Языки майя [примечания 1] образуют языковую семью , на которой говорят в Мезоамерике , как на юге Мексики, так и на севере Центральной Америки . На языках майя говорят по меньшей мере шесть миллионов человек майя , в основном в Гватемале , Мексике , Белизе , Сальвадоре и Гондурасе . В 1996 году Гватемала официально признала 21 язык майя по названию, [1] [примечания 2] а Мексика признает восемь на своей территории.
Языковая семья майя является одной из наиболее хорошо документированных и изученных в Америке . [2] Современные языки майя происходят от протомайянского языка , на котором, как полагают, говорили по меньшей мере 5000 лет назад; он был частично реконструирован с помощью сравнительного метода . Протомайянский язык разделился по меньшей мере на шесть различных ветвей: уастекскую , кичеанскую , юкатекскую , канджобаланскую , мамейскую и чоланско-целталанскую .
Языки майя входят в состав мезоамериканского языкового ареала , области языковой конвергенции , сложившейся на протяжении тысячелетий взаимодействия народов Мезоамерики. Все языки майя демонстрируют основные диагностические черты этого языкового ареала. Например, все они используют реляционные существительные вместо предлогов для обозначения пространственных отношений. Они также обладают грамматическими и типологическими особенностями, которые отличают их от других языков Мезоамерики, такими как использование эргативности в грамматической обработке глаголов и их подлежащих и дополняющих, особые категории словоизменения глаголов и особый класс слов «позиционных», который типичен для всех языков майя.
В доколумбовую эпоху месоамериканской истории некоторые языки майя писались логосиллабическим письмом майя . Его использование было особенно распространено в классический период цивилизации майя (ок. 250–900). Сохранившийся корпус из более чем 5000 известных отдельных надписей майя на зданиях, памятниках, керамике и кодексах из коры [ 3 ] в сочетании с богатой литературой после завоевания на языках майя, написанной латинским письмом , дает основу для современного понимания доколумбовой истории, не имеющей аналогов в Америке.
Языки майя являются потомками протоязыка , называемого прото-майянским или, на языке киче-майя, наб'и майя' тзидж («древний язык майя»). [4] Считается, что на прото-майянском языке говорили в горной местности Кучуматанес в центральной Гватемале, в районе, примерно соответствующем тому месту, где сегодня говорят на языке кванджобалан. [5] Самое раннее предложение, которое определило горную местность Чьяпас-Гватемала как вероятную «колыбель» языков майя, было опубликовано немецким антикваром и ученым Карлом Саппером в 1912 году. [примечания 4] Терренс Кауфман и Джон Джастесон реконструировали более 3000 лексических единиц для прото-майянского языка. [6]
Согласно преобладающей схеме классификации Лайла Кэмпбелла и Терренса Кауфмана, первое разделение произошло около 2200 г. до н. э., когда уастеканский отделился от собственно майянского после того, как его носители двинулись на северо-запад вдоль побережья Мексиканского залива . [7] Протоюкатекские и проточоланский носители впоследствии отделились от основной группы и двинулись на север, на полуостров Юкатан . Носители западной ветви двинулись на юг, в районы, ныне населенные народами мамеа и кичеа. Когда носители протоцелтала позже отделились от группы чолан и двинулись на юг, в горную местность Чьяпас , они вступили в контакт с носителями языков михе-соке . [8] Согласно альтернативной теории Робертсона и Хьюстона , уастеканский остался в гватемальском нагорье вместе с носителями чолан-целтала, отделившись от этой ветви гораздо позже, чем предполагал Кауфман. [9]
В архаический период (до 2000 г. до н. э.) в протомайянский язык, по-видимому, вошло несколько заимствований из языков михе-соке. Это привело к гипотезам о том, что среди ранних майя доминировали носители языков михе-соке, возможно, ольмеки . [примечания 5] В случае языков хинкан и ленкан , с другой стороны, языки майя чаще являются источником, чем получателем заимствований. Специалисты по языкам майя, такие как Кэмпбелл, полагают, что это предполагает период интенсивных контактов между майя и народами ленкан и хинкан , возможно, в классический период (250–900). [2]
В классический период основные ветви начали разделяться на отдельные языки. Раскол между протоюкатекским (на севере, то есть на полуострове Юкатан) и проточоланским (на юге, то есть в горной местности Чьяпас и в бассейне Петен ) произошел уже в классический период, когда было написано большинство сохранившихся надписей майя. Оба варианта засвидетельствованы в иероглифических надписях на местах майя того времени, и оба обычно называются « классическим языком майя ». Хотя в сохранившихся иероглифических текстах чаще всего встречался один престижный язык, в иероглифическом корпусе были обнаружены свидетельства по крайней мере трех различных разновидностей языка майя — восточного чоланского, обнаруженного в текстах, написанных в южной части майя и на высокогорье, западного чоланского, распространенного из региона Усумасинта с середины VII века [10] , и юкатекского, обнаруженного в текстах с полуострова Юкатан [11] . Причина, по которой в глифических текстах встречается лишь несколько языковых разновидностей, вероятно, заключается в том, что они служили престижными диалектами во всем регионе майя; иероглифические тексты были составлены на языке элиты [11] .
Стивен Хьюстон, Джон Робертсон и Дэвид Стюарт предположили, что специфическая разновидность языка Chʼolan, обнаруженная в большинстве глифических текстов Южной низменности, была языком, который они окрестили «классическим Chʼoltiʼan», предковым языком современных языков Chʼortiʼ и Chʼoltiʼ . Они предполагают, что он возник в западной и юго-центральной части бассейна Петен, и что он использовался в надписях и, возможно, также на нем говорили элита и священники. [12] Однако Мора-Марин утверждал, что черты, общие для классических языков майя низменности и языков Chʼoltiʼan, являются скорее ретенцией, чем нововведением, и что диверсификация языка Chʼolan на самом деле произошла после классического периода. Язык классических надписей низменности тогда был бы прото-Chʼolan. [13]
Во время испанской колонизации Центральной Америки все местные языки были вытеснены испанским , который стал новым престижным языком. Использование языков майя прекратилось во многих важных областях общества, включая администрацию, религию и литературу. Тем не менее, территория майя была более устойчива к внешнему влиянию, чем другие, [примечания 6] и, возможно, по этой причине, во многих общинах майя все еще сохраняется высокая доля монолингвов . В настоящее время территория майя находится под господством испанского языка. В то время как ряд языков майя умирают или считаются находящимися под угрозой исчезновения , другие остаются вполне жизнеспособными, с носителями во всех возрастных группах и использованием родного языка во всех областях общества. [примечания 7]
По мере развития археологии майя в XX веке и распространения националистических и основанных на этнической гордости идеологий народы, говорящие на языке майя, начали формировать общую этническую идентичность как майя, наследники цивилизации майя . [примечания 8]
Слово «майя», вероятно, произошло от постклассического города Юкатан Майяпан ; его более узкое значение в доколониальные и колониальные времена указывает на происхождение из определенного региона полуострова Юкатан. Более широкое значение «майя», которое существует сейчас, хотя и определяется языковыми отношениями, также используется для обозначения этнических или культурных черт. Большинство майя идентифицируют себя в первую очередь с определенной этнической группой, например, как «юкатек» или «киче»; но они также признают общее родство майя. [14] Язык был основополагающим в определении границ этого родства. Фабри пишет: «Термин майя проблематичен, потому что народы майя не составляют однородной идентичности. Майя, скорее, стал стратегией самопрезентации для движений майя и их последователей. Академия языка майя Гватемалы (ALMG) находит двадцать один отдельный язык майя». [15] Эта гордость за единство привела к настойчивому утверждению о различиях между различными языками майя, некоторые из которых настолько тесно связаны, что их можно было бы легко назвать диалектами одного языка. Но, учитывая, что термин «диалект» использовался некоторыми с расистским подтекстом в прошлом, поскольку ученые проводили ложное различие между индейскими «диалектами» и европейскими «языками», предпочтительным использованием в Мезоамерике в последние годы было обозначение языковых разновидностей, на которых говорят разные этнические группы, как отдельных языков. [примечания 9]
В Гватемале такие вопросы, как разработка стандартизированной орфографии для языков майя, регулируются Академией языков майя Гватемалы (ALMG; Гватемальская академия языков майя), которая была основана организациями майя в 1986 году. После мирных соглашений 1996 года она получает растущее признание в качестве регулирующего органа по языкам майя как среди ученых-майя, так и среди самих народов майя. [16] [17]
Языковая семья майя не имеет доказанной генетической связи с другими языковыми семьями. Сходство с некоторыми языками Мезоамерики, как предполагается, обусловлено диффузией языковых черт из соседних языков в майя, а не общим происхождением. Доказано, что Мезоамерика является областью существенной языковой диффузии. [18]
Широкий спектр предложений пытался связать семью майя с другими языковыми семьями или изолятами , но ни одно из них не было в целом поддержано лингвистами. Примерами являются связь майя с языками уру-чипайя , мапуче , языками ленка, пурепеча и хуаве . Майя также был включен в различные гипотезы хокан , пенутийцев и сиу . Лингвист Джозеф Гринберг включил майя в свою весьма спорную гипотезу америндов , которая отвергается большинством исторических лингвистов как не подкрепленная имеющимися доказательствами. [19]
В 1997 году Лайл Кэмпбелл , эксперт по языкам майя и исторической лингвистике, утверждал, что наиболее перспективным предложением является гипотеза « макро-майя », которая предполагает связи между языками майя, михе-соке и тотонакскими языками , но для подтверждения или опровержения этой гипотезы необходимы дополнительные исследования. [2] В 2015 году Кэмпбелл отметил, что недавние доказательства, представленные Дэвидом Мора-Марином, делают доводы в пользу связи между языками майя и михе-соке «гораздо более правдоподобными». [20] [21]
Семья языков майя состоит из тридцати языков. Обычно эти языки группируются в 5–6 основных подгрупп (юкатекская, уастекская, чолан-целталанская, кванджобаланская, мамейская и кичеанская). [7] [22] [23] Семья языков майя чрезвычайно хорошо документирована, и ее внутренняя генеалогическая классификационная схема широко принята и установлена, за исключением некоторых незначительных неразрешенных различий. [24]
Один из вопросов, который все еще остается открытым, — это положение языков Chʼolan и Qʼanjobalan–Chujean. Некоторые ученые считают, что они образуют отдельную западную ветвь [7] (как на диаграмме ниже). Другие лингвисты не поддерживают постулирование особенно тесной связи между Chʼolan и Qʼanjobalan–Chujean; следовательно, они классифицируют их как две отдельные ветви, происходящие непосредственно от протоязыка. [25] Альтернативная предложенная классификация группирует ветвь Huastecan как происходящую из узла Chʼolan–Tzeltalan, а не как отдаленную ветвь, происходящую непосредственно от прото-майянского узла. [9] [12]
По оценкам исследований, на языках майя говорят более шести миллионов человек. Большинство из них живут в Гватемале, где, по оценкам, 40%–60% населения говорят на языке майя. В Мексике численность говорящего на языке майя населения оценивалась в 2,5 миллиона человек в 2010 году, тогда как численность говорящего на языке Белиза составляла около 30 000 человек. [23]
Раньше языки чолан были широко распространены по всей территории майя, но сегодня языком большинства носителей является чолан , на котором говорят 130 000 человек в Чьяпасе. [26] Его ближайший родственник, язык майя чонталь , [примечания 10] на котором говорят 55 000 человек [27] в штате Табаско . Другой родственный язык, который сейчас находится под угрозой исчезновения, — чорти , на котором говорят 30 000 человек в Гватемале. [28] Раньше на нем также говорили на крайнем западе Гондураса и в Сальвадоре , но сальвадорский вариант сейчас вымер, а гондурасский считается умирающим. чольти , родственный язык чорти, также вымер. [7] Считается, что языки чолан являются наиболее консервативными в плане лексики и фонологии и тесно связаны с языком надписей классической эпохи, найденных в Центральной низменности. Они могли служить престижными языками, сосуществуя с другими диалектами в некоторых областях. Это предположение дает правдоподобное объяснение географического расстояния между зоной чорти и областями, где говорят на чоль и чонталь. [29]
Ближайшими родственниками языков чолан являются языки цельталской ветви, цоциль и цельталь , на обоих из которых говорят в Чьяпасе большие и стабильные или растущее население (265 000 для цоциля и 215 000 для цельталя ). [30] На цельтале говорят десятки тысяч монолингвов. [31]
На языке qʼanjobʼal говорят 77 700 человек в департаменте Уэуэтенанго в Гватемале [32] , а также небольшое количество людей в других местах. Регион носителей языка qʼanjobalan в Гватемале из-за политики геноцида во время Гражданской войны и его непосредственной близости к мексиканской границе стал источником большого количества беженцев. Таким образом, в настоящее время небольшие популяции qʼanjobʼal, Jakaltek и Akatek проживают в различных местах Мексики, Соединенных Штатов (например, округ Тускаравас, Огайо [33] и Лос-Анджелес, Калифорния [34] ), а также, в результате послевоенного переселения, в других частях Гватемалы. [35] На языке jakaltek (также известном как Poptiʼ [36] ) говорят почти 100 000 человек в нескольких муниципалитетах [ 37] Уэуэтенанго . Другим членом этой ветви является язык акатек , на котором говорят более 50 000 человек в Сан-Мигель-Акатан и Сан-Рафаэль-ла-Индепенденсия . [38]
На языке чудж говорят 40 000 человек в Уэуэтенанго и 9 500 человек, в основном беженцы, через границу в Мексику, в муниципалитете Ла-Тринитария , Чьяпас , и деревнях Цискау и Куаутемок. На языке тохолабаль говорят в восточном Чьяпасе 36 000 человек. [39]
Кичеанско-мамейские языки и диалекты, состоящие из двух подветвей и трех подсемей, распространены в горных районах Гватемалы .
Qʼeqchiʼ (иногда пишется как Kekchi), который составляет свою собственную подветвь в пределах Quichean-Mamean, на нем говорят около 800 000 человек в южных департаментах Петен , Исабаль и Альта-Верапас в Гватемале, а также 9 000 человек в Белизе. В Сальвадоре на нем говорят 12 000 человек в результате недавних миграций. [40]
Язык успантек , который также происходит непосредственно от кичеанско-мамейского узла, является родным только для муниципалитета Успантан в департаменте Эль-Киче и насчитывает 3000 носителей. [41]
В пределах подветви киче (киче) , языка майя с наибольшим числом носителей, говорят около 1 000 000 киче майя в гватемальском нагорье, вокруг городов Чичикастенанго и Кецальтенанго и в горах Кучуматан , а также городские эмигранты в Гватемале . [32] Знаменитый мифологический документ майя, Пополь Вух , написан на устаревшем языке киче, часто называемом классическим киче (или киче) . Культура киче достигла своего пика во время испанского завоевания. Киче , недалеко от современного города Санта-Крус-дель-Киче , был ее экономическим и церемониальным центром. [42] На языке ачи говорят 85 000 человек в Кубулько и Рабиналь , двух муниципалитетах Баха -Верапас . В некоторых классификациях, например, по Кэмпбеллу , ачи считается формой киче. Однако из-за исторического разделения между двумя этническими группами ачи-майя не считают себя киче. [примечания 11] На языке какчикель говорят около 400 000 человек в районе, простирающемся от города Гватемала на запад до северного берега озера Атитлан . [43] На языке ц'утуджил говорят около 90 000 человек в районе озера Атитлан. [44] Другими членами ветви кичеан являются сакапультек , на котором говорят около 15 000 человек, в основном в департаменте Эль-Киче , [45] и сипакапенсе , на котором говорят 8 000 человек в Сипакапе , Сан-Маркос . [46]
Самый большой язык в подгруппе мамеа — мам , на котором говорят 478 000 человек в департаментах Сан-Маркос и Уэуэтенанго. Авакатек — язык 20 000 жителей центрального Агуакатана , другого муниципалитета Уэуэтенанго. На иксиле (возможно, на трех разных языках) говорят 70 000 человек в регионе « Треугольник Иксила » департамента Эль-Киче . [47] На тектитеке (или теко) говорят более 6 000 человек в муниципалитете Тектитан и 1 000 беженцев в Мексике. По данным Ethnologue, число носителей тектитека растет. [48]
Языки покомчи тесно связаны с языком Core Quichean, с которым они составляют подветвь Poqom-Kʼichean на узле Quichean–Mamean. [49] На языке покомчи говорят 90 000 человек [50] в Purulhá , Baja Verapaz и в следующих муниципалитетах Alta Verapaz : Santa Cruz Verapaz , San Cristóbal Verapaz , Tactic , Tamahú и Tucurú . На языке покомам говорят около 49 000 человек в нескольких небольших районах в Гватемале . [51]
Юкатекский майя (известный своим носителям просто как «майя») — наиболее распространённый язык майя в Мексике . В настоящее время на нём говорят около 800 000 человек, подавляющее большинство из которых проживает на полуострове Юкатан . [32] [52] Он остаётся распространённым на Юкатане и в соседних штатах Кинтана-Роо и Кампече . [53]
Другие три юкатекских языка — это мопан , на котором говорят около 10 000 человек, в основном в Белизе ; ица , вымерший или умирающий язык из бассейна Петен в Гватемале; [54] и лакандон или лакантум, также находящийся под серьезной угрозой исчезновения, на нем говорят около 1000 человек в нескольких деревнях на окраинах сельвы Лакандона в Чьяпасе . [55]
На языке вастек (также пишется как уастек и хуасктек) говорят в мексиканских штатах Веракрус и Сан-Луис-Потоси около 110 000 человек. [56] Это самый дивергентный из современных языков майя. Чикомусельтекский язык был родственным языку вастек и на нем говорили в Чьяпасе , но он вымер незадолго до 1982 года. [57]
Протомайя (общий предок языков майя, реконструированный с помощью сравнительного метода ) имеет преобладающую структуру слога CVC, допускающую только согласные кластеры через границы слогов. [7] [22] [примечания 12] Большинство протомайяских корней были односложными, за исключением нескольких двусложных именных корней. Из-за последующей потери гласных во многих языках майя теперь присутствуют сложные согласные кластеры на обоих концах слогов. После реконструкции Лайла Кэмпбелла и Терренса Кауфмана , протомайяский язык имел следующие звуки. [22] Было высказано предположение, что протомайяский был тональным языком , основываясь на том факте, что четыре различных современных языка майя имеют тон (юкатекский, успантекский, сан-бартоло-цоциль [примечания 13] и мочо), но поскольку можно показать, что каждый из этих языков по-разному изменял тон, Кэмпбелл считает это маловероятным. [22]
Классификация языков майя основана на изменениях, общих для групп языков. Например, языки западной группы (такие как уастеканский, юкатекский и чоланский) все изменили протомайянскую фонему * /r/ на [j] , некоторые языки восточной ветви сохранили [r] (кичеанский), а другие изменили ее на [tʃ] или, в конце слова, [t] (мамейский). Общие инновации между уастеканским, юкатекским и чоланским показывают, что они отделились от других языков майя до того, как произошли изменения, обнаруженные в других ветвях. [58]
Палатализованные взрывные [tʲʼ] и [tʲ] не встречаются в большинстве современных семей. Вместо этого они отражаются по-разному в разных ветвях, что позволяет реконструировать эти фонемы как палатализованные взрывные. В восточной ветви (чуджинско-канджобаланской и чоланской) они отражаются как [t] и [tʼ] . В мамейском они отражаются как [ts] и [tsʼ] , а в кичеанском как [tʃ] и [tʃʼ] . Юкатекский язык выделяется среди других западных языков тем, что его палатализованные взрывные иногда изменяются на [tʃ], а иногда на [t] . [59]
Протомайянский велярный носовой звук * [ŋ] отражается как [x] в восточных ветвях (кичеанско-мамейских), [n] в кванджобаланском, чоланском и юкатекском, [h] в уастеканском и сохраняется как [ŋ] только в чуджском и джакалтекском. [58] [61] [62]
Качество гласных обычно классифицируется как имеющее монофтонгальные гласные. В традиционно дифтонгизированных контекстах майяские языки реализуют последовательность VV, вставляя разрывающую хиатус гортанную остановку или вставку скольжения между гласными. Некоторые языки ветви Кичеан продемонстрировали развитые дифтонги из исторических долгих гласных, разрывая /e:/ и /o:/. [63]
Морфология языков майя проще, чем у других мезоамериканских языков, [примечания 14], однако ее морфология все еще считается агглютинирующей и полисинтетической . [64] Глаголы маркируются по виду или времени , лицу подлежащего , лицу объекта ( в случае переходных глаголов ) и множественному числу лица. Имеемые существительные маркируются по лицу обладателя. В языках майя существительные не маркируются по падежу, а род явно не маркируется.
Считается, что в протомайянском языке был базовый порядок слов глагол-объект-субъект с возможностью переключения на VSO в определенных обстоятельствах, таких как сложные предложения, предложения, в которых объект и субъект были одинаково одушевлены, и когда субъект был определенным. [примечания 15] Сегодня в юкатекском, цоцильском и тохолабальском языках есть базовый фиксированный порядок слов VOS. В мамейском, кванджобальском, джакалтекском и одном диалекте чуджского языка есть фиксированный порядок слов VSO. Только в чорти есть базовый порядок слов SVO . В других майянских языках допускается как порядок слов VSO, так и порядок слов VOS. [65]
Во многих языках майя для подсчета требуются числительные классификаторы , которые определяют класс подсчитываемых предметов; числительное не может появляться без сопровождающего классификатора. Некоторые языки майя, такие как какчикель, не используют числительные классификаторы. Класс обычно назначается в зависимости от того, является ли объект одушевленным или неодушевленным, или в зависимости от общей формы объекта. [66] Таким образом, при подсчете «плоских» объектов используется другая форма числительного классификатора, чем при подсчете круглых вещей, продолговатых предметов или людей. В некоторых языках майя, таких как чонталь, классификаторы принимают форму аффиксов, прикрепленных к числительному; в других, таких как цельталь, они являются свободными формами. В якалтеке есть как числительные классификаторы, так и существительные классификаторы, и существительные классификаторы также могут использоваться в качестве местоимений. [67]
Значение, обозначенное существительным, может быть существенно изменено путем изменения сопровождающего классификатора. Например, в языке чонталь, когда классификатор -tek используется с названиями растений, подразумевается, что перечисляемые объекты являются целыми деревьями. Если в этом выражении другой классификатор, -tsʼit (для подсчета длинных, тонких объектов) заменить -tek , это передаст значение, что подсчитываются только палки или ветви дерева: [68]
Морфология существительных майя довольно проста: они склоняются по числу (множественному или единственному числу), а когда они принадлежат, по лицу и числу их владельца. Местоименное владение выражается набором притяжательных префиксов, присоединяемых к существительному, как в Kaqchikel ru-kej «его/ее лошадь». Кроме того, существительные могут принимать особую форму, обозначающую их как принадлежащие. Для номинальных владельцев принадлежащее существительное склоняется как принадлежащее третьему лицу владельца, и за ним следует существительное-владелец, например, Kaqchikel ru-kej ri achin «лошадь человека» (буквально «его лошадь человека»). [69] Этот тип образования является основным диагностическим признаком мезоамериканской языковой области и повторяется по всей Мезоамерике . [70]
Языки майя часто противопоставляют отчуждаемое и неотчуждаемое владение , варьируя способ, которым существительное отмечено (или не отмечено) как принадлежащее. Например, в языке джакалтек противопоставляется неотчуждаемое владение wetʃel «моя фотография (на которой я изображен)» с отчуждаемым владением wetʃele «моя фотография (снятая мной)». Префикс we- обозначает первое лицо единственного числа владельца в обоих случаях, но отсутствие притяжательного суффикса -e в первой форме обозначает неотчуждаемое владение. [69]
Майянские языки, в которых вообще есть предлоги , обычно имеют только один. Для выражения местоположения и других отношений между сущностями используется особый класс « реляционных существительных ». Эта модель также повторяется по всей Мезоамерике и является еще одной диагностической чертой мезоамериканской языковой области. В майянском языке большинство реляционных существительных метафорически образованы от частей тела, так что «сверху», например, выражается словом для головы . [71]
Языки майя являются эргативными по своему строю . Это означает, что подлежащее непереходного глагола рассматривается аналогично объекту переходного глагола, но отличается от подлежащего переходного глагола. [72]
В языках майя есть два набора аффиксов, которые присоединяются к глаголу для указания лица его аргументов. Один набор (часто называемый в грамматиках майя набором B) указывает лицо субъектов непереходных глаголов и объектов переходных глаголов. Они также могут использоваться с предикатами прилагательных или существительных для указания субъекта. [73]
Другой набор (набор А) используется для обозначения лица субъектов переходных глаголов (а в некоторых языках, например, юкатекском, также субъектов непереходных глаголов, но только в неполном виде), а также владельцев существительных (включая реляционные существительные). [примечания 16]
Помимо субъекта и объекта (агента и пациента), глагол в языке майя имеет аффиксы, указывающие на вид, время и наклонение, как в следующем примере:
Системы времени в языках майя, как правило, просты. Например, в языке джакалтек противопоставляются только прошедшее и непрошедшее, тогда как в языке мам противопоставляются только будущее и небудущее. Системы вида обычно более выражены. Наклонение обычно не образует отдельную систему в майя, а вместо этого переплетается с системой времени/вида. [74] Кауфман реконструировал систему времени/вида/наклонения для прото-майя, которая включает семь аспектов: неполный, прогрессивный, полный/пунктуальный, повелительный, потенциальный/будущий, оптатив и совершенный. [75]
Майянские языки, как правило, имеют богатый набор грамматических залогов . В протомайянском языке была по крайней мере одна пассивная конструкция, а также антипассивное правило для преуменьшения важности агента по отношению к пациенту. В современном языке киче есть два антипассива: один, который приписывает фокус объекту, и другой, который подчеркивает вербальное действие. [76] Другие конструкции, связанные с залогом, встречающиеся в майянских языках, следующие: медиопассивный , инкорпорационный (включающий прямой объект в глагол), инструментальный (переводящий инструмент в позицию объекта) и референтный (вид аппликатива, продвигающий косвенный аргумент, такой как благодетель или получатель, в позицию объекта). [77]
В языках майя стативы — это класс предикативных слов, выражающих качество или состояние, чьи синтаксические свойства находятся между свойствами глаголов и прилагательных в индоевропейских языках. Как и глаголы, стативы иногда могут склоняться по лицу, но обычно не имеют склонений по времени, виду и другим чисто глагольным категориям. Стативы могут быть прилагательными, позиционными или числительными. [78]
Позиционные, класс корней , характерный для языков майя, если не уникальный для них, образуют прилагательные и глаголы состояния (обычно с помощью суффиксов) со значениями, связанными с положением или формой объекта или человека. В языках майя насчитывается от 250 до 500 различных позиционных корней: [78]
Телан ай джун нак винак юл бэ.
- На дороге лежит упавший человек .
Woqan hin k'al ay max ekk'u.
- Я провел весь день сидя .
Тем не менее, эви хоян ай июнь лобадж стина.
- Вчера у входа в дом лежала, свернувшись, змея .
В этих трех предложениях Qʼanjobʼal позиционными являются telan («что-то большое или цилиндрическое, лежащее, как будто упавшее»), woqan («человек, сидящий на стулоподобном предмете») и xoyan («свернувшийся, как веревка или змея»). [79]
Составление корней существительных для образования новых существительных является обычным явлением; также существует множество морфологических процессов для получения существительных из глаголов. Глаголы также допускают высокопродуктивные производящие аффиксы нескольких видов, большинство из которых определяют транзитивность или залог. [80]
Как и в других мезоамериканских языках, широко распространено метафорическое использование корней, обозначающих части тела, в частности, для образования локативов и относительных существительных, таких как какчикель -pan («внутри» и «живот») или -wi («волосы на голове» и «наверху»). [81]
Ряд заимствованных слов майянского или потенциально майянского происхождения встречаются во многих других языках, в основном испанском , английском и некоторых соседних мезоамериканских языках . Кроме того, майянские языки заимствовали слова, особенно из испанского. [82]
Заимствованное слово из языка майя — cigar . Слово «табак» на языке майя — sic , а sicar означает «курить табачные листья». Это наиболее вероятное происхождение слова cigar и, следовательно, cigarette. [83]
Английское слово « hurricane », которое является заимствованием из испанского слова huracán , некоторые считают связанным с именем майяского божества бури Jun Raqan . Однако более вероятно, что слово перешло в европейские языки из языка островных карибов или таино . [84]
Сложная письменность, использовавшаяся для записи языков майя в доколумбовые времена и известная сегодня по гравюрам на нескольких археологических памятниках майя, была расшифрована почти полностью. Письмо представляет собой смесь логографической и слоговой систем. [85]
В колониальные времена языки майя стали писать с помощью письменности, производной от латинского алфавита; орфографии были разработаны в основном миссионерами-грамматистами. [86] Не все современные языки майя имеют стандартизированную орфографию, но языки майя Гватемалы используют стандартизированную фонематическую систему правописания на основе латиницы, разработанную Академией языка майя Гватемалы (ALMG). [16] [17] Орфографии для языков Мексики в настоящее время разрабатываются Национальным институтом языка коренных народов (INALI). [22] [87]
Доколумбовая цивилизация майя разработала и использовала сложную и полностью функциональную систему письма , которая является единственной письменностью Мезоамерики , о которой можно сказать, что она почти полностью расшифрована. Более ранние цивилизации к западу и северу от родины майя, которые также имели письменности, зафиксированные в сохранившихся надписях, включают сапотеков , ольмеков и говорящих на языке соке народов южного Веракруса и западного Чьяпаса, но их письменности пока в значительной степени не расшифрованы. Общепризнано, что система письма майя была адаптирована из одной или нескольких из этих более ранних систем. Ряд ссылок идентифицируют нерасшифрованную письменность ольмеков как ее наиболее вероятный предшественник. [88] [89]
В ходе расшифровки иероглифического письма майя ученые пришли к пониманию, что это была полностью функционирующая система письма, в которой можно было однозначно выразить любое предложение разговорного языка. Система относится к типу, который лучше всего классифицировать как логосиллабический , в котором символы ( глифы или графемы ) могут использоваться как логограммы или слоги . [85] Письмо имеет полную слоговую азбуку (хотя не все возможные слоги еще идентифицированы), и писец майя мог бы написать что угодно фонетически , слог за слогом, используя эти символы. [85]
По крайней мере два основных языка майя были уверенно идентифицированы в иероглифических текстах, и по крайней мере один другой язык, вероятно, идентифицирован. Архаичный языковой вариант, известный как классический майя, преобладает в этих текстах, особенно в надписях классической эпохи южных и центральных равнинных районов. Этот язык наиболее тесно связан с ветвью чоланской языковой семьи, современные потомки которой включают чолан, чорти и чонталь. Надписи на раннем юкатекском языке (предок основного сохранившегося юкатекского языка ) также были признаны или предложены, в основном в регионе полуострова Юкатан и из более позднего периода. Три из четырех сохранившихся кодексов майя основаны на юкатекском. Также предполагалось, что некоторые надписи, найденные в горном регионе Чьяпас, могут быть на языке цельталан, современные потомки которого — цельталь и цоциль. [29] Предполагается, что использовались и другие региональные разновидности и диалекты, но они пока не были идентифицированы с уверенностью. [11]
Использование и знание письменности майя продолжалось по крайней мере до испанского завоевания XVI века. Епископ Диего де Ланда Кальдерон из католической архиепархии Юкатана запретил использование письменности, фактически положив конец мезоамериканской традиции грамотности на родном письме. Он работал с испанскими колонизаторами, чтобы уничтожить большую часть текстов майя в рамках своих усилий по обращению местных жителей в христианство и отстранению от того, что он считал языческим идолопоклонством. Позже он описал использование иероглифического письма в религиозных обрядах юкатекских майя в своей книге Relación de las cosas de Yucatán . [90]
Колониальная орфография отмечена использованием c для /k/ (всегда твёрдого, как в cic /kiik/), k для /q/ в Гватемале или для /kʼ/ на Юкатане, h для /x/ и tz для /ts/; отсутствием гортанной остановки или долготы гласного (за исключением иногда двойной гласной буквы для долгого глоттализованного гласного, как в uuc /uʼuk/), использованием u для /w/, как в uac /wak/, и переменным использованием z, ç, s для /s/. Однако самое большое отличие от современной орфографии заключается в различных попытках транскрибировать абруптивные согласные. [91]
Около 1550 года Франсиско де ла Парра изобрел отличительные буквы для ежективов в языках майя Гватемалы, tresillo и cuatrillo (и производные). Они использовались во всех последующих францисканских письменах и иногда встречаются даже сегодня [2005]. В 1605 году Алонсо Урбано удвоил согласные для ежективов в отоми ( pp, tt, ttz, cc / cqu ), и подобные системы были адаптированы к майя. Другой подход, в юкатекском , заключался в добавлении черты к букве или удвоении основы. [91]
* Удваивается только основа ⟨𝕡⟩ , но это не поддерживается Unicode.
Лигатура ⟨ꜩ⟩ для ⟨tz⟩ используется вместе с ⟨ꜭ⟩ и ⟨ꜫ⟩ . Юкатекская конвенция ⟨dz⟩ для /tsʼ/ сохраняется в фамилиях майя, таких как Dzib.
Начиная с колониального периода, практически все письмена майя использовали латинский алфавит . Раньше они были основаны в основном на испанском алфавите и различались у разных авторов, и только недавно были установлены стандартизированные алфавиты. Первый широко принятый алфавит был создан для юкатекских майя авторами и участниками Diccionario Maya Cordemex , проекта, руководимого Альфредо Баррерой Васкесом и впервые опубликованного в 1980 году . [примечания 17] Впоследствии Гватемальская академия языков майя (известная по испанскому акрониму ALMG), основанная в 1986 году, адаптировала эти стандарты к 22 языкам майя (в основном в Гватемале). Письменность в значительной степени фонематическая, но отказалась от различия между апострофом для абруптивных согласных и гортанной смычкой, так что абруптивный /tʼ/ и неабруптивная последовательность /tʔ/ (ранее tʼ и t7 ) оба пишутся как tʼ. [92] Другие основные языки майя, в основном в мексиканском штате Чьяпас, такие как цоциль, цельталь, чоль и тохолабаль, как правило, не включены в эту реформацию и иногда пишутся с использованием соглашений, стандартизированных чикапским «Государственным центром языка, искусства и литературы коренных народов» (CELALI), который, например, пишет «ts» вместо «tz» (отсюда Целталь и Цоцил).
Для языков, в которых проводится различие между палато-альвеолярными и ретрофлексными аффрикатами и фрикативами (мам, иксиль, тектитек, авакатек, кванджобаль, попти и акатек в Гватемале и юкатек в Мексике), ALMG предлагает следующий набор соглашений.
От классического языка до наших дней, корпус литературы был написан на языках майя. Самые ранние тексты, которые были сохранены, в основном представляют собой монументальные надписи, документирующие правление, преемственность и восхождение, завоевание и календарные и астрономические события. Вполне вероятно, что другие виды литературы были написаны на недолговечных носителях, таких как кодексы из коры , только четыре из которых пережили разрушительное воздействие времени и кампанию по уничтожению испанских миссионеров. [93]
Вскоре после испанского завоевания языки майя начали писать латинскими буквами. Литература колониальной эпохи на языках майя включает знаменитый Пополь Вух , мифо-историческое повествование, написанное на классическом языке киче 17 века, но, как полагают, основанное на более раннем произведении, написанном в 1550-х годах, ныне утерянном. Título de Totonicapán и театральное произведение 17 века Rabinal Achí являются другими примечательными ранними произведениями на языке киче, последнее на диалекте ачи . [примечания 18] Анналы какчикелей конца 16 века, которые представляют собой историческое повествование о какчикелях, содержат элементы, параллельные некоторым рассказам, появляющимся в Пополь Вух . Исторические и пророческие рассказы в нескольких вариациях, известных под общим названием книги Чилам Балам, являются основными источниками ранних традиций юкатекских майя. [примечания 19] Единственная сохранившаяся книга ранней лирической поэзии, « Песни Дзитбалче» А Бама, относится к тому же периоду. [94]
В дополнение к этим отдельным работам, многие ранние грамматики коренных языков, называемые " artes ", были написаны священниками и монахами. Языки, охваченные этими ранними грамматиками, включают какчикель, классический киче, цельталь, цоциль и юкатек. Некоторые из них поставлялись с переводами католического катехизиса на коренные языки. [86]
В то время как народы майя продолжали создавать богатую устную литературу в постколониальный период (после 1821 года), письменной литературы в этот период было создано очень мало. [95] [примечания 20]
Поскольку языки коренных народов были исключены из систем образования Мексики и Гватемалы после обретения независимости, народы майя оставались в значительной степени неграмотными на своих родных языках, обучаясь чтению и письму на испанском языке, если вообще учились. [96] Однако с момента создания Cordemex [97] и Гватемальской академии языков майя (1986) начала распространяться грамотность на родном языке, и ряд писателей коренных народов начали новую традицию письма на языках майя. [87] [96] Среди этого нового поколения выделяется поэт киче Умберто Ак'абаль , чьи произведения часто публикуются в двуязычных изданиях на испанском/киче, [98] а также ученый киче Луис Энрике Сэм Колоп (1955–2011), чьи переводы Пополь Вух как на испанский, так и на современный киче получили высокую оценку. [99]