stringtranslate.com

Роман о Троецарствии

Роман о Троецарствии ( традиционный китайский :三國演義; упрощенный китайский :三国演义; пиньинь : Sānguó Yǎnyì ) — исторический роман XIV века,приписываемый Ло Гуаньчжуну . Действие происходит в неспокойные годы конца династии Хань и периода Троецарствия в китайской истории , начиная с 184 года нашей эры и заканчивая воссоединением земель в 280 году Западной Цзинь . Роман основан в основном на «Записях о Троецарствии» , написанных Чэнь Шоу в III веке.

История — отчасти историческая, отчасти вымышленная — романтизирует и драматизирует жизнь феодалов и их вассалов, которые пытались вытеснить угасающую династию Хань или восстановить ее. Хотя роман следует за сотнями персонажей, основное внимание уделяется трем блокам власти, которые возникли из остатков династии Хань и в конечном итоге образовали три государства Цао Вэй , Шу Хань и Восточное У. Роман повествует о заговорах, личных и военных сражениях, интригах и борьбе этих государств за достижение господства на протяжении почти 100 лет.

«Троецарствие» признано одним из четырех великих классических романов китайской литературы ; в нем в общей сложности 800 000 слов и около тысячи драматических персонажей (в основном исторических) в 120 главах. [1] Роман является одним из самых любимых произведений литературы в Восточной Азии , [2] и его литературное влияние в регионе сравнивают с влиянием произведений Шекспира на английскую литературу . [3] Это, возможно, самый читаемый исторический роман в позднем императорском и современном Китае. [4] Герберт Джайлс заявил, что среди самих китайцев этот роман считается величайшим из всех их романов. [5]

Происхождение и версии

Страницы из печатного издания романа, том пятый
В начале главы приведены отрывки из печатного издания с комментариями к роману, том первый.

Истории о героях Троецарствия были основой развлечений, начиная с династий Суй и Тан (VI–X вв.). К династии Сун (X–XIII вв.) существовало несколько записей профессиональных устных рассказчиков , которые специализировались на циклах героев Троецарствия. Самым ранним письменным произведением, объединяющим эти истории, была пинхуа под названием Саньгочжи Пинхуа, опубликованная где-то между 1321 и 1323 годами. [6]

Расширение истории

Роман «Троецарствие» традиционно приписывается Ло Гуаньчжуну [7], драматургу , жившему где-то между 1315 и 1400 годами (конец Юань — начало периода Мин ), известному составлением исторических пьес в стилях, которые были распространены в период Юань. [8] Впервые он был напечатан в 1522 году [8] под названием «Саньгочжи Тонгсу Яньи» (三國志通俗演義;三国志通俗演义) в издании, которое имело предисловие, датированное 1494 годом. [9] Текст вполне мог распространяться до любой из этих дат в рукописных рукописях. [9]

Независимо от того, когда он был написан и был ли Ло автором, автор использовал несколько доступных исторических записей, в первую очередь « Записи о трех царствах», составленные Чэнь Шоу в 3 веке. «Записи о трех царствах» охватывают события, начиная с восстания Желтых повязок в 184 году и заканчивая объединением трех царств под династией Цзинь в 280 году. В роман также включены материалы из поэтических произведений династии Тан , опер династии Юань и его собственная интерпретация таких элементов, как добродетель и легитимность. Автор объединил эти исторические знания со своими собственными навыками повествования, чтобы создать богатую палитру личностей. [10]

Рецензии и стандартизированный текст

Версия Ло Гуаньчжуна в 24 томах, известная как Саньгочжи Тонгсу Яньи , в настоящее время хранится в Шанхайской библиотеке в Китае, Центральной библиотеке Тэнри в Японии и нескольких других крупных библиотеках. Различные 10-томные, 12-томные и 20-томные редакции текста Ло, сделанные между 1522 и 1690 годами, также хранятся в библиотеках по всему миру. Однако стандартный текст, знакомый широкому читателю, — это редакция Мао Луня и его сына Мао Цзунгана .

В 1660-х годах, во время правления императора Канси в династии Цин , Мао Лунь и Мао Цзунган значительно отредактировали текст, втиснув его в 120 глав и сократив название до Саньгочжи Яньи . [11] Текст был сокращен с 900 000 до 750 000 иероглифов; значительное редактирование было сделано для потока повествования; использование сторонних стихотворений было сокращено и перенесено с обычных стихов на более тонкие фрагменты; и большинство отрывков, восхваляющих советников и генералов Цао Цао, были удалены. [12] Ученые долго спорили о том, была ли точка зрения Мао антицинской (отождествляя остатки Южного Мин с Шу-Хань ) или процинской. [13]

Знаменитые вступительные строки романа « Империя , долго разделенная, должна объединиться; долго объединенная, должна разделить. Так было всегда» (話說天下大勢.分久必合,合久必分), [14] долгое время считавшиеся введением Ло и циклической философией, на самом деле были добавлены Мао в их существенно переработанном издании 1679 года. [15] Ни одно из более ранних изданий не содержало этой фразы. Кроме того, Мао также добавил «Бессмертные у реки » Ян Шэня в качестве знаменитого вступительного стихотворения (которое начиналось с «Бурные воды реки Янцзы льются и исчезают на Востоке»,滾滾長江東逝水) к роману. [16] Более того, более ранние издания уделяют меньше времени процессу разделения, который они находят болезненным, и гораздо больше времени процессу воссоединения и борьбе героев, которые пожертвовали собой ради этого. [17]

Сюжет

Ниже приводится краткое изложение основного сюжета и некоторых известных моментов романа.

«Три героя трех государств» , роспись по шелку работы Сэккана Сакурая (1715–1790), изображающая Лю Бэя, Гуань Юя и Чжан Фэя.

Восстание Желтых повязок и десять сопровождающих

В конце второго века, к концу династии Хань в Китае, коррупция процветала на всех уровнях правительства, коварные евнухи и злодейские чиновники обманывали императора и преследовали тех, кто противостоял им. Империя Хань постепенно деградировала и становилась все более раздробленной, многие региональные чиновники были военачальниками со своими собственными армиями. Тем временем простые люди страдали, и Восстание Желтых повязок (возглавляемое Чжан Цзяо и его братьями) в конечном итоге вспыхнуло во время правления императора Лина .

Восстание было едва подавлено императорскими войсками под командованием генерала Хэ Цзинь . Вскоре после смерти императора Лина Хэ Цзинь посадил на трон молодого императора Шао и взял под контроль центральное правительство. Десять придворных евнухов , группа влиятельных придворных евнухов, опасались, что Хэ Цзинь становится слишком могущественным, поэтому они заманили его во дворец и убили. В отместку последователи Хэ Цзинь ворвались во дворец и без разбора убили любого человека, который был похож на евнуха. В последовавшем хаосе император Шао и его младший сводный брат, принц Чэньлю , исчезли из дворца.

Тирания Дун Чжо

Пропавшие император и принц были найдены солдатами военачальника Дун Чжо , которые сопроводили их обратно во дворец и использовали возможность захватить контроль над столицей империи Лояном под предлогом защиты императора. Позже Дун Чжо сверг императора Шао и заменил его принцем Чэньлю ( император Сянь ), который был всего лишь номинальным главой под его контролем. Дун Чжо монополизировал государственную власть, преследовал своих политических оппонентов и угнетал простых людей ради личной выгоды. За это время на его жизнь было совершено два покушения: первое было совершено военным офицером У Фу (伍孚), который потерпел неудачу и умер ужасной смертью; второе было совершено Цао Цао , который также потерпел неудачу, но сумел бежать.

Цао Цао бежал из Лояна, вернулся в свою родную резиденцию и разослал поддельный императорский указ различным военачальникам, призывая их восстать против Дун Чжо. Под руководством Юань Шао восемнадцать военачальников сформировали коалицию и начали карательную кампанию против Дун Чжо . После того, как Дун Чжо проиграл битвы на перевале Сышуй и перевале Хулао , он заставил жителей Лояна переселиться в Чанъань вместе с ним и сжег Лоян. Коалиция в конечном итоге распалась из-за нерешительного руководства и противоречивых интересов среди ее членов. Тем временем в Чанъане Дун Чжо был предан и убит своим приемным сыном Люй Бу в споре из-за девы Дяочань в рамках заговора, организованного министром Ван Юнем .

Конфликт между различными военачальниками и дворянами

Тем временем империя Хань уже распадалась на гражданскую войну, поскольку военачальники боролись за территории и власть. Сунь Цзянь нашел Императорскую печать в руинах Лояна и тайно оставил ее себе. Когда Юань Шао столкнулся с ним, он отказался отдать Императорскую печать и ушел, но был атакован Лю Бяо (действующим по указанию Юань Шао) по пути обратно на свою базу. В то же время Юань Шао вел войну против Гунсунь Цзаня , чтобы укрепить свою власть в северном Китае. Другие военачальники, такие как Цао Цао и Лю Бэй , которые изначально не имели титулов или земель, также постепенно формировали свои собственные армии и брали под контроль территории. Во время этих потрясений Цао Цао спас императора Сянь от последователей Дун Чжо, основал новую имперскую столицу в Сюй и стал новым главой центрального правительства. Он также победил в серии войн таких соперников, как Люй Бу , Юань Шу и Чжан Сю, и получил контроль над большей частью Центрального Китая.

Тем временем Сунь Цзянь был убит в засаде войсками Лю Бяо. Его старший сын, Сунь Цэ , передал Императорскую печать в качестве дани военачальнику Юань Шу , восходящему претенденту на трон, в обмен на войска и лошадей. Затем Сунь Цэ обеспечил себе опору в богатых речных землях Цзяндуна ( У ), на которых позже было основано государство Восточный У. К сожалению, Сунь Цэ также умер на пике своей карьеры от болезни под стрессом его ужасающей встречи с призраком Ю Цзи , почтенного мага, которого он ложно обвинил в ереси и казнил из ревности. Сунь Цюань , его младший брат и преемник, оказался способным и харизматичным правителем. С помощью Чжоу Юя , Чжан Чжао и других Сунь Цюань нашел скрытые таланты, такие как Лу Су , чтобы служить ему, создал свои военные силы и поддерживал стабильность в Цзяндуне.

Амбиции Лю Бэя

Лю Бэй вербует Чжугэ Ляна, на картине «Трижды посещающая соломенную хижину» , написанной в эпоху династии Мин художником Дай Цзинь (1388–1462).

Лю Бэй и его братья по клятве Гуань Юй и Чжан Фэй поклялись в верности империи Хань в Клятве персикового сада и пообещали сделать все возможное для народа. Однако их амбиции не были реализованы, поскольку они не получили должного признания за помощь в подавлении восстания Желтых повязок и участие в кампании против Дун Чжо . После того, как Лю Бэй сменил Тао Цяня на посту губернатора провинции Сюй , он предложил убежище Люй Бу , который только что был побежден Цао Цао. Однако Люй Бу предал своего хозяина, захватил контроль над провинцией и напал на Лю Бэя. После объединения сил с Цао Цао, чтобы победить Люй Бу в битве при Сяпи , Лю Бэй последовал за Цао Цао обратно в имперскую столицу Сюй, где император Сянь почтил его как своего «императорского дядю», узнав, что он также является потомком императорского клана. Когда Цао Цао подал признаки того, что он хочет захватить трон, император Сянь написал секретный указ кровью своему тестю Дун Чэну и приказал ему избавиться от Цао Цао. Дун Чэн тайно связался с Лю Бэем, Ма Тэном и другими, и они запланировали убийство Цао Цао. Однако их планы были раскрыты, и Цао Цао арестовал и казнил Дун Чэна и других вместе с их семьями .

Лю Бэй уже покинул столицу империи, когда заговор был раскрыт, и он двинулся дальше, чтобы захватить контроль над провинцией Сюй у Чэ Чжоу, нового губернатора, назначенного Цао Цао. В отместку Цао Цао напал на провинцию Сюй и победил Лю Бэя, заставив его отделиться от своих братьев по клятве. В то время как Лю Бэй ненадолго присоединился к Юань Шао после своего поражения, Чжан Фэй взял под контроль небольшой город, а Гуань Юй временно служил под началом Цао Цао и помог ему убить двух генералов Юань Шао в битве. Три брата по клятве в конечном итоге воссоединились и сумели основать новую базу в Жунане , но они снова были разбиты войсками Цао Цао, поэтому они отступили на юг в провинцию Цзин , где укрылись у губернатора Лю Бяо .

Битва при Гуанду

Усмирив близлежащие провинции, подавив восстание бывших Желтых повязок и консолидировав власть в центральном правительстве, Цао Цао обратил свое внимание на север, на Юань Шао, который недавно устранил Гунсунь Цзаня и теперь контролировал большую часть северного Китая. Юань Шао собрал большую армию и расположился лагерем вдоль северного берега реки Хуанхэ.

Летом 200 г., после месяцев подготовки, Цао Цао и Юань Шао столкнулись в битве при Гуаньду . Хотя Цао Цао значительно уступал по численности Юань Шао, он одержал решительную победу над своим соперником, совершив неожиданный набег на обоз Юань Шао и приведя противника в замешательство. Юань Шао отступил на север после своего поражения, заболел и умер примерно через два года. Цао Цао воспользовался смертью Юань Шао, которая привела к внутреннему конфликту между его сыновьями, которые боролись за территории своего отца, и двинулся на север, чтобы атаковать и захватить все земли Юань Шао. К концу 207 г., после победоносной кампании за границей против Ухуаней , Цао Цао добился полного господства в северном Китае. Территории в центральном и северном Китае, перешедшие под контроль Цао Цао, стали основой государства Цао Вэй , которое впоследствии было основано сыном и преемником Цао Цао Цао Цао Пи .

Чжугэ Лян присоединяется к Лю Бэю

Тем временем Лю Бяо поставил Лю Бэя во главе Синье . За это время Лю Бэй трижды навещал Чжугэ Ляна и вербовал его. Действуя по совету Чжугэ Ляна, Лю Бэй наращивал свои силы, готовясь к войне против Цао Цао. После объединения центрального и северного Китая под своим контролем, Цао Цао, назначенный императором Сянем канцлером , повел свои войска в южную кампанию, чтобы устранить Лю Бэя и Сунь Цюаня. К тому времени Лю Бяо умер, а его младший сын Лю Цун решил передать контроль над провинцией Цзин Цао Цао.

В 208 году, хотя Лю Бэю удалось отразить две атаки Цао Цао в Синье, он в конечном итоге был вынужден бежать из-за подавляющей силы противника. Цао Цао и его кавалерия догнали Лю Бэя и его войска в Чанбане и разгромили их. Во время битвы генералы Лю Бэя Чжао Юнь и Чжан Фэй проявили героизм: первый пробился через вражеские линии, чтобы спасти маленького сына Лю Бэя Лю Шаня и благополучно доставить его отцу; последний в одиночку сдерживал вражеские силы на мосту, запугивая и пригвождая их к земле. Лю Бэю и его войскам удалось встретиться с Гуань Юем , который ранее ушел искать помощи у старшего сына Лю Бяо Лю Ци , и они отступили в Сякоу .

Битва у Красных скал

В 208 году Лю Бэй отправил Чжугэ Ляна с дипломатической миссией в Цзяндун , чтобы встретиться с Сунь Цюанем и обсудить формирование союза Сунь-Лю для противостояния Цао Цао. Хотя Сунь Цюань изначально колебался из-за того, что многие его последователи советовали ему сдаться Цао Цао, в конечном итоге он решил объединиться с Лю Бэем, поставив Чжоу Юя командовать своими войсками для подготовки к предстоящей войне. Чжугэ Лян временно остался в Цзяндуне, чтобы помочь Чжоу Юю, который чувствовал, что Чжугэ Лян представляет собой будущую угрозу для его господина. Чжоу Юй попытался перехитрить и убить Чжугэ Ляна, но потерпел неудачу и не имел другого выбора, кроме как сотрудничать с последним. Силы Сунь-Лю одержали решительную победу над Цао Цао в битве у Красных скал .

Традиционное место Красных скал.

Сунь Цюань и Лю Бэй начали соперничать за контроль над южной провинцией Цзин после своей победы, но Лю Бэй победил и захватил территории у генерала Цао Цао Жэня . Сунь Цюань, недовольный тем, что ничего не добился, отправил гонцов, чтобы попросить Лю Бэя «вернуть» ему территории, но Лю Бэй каждый раз отсылал гонца под другим предлогом. Сунь Цюань не хотел сдаваться, поэтому он последовал плану Чжоу Юя, чтобы обмануть Лю Бэя, чтобы он приехал в Цзяндун, чтобы жениться на его сестре, леди Сунь , а затем взять Лю Бэя в заложники в обмен на провинцию Цзин. Однако Чжугэ Лян сорвал заговор Чжоу Юя, и молодожены благополучно вернулись в провинцию Цзин. Позже Чжоу Юй умер в отчаянии после того, как Чжугэ Лян неоднократно мешал ему захватить провинцию Цзин.

Захват Лю Бэем провинции И

Отношения между Лю Бэем и Сунь Цюанем ухудшились после смерти Чжоу Юя, но не до такой степени, чтобы дойти до войны. Следуя плану Лунчжун Чжугэ Ляна , Лю Бэй повел свои войска на запад в провинцию И и захватил контроль над территориями у губернатора Лю Чжана . К тому времени Лю Бэй правил обширной полосой земли от провинции И до южной провинции Цзин; эти территории позже послужили основой государства Шу Хань . Лю Бэй объявил себя королем Ханьчжуна после победы над Цао Цао в кампании Ханьчжун и захвата командования Ханьчжун.

В то же время император Сянь наградил Цао Цао титулом вассального короля — короля Вэй, а Сунь Цюань был известен как герцог У. В восточном Китае войска Сунь Цюаня и Цао Цао сражались в различных сражениях вдоль реки Янцзы , включая сражения при Хэфэе и Жусюе , но ни одной из сторон не удалось получить значительного преимущества над другой.

Смерть Гуань Юя

Теневые куклы в Музее провинции Сычуань, изображающие Гуань Юя и Чжан Фэя .

Тем временем Сунь Цюань задумал захватить провинцию Цзин, устав от постоянных отказов Лю Бэя отдать территории. Он тайно заключил мир и вступил в союз с Цао Цао против Лю Бэя. Пока Гуань Юй, охранявший территории Лю Бэя в провинции Цзин, отсутствовал, нападая на Цао Жэня в битве при Фаньчэне , Сунь Цюань послал своего генерала Люй Мэна начать скрытное вторжение в провинцию Цзин . Гуань Юй не смог захватить Фаньчэн, поэтому он отступил, но был застигнут врасплох Люй Мэном и уже потерял провинцию Цзин, прежде чем он это узнал. Поскольку боевой дух его армии падал, а войска постепенно дезертировали, Гуань Юй и его оставшиеся люди отступили в Майчэн, где они были окружены войсками Сунь Цюаня. В отчаянии Гуань Юй попытался вырваться из осады, но потерпел неудачу и был схвачен в засаде. Сунь Цюань казнил его после того, как он отказался сдаться.

Вскоре после смерти Гуань Юя, Цао Цао умер от опухоли мозга в Лояне. Его сын и преемник, Цао Пи , заставил императора Сянь отречься от престола в его пользу и основал государство Цао Вэй , чтобы заменить династию Хань. Примерно через год Лю Бэй объявил себя императором и основал государство Шу Хань как продолжение династии Хань. Пока Лю Бэй планировал отомстить за Гуань Юя, Чжан Фэй был убит во сне своими подчиненными.

Битва при Илине

Когда Лю Бэй повел большую армию, чтобы отомстить за Гуань Юя и вернуть провинцию Цзин, Сунь Цюань попытался умилостивить его, предложив вернуть ему территории в южной провинции Цзин. Подданные Лю Бэя убеждали его принять предложение Сунь Цюаня, но Лю Бэй настоял на том, чтобы отомстить за своего брата по клятве. После первых побед над войсками Сунь Цюаня ряд стратегических ошибок привел к тому, что генерал Сунь Цюаня Лу Сюнь нанес Лю Бэю сокрушительное поражение в битве при Илине . Лу Сюнь изначально преследовал Лю Бэя во время его отступления, но сдался, попав в ловушку внутри и едва сбежав из лабиринта каменных стражей Чжугэ Ляна .

Чжугэ Лян в представлении художника .

Лю Бэй умер в Байдичэне от болезни несколько месяцев спустя. На смертном одре Лю Бэй дал Чжугэ Ляну разрешение занять трон, если его сын и преемник Лю Шань окажется неспособным правителем. Чжугэ Лян решительно отказался и поклялся оставаться верным доверию, которое оказал ему Лю Бэй.

Походы Чжугэ Ляна

После смерти Лю Бэя Цао Пи побудил несколько сил, включая Сунь Цюаня, перебежчика из Шу генерала Мэн Да , племена Наньмань и Цян , атаковать Шу, скоординировав действия с армией Вэй. Однако Чжугэ Лян сумел заставить пять армий отступить без кровопролития. Он также послал Дэн Чжи заключить мир с Сунь Цюанем и восстановить союз между Шу и У. Затем Чжугэ Лян лично возглавил южную кампанию против Наньмань, победил их семь раз и завоевал преданность наньманьского царя Мэн Хо .

После усмирения юга Чжугэ Лян повел армию Шу в пять военных экспедиций , чтобы атаковать Вэй в рамках своей миссии по восстановлению династии Хань. Каждый раз, когда Чжугэ Лян был на грани успеха, его отзывали из-за различных неудачных обстоятельств, таких как Лю Шань, прислушивающийся к слухам, распространяемым евнухами. Более того, его дни были сочтены, потому что он страдал от хронической болезни, и его состояние ухудшалось из-за стресса. Он умер от болезни в битве на равнинах Учжан , возглавляя патовую битву против вэйского генерала Сыма И.

Конец Троецарствия

Долгие годы борьбы между Шу и Вэй привели к многочисленным изменениям в правящей семье Цао в Вэй. Влияние Цао ослабло после смерти Цао Жуя , и государственная власть в конечном итоге перешла в руки регента Сыма И, а затем к его сыновьям Сыма Ши и Сыма Чжао .

В Шу Цзян Вэй унаследовал наследие Чжугэ Ляна и продолжал возглавлять еще девять кампаний против Вэй в течение трех десятилетий, но в конечном итоге не добился никаких значительных успехов. Император Шу Лю Шань также оказался некомпетентным правителем, доверявшим коррумпированным чиновникам. Шу постепенно приходил в упадок под властью Лю Шаня и в конечном итоге был завоеван войсками Вэй . Цзян Вэй попытался восстановить Шу с помощью Чжун Хуэя , недовольного генерала Вэй, но их план провалился, и Чжун Хуэй был убит войсками Вэй, а Цзян Вэй покончил жизнь самоубийством. Вскоре после падения Шу умер Сыма Чжао, а его сын Сыма Янь заставил последнего императора Вэй, Цао Хуаня , отречься от престола в пользу него. Затем Сыма Янь основал династию Цзинь , чтобы заменить государство Цао Вэй.

В У после смерти Сунь Цюаня среди дворян возник внутренний конфликт. Регенты Чжугэ Кэ и Сунь Чэнь последовательно пытались захватить трон, но в конечном итоге были отстранены от власти и устранены в результате переворотов. Хотя стабильность была временно восстановлена ​​в У, последний император У, Сунь Хао , оказался тираном. У, последнее из Троецарствия, в конечном итоге было завоевано династией Цзинь . Падение У ознаменовало конец почти вековой эпохи гражданских распрей, исторически известной как период Троецарствия.

Историческая точность

Роман черпает вдохновение из «Записей о трех царствах » Чэнь Шоу как основного исторического источника. Другие основные влияния включают « Новый рассказ о сказаниях мира» Лю Ицина ( Shishuo Xinyu ), опубликованный в 430 году, [18] и « Саньгочжи Пинхуа» , хронологический сборник из восьмидесяти вымышленных зарисовок, начинающихся с клятвы в персиковом саду и заканчивающихся смертью Чжугэ Ляна. [19]

Известно, что существовало около 50 или 60 пьес эпохи Юань и раннего периода Мин о Троецарствии, и их материал почти полностью вымышленный, основанный на тонких нитях реальной истории. Таким образом, роман является возвращением к большему акценту на истории по сравнению с этими драмами. [20] Роман также сместился в сторону лучшего признания исторической важности Южного Китая, в то же время все еще изображая некоторые предубеждения против Юга. [21] Историк династии Цин Чжан Сюэчэн, как известно, писал, что роман был «семью частями факта и тремя частями вымысла». [11] [22] Вымышленные части взяты из разных источников, включая неофициальные истории, народные сказания, Саньгочжи Пинхуа , а также собственное воображение автора. Тем не менее, описание социальных условий и логика, которую используют персонажи, соответствуют периоду Троецарствия, создавая «правдоподобные» ситуации и персонажей, даже если они не являются исторически точными. [23]

Роман «Троецарствие» , как и драмы и народные сказания того времени, представляет Лю Бэя и его соратников в качестве главных героев; поэтому изображение людей в «Шу Хань» было прославлено. Антагонисты, Цао Цао, Сунь Цюань и их последователи, с другой стороны, часто принижались. Это соответствовало политическому климату в династии Мин, в отличие от династии Цзинь, когда Цао Вэй считался законным преемником династии Хань. [24]

Некоторые неисторические сцены в романе стали широко известны и впоследствии стали частью традиционной китайской культуры.

Литературный анализ

Иллюстрация из печатного издания романа эпохи династии Мин 1591 года, коллекция Пекинского университета .

В предисловии к переизданию 1959 года перевода Брюитта-Тейлора Рой Эндрю Миллер утверждает, что главная тема романа — «природа человеческих амбиций» [22], к которой Муди добавляет взаимосвязь между политикой и моралью, в частности конфликт между идеализмом конфуцианской политической мысли и суровым реализмом легизма , как связанную тему. [22] Другие доминирующие темы романа включают: взлет и падение идеального сеньора (Лю Бэй); поиск идеального министра (Чжугэ Лян); конфликт между идеальным сеньором (Лю Бэй) и законченным злодеем (Цао Цао); и жестокости и несправедливость феодального или династического правления. [1]

Начальные строки романа: «Империя, долго разделенная, должна объединиться; долго объединенная, должна разделить. Так было всегда», добавленные Мао Лунем и Мао Цзунганом в их редакции [25] [14], олицетворяют трагическую тему романа. Один недавний критик отмечает, что роман занимает политические и моральные позиции и позволяет читателю узнать, кто из персонажей является героями, а кто злодеями, однако герои вынуждены делать трагический выбор между равными ценностями, а не просто между добром и злом. Герои знают, что конец империи предопределен этим космическим циклом разделения и единства, однако их выбор является моральным, основанным на преданности, а не политическим. [26]

Плакс утверждает, что роман посвящен «циклическим теориям династического упадка» и связывает «распад порядка» в конце династии Хань с «неправильным осуществлением императорской власти, дестабилизирующим влиянием групп особых интересов (евнухи, члены императорского клана), проблемой фракционного и индивидуального идеализма, доведенного до точки гражданской розни, — все это в конечном итоге всплывает в основной части повествования». Он продолжает, говоря, что «пересекающиеся претензии на легитимность и множественные сферы власти» придают роману «ощущение эпического величия» с его «сочетанием грандиозности и тщетности». [6] : 385, 403, 495 

Культурное влияние

Роман «Троецарствие» в китайской опере

Помимо знаменитой клятвы «Персиковый сад», многие китайские пословицы, используемые сегодня, взяты из романа:

Стиль письма, принятый в «Троецарствии», был частью появления письменного языка в эпоху династии Мин, как часть так называемых «Четырех шедевров» ( си да цишу ). [28]

Буддийские аспекты

В романе «Троецарствие» записаны истории о буддийском монахе по имени Пуцзин (普净), который был другом Гуань Юя . Пуцзин впервые появился во время трудного путешествия Гуаня, в ходе которого он пересек пять перевалов и убил шесть генералов, в ходе которого он предупредил Гуаня о заговоре с целью убийства. Поскольку роман был написан во времена династии Мин , более чем через 1000 лет после эпохи, эти истории показали, что буддизм уже давно является важным компонентом основной культуры и может быть не совсем точным с исторической точки зрения. [ необходимо разъяснение ] Ло Гуаньчжун сохранил эти описания из более ранних версий романа, чтобы поддержать свой портрет Гуаня как верного и добродетельного человека. С тех пор к Гуаню с уважением обращались как к «господину Гуаню» или Гуань Гуну .

Адаптации

История Троецарствия была пересказана в многочисленных формах, включая телесериалы, мангу и видеоигры.

Переводы

Перевод романа «Троецарствие» на яванский язык , Индонезия начала XX века.
Обложка тайского приложения 1928 года к роману под названием « История романа о трех королевствах » с примечаниями принца Дамронга Раджанубхаба из Королевского общества Таиланда . Роман о трех королевствах был описан как имеющий «огромное влияние на тайское мировоззрение». [29]

маньчжурский

Чжурчжэньский вождь Нурхаци был заядлым читателем «Романа о Троецарствии» и «Речных заводей» , изучая из них все, что знал о китайских военных и политических стратегиях. [30] [31] [32] Таким образом, когда его потомки основали династию Цин и стали правителями Китая, эта книга стала одной из первых китайских книг, переведенных на их маньчжурский язык вместе с военными руководствами. [33] [34] [35] [36] Действительно, это один из двух китайских романов, которые были переведены на маньчжурский язык во времена династии Цин (другой — «Цзинь Пин Мэй» ). [35]

Маньчжурский перевод романа , известный на маньчжурском языке как Илан гурун-и бите (ᡳᠯᠠᠨ
ᡤᡠᡵᡠᠨ ᡳ
ᠪᡳᡨᡥᡝ
), впервые был предпринят в 1631 году выдающимся ученым Дахаем (達海; 1595–1632), но он умер в следующем году, прежде чем он был завершен. Полный перевод, основанный на издании романа 1522 года, был сделан в 1647 году и опубликован в 1650 году группой высокопоставленных чиновников, включая Кицунге (祁充格; ум. 1651) и Фань Вэньчэна (1597–1666), по заказу принца-регента Доргона . [35] [37] Это первый перевод романа , который можно было с уверенностью датировать на любом языке. [38]

Маньчжурский перевод был сам по себе переведен на ряд языков, включая сибский , монгольский , корейский , тибетский и французский (первый перевод романа на европейский язык). Он также был переведен обратно на китайский в двуязычном маньчжурско-китайском издании в период Юнчжэн (1723–1735). [35]

Английский

Роман «Троецарствие» был переведен на английский язык несколько раз.

Выдержки и сокращения

Первый известный перевод был выполнен в 1907 году Джоном Г. Стилом и состоял из отрывка из одной главы, который был распространен в Китае среди студентов, изучающих английский язык в пресвитерианских миссионерских школах. [7] Герберт А. Джайлс включил отрывок в свои «Жемчужины китайской литературы» 1923 года . [39] ZQ Parker опубликовал перевод 1925 года, содержащий четыре эпизода из романа, включая события битвы у Красных скал , в то время как Ян Сяньи и Глэдис Ян опубликовали отрывки в 1981 году, включая главы 43–50. [7] В 1976 году Мосс Робертс опубликовал сокращенный перевод, содержащий одну четвертую часть романа, включая карты и более 40 иллюстраций на дереве из трех китайских версий романа. [7] Сокращение Робертса удобно для чтения, поскольку написано для использования в колледжах и для чтения широкой публикой. [7]

Несокращенный

  1. Полный и точный перевод романа был опубликован в двух томах в 1925 году Чарльзом Генри Брюиттом-Тейлором , давним чиновником Китайской морской таможенной службы . [7] Перевод был хорошо написан, но в нем отсутствовали какие-либо дополнительные материалы, такие как карты или списки персонажей, которые могли бы помочь западным читателям; в 1959 году было опубликовано переиздание, включавшее карты и введение Роя Эндрю Миллера для помощи иностранным читателям. [7]
  2. После десятилетий работы Мосс Робертс опубликовал полный перевод в 1991 году вместе с послесловием, одиннадцатью картами, списком персонажей, названий, терминов и должностей, а также почти 100 страницами заметок из комментариев Мао Цзунгана и других научных источников. [7] Полный перевод Робертса остается верным оригиналу; он надежен, но все же соответствует тону и стилю классического текста. [7] Ян Е, профессор китайской литературы в Калифорнийском университете в Риверсайде , написал в «Энциклопедии литературного перевода на английский язык» (1998), что перевод Робертса «заменяет перевод Брюитта-Тейлора и, без сомнения, останется окончательной английской версией на многие годы вперед». [7] Перевод Робертса был переиздан в 1995 году издательством Foreign Languages ​​Press без иллюстраций. [40]
  3. В 2014 году Tuttle опубликовал новый, трехтомный перевод романа, переведенный Ю Сумеем и отредактированный Рональдом С. Айверсоном ( ISBN  978-0804843935 ). По словам издателя, этот перевод является несокращенным «динамическим переводом», призванным быть более читабельным, чем предыдущие английские переводы романа. [41]

Смотрите также

Цитаты

  1. ^ ab Roberts 1991, стр. 940
  2. ^ Ким, Хён-Ын (11 июля 2008 г.). "(Обзор) Исторический китайский фильм оправдывает ожидания". Korea JoongAng Daily . Архивировано из оригинала 25 декабря 2011 г. Роман о Троецарствии сравним с Библией в Восточной Азии. Это одно из самых читаемых, если не самое читаемое, классическое произведение в регионе.{{cite web}}: CS1 maint: unfit URL (link)
  3. ^ Сёдзи, Каори (6 ноября 2008 г.). «Война как мудрость и кровь». The Japan Times . Архивировано из оригинала 2 июня 2021 г. Получено 8 мая 2020 г. В Восточной Азии романтика стоит на одном уровне с произведениями Шекспира... точно так же, как люди в Британии вырастают, изучая «Гамлета» и «Макбета» .
  4. ^ Нг, Он-чо; Ванг, К. Эдвард (2005). Зеркальное отражение прошлого: написание и использование истории в императорском Китае . Гонолулу: Гавайский университет Press. стр. 86. ISBN 0824829131.
  5. Герберт Джайлс (1901). История китайской литературы . Лондон: W. Heinemann. стр. 277. Если бы среди китайцев провели голосование по выбору величайшего из их бесчисленных романов, « История трех королевств», несомненно, оказалась бы первой.
  6. ^ ab Plaks, Andrew (1987). Четыре шедевра романа династии Мин: Ssu ta ch'i-shu . Принстон: Princeton University Press. стр. 368–369. ISBN 9780691628202.
  7. ^ abcdefghij Энциклопедия литературного перевода на английский язык. Тейлор и Фрэнсис. 1998. стр. 1221–1222. ISBN 1-884964-36-2. Получено 22 сентября 2011 г.
  8. ^ ab Lo, Kuan-chung (2002). Роман о трех королевствах . Том 1. CH Brewitt-Taylor (переводчик), Robert E. Hegel (введение). Tuttle. стр. viii. ISBN 978-0-8048-3467-4.
  9. ^ Мосс Робертс, «Послесловие», в Luo, Three Kingdoms (Беркли: University of California Press, 1991), стр. 937, 938, 964.
  10. Робертс, стр. 946–53.
  11. ^ ab Roberts 1991, стр. 980
  12. ^ Робертс 1991, стр. 965
  13. ^ Робертс 1991, стр. 967–971.
  14. ^ ab Luo (1991), стр. 5.
  15. ^ Гегель 2002, стр. ix
  16. ^ "Бессмертные у реки (楊慎 臨江仙) 滚滚长江东逝水" . Каллиграфия Винсента . Проверено 2 августа 2016 г.
  17. ^ Боджун Шен, перевод Кимберли Басио, «Исследования трех королевств в новом веке», в Бесио и Тонге, ред., Три королевства и китайская культура , стр. 154
  18. ^ Робертс 1991, стр. 981
  19. ^ Робертс 1991, стр. 954
  20. ^ Робертс 1991, стр. 958–9
  21. ^ Робертс 1991, стр. 959, 983
  22. ^ abc Moody, Peter R. Jr. (апрель 1975 г.). «Роман о трех королевствах и популярная китайская мысль». The Review of Politics . 37 (2): 178–179. doi :10.1017/s0034670500023238. S2CID  145713026.
  23. ^ Луо 2006, стр. 14
  24. ^ Макларен 2012, стр. 46.
  25. Гегель 2002, стр. ix–x;
  26. ^ Константин Тунг, «Космическое предопределение и человеческая приверженность: трагическая воля в трех королевствах», в Кимберли Энн Бесио, Константин Тунг. Три королевства и китайская культура (Олбани: SUNY Press, 2007), стр. 4.
  27. Ло Гуаньчжун. Роман о трех государствах , Глава 15.
  28. ^ Лянъянь Гэ, «За пределами границ: подъем китайской народной художественной литературы», Издательство Гавайского университета, 2001 г.
  29. ^ Ли, Хун Чой (2013). Золотой дракон и пурпурный феникс . World Scientific . стр. 16. ISBN 9789814518499Роман оказал огромное влияние на тайское мировоззрение.
  30. ^ Паркер, Джеффри (2013). Глобальный кризис: война, климат и катастрофа в семнадцатом веке (иллюстрированное издание). Yale University Press. ISBN 978-0300189193.
  31. ^ Swope, Kenneth M. (2014). Военный крах китайской династии Мин, 1618–44 (иллюстрированное издание). Routledge. стр. 16. ISBN 978-1134462094.
  32. ^ Майр, Виктор Х.; Чэнь, Саньпин; Вуд, Фрэнсис (2013). Китайские жизни: люди, которые создали цивилизацию (иллюстрированное издание). Thames & Hudson. ISBN 978-0500771471.
  33. ^ Кроссли, Памела Кайл; Равски, Эвелин С. (июнь 1993 г.). «Профиль маньчжурского языка в истории Цин». Гарвардский журнал азиатских исследований . 53 (1). Институт Гарвард-Йенчин: 93. doi : 10.2307/2719468. JSTOR  2719468.
  34. ^ Культурная гибридность в маньчжурских знаменосцах (zidishu). 2007. стр. 25–. ISBN 978-0-549-44084-0.[ постоянная мертвая ссылка ]
  35. ^ abcd Уэст, Эндрю . «Текстовая история Санго Яньи: маньчжурский перевод» . Проверено 11 октября 2016 г.
  36. ^ Дюррант, Стивен (1979). «Китайско-маньчжурские переводы при Мукденском дворе». Журнал Американского восточного общества . 99 (4): 653–61 [654–656]. doi :10.2307/601450. JSTOR  601450.
  37. ^ Гимм, Мартин (2013), «Маньчжурские переводы китайских романов и рассказов: попытка инвентаризации», Литературные миграции: традиционная китайская художественная литература в Азии (17-20 века) , ISEAS Publishing, стр. 93–126, doi :10.1355/9789814414333-009/html?lang=en, ISBN 978-981-4414-33-3, получено 28 ноября 2023 г.
  38. ^ Салмон, Клодин (2013), «Введение», Литературные миграции: традиционная китайская художественная литература в Азии (17-20 века) , ISEAS Publishing, стр. 1–36, doi :10.1355/9789814414333-005/html, ISBN 978-981-4414-33-3, получено 28 ноября 2023 г.
  39. Жемчужины китайской литературы (Шанхай: Келли и Уолш, 2-е издание, 1923 г.): стр. 197-201.
  40. ^ "Romance of the Three Kingdoms". Китайский книжный магазин . Архивировано из оригинала 15 июня 2012 года . Получено 12 марта 2012 года .
  41. ^ Шаблон, Madwire Media, MADwhite Wireframe BC. "Три королевства, том 1: Священная клятва". Tuttle Publishing . Получено 27 февраля 2016 г.{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)

Ссылки и дополнительная литература

Внешние ссылки