^ Вуд 2017.
  9. ^ Кукил 2011, Джулия Стивен с Вирджинией, 1884 г.
  10. ^ аб Химмельфарб 1985.
  11. ^ ACAD и STFN850L.
  12. ^ ab Лицензия 2015, с. 12
  13. ^ Олсен 2012.
  14. ^ Люберинг 2006.
  15. ^ Кутсантони и Окли, 2014.
  16. ^ abc Белл 1965.
  17. ^ Толли 1997, с. 106
  18. ^ Блум и Мейнард 1994.
  19. ^ Вульф 1940, с. 119.
  20. ^ аб Вульф 1908.
  21. ^ аб Вульф 1921.
  22. ^ abc Вульф 1940.
  23. ^ Вульф 1932а.
  24. ^ Вульф 1929–1932.
  25. ^ Вульф 1940, с. 65.
  26. ^ аб Мейер и Осборн 1982.
  27. ^ Марлер 1993, с. XXV.
  28. ^ Аб Рид
  29. ^ Лицензия abc 2015, с. 19
  30. ^ Стивенс 2005.
  31. ^ БЛ 2018.
  32. ^ Стивен 1987, Хронология, стр. xvii – xxii.
  33. ^ Хамм 2006, с. 5.
  34. ^ Хамм 2006а.
  35. ^ Вульф 1990, с. 134, 1 января 1898 г.
  36. ^ Вульф 1990.
  37. ^ Вульф 2003.
  38. ^ Рознер 2008, Стены, с. 69
  39. ^ Игл и Карнелл 1981, стр. 232.
  40. ^ Белл 1972, с. 189, Хронология.
  41. ^ abcdefg Вульф 1927.
  42. ^ ab Deegan & Shillingsburg 2018, Dell. Талланд Хаус
  43. ^ abcd Ричардсон 2015.
  44. ^ Кукил 2011, Талланд Хаус, около 1882–1894 гг.
  45. ^ Хамм 2006, с. 6.
  46. ^ аб Вульф 1920–1924.
  47. ^ Британская библиотека 2018.
  48. ^ Вульф 1922а.
  49. ^ Вульф 1931.
  50. ^ Сарьязди 2017.
  51. ^ Колман 2014.
  52. ^ Кукил 2011, Джулия Стивен читает книгу в Талланд-хаусе, 1892 г.
  53. ^ ab Bell 1972, стр. 190, Хронология.
  54. ^ abcd Миноу-Пинни 2006, с. 230
  55. ^ Вульф 2017a, Эскиз, стр. 135
  56. ^ Вульф 1940, с. 157.
  57. ^ Белл 1972, с. 191, Хронология.
  58. ^ Гарнетт 2011, с. 21.
  59. ^ Bell 1972, стр. 193–194, Хронология.
  60. ^ Вульф 2017, Эскиз, с. 136
  61. ^ Кукил 2011, Джулия Стивен с детьми Стивена на уроках, около 1894 г.
  62. ^ Данн 1990, с. 33
  63. ^ Рознер 2014, с. 3
  64. ^ Берстин 2016.
  65. ^ Кертис 2002b, Введение, с. 58
  66. ^ Розенбаум 1987, с. 130
  67. ^ Вульф 1932a, с. 72.
  68. ^ аб Маджио 2010.
  69. ^ Принс 2017, с. 39
  70. ^ Королевский колледж, Лондон, 2017.
  71. ^ ab Jones & Snaith 2010a.
  72. ^ Ли 1999, стр. 141–142.
  73. ^ Белл 1972, с. Я: 192.
  74. ^ Хилл-Миллер 2001, с. 187.
  75. ^ Зимринг 2016, с. 160
  76. ^ abc Тодд 2001, стр. 12.
  77. ^ аб Моггридж 1992, с. 217
  78. ^ Вульф 1929, с. 61
  79. ^ Вульф 1977–1984.
  80. ^ Вульф 1975–1980.
  81. ^ Эндер 2005, с. 218
  82. ^ Вульф 1927, с. 1109
  83. ^ Роу 2011.
  84. ^ Флинт 2017, с. 54
  85. ^ Шулкинд 1985, с. 13.
  86. ^ Вульф 1908, с. 14
  87. ^ Вульф 1940, с. 83.
  88. ^ Сквайер 1985, с. 28
  89. ^ Бриггс 2006a, с. 37
  90. ^ Вульф 1927, с. 44
  91. ^ Вульф 1940, с. 116.
  92. ^ Роуз 1983, с. 5
  93. ^ Панкен 1987, с. 43
  94. ^ Вульф 1953, с. 346
  95. ^ аб Вульф 1923–1928, с. 374.
  96. ^ Бикнелл 1996a, Введение, с. 6
  97. ^ Белл 1972, с. 193, Хронология.
  98. ^ Белл 1972, стр. 89, 193.
  99. ^ Белл 1972, с. 87.
  100. ^ Белл 1972, с. 95.
  101. ^ Белл 1972, с. 96.
  102. ^ Фрула 2005, с. 19
  103. ^ Ли 1999, с. 210.
  104. ^ Белл 1972, стр. 89, 194.
  105. ^ Уэйд 2015.
  106. ^ Аб Ли 1999, с. 263.
  107. ^ Рыцари 2015.
  108. ^ Белл 1972, стр. 105, 194–195.
  109. ^ Спалдинг 2010, с. 163
  110. ^ Хейл 1998, стр. 62 н. 1
  111. ^ Королевский колледж, Кембридж, 2018.
  112. ^ Макникол 2016.
  113. ^ Аб Ли 1999, с. 220.
  114. ^ Аб Ли 1999, с. 172.
  115. ^ Фэллон 2016.
  116. ^ Белл 1972, с. 195.
  117. ^ Бриггс 2006a, стр. 69–70.
  118. ^ ab Bell 1972, стр. 196.
  119. ^ Белл 1972, с. 170.
  120. ^ abc Вульф 1915.
  121. ^ Белл 1972, с. 197.
  122. ^ ab Bell 1972, стр. 166–167.
  123. ^ Аб Ли 1999, с. 292.
  124. ^ Вульф 2008.
  125. ^ Аб Уилсон 1987, стр. 181–182.
  126. ^ abc Тодд 2001, стр. 11.
  127. ^ Блумсбери-Скверс, 2015.
  128. ^ Вульф 1964, стр. 50–51.
  129. ^ Ли 1999, с. 209.
  130. ^ Вульф 1964, с. 15.
  131. ^ Вульф 1964, стр. 15, 26, 33.
  132. ^ Вульф 1964, с. 48.
  133. ^ Вульф 1964, стр. 51–52.
  134. ^ Вульф 1964, с. 68.
  135. ^ Американский читатель.
  136. ^ История 2018.
  137. ^ Вульф 1964, с. 69.
  138. ^ Тодд 2001, стр. 11, 13.
  139. ^ Вульф 1936–1941.
  140. ^ Вульф 1964.
  141. ^ Ричмонд 2015.
  142. ^ Хьюз 2014.
  143. ^ Мэтью, ХГЧ; Харрисон, Б.; Гольдман, Л., ред. (23 сентября 2004 г.). «Нелли Боксалл» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/94651 . Проверено 8 июня 2023 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  144. ^ abcdefg Тодд 2001, стр. 13.
  145. ^ Гарнетт 2011, стр. 52–54.
  146. ^ abcd Вульф 1925.
  147. ^ abc Вульф 1928.
  148. ^ abcde Вульф 1929.
  149. ^ abc Вульф 1935.
  150. ^ Вульф 1936а.
  151. ^ abc Брукс 2012a.
  152. ^ Уилсон 1987.
  153. ^ Сим 2016.
  154. ^ Белл 1972, с. 192, Хронология.
  155. ^ abc Хейес 2016.
  156. ^ Вульф 2017a.
  157. ^ Британская библиотека 2018c.
  158. ^ Вульф 1919b.
  159. ^ Британская библиотека 2018d.
  160. ^ Мессуд 2006.
  161. ^ abcd МакТаггарт 2010.
  162. ^ Игл и Карнелл 1981, стр. 135.
  163. ^ Вульф 1985.
  164. ^ Розенбаум и Хауле 2014.
  165. ^ Белл 1972, с. 235, Том. II.
  166. ^ Вульф 1924.
  167. ^ Вульф 1932.
  168. ^ аб Хасси 2006.
  169. ^ Бриггс 2006a, с. 13.
  170. ^ Аб Уилкинсон 2001.
  171. ^ аб Вульф 1964, с. 56.
  172. ^ ab Eagle & Carnell 1981, стр. 9.
  173. ^ ab Bell 1972, стр. 199–201, Хронология.
  174. ^ ab Bell 1972, стр. 176.
  175. ^ Вульф 1953.
  176. ^ Вульф 1919а.
  177. ^ аб Ашам 2018.
  178. ^ аб Вульф 1964, с. 57.
  179. ^ Вульф 2016a, с. 36
  180. ^ Фрай 1913.
  181. ^ Белл 1972, Том II: 1915–1918.
  182. ^ аб Маджио 2009.
  183. ^ Вульф 1964, с. 60.
  184. ^ Игл и Карнелл 1981, стр. 228.
  185. ^ Белл 1972, Том. II: 1915–1918.
  186. ^ abcd Вульф 1941.
  187. ^ Вульф 1912–1922.
  188. ^ Гарнетт 2011, с. 114.
  189. ^ аб Вульф 1908, с. 40.
  190. ^ Белл 1972, с. 40.
  191. ^ Белл 1972, с. 45.
  192. ^ Гордон 1984, с. 51
  193. ^ Льюис 2000.
  194. ^ Пирс 2007.
  195. ^ abcde Снодграсс 2015.
  196. ^ Вульф 1910.
  197. ^ Харрис 2011, с. 34
  198. ^ Гордон 1984, с. 52
  199. ^ Белл 1972, с. 17, Том. II.
  200. ^ Ли 1999, с. 330.
  201. ^ Белл 1972, с. 228, Том. II.
  202. ^ Гордон 1984, с. 53
  203. ^ Bell 1972, стр. 26–27, Vol. II.
  204. ^ аб Вульф 1940a.
  205. ^ Белл 1972, с. 224.
  206. ^ abcd Далсимер 2004.
  207. ^ Вульф 1925–1930, с. 112.
  208. ^ Вульф 1925–1930, с. 235.
  209. ^ Вульф 1964, стр. 75–76.
  210. ^ Белл 1972, с. 44.
  211. ^ Вульф 1921, с. 178.
  212. ^ Боэйра и др. 2016.
  213. ^ Ли 1999, с. 72.
  214. ^ Ли 1999, с. 326.
  215. ^ Монтросс 2014, с. 61
  216. ^ Гаага 2003, с. 259
  217. ^ Вульф 1929–1931, 2194: 22 июня 1930; п. 180.
  218. ^ аб Караманьо 1992.
  219. ^ Куцантони 2012.
  220. ^ Джеймисон 1996.
  221. ^ Тромбли 1980.
  222. ^ Тромбли 1981.
  223. ^ Стивенсон 2015.
  224. ^ Аб Ли 1999.
  225. ^ Гордон 1984, с. 269.
  226. ^ Гордон 1984, с. 279.
  227. ^ Ли 1999, с. 185.
  228. ^ Панкен 1987, с. 262
  229. ^ Уилсон 2016, с. 825.
  230. ^ Джонс 2013.
  231. ^ Роуз 1979, с. 243.
  232. ^ Кертис 2006, с. 4.
  233. ^ Леонард 1981.
  234. ^ Тонтон 2016.
  235. ^ Ран 2018.
  236. ^ Голдман 2001.
  237. ^ Ричардсон 2014, с. 10
  238. ^ Бежа 1985, стр. 1, 3, 53.
  239. ^ Лицензия 2015, с. 20.
  240. ^ Александр 2005, с. 46
  241. ^ Вульф 1904.
  242. ^ Белл 1972, с. 194, Хронология.
  243. ^ Куцантони 2013, с. 5
  244. ^ Люкконен 2008.
  245. ^ abcdefg Шукла 2007, с. 51
  246. ^ Хауле 1982.
  247. ^ Матар 2014.
  248. ^ Бежа 1985, стр. 15–17.
  249. ^ Винтерсон 2018.
  250. ^ Ли 1977, стр. 15–17.
  251. ^ Вульф 1933.
  252. ^ Вульф 1977, стр. xxvii – xliv.
  253. ^ Бежа 1985, с. 24.
  254. ^ Аб Харрингтон 2018.
  255. ^ Флойд 2016.
  256. ^ Брэдшоу 2016.
  257. ^ Церковь 2016.
  258. ^ Браун 2015.
  259. ^ Вульф 1929, Глава 3
  260. ^ Мэдден 2006.
  261. ^ Вульф 1936.
  262. ^ Хайт 2004.
  263. ^ Латам 2003.
  264. ^ Бас 2008.
  265. Смит, Кэтрин (29 января 2019 г.). «Где Вирджиния Вульф слушала волны». Парижское обозрение . Архивировано из оригинала 3 февраля 2021 года . Проверено 21 января 2021 г.
  266. ^ Мускогиури, Патриция (2011). Вирджиния Вульф и мир природы (Первое изд.). Великобритания: Издательство Оксфордского университета. п. 258. ИСБН 9781942954149. Архивировано из оригинала 18 августа 2021 года . Проверено 1 февраля 2021 г.
  267. Антониу, Джеймс (27 сентября 2019 г.). «Знак препинания, который вызывает столько беспокойства». Сидней Морнинг Геральд . Архивировано из оригинала 4 февраля 2021 года . Проверено 21 января 2021 г.
  268. ^ Аб Брассар 2016.
  269. ^ Пратт 2017.
  270. ^ Вульф 1925–1928, с. 280
  271. ^ Кэмерон 1926.
  272. ^ Аб Свенсон 2017.
  273. ^ Уилсон и Барретт 2003.
  274. ^ Усуи 2007.
  275. ^ Вульф 1947.
  276. ^ Триллинг 1948.
  277. ^ Вульф 1950.
  278. ^ Британская библиотека 2018a.
  279. ^ Кроненбергер 1929.
  280. ^ abcdef Лакей 2012.
  281. ^ Уолтер Патер. Исследования эпохи Возрождения в искусстве и поэзии. https://www.gutenberg.org/files/2398/2398-h/2398-h.htm. Архивировано 28 апреля 2021 г. в Wayback Machine.
  282. ^ abcde Маджумдар 1969.
  283. ^ Шор, Элизабет М. (лето 1979 г.). «Вирджиния Вульф, Пруст и Орландо». Сравнительная литература . 31 (3): 232–245. дои : 10.2307/1770923. JSTOR  1770923.
  284. ^ аб Эллис 2007, Front Matter
  285. ^ abc Ли 1995.
  286. ^ abc Вульф 1938.
  287. ^ abc Макманус 2008.
  288. ^ Хасси 2012.
  289. ^ Вульф 1932–1935, с. 321.
  290. ^ Штрейферт 1988.
  291. ^ Вульф 1925, с. 76.
  292. Миллс, Джин (14 марта 2016 г.), Берман, Джессика (редактор), «Вирджиния Вульф и классовая политика», Товарищ Вирджинии Вульф (1-е изд.), Wiley, стр. 219–220, doi : 10.1002 /9781118457917.ch16, ISBN 978-1-118-45788-7, получено 31 марта 2023 г.
  293. ^ аб Эдель 1979.
  294. ^ Шредер 2003.
  295. Вульф 1929–1931, 2215: 2 августа.
  296. ^ Гросс 2006.
  297. ^ Форрестер 2015, с. 47
  298. ^ Родригес 2001–2002.
  299. ^ Янг 2002.
  300. Уилсон, Джонатан (14 мая 2022 г.). «Вирджиния и Вулф». Планшетный журнал. Проверено 3 августа 2022 г.
  301. ^ «Группа Блумсбери изменила лицо прав ЛГБТ, и вот как» . ПинкНьюс . 30 апреля 2018 года . Проверено 10 сентября 2021 г.
  302. ^ Саквилл-Уэст, Вита; Вульф, Вирджиния (4 февраля 2021 г.). Любовные письма: Вита и Вирджиния (1-е изд.). Винтажная классика. п. 254. ИСБН 9781473582408. Проверено 2 декабря 2022 г.
  303. ^ «Что нужно знать о любовном романе Вирджинии Вульф с Витой Саквилл-Уэст» . Время . Проверено 10 сентября 2021 г.
  304. ↑ abc Essen, Лия Рэйчел фон (1 июля 2021 г.). «Кем была Вирджиния Вульф? От ее ремесла до любовников». КНИЖНЫЙ БУНТ . Проверено 10 сентября 2021 г.
  305. ^ Саквилл-Уэст, Вита; Вульф, Вирджиния (4 февраля 2021 г.). Любовные письма: Вита и Вирджиния (1-е изд.). Винтажная классика. п. 159. ИСБН 9781473582408. Проверено 11 декабря 2021 г.
  306. ^ "Биография Вирджинии Вулф: Новые друзья" . СпаркНотес . Проверено 10 сентября 2021 г.
  307. ^ Саквилл-Уэст, Вита; Вульф, Вирджиния (4 февраля 2021 г.). Любовные письма: Вита и Вирджиния. Винтажная классика. п. 160. ИСБН 9781473582408.
  308. ^ "Вайолет Дикинсон". Спартак Образовательный . Проверено 10 сентября 2021 г.
  309. ^ «Вспоминая Вирджинию Вульф, женщину, которая выдвинула феминизм на передний план». Индия сегодня . 25 января 2018 года . Проверено 10 сентября 2021 г.
  310. ^ «Что считается любовью: о браке Леонарда и Вирджинии Вульф». Литературный хаб . 28 октября 2020 г. Проверено 10 сентября 2021 г.
  311. ^ «Что нужно знать о любовном романе Вирджинии Вульф с Витой Саквилл-Уэст» . Время . Проверено 10 октября 2022 г.
  312. ^ Ли 1997.
  313. ^ Хейнс 2019.
  314. Дойчинович-Нешич, Биляна (1 февраля 2010 г.). «Перевод как пересечение границы: дело Вирджинии Вульф». ТРАНС-. Revue de Litérature Generale et Comparée (9). дои : 10.4000/пер.417. ISSN  1778-3887.
  315. ^ Миноу-Пинни 2007, стр. 67, 75.
  316. ^ Розенман 1986.
  317. ^ Хасси 2007, с. 91
  318. ^ Хирш 1989, стр. 108 и далее.
  319. ^ Вульф 1940, с. 64.
  320. ^ Бирренто 2007, с. 69
  321. ^ Вульф 1940, стр. 81–84.
  322. ^ Симпсон 2016, с. 12
  323. ^ Розенман 1986, цитируется по Караманьо (1989).
  324. ^ Караманьо 1989.
  325. ^ «1930-е годы:« Женщины имели право голоса, но старая агитация продолжалась »». Хранитель . 4 февраля 2018 года . Проверено 24 января 2022 г.
  326. ^ Бовуар 1949, с. 53
  327. ^ Чикаго 1974–1979.
  328. ^ Паттон 2023.
  329. ^ Пармар 2015.
  330. ^ Браун 2014.
  331. ^ ван Прааг 2014.
  332. ^ Коу 2015.
  333. ^ ТОЙ 2018.
  334. ^ Брокс 2011.
  335. ^ Стоун 1981.
  336. ^ Боллен 2012.
  337. ^ Серебро 1999.
  338. ^ ab Лицензия 2015, с. 8
  339. ^ Стимпсон 1999.
  340. ^ ВВС 2017.
  341. ^ Брукс 2015.
  342. ^ Королевский колледж, Лондон, 2013.
  343. ^ Королевский колледж, Лондон, 2018.
  344. ^ Сквайер 1985, с. 204
  345. ^ Барманн 2014.
  346. ^ Мохапатра и Венугопал 2017, стр. 76–.
  347. ^ Сбор средств на статую.
  348. ^ Собственная статуя: новая скульптура Вирджинии Вульф, бросающая вызов стереотипам , Кэти Гест в The Guardian , 16 ноября 2022 г.
  349. ^ «Наконец-то вы можете сделать селфи со статуей Вирджинии Вулф в натуральную величину» . 16 ноября 2022 г.
  350. ^ Шулкинд 1985а.

Библиография

Книги и диссертации

Биография: Вирджиния Вульф

Душевное здоровье

Биография: Другое

Литературный комментарий

Блумсбери

Главы и вклады

Статьи

Журналы

Словари и энциклопедии

Газеты и журналы

Веб-сайты и документы

Блоги

Британская библиотека

Литературный комментарий

Британская библиотека

Дома и места Вирджинии Вульф

Биография Вирджинии Вульф

Сроки

Генеалогия

Изображений

Карты

Аудиовизуальные медиа

Избранные онлайн-тексты

Аудиофайлы

Архивный материал

Библиографические примечания

  1. Морис Бек и Хелен МакГрегор, управлявшие студией в Мэрилебоне, были главными фотографами британского Vogue . [Библиография 2]
  2. Roundhouse on Pipe Passage находится в западной части центрального Льюиса. Эшем-Хаус находился на территории, ставшей промышленной площадкой, на западной боковой дороге автомагистрали A26 к югу от Беддингема . Фермерский дом Чарльстона находится на боковой дороге к югу от автомагистрали A27 между Фирле и Олкистоном .

Библиографические ссылки

  1. ^ Вульф 1976
  2. ^ НПГ 2018

Внешние ссылки