stringtranslate.com

Матейу Караджале

Mateiu Ion Caragiale ( рум. [maˈtej iˈon karaˈdʒjale] ; 25 марта [ 12 марта по старому стилю ] 1885 — 17 января 1936), также известный как Matei или Matheiu , или в устаревшей версии Mateiŭ , [1] [2] был румынским поэтом и прозаиком, наиболее известным по своему роману Craii de Curtea-Veche , в котором изображена среда потомков бояр до и после Первой мировой войны . Стиль Караджале, связанный с символизмом , декадентским движением fin de siècle и ранним модернизмом , был оригинальным элементом в румынской литературе межвоенного периода . В других поздних работах Караджале был пионером детективной литературы на местном уровне, но существуют разногласия по поводу того, создала ли его работа в этой области законченное повествование или только фрагменты. Немногочисленность его произведений контрастирует с их признанием критиков и большим количеством последователей, в основном посмертных, которых обычно называют матеистами .

Известный также как любитель -геральдист и художник-график , молодой Караджале публиковал свои работы спорадически, стремясь вместо этого навязать себя политике и строя карьеру на государственной службе . Он был связан с Консервативно-демократической партией , а затем с Народной лигой , и в конечном итоге вызвал споры, поддержав Центральные державы во время их оккупации Румынии . После этого он сосредоточился на литературе и в конце 1920-х и начале 1930-х годов опубликовал большую часть своих прозаических текстов в журнале Gândirea .

Незаконнорожденный и мятежный ребенок влиятельного драматурга Иона Луки Караджале , он был единокровным братом Луки Караджале , поэта -авангардиста , умершего в 1921 году, и посмертным зятем писателя Георге Сиона . Матейу Караджале был свободно связан с румынским символизмом , фигурой, известной своим дендизмом , эксцентричностью и богемностью , и на протяжении большей части своей жизни регулярно присутствовал в интеллектуальном кругу, сформированном вокруг ресторана Casa Capșa . Среди его соратников были противоречивая политическая фигура Александру Богдан-Питешти , культурный аниматор Маргарита Миллер Верги и поэт Ион Барбу , который также был одним из его самых преданных покровителей.

Биография

Ранний период жизни

Уроженец Бухареста , он родился вне брака у Иона Луки Караджале и Марии Константинеску, не состоявшей в браке бывшей сотрудницы мэрии [3], которой в то время был 21 год. [4] Прожив первые годы в доме своей матери на улице Фрумоасэ, недалеко от Каля Викторией (до продажи здания), [5] у Матею была единокровная сестра, дочь его матери от другой внебрачной связи. [6] В 1889 году, почти через год после расставания со своей наложницей, его отец женился на Александрине Бурелли, приведя Матею в свою новую семью. [7] В последующие годы он все больше отдалялся от отца, и, по словам Екатерины, младшей из детей Иона Луки Караджале и Бурелли, «Матею один противостоял [отцу] и систематически противоречил ему». [8]

Молодой Караджале был отправлен в школу в колледже Святого Георгия Ангела Деметриеску в Бухаресте, где он обнаружил страсть к истории и геральдике. [9] [10] Примерно в это же время он, вероятно, был представлен кругу Деметриеску, в который входили врач Константин Истрати , писатель Барбу Штефэнеску-Делавранса , физик Штефан Хепитеш , литературный критик Н. Петрашку и архитектор Ион Минку . [11] Во время летней поездки 1901 года в Синая , где он проживал с семьей Бибеску, Матеу познакомился с Джордже Валентином и Александру Бибеску (в письме, которое он написал в то время, он описал последнего как «слишком сумасшедшего и неистового маньяка»). [12] Его любимой книгой в возрасте 17 лет была «L'Arriviste » французского романиста Фелисьена Шампсо , которая, как он сам признавал, способствовала его видению социального восхождения. [13] В 1903 году вместе с Ионом Лукой, Бурелли и их детьми он путешествовал по большим частям Западной Европы , посетив Австро-Венгрию , Швейцарию, Италию и Францию; во время поездки он записывал впечатления, оставленные на него различными европейскими художественными течениями. [14]

В 1904 году его отец переехал в Берлин , взяв с собой Матею — в надежде, что его удастся убедить изучать право в Университете Фридриха Вильгельма — но Матею проводил время за чтением и исследованием имперской немецкой столицы. [15] Позже он будет ссылаться на этот период, используя французский термин l'école buissonière («бродячая школа»), [16] и подчеркивать, что «[это] было очень полезно для меня». [17] Екатерина Караджале указала, что одним из любимых занятий ее брата было «любование вековыми деревьями в Тиргартене », [18] и он также, как известно, проводил целые дни в Национальной галерее , особенно увлекаясь картинами Якоба Исакса ван Рейсдала . [19] Недовольный отношением Матеу, Ион Лука отправил его обратно в Румынию в 1905 году, где он поступил на юридический факультет Бухарестского университета , но бросил учебу год спустя. [20] На короткое время Караджале-отец даже доверил Штефэнеску-Делаврансе присматривать за своим отчужденным сыном. [10]

Конфликт отца и сына и литературный дебют

Ион Лука Караджале держит Матею, ок. 1890 г.

Конфликт с отцом должен был длиться до тех пор, пока последний был жив. [21] [22] Психиатр и эссеист Ион Виану , исследовавший эти отношения с помощью инструментов психоанализа , описывает чувства Матеу к Иону Луке как «антипатию, граничащую с ненавистью», и предполагает, что это отражало материнское влияние с того короткого периода, когда Мария Константинеску осталась с одним родителем . [23]

Ситуация, скорее всего, ухудшилась в 1904 году, после смерти его тети Ленчи, когда Ион Лука принял наследство своего сына, и усугубилась решением его отца прекратить субсидирование его, что оставило последнего без стабильного источника дохода. [24] Таким образом, он должен был обеспечивать свою мать и сестру, пока Ион Лука не передал наследство, полученное после смерти его другой тети Катинки Момулоайя, своему бывшему любовнику. [6] Он также указал, что его отец заставил его поступить в Университет Фридриха Вильгельма, не выдав денег авансом на обучение . [25] Через некоторое время после возвращения в Румынию он начал посещать литературный кружок символистов, сформированный вокруг поэта и левого политического агитатора Александру Богдана-Питешти , который обеспечивал молодого Караджале деньгами и часто приглашал его на ужин. [26] [27]

Весной 1907 года, несмотря на продолжающиеся напряженные отношения между отцом и сыном, Матейу, который выздоравливал от тяжелой формы кори , вернулся в Берлин, где все еще проживала семья Иона Луки. [28] Вскоре он стал любовником местной женщины, что, как сообщается, заставило его отца объявить себя шокированным. [29] В том же году Матейу Караджале был очарован слухами о насилии румынского крестьянского восстания , записывая различные преувеличенные новости о его характере и масштабах и описывая его как «прекрасное дело». [30] В 1909 году он снова был зачислен в университет, решив подготовиться к получению диплома об окончании университета, но снова не смог завершить учебу. [31]

Матейу Караджале впервые задумался о Craii de Curtea-Veche в 1910 году. [2] [32] Два года спустя, во время поездки в Яссы , [33] он опубликовал свои первые 13 стихотворений в литературном журнале Viața Românească , заслужив похвалу поэта Панаита Черны [34] и насмешки писателя Тудора Аргези . [35] Литературный критик Шербан Чокулеску подчеркивал, что они были напечатаны после вмешательства его отца в работу журнала, [36] и, согласно современному рассказу зятя Луки, философа Ионела Гереа , Ион Лука восхищался вкладом своего сына, его критика была минимальной, конструктивной и приветствовалась Матейу. [37] Это привело Гереа к выводу, что, копируя в реальной жизни символистское клише, Караджале-сын сфабриковал несправедливый образ своего отца. [38] В последующие годы Матейу продолжал писать стихи, которые публиковал литературный промоутер Константин Бану в своем журнале Flacăra . [39]

Его отец умер в июне 1912 года, что, по словам Шербана Чокулеску (который цитировал переписку Матеу), оставило его равнодушным. [40] К тому времени Караджале-сын возмущался предполагаемой эксплуатацией его популярности Ионом Лукой для получения материальной выгоды, и позже в том же году прокомментировал, что «за небольшую плату» Караджале-отца можно было убедить прочитать его произведения на ярмарке в Обор . [ 41] [42] В ныне утерянной части своего дневника, которую прокомментировал Чокулеску, он также утверждал, что пьянство и злоупотребление табаком привели к физическому и умственному разложению его отца. [27] Несмотря на свою любовь к Берлину, он также был недоволен переездом отца в этот город и распространил слух, что в глазах его семьи и друзей отъезд Иона Луки был истолкован как «безумие» (при этом утверждалось, что Караджале-отец планировал писать пьесы на немецком языке с помощью Мите Кремница , бывшей возлюбленной поэта Михая Эминеску ). [43] На похоронной церемонии он, как говорят, шокировал пианистку Селлу Делавранчу , холодно заявив по-французски: Je suis venu voir feu mon père («Я приехал увидеть своего покойного отца»). [35] [44]

Поступление на государственную службу

Караджале вернулся в Бухарест: летом 1912 года с помощью журналиста Рудольфа Ухриновского молодой писатель был нанят франкоязычной газетой L'Indépendence Roumaine , сообщив своим читателям, что он также стал единственным законным представителем семьи Караджале в Румынии. [35] В октябре он стал начальником штаба Министерства общественных работ во втором правительстве Титу Майореску , при министре Александру Бэдэрэу . [35] [45] Он проявил относительный интерес к политике около 1908 года, после того как его отец объединился с Таке Ионеску и его Консервативно-демократической партией ; в то время он критиковал политический выбор Иона Луки, но тем не менее отмечал, что это может послужить средством для его собственного продвижения («Отныне у меня будет политическая жила [...], что-то определенное, если когда-либо на Земле была определенность»). [29] Через четыре года после этого комментария, вскоре после своего литературного дебюта, он вступил в конфликт со своим отцом из-за того, что тот рассматривал назначение в кабинет министров в исполнительной власти Ионеску. [36]

После смерти Караджале-старшего Матейу изначально планировал присоединиться к основной Консервативной партии и потребовать пост у Григоре Георге Кантакузино , мэра Бухареста и близкого соратника Богдана-Питешти. [46] Тем не менее, он пришел к выводу, что эта должность — «плохое решение», [47] и, когда Майореску и Ионеску сформировали альянс, он успешно запросил назначение у Бэдэрэу, в конечном итоге получив его с помощью указа, подписанного королем Каролем I. [ 48] Караджале позже прокомментировал: «[Бэдэрэу] доверил мне этот золотой ключ, который я так долго хотел, и который, несмотря на все это, я не отчаянно хотел получить». [49] Это противоречило другому его рассказу, в котором он признался, что, первоначально встреченный Бэдэрэу с безразличием, он утверждал, что его присоединение к Консервативно-демократической партии было предсмертной просьбой Иона Луки. [35] [50] Шербан Чокулеску прокомментировал: «Не могло быть более полного искажения последнего желания родителя!» [50]

Он вступил в должность 7 ноября 1912 года, но, как он позже признался, официальные записи были изменены, чтобы создать впечатление, что он был государственным служащим с 29 октября. [35] [51] Критик Барбу Чокулеску описывает его время на посту как скучное дело, поскольку Матей «истощил свою [политическую] фантазию» попытками очаровать Бэдэрэу. [35] Как позже рассказывал Караджале, он вел переговоры с делегацией Королевства Сербии, посвященные инициативе строительства моста через Дунай, чтобы соединить два государства. [52] В 1913 году он стал кавалером румынского ордена Короны ( Coroana României ), получил орден Святой Анны Российской империи 2-й степени. [35] [53] Он также был награжден румынскими медалями Bene Merenti и Bărbăție și credință 1-го класса. [53] В 1913 году Караджале написал рассказ Remember , продолжая при этом свой вклад в Viața Românească . [54] Хотя его должность была обязана консервативно-демократической политике, Караджале все еще был близок к Богдану-Питешти, чья ежедневная газета Seara неоднократно публиковала статьи, в которых утверждалось, что он разоблачает фракцию Таке Ионеску, и часто фокусировала такие нападки на Бэдэрэу. [35] [55] Его работа в конечном итоге закончилась 17 января 1914 года, когда к власти пришел национал-либеральный кабинет Иона IC Брэтиану . [56] По словам Иона Виану, Караджале был прав, предполагая, что его незначительное участие в политических интригах сделало его мишенью для напастей Бэдэрэу. [57]

Первая мировая война

На ранних этапах Первой мировой войны , когда Румыния оставалась нейтральной страной, записи Караджале свидетельствуют о том, что его друг Богдан-Питешти действовал как политический агент Центральных держав , и что деньги, которые он предоставил, были предоставлены немецкими пропагандистскими фондами. [58] Тем не менее, эти две фигуры были особенно близки друг к другу во время и после 1915 года, а в 1916 году даже посетили Берлин вместе. [35] [59] В то время Караджале также посетил литературный кружок германофилов, созданный Маргаритой Миллер Верги , [42] и, как сообщается, занял у Богдана-Питешти 10 000 леев , которые он так и не вернул. [60] Собственные германофильские предпочтения Караджале и его традиционный консерватизм к тому времени погасили его культурную франкофилию , и распространились слухи, что он сам был шпионом Германской империи. [61]

Завсегдатай известного ресторана Casa Capșa , Матейу Караджале постоянно находился в окружении тесной группы тусовщиков, среди которых были Угриновский [62] и аристократ Георге Юргеа-Негрилешти. [63] Позже к ним присоединился русский адмирал Весселкин, который предположительно был незаконнорожденным сыном императора Александра III . [63] Благодаря вмешательству Угриновского, Караджале стал корреспондентом османского печатного агентства Asmanli, на этой работе он проработал восемь месяцев, пока, как он позже писал, «не иссякли „сладкие воды“ [компании]». [64] В середине лета 1916 года Караджале пожертвовал деньги в фонд, в рамках которого могила Штефана Лучиана на кладбище Беллу , недавно умершего художника и протеже Богдана-Питешти, должна была быть украшена бюстом скульптора Димитрие Пачуреа (мировой конфликт и последующие события помешали этому). [65]

Когда Румыния присоединилась к союзным державам и началась Румынская кампания , проигнорированная призывом в румынскую армию , [66] Караджале составил первый из трех разделов Craii de Curtea-Veche , озаглавленный «Întâmpinarea crailor» («Встреча с граблями»). [67] Позже он размышлял о важности 1916 года, считая его «концом Ancien Régime ». [68] Он не последовал за властями и сторонниками Таке Ионеску, когда они передислоцировались в Молдавию , когда южная Румыния пала перед Центральными державами, и остался в Бухаресте. Он все еще был активен в кругах германофилов, включая тех, кто выбрал коллаборационизм , и пользовался большим уважением у оккупационных сил: его брат Лука был нанят новым административным аппаратом, но собственное повышение Матеу до звания префекта было заморожено марионеточным министром Лупу Костаки. [69] После того, как правительство Александру Маргиломана подписало капитуляцию в мае 1918 года перед Центральными державами, он заявил о своей поддержке более прогерманской Консервативной партии: 29 июня 1918 года он и Лука были среди подписавших письмо, адресованное стареющему Петре П. Карпу , бывшему лидеру Консервативной партии, с просьбой взять на себя управление страной. [70] Политический выбор был весьма спорным, и его разоблачение позже способствовало концу политической карьеры Караджале. [66] В биографическом эссе 1970 года, критикующем Матею Караджале, Чокулеску приписал Матею авторство документа и утверждал, что Лука согласился присоединиться только в результате давления своего брата. [66]

В 1919 году, когда Ионеску приобрел политическое влияние благодаря своему союзу с Народной лигой , он стал главой пресс-бюро министра внутренних дел , где прослужил до 1921 года. [71] Более поздние его труды показывают, что он был глубоко недоволен должностью, которую он приравнивал к «понижению в должности», и что он был возмущен тем, что Ионеску не назначил его на дипломатическую должность консула . [52] Таким образом, он ушел в отставку и покинул Консервативно-демократическую партию, что он позже определил как «серьезную ошибку». [52] По общему мнению, Караджале жил в нищете, временно проживая в разных дешевых домах на окраине Бухареста и будучи выброшенным по крайней мере из одного такого места после того, как не заплатил за аренду. [72] Ион Виану считает, что его исключительная сосредоточенность на написании Craii... имела «терапевтический эффект», поскольку помогла писателю справиться с ситуацией. [73]

Также в 1921 году первый черновик его Remember был напечатан в Viața Românească . [74] Вторая часть Craii... , "Cele trei hagialâcuri" ("Три паломничества"), была спорадически написана между 1918 и 1921 годами (по словам самого Караджале: "она была написана на ресторанных столиках, в игорном притоне, в зале заседаний у мирового судьи "). [67] Он женился на Марике Сион, дочери поэта и дворянина Георге Сиона , в 1923 году, таким образом став владельцем участка земли под названием Sionu в Фундуле (хотя он проживал в центре Бухареста). [75] Его жена, с которой он, скорее всего, познакомился до 1916 года, посещая вечера Миллера Верги, [42] была старше его на 25 лет. [22] [76] Несмотря на то, что он владел землей в деревне и жил в комфорте города, Караджале признался, что испытывает ностальгию по домам, в которых он вырос, и особенно по дому своей матери в Бухаресте. [77]

Крайи де Куртя-Векеи пребывание в Италии

Матейу Караджале опубликовал Remember как том в следующем году; [78] с 1922 года он начал работу над «Spovedanii» («Исповедью»), третьей и последней частью Craii... , которая, как он рассказывал, совпала с «самым ужасным кризисом» в его жизни. [67] Несколько его стихотворений были опубликованы в сборнике 1925 года под редакцией Перпессициуса и Иона Пиллата ( Antologia poeților de azi ), и сопровождались чернильным портретом, подписанным Марселем Янко ; в то время Караджале объявил, что собирается опубликовать серию стихотворений под названием Pajere [74] (она должна была быть напечатана только после его смерти). [79] В период 1925–1933 годов заметки Караджале показывают, что он видел свою жизнь как отмеченную экзистенциальными циклами и решающими моментами. [80]

В марте 1926 года — октябре 1928 года журнал Тудора Виану Gândirea опубликовал его роман Craii de Curtea-Veche в виде серии. [81] Он завершил последние дополнения к тексту в ноябре 1927 года, поскольку его первые разделы уже были напечатаны. [67] Когда последний эпизод был представлен Гандиреей , получив широкое признание, он отметил: «С того времени, как первая из его частей увидела свет, это произведение было принято с беспрецедентным пылом в румынской литературе . За работу, которую оно потребовало, а также за утомительную одержимость, которой оно меня подчинило, я не держу на него зла: оно поистине великолепно [...]». [82] Историк литературы Эуджен Ловинеску , который критиковал поздние шаги Гандиреи в сторону традиционализма и крайне правой идеологии (поворот, совпавший с уходом Виану), утверждал, что Караджале был важным приобретением для литературной площадки. По его мнению, Караджале и другие «талантливые писатели» помогали журналу, у руля которого не было «авторитетного критика». [83]

К 1926 году он объединился с Народной лигой и безуспешно просил Октавиана Гогу назначить его кандидатом на место в парламенте во время выборов того года . [84] В январе 1928 года он снова начал заниматься дипломатической службой и добивался назначения для себя в румынское консульство в Хельсинки , Финляндия; [85] таким образом он посетил министра иностранных дел Николае Титулеску в Италии, в Сан-Ремо . [86] [87] Его проезд через Ломбардию совпал с крупными наводнениями, событием, с интересом зафиксированным в его личных записях. [88] Титулеску принял его в отеле Miramare, но переговоры между ними не привели к результатам. [87] [89] По словам Перпессициуса, неудача была вызвана неблагоприятной обстановкой, которую другие политики испытывали по отношению к Караджале, [90] в то время как Ион Виану утверждает, что сама амбиция представляла собой доказательство «совершенного утопизма ». [91] Тем не менее, писатель был доволен своим визитом, будучи глубоко впечатлен итальянским пейзажем, и, как следствие, попытался создать атмосферу, по его словам, «глубокой итальянской деревенской тишины» на своей территории в Фундулеа. [92] Его дневник также увековечил слух, согласно которому Титулеску был кокаиновым наркоманом . [27]

Его политические проекты были отложены, и Караджале вместо этого сосредоточил свою энергию на получении французского ордена Почетного легиона , в конечном итоге став одним из его кавалеров в декабре 1929 года. Сам румынский автор отмечал, что это стало возможным благодаря заступничеству Франсуа Лебрена, бухарестского корреспондента газеты Le Matin , которого он считал своим личным другом. [93]

Поздние годы и смерть

Фотография стареющего караджале

Караджале также начал работу над фрагментарным произведением Soborul țațelor («Совет деловых людей», 1929) и детективной историей Sub pecetea tainei («Под печатью секретности», 1930), но они остались незаконченными. В своем первом черновике Sub pecetea tainei был опубликован издательством Gândirea в апреле 1930 — апреле 1933 годов [94] , в то время как Soborul țațelor был сохранен в трех различных вариантах [95] . В эссе 1985 года, позже опубликованном в качестве предисловия к Sub pecetea tainei , литературный критик Николае Манолеску предположил, что, хотя история не получила завершающего штриха, ее сюжет должен был казаться двусмысленным, и поэтому заставил других комментаторов ошибочно предположить, что текст резко оборвался. [96]

В 1931 году писатель все еще надеялся вернуться на политическую сцену, на этот раз с Националистической демократической партией , которая пришла к власти при Николае Йорге . С этой целью он обратился к заместителю министра внутренних дел Николае Оттеску с просьбой о назначении на должность префекта, но получил отказ. [97] В тот же период Караджале время от времени участвовал в мероприятиях, затрагивающих культурную сцену. В мае 1930 года он присутствовал на банкете в честь итальянского писателя Филиппо Томмазо Маринетти , идеолога футуризма . Организованный Обществом румынских писателей и Итало-румынской культурной ассоциацией, он также посетили многие другие деятели культуры, большинство из которых, включая художника Марселя Янко и писателей Иона Винеа , Жака Г. Костина, Иона Минулеску и Камиля Петреску , были соратниками журнала Contimporanul . [98] В январе 1934 года лингвист и издатель Александру Розетти подписал контракт с Караджале, согласно которому последний согласился завершить Sub pecetea tainei и опубликовать его в Editura Fundațiilor Regale Розетти. [99]

Он прекратил большую часть литературной деятельности позже в том же году и признался в своем дневнике: «Мое духовное состояние, вероятно, такое же, как у людей, которые чувствуют приближение своего последнего часа и теряют всякую надежду». [100] Писатель, вероятно, планировал переехать из города в Фундуля, разорвав все связи со своими сверстниками. [101] Несмотря на эту резкую перемену, Караджале не полностью отказался от своей писательской карьеры. В 1931 году культурный журнал Cele Trei Crișuri из Оради опубликовал его мемуары под названием Vechi impresii de spectator («Старые впечатления зрителя»). [102] В них Караджале заявил, что достиг «спокойной зрелости», [103] и указал: «Теперь я спокойно начинаю ритм новой жизни». [104] Он планировал написать биографию Альбрехта Йозефа Рейхсграфа фон Годица, экстравагантного силезского дворянина 18 века, который кратко упоминается в «Cele trei hagialâcuri», [105] а также интересовался работами двух французских классиков, Антуана Фюретьера и Оноре де Бальзака . [106] Он был озабочен смертью, которой очень боялся. [107] В начале 1935 года, вскоре после прочтения текстов Стефана Цвейга об исцелении верой , он записал влияние, которое они оказали на его жизнь, как «откровение моего интеллектуального превосходства, моей интуиции и моей силы размышления, а также скрытых сил, которые я чувствую в основе своего существа». [108] Он также решил отказаться от своего беспокойного образа жизни, отказавшись от алкоголя и кофе. [27] [41]

Матейу Караджале умер два года спустя в Бухаресте в возрасте 51 года после перенесенного инсульта . [27] [41] Несмотря на его явное желание и противодействие его вдовы, на его похоронах были произнесены речи, в том числе Александру Розетти и Адриан Маниу . [22] Розетти и Эуджен Ловинеску позже рассказали о необычном инциденте, вызванном этим событием: Янку Вултеску, друг Караджале и завсегдатай Casa Capșa , пристально смотрел на мертвое тело, когда тот отдавал дань уважения; позже вечером он покончил с собой в гостиничном номере. [22]

Мировоззрение и личная жизнь

Взгляды и манеры

Экслибрис Караджале , нарисованный его собственной рукой и изображающий герб, который он сам для себя разработал

Интерес Матеу Караджале к геральдике и генеалогии отражал его вкусы и взгляд на мир, которые были описаны как « снобизм », « эстетизм » и « дендизм », [2] [22] [109] [110] [111], а также любовь к истории, которую он демонстрировал на протяжении всей своей карьеры. [112] Он возник в студенческие годы, когда он заполнял свои блокноты набросками гербов , и, как свидетельствуют различные рисунки, которые он делал на протяжении всей своей жизни. [113] Он также развил в себе устойчивый интерес к астрономии , магии , а также ботанике и агрономии , [114] и вел подробные записи, фиксирующие смерти всех румынских аристократов, которые были его современниками. [35]

Эти навыки, а также его вкусы и таланты как causeur , укрепили его репутацию эрудита, несмотря на отсутствие у него формального образования. [115] Развитие эстетических целей, по-видимому, направляло писателя на протяжении всей его жизни — поэт и математик Ион Барбу , который был одним из самых больших поклонников Караджале, [111] [116] [117] [118] с удивлением рассказывал, что писатель периодически посещал Румынскую академию , просто чтобы просмотреть определенную страницу в руководстве по арифметике, в которой излагалось правило трех (как сообщается, он сказал Барбу: «Воспоминание о его великолепии дает мне непрекращающееся стремление перечитывать его»). [119] В то же время его привлекали эзотерика , алхимия и мистические предметы, такие как нумерология , все из которых образуют фоновые элементы в его прозе. [120]

Характерной чертой жизни Матеу Караджале был его поиск благородного происхождения, противопоставляя его незаконному статусу. По словам историка Лучиана Настаса, это противоречило осторожности его отца в отношении его греческих предков — известно, что Ион ​​Лука описывал свое собственное происхождение как неопределенное, хотя оно было хорошо зафиксировано, и позже прокомментировал, что любая дворянская родословная в Румынии опиралась на поддельные генеалогии. [121] Считается также, что Караджале-отец препятствовал притязаниям своего сына и насмешливо заметил, что происхождение их собственной семьи не могло быть аристократическим. [2] [118] [122] В ранней юности Матеу в шутку называл себя «князем Бассараба-Апаффи», смешивая титул, используемый ранними басарабскими валашскими князьями и семьей Апаффи венгерского дворянства . [6] Письма, которые он писал, будучи еще студентом, показывают, что он рассматривал брак по расчету как способ увеличить свое богатство и статус. [22] [111] [123]

В своих постоянных поисках дворянских прав, иногда приписываемых комплексу неполноценности незаконнорожденных детей, [110] [124] он указал, что происхождение его матери было из Австро-Венгрии : до женитьбы на Марике Сион он утверждал, что потерял свое свидетельство о рождении , и, заполнив новое, что его мать проживала в Вене , а сам он родился в трансильванском городе Тушнад . [125] По мнению Тудора Виану , поиски Караджале «избирательной наследственности» привели его к присоединению к разнообразной группе писателей со схожими интересами, среди которых были Бальзак, Артюр де Гобино и Стефан Георге . [126] Комментируя, что «наследственность имеет, в конце концов, лишь ценность психологического факта», [127] он подчеркивал: «[Караджале] таким образом имел право искать свою родословную на подъемах истории и даже быть готовым время от времени верить, что он ее нашел». [114]

Между 1907 и 1911 годами Караджале изучал румынскую геральдику и с этой целью прочитал книгу Октава-Джордже Лекки «Familii boierești române» («Румынские боярские семьи»). Многие из комментариев, добавленных им к своему экземпляру книги, являются полемическими, саркастическими или загадочными, в то время как наброски, которые он делал на полях, включают изображения бояр, казненных разными способами, а также карикатуры (например, герб с изображением ослиной головы, который он в насмешку приписал самому Октаву-Джордже Лекке). [110] Несколько созданных им геральдических объектов предназначались для его собственного использования. В июне 1928 года он поднял зеленое над желтым знамя, которое он создал для семьи Караджале в своем поместье в Фундуле. [128] Он также поднял другие символы, включая флаг Венгрии , который, как он утверждал, подчеркивал его иностранное происхождение. [129]

Другие странности, которые перенял Караджале, включали ношение «княжеской мантии» собственного дизайна, разработку необычных речевых оборотов, [129] а также отмеченную любовь к наградам — официальным почестям, которые он пытался получить для себя несколько раз, достигнув высшей точки в награде Légion d'Honneur . [22] [35] [111] [130] Он с особой гордостью отмечал, что после 14 месяцев государственной службы он получил румынский Орден Короны и другие медали. [131] Его главным сожалением в этом отношении было то, что он не получил финский Орден Белой розы , [132] ранее он заявлял, что отказался от Ордена Святого Саввы Сербского королевства , когда ему его предложили с более низким званием, чем он просил. [52] Ион Виану утверждает, что, глубоко осознавая сомнительность своих генеалогических притязаний, писатель стремился компенсировать это, найдя свой путь в меритократическую среду. [133]

Предполагаемые расстройства и сексуальность

Личная жизнь Матеу Караджале долгое время привлекала внимание из-за следов, которые она оставила в его литературном творчестве. Этому способствовала его репутация скрытного человека. В одном из последних интервью Селла Делавранча описала его как «состоящего из [...] маленьких лоскутов, так хорошо сшитых вместе, что никогда не знаешь, что он сказал, что он имел в виду, о чем он думает». [134] В то время как Ионел Гереа подозревал, что Караджале просто играл, [135] Эуджен Ловинеску, который описывал личность Караджале как «странную», также называл его «красочным и бесплодным». [136] Несмотря на свой беспокойный образ жизни, Караджале боялся бедности и нападал на богемность , подчеркивая, что «она убивает, и часто не только образно». [137] В тандеме фрагменты его сочинений и личные записи, как считает историк культуры Андрей Ойштяну , показывают близкое знакомство с наркоманией и наркотической субкультурой его эпохи, в дополнение к его собственному признанию о пьянстве . [27] В последние годы жизни он собирал неуказанную дикую траву на холмах района Котрочень и использовал ее в качестве седативного средства . [27] К тому времени, как отмечает эссеист Ион Вартич, одержимость Караджале смертью переросла в « невроз ». [77]

Несколько современных отчетов фокусируются на необычных предпочтениях Матеу в одежде, указывая на продуманную экстравагантность, впервые проявленную им во время пребывания в Берлине, и в поддержку которой он, как сообщается, тратил больше, чем мог себе позволить. [10] Историк литературы Джордже Кэлинеску вспоминал, что видел, как Караджале средних лет гулял по центру Бухареста: забавляясь повседневной одеждой писателя, которую он описывал как архаичную и слегка изношенную, он сравнивал его с «дворецким в воскресном отпуске». [2] [138] Кэлинеску также рассказывал, что зимой Караджале касался металла только рукой, надев замшевые перчатки. [19] Розетти и поэт Штефана Велисар оба отметили, что их забавляли аспекты одежды Караджале, такие как его большие ботинки и то, как он использовал ножницы, чтобы обрезать изношенные концы своих брюк. [139] В 1926 году писатель начал носить кольцо с печатью Меркурия , что, как предполагает Вартик, свидетельствовало о его вере в силы бога- психопомп . [103]

Скрытность и эксцентричность Караджале, как полагают, оказали влияние на его личную жизнь и сексуальность, часто с драматическими последствиями. В поддержку этого Ион ​​Виану приводит предполагаемое презрение писателя к своей матери, ссылаясь на заявление, сделанное светской львицей Григоре «Григри» Гикой. Последняя, ​​знакомая с Миллер Верги и ее окружением, рассказала, что бедный, но гордый Караджале попросил их общую подругу разрешить ему использовать конюшню на ее территории, объяснив, что он собирается перевезти туда мебель. По словам Гики, владельцы были шокированы, обнаружив, что конюшня использовалась вместо этого для размещения Марии Константинеску. [140] Ион Виану также отмечает, что Караджале «кажется, был влюблен всего на один момент», ссылаясь на его преследование в 1907 году француженки из высшего общества Фернанды де Бонди, которая отвергла его ухаживания и пожаловалась Караджале-отцу. [141] В 1908 году у Караджале был короткий роман с, как сообщалось, непривлекательной француженкой Мариетт Ламболей, которая была римско-католической монахиней . [22] [87] [142] В письмах, которые он отправлял своему близкому другу Николае Бойческу, Караджале хвастался своими сексуальными подвигами с Ламболей и тем, что подвергал ее «самым ужасающим садизмам » (включая то, что он позволил незнакомцу изнасиловать ее в садах Чишмиджиу ). [87] [143]

Записи в его дневниках показывают, что он сдержанно возмущался Александру Богданом-Питешти , хотя, как подчеркивает Ион Виану, такие заявления, по-видимому, стали основным элементом личных записей Караджале только спустя долгое время после смерти Богдана-Питешти. [144] Помимо заявлений о разоблачении предполагаемого финансирования своего покровителя Центральными державами до и во время Первой мировой войны , Караджале обсуждал гомосексуализм Богдана-Питешти в пренебрежительных терминах (называя его «хвастуном противоестественного порока»), [145] и даже излагал план ограбления его резиденции. [146] Насильственное решение проблемы бедности, как предполагает Ион Виану, могло отражать его признательность за «Прибывший » Фелисьена Шампсо , в котором главный герой использует убийство, чтобы утвердить себя в социальном плане. [147] Несмотря на отношения Караджале с женщинами и его впадения в гомофобию , Ион Виану утверждает (отчасти опираясь на схожие комментарии историка литературы Матея Кэлинеску ), что писатель отдавал предпочтение гомосоциальности или даже гомоэротизму , что соответствовало его нарциссизму . [148] Дневник Караджале также касался жены Богдана-Питешти, светской львицы Домники, изображая ее как безнравственную женщину. [35] [149] Человек, известный под инициалами АК , который, вероятно, был тем же, что и Домника, упоминается в таких заметках как находящийся в ситуации ménage à trois с Богданом-Питешти и Караджале. [27] [150] Он признался, что благодарен за то, что длинный список сумм, которые он занимал у Богдана-Питешти с 1916 года, был уничтожен, вероятно, Домникой, в то время, когда его покровитель был на смертном одре. [151]

Последним эротическим увлечением Матею Караджале была светская дама и певица-любитель Элиза «Элиза» Бэйкояну. Он ухаживал за ней несколько месяцев в 1932 году, несмотря на то, что был женат на Марике Сион. Его личные записи показывают, что он боролся с похотью к Бэйкояну, которая, как он считал, мешала его суждениям, и заявлял, что возмущен тем, что у объекта его привязанности была «скандальная связь» с другим мужчиной. [152] В конечном итоге он решил не продолжать, основываясь на принципе «бизнес есть бизнес». [153] В последние годы своей жизни Караджале взвешивал вероятность того, что он все еще будет отцом мальчика, и, хотя он пришел к выводу, что это маловероятно, изложил «Семейный закон», которому должны были следовать его потенциальные потомки. [154]

Работа

Литературный стиль

Вскоре после смерти Караджале Тудор Виану определил его как «фигуру, возможно, запоздалую, из того эстетического поколения около 1880 года, которое исповедовало концепцию верховенства художественных ценностей в жизни». [127] Это позволило ему провести параллель между Матею Караджале и Александру Македонским , старейшиной румынского символизма , с одним существенным отличием, которое заключалось в их уровне вовлеченности в культурные дела. [127] В отличие от своего единокровного брата Луки , Караджале был склонен держаться подальше от литературных движений своего времени и помещал свои культурные отсылки в относительное прошлое, вдохновляясь такими романтическими и символистскими авторами, как Эдгар Аллан По , Огюст Вилье де Лиль-Адан , Жюль Амедей Барбе д'Оревильи , [155] Шарль Бодлер [156] и Хосе Мария де Эредия . [39] Отмечая явную разницу в стиле между реалистом Ионом Лукой и его двумя сыновьями, Виану указал, что эти трое разделяли в качестве характерных черт «культивирование полностью развитых форм, взгляд на искусство как на закрытую систему, устойчивую к анархическим силам реальности». [157] По словам Чокулеску, работа Матеу была бы «второстепенной, если бы ее не поставить рядом с работой Иона Луки Караджале». [111] В другом месте Чокулеску указал, что письмо, написанное Матеу Караджале в ранней юности, в котором содержались его первые социальные комментарии, подражало каллиграфии его отца до такой степени, что Джордже Кэлинеску изначально считал, что это работа Иона Луки. [158] Литературный критик Пол Чернат предполагает, что столкновения между отцом и сыном свидетельствовали о «материнской привязанности и разрыве с отцовским авторитетом» Матеу и, в частности, о его « комплексе Эдипа », который он также видит проявленным в личности современных румынских писателей, таких как основатель авангарда Урмуз и соучредитель дадаизма Тристан Тцара . [159]

Обсуждая оригинальность Матея Караджале, Кэлинеску видел в нем «промоутера (возможно, первого) литературного балканизма , этой жирной смеси непристойных фраз, похотливых импульсов, осознания авантюрной и нечеткой генеалогии, всего очищенного и увиденного сверху высшим интеллектом». [2] [160] В отношении румынской литературы он считал, что обнаружил общую черту «балканских» писателей в основном валашского происхождения , ссылаясь на Матея Караджале в группе, в которую также входили Караджале-отец, афорист и печатник начала 19 века Антон Панн , современные поэты Тудор Аргези , Ион Минулеску и Ион Барбу , а также Урмуз. [161] Он продолжал определять это собрание как «великих гримасничающих чувствительных, шутов с просто слишком большим пластическим интеллектом». [162] Параллельно Ловинеску рассматривал Караджале как одного из группы модернистских прозаиков, которые стремились изменить жанр посредством использования лиризма , и, таким образом, парадоксальным образом устарели по стандартам 20-го века. [163] Запоздалый характер вклада Караджале также упоминался историком литературы Овидием Крохмэлничану , который определил его корни в стиле модерн и, через него, в сюжетах византийского искусства . [164]

Среди других черт, которые отличали Караджале от его коллег-румынских писателей, был его чрезвычайно творческий словарный запас, частично основанный на архаизмах и словах, редко встречающихся в современном румынском лексиконе ( включая заимствованные из турецкого и греческого [165] или даже из цыганского [ 166] ). В некоторых случаях он использовал изобретательное написание — например, он последовательно передавал слово «очарование», farmec , как fermec [167] . Тудор Виану отметил, что эта привычка была похожа на эксперименты, представленные в загадочной поэзии Иона Барбу, приписывая оба случая «намерению подчеркнуть различие между написанными и произнесенными словами» [168] , в то время как Ион Виану определил Караджале как «точного ремесленника языка, необыкновенного знатока румынского языка, который из снобизма он откладывает для плебейских читателей». [169] Craii de Curtea-Veche вводит большой массив слов, присутствующих в сленге начала 20-го века и румынской ненормативной лексике , а также передает распространенную тогда привычку заимствовать целые предложения из французского языка, чтобы выразить себя [170] (черта, особенно присутствующая в повседневной лексике Матею Карджале). [171] Тон романа, часто непочтительный, и набег книги на обыденность, по мнению некоторых, являются следствием неформального стиля, культивируемого Богданом-Питешти. [42]

Большая часть прозы Караджале связана между собой посредством намеков на него самого, и, иногда, повествования осторожно ссылаются друг на друга. [172] Хотя его тексты характеризуются точностью в определении момента и места для сюжета, общие линии повествований часто подвергаются рассчитанной фрагментации, новаторскому приему, который, как пишет Вартик, свидетельствует о знакомстве автора с видением Антуана Фюретьера . [173] Вартик также указывает, что «Человеческая комедия» Бальзака , в частности ее цикл «Тринадцать » — который, как известно, был одной из книг, наиболее ценимых Караджале — повлияли на общую структуру его рассказов. [174]

Роман

Иллюстрация Матею Караджале к его Craii de Curtea-Veche.

Повествование от первого лица , Craii de Curtea-Veche прослеживает и высмеивает румынское общество в первые десятилетия 20-го века (вероятно, оно изображает события примерно с 1910 года). [175] Основная группа из трех человек, все замкнутые, эпикурейские и декадентские фигуры, допускают вторжение Гора Пиргу, низшего класса и некультурного искателя выгоды, чей характер становится воплощением нового политического класса Великой Румынии . [35] [176] [177] Исследователь Константин Амэриуцей предположил, что существует внутренняя связь между Пиргу и Митикэ , болтливым клерком, изображенным в нескольких очерках Иона Луки Караджале и лучше всего запомнившимся как стереотип бухарестцев; по словам Амэриуцея, Пиргу — это «вечный и реальный Митикэ румынского мира». [166] По словам Матея Кэлинеску, история интертекстуально сформирована двумя прозаическими произведениями Иона Луки: одно из них, под названием Inspectiune... («Инспекция...»), является частью цикла Mitică, в то время как другое, Grand Hotel "Victoria română" , является одним из самых ранних изображений тревоги в литературе Румынии . [177] Для Матея Кэлинеску Пиргу и другие главные герои выступают в качестве аллегорий для набора по сути румынских черт, которые, как он утверждает, все еще наблюдались в начале 21-го века. [177] [178]

Прямо ссылаясь на Craii... , Джордже Кэлинеску писал: «Реальность преображается, она становится фантастической, и своего рода беспокойство Эдгара По волнует [главных героев], этих бездельников старой румынской столицы». [160] Это, как он утверждал, оправдывает размещение романа Караджале среди сюрреалистических произведений и рядом с произведениями эклектичных авторов, таких как Барбу и Ион Виня . [160] Историк литературы Эуген Симион отмечает, что Барбу считал, что проза Караджале по своей ценности равна поэзии национального поэта Румынии Михая Эминеску , и утверждает, что эта точка зрения была преувеличена. [111]

В 2007 году Чернат также отметил сходство между сборником новелл Винеи 1930 года Paradisul suspinelor («Рай вздохов») и Craii... Караджале , определив обе книги как «поэтические, маньеристские и фантастические », и подчеркнув, что обе они изображают декадентских персонажей. [179] Опираясь на наблюдения своего старшего коллеги Симиона Миока, Чернат прокомментировал, что Винеа, Матейу Караджале, Н. Давидеску и Адриан Маниу , все представители одного и того же поколения «пост-символистов», в конечном итоге черпали свое вдохновение в Александру Македонском и его символистском произведении Thalassa, Le Calvaire de feu . Он также предположил, что, хотя и менее напрямую, темы и стиль Македонского также повлияли на похожие прозаические произведения Аргези и Урмуза. [179]

Несколько критиков и исследователей отметили, что в Craii... Караджале использовал персонажей и диалоги для иллюстрации своего собственного мировоззрения и исторических точек отсчета. [110] [180] Среди богатых культурных ссылок, присутствующих в романе, Шербан Чокулеску выделил различные прямые или скрытые изображения современников Караджале, некоторые из которых указывают на его собственную семью. Так, Чокулеску утверждал, что персонаж Зинка Мамоноая является тетей писателя Катинкой Момулоая, в то время как целый отрывок проливает негативный свет на Иона Луку (неназванного «ведущего писателя нации», который проституирует свое ремесло). [181] Комментируя краткое упоминание одного из соратников Пиргу, « теософа Папуры Жилавы», критик пришел к выводу, что, скорее всего, речь идет о романисте и путешественнике Букуре Думбраве . [182]

Чокулеску выделяет несколько других персонажей, включая Пиргу и двух второстепенных персонажей, журналиста Ухри и гомосексуального дипломата Попонеля, которые были спутниками Караджале: последние двое были основаны, соответственно, на Ухриновском и члене «старинной олтенской семьи». [182] Ион Виану, который считает, что неназванный рассказчик является проекцией эго Караджале , подчеркивает связи между различными персонажами и другими реальными людьми, включая Иона Луку, Богдана-Питешти и Ангела Деметриеску . [183] ​​Кроме того, Барбу Чокулеску полагает, что выявил другие черты, общие для рассказчика и автора, а также скрытую ссылку на Марику Сион, [42] в то время как исследователь Раду Чернэтеску предполагает дальнейшие намеки на реальных эксцентричных дворян, от Пантази Гики до «Клеймура» Вэкэреску . [184] Перпессикус отметил, что в одном из своих всплесков гнева персонаж Пашадия критикует стиль Брынковенец, развитый в румынском искусстве XVII века (который он противопоставляет «бурному расцвету барокко » ), только чтобы услышать выступление рассказчика против него; в процессе читатель узнает о собственных вкусах Караджале. [185]

Другие прозаические произведения

Ресторан Caru cu bere , обстановка для Sub pecetea tainei в Караджале

Remember — фэнтезийная новелла , действие которой происходит в Берлине , описывающая драматические события из жизни денди Обри де Вера. Перпессициус утверждал, что главный герой был «взят, по-видимому, из короткого рассказа Оскара Уайльда » [186] , в то время как другие отмечали прямую ссылку на писателя 19 века Обри де Вера , косвенную — на Ленору По (стих: «И, Ги де Вер, нет ли у тебя слез? — плачь сейчас или никогда больше!») [187] или частичную анаграмму имени Барби д'Оревийи [188] . Таинственные события, стоящие в центре произведения, были интерпретированы несколькими критиками как намек на гомосексуальность де Вера. [2] [42] [189] Вероятно, действие происходит в 1907 году, [175] оно контрастирует с другими, более мрачными произведениями Караджале в этом роде — одной из его главных черт является ностальгия писателя по немецкой столице, которая служит для придания рассказу атмосферности, а не повествовательного качества. [186] Его изображение галлюцинаторных видений, вероятно, обязано вдохновением Жерару де Нервалю , [186] в то время как, по словам историка Сорина Антохи , главный герой напоминает « Des Esseintes» Жориса-Карла Гюисманса ( см. À rebours ). [2] Ловинеску хвалит рассказ за «серьёзность его тона, [...] ритм его роскошного, культурного и благородного стиля». [190] Джордже Кэлинеску, который назвал повествование «пастишем», а Берлин, изображенный в рассказе Караджале, — «Берлином- Содомом », пришел к выводу, что текст позволяет читателям сформировать «прямое ощущение» Бухареста как «Балканского Содома», который можно различить на фоне немецкого пейзажа. [187]

Sub pecetea tainei Караджале стала предметом дебатов в литературном сообществе. Одно разногласие касается ее природы: некоторые видят в ней отдельную новеллу, в то время как другие, включая Александру Джордже, считают ее незаконченным романом. [191] В этом контексте особую позицию занимал Овидий Крохмэлничану , который считал, что Караджале готовился к продолжению своей Craii... . [192] Другой спорный момент касается ее художественной ценности. Овидиу Котруш увидел в этой истории доказательство того, что Матейу Караджале исчерпывает «повествовательную изобретательность» [193] и создает «[письмо], максимально оторванное от навязчивых идей его работы» [194], в то время как Шербан Чокулеску выразил сожаление по поводу решения Караджале отказаться от работы над «Soborul țațelor» (которую он считал более многообещающим начинанием) с целью «внедрить своего рода румынский детективный роман» [195] .

Написанный как рамочный рассказ , Sub pecetea tainei содержит воспоминания Теодора «Раче» Русе, отставного полицейского . Перемежаемый намеренными упущениями, вместо которых используются ряды многоточий , текст структурирован в рассказы о трех нераскрытых делах: дело пропавшего человека , клерка Гогу Николау, который, возможно, был убит или нет своей женой; дело министра -эпилептика , которого Русе должен охранять и который, пропав без вести и вернувшись, подает прошение об отставке и умирает, оставляя широкую общественность в неведении относительно своей судьбы; наконец, дело венской пары мошенников и предполагаемых убийц (один из которых может быть женщиной -трансвеститом ), чье прибытие в Бухарест представляет угрозу для жизни их хозяйки, Лены Чептуряну. [196] Рассказы Русе, которые, судя по косвенным ссылкам в тексте, относятся к 1930 году, [175] являются частью его разговоров с неназванным рассказчиком, которые происходят в ресторане Caru cu bere и в доме рассказчика в Бухаресте; это, как отмечает Манолеску, перекликается со сценами в Craii... . [192] Повторяющимся элементом в сюжете является роль, которую играют скрытные женщины, которые могут быть прямо или косвенно ответственны за смерть персонажей-мужчин. [197] С тех пор комментаторы пытались сопоставить нескольких главных героев с реальными людьми в жизни Караджале. Такие теории отождествляют самого Раше Русе с Кантуниари, полицейским, с которым Караджале подружился, министра с ведущим членом Консервативной партии Александру Лаховари , а женский персонаж Арети с Миллером Верги. [198]

По словам Манолеску, Матейу Караджале черпал вдохновение в зарубежных детективных произведениях, когда излагал свою историю, но также высмеивал их условности, заставляя Русе полагаться на литературу и даже гадание на картах для своих методов раскрытия преступлений. [199] Вартич провел параллель между стилем Караджале и стилем двух иностранных авторов криминальной литературы 20-го века — Дэшила Хэммета и Джорджио Бассани . [200] Общая цель, отмечает Манолеску, заключается не в реалистичном изображении полицейских процедур, а в показе «человеческой тайны». [199] Таким образом, утверждает Ион Вартич, Гогу Николау может быть попыткой Караджале увидеть себя со стороны, а его исчезновение может быть подсказкой о том, что писатель планировал разорвать связи с культурной средой. [201] Название произведения и его общее значение обнаруживаются в заключительном заявлении Русе: «Есть такие вещи, которые должны всегда оставаться — с тех пор и навсегда — под печатью тайны». [202]

Поэзия

Символистские поэмы Караджале , включая серию сонетов , также демонстрируют его глубокий интерес к истории. [203] Pajere , которая объединила все поэмы Караджале, опубликованные в Viața Românească и Flacăra , была определена Ловинеску как серия «архаично тонированных картин нашего древнего существования» [39] , а Ионом Виану — как « живописная история Валахии » [188] , в то время как Джордже Кэлинеску отмечает их «ученый» характер. [19] Тот же критик также отметил, что Pajere , которые черпали вдохновение в византийских декорациях, были более совершенными версиями жанра, впервые культивируемого Думитру Константинеску-Телеормэняну. [204] По словам Перпессиция, у Караджале было «определенное мировоззрение [...], согласно которому прошлое [...] следует искать не в книгах, а в окружающем ландшафте». [205] Он проиллюстрировал эту идею строфой из «Клио» Караджале :

Кэлинеску отметил, что в нескольких своих стихотворениях Матейу Караджале наполнил свой поиск аристократической наследственности. [19] Он увидел это в стихотворении Lauda cuceritorului («Во славу Завоевателя»):

В различных произведениях поэтический язык характеризуется пессимизмом и, по словам Барбу Чокулеску и Иона Виану, находился под влиянием национального поэта Румынии Михая Эминеску . [207] Одно из них, Singurătatea («Одиночество»), в частности, выражает через голос своего демонического героя мизантропию и мстительное отношение , которые, по мнению Виану, являются одним из самых личных посланий Караджале о разочаровании в мире:

Наследие

Ранние десятилетия

Караджале продолжали приветствовать как значимого писателя в течение десяти лет после его смерти, и его работы прошли через новые критические издания. Pajere был опубликован весной 1936 года под редакцией Марики Караджале-Сион и Александру Розетти . [209] Позже в том же году том собранных произведений Opere был опубликован Розетти и включал гравюры, сделанные Матею Караджале в разные моменты его жизни. [209] Большие части дневников, которые вел Матею Караджале, утеряны. Транскрипт, сделанный Перпессициусом, подвергся критике за то, что в нем выборочно была удалена значительная часть содержания, в то время как оригиналы, хранившиеся у Розетти, были таинственным образом утеряны во время восстания легионеров 1941 года. [22] [210] Дополнительные заметки, в которых, в частности, содержалась критика Караджале своего отца, некоторое время хранились Шербаном Чокулеску, прежде чем были одолжены Екатерине Логади, дочери Иона Луки, и так и не были восстановлены. [22] [27] [211] Значительное количество его рисунков и картин, которые, как предполагал Виану, сохранились к 1936 году, [114] также были утеряны. [22]

Работа Караджале оказала некоторое влияние с самого начала. Ион Барбу ввел термины «матеист» и «матеин» , ссылаясь, соответственно, на сторонников и вещи, связанные с литературой Караджале. [111] Барбу также приписывают создание и руководство первым кружком матеистов . [10] [117] В 1947 году Ион Барбу написал поэму «Протокол клуба» («Протокол клуба»), задуманную как дань уважения памяти его друга. [111] Поэт-традиционалист Санду Тудор взял на вооружение жанр византийских портретов, который он и Константинеску-Телеормэняну развивали, создав произведение под названием «Коморник » (примерно «Подвал» или «Хранитель подвала»). [212] Примерно в тот же период писатель, известный как Сарманул Клопшток, черпал вдохновение в стиле своих романов. [213]

Матеизмпри коммунизме

Матейу Караджале на румынской марке 1985 года

Матеизм , развивавшийся на поздних этапах межвоенного периода , приобрел аспект подпольного культурного явления во время коммунистического режима . Ташку Георгиу, автор -сюрреалист , чей богемный образ жизни сам по себе описывался как отражение Craii... , запомнил большие отрывки романа и мог декламировать их наизусть. [111] [214] По словам Эугена Симиона , считается, что драматург Аурел Баранга делал то же самое. [111] Во время коммунизма Георгиу опубликовал перевод «Леопарда » Джузеппе Томази ди Лампедузы , который, по мнению литературного критика Кармен Мушат, был отмечен тоном матеизма . [177] Эстетика Караджале контрастировала с эстетикой социалистического реалистического истеблишмента 1950-х годов . Однако после того, как смерть советского лидера Иосифа Сталина ознаменовала собой относительное изменение культурных принципов, член Коммунистической партии и писатель Петру Думитриу выступил в пользу восстановления предполагаемых « реалистических разделов» произведений как Матеу Караджале, так и Тудора Аргези . [215] Эуген Симион пишет, что в конце того же десятилетия студенты Бухарестского университета тратили свое время, пытаясь определить точное местоположение домов, описанных в «Крайи...» . [111] Также по словам Эугена Симиона, попытка поэта Анатоля Э. Баконского переиздать том была встречена жесткой реакцией со стороны цензурного аппарата , и, как следствие этого эпизода, главный орган Коммунистической партии, Scînteia , возобновил свою кампанию против Караджале. [111] Матей Кэлинеску вспоминал, что «в темное десятилетие 1950–1960-х годов» он тайно читал «Крайи»… и делился своими мыслями о нем с группой друзей, отмечая, что это было частью «тайной жизни», которая контрастировала с суровостью, которой приходилось подчиняться на публике. [177]

С относительной либерализацией в 1960-х годах, последовавшей за возвышением Николае Чаушеску как коммунистического лидера, творчество Караджале получило более благоприятный прием. На этом этапе национализм и национальный коммунизм стали стандартами официального дискурса, и интеллектуалам, таким как Эдгар Папу, было разрешено переосмыслить румынскую культуру на основе националистических принципов: спорная теория Папу, известная как « протохронизм », утверждала, что румыны как группа были у источника любого новаторского движения в мировой культуре. Таким образом, Папу считал, что Караджале, которого он описывал как превосходящего Флобера, предвосхитил технику письма Лампедузы. [216] Независимо от этого подхода, Матейу Караджале заново открывали для себя новые поколения писателей. В 1966 году Viața Românească опубликовала произведение Раду Албалы În deal, pe Militari («На холме, в милитари »), которое было продолжением и заключительной главой Sub pecetea tainei . [193] Албала находился под значительным влиянием Караджале на протяжении всего своего творчества, [118] [217] как и его современник Александру Джордже в его серии художественных произведений. [217] Другими такими авторами являются Фануш Нягу , которого вдохновил Крайи... написать свою книгу 1976 года «Красивые безумцы больших городов » [218] и Виргилиу Стоенеску, чья поэзия, по словам Барбу Чокулеску, была вдохновлена ​​«очарованием словесных сопоставлений» в стихах Караджале. [219] Имя Караджале также упоминал писатель Джео Богза , который в молодости был крупной фигурой румынского авангардного движения. В одном из своих поздних прозаических произведений под названием Ogarii , «Борзые», Богза, восхвалявший породу собак за ее врожденную грацию, писал: «Я не знаю, владел ли когда-либо Матейу Караджале, считавший себя таким необычным, борзыми. Но если и владел, то, я уверен, он смотрел на них с меланхолией и тайной завистью». [220]

На последних этапах правления Чаушеску, когда либерализация была ограничена, сочинения Матеу были заново открыты и востребованы группой авторов Optzeciști , которые сами были известны попытками обойти культурные установки, приняв фэнтези и авангардную литературу. Мирча Кэртэреску , ведущий представитель Optzeciști и сторонник постмодернизма , называл Караджале одним из своих предшественников между войнами [221], в то время как Штефан Агопян признал, что он преследовал интересы Матеу в своем романе 1981 года Tache de catifea («Tache de Velvet»). [222] По словам критика Думитру Унгуряну, именно через Раду Албалу модель матеина просочилась в творчество различных опцекистий — среди них Кэртэреску, Хория Гырбеа и Флорин Шлапац. [217] Другой автор-постмодернист, уроженец Фундули Мирча Неделчиу , отдал дань уважения прозе матеина , взяв за основу персонажа своего романа 1986 года Tratament fabulatoriu («Конфамбулаторное лечение») на основе Караджале, [210] [223] и снова гораздо позже, приняв ту же практику в своем последнем романе Zodia Scafandrului («Знак глубоководного ныряльщика»). [224] Изолированная постмодернистская фигура и бывший идеолог Коммунистической партии Пол Георгеску , как полагают, также использовал элементы Craii... в качестве вдохновения для своих романов 1980-х годов. [225] [226] Параллельно, как отголосок матеизма , все больше критиков стали интересоваться темами, связанными с творчеством Караджале. После 1980 года были опубликованы различные всеобъемлющие монографии , включая том, отредактированный Музеем румынской литературы, и две влиятельные работы, написанные, соответственно, Александру Джордже [227] и философом Василе Ловинеску. [10] Последняя, ​​с ее претензией на раскрытие эзотерических слоев в текстах Матеина, остается спорной. [184]

Восстановление и дебаты после 1989 года

Караджале был полностью восстановлен в основных культурных кругах после Румынской революции 1989 года . « Крайи де Куртя-Веке» был выбран «лучшим румынским романом двадцатого века» в начале 2001 года по опросу, проведенному среди 102 румынских литературных критиков литературным журналом Observator Cultural , [228] в то время как его автор остается одним из самых изученных румынских писателей-фантастов. [10] Писатель, его прозаические произведения и то, как читатель относится к ним, стали темами для книги 2003 года Матея Кэлинеску под названием Mateiu I. Caragiale: recitiri («Матей И. Караджале: Перечитывания»). [177] Несколько других новых монографий были посвящены Караджале, включая благоприятный обзор его работы, написанный литературным исследователем Ионом Иованом в 2002 году. Иован известен тем, что защищает Караджале от традиционных тем критики. [10] [22] В отличие от своего отца Шербана, который часто был ярым критиком литературы и образа жизни Матеу Караджале, Барбу Чокулеску также является одним из самых известных покровителей писателя, и иногда его называют матеистом . [ 42] [111]

Размышляя о растущей популярности Матеиу, Матей Кэлинеску утверждал, что Край... для румынской литературы является тем же, чем Эль Алеф в одноименной истории Хорхе Луиса Борхеса : местом, содержащим все другие мыслимые места. [178] [229] В своем синтезе 2008 года, Istoria crită a literaturii române («Критическая история румынской литературы»), Николае Манолеску вновь обращается к высказываниям Джорджа Кэлинеску о межвоенной литературе. Манолеску относит Матею Караджале, Макса Блехера , Антона Холбана и Иона Пиллата , которые не занимают центральное место в творчестве Кэлинеску, к «каноническим писателям» своего поколения. [230] Другое мнение высказал литературный критик и англист Мирча Михайеш, который предположил, что, несмотря на теоретический потенциал, представленный образом жизни и происхождением Матеу, «Крайи...» — это в первую очередь плохо написанное произведение, характеризующееся «сбивающей с толку наивностью», « китчевая » эстетика и «смущающие аффекты». [118] Михайеш, который считает, что единственными ценными произведениями Караджале являются «Паджере» и его личная переписка, далее предполагает, что различные поклонники Караджале, включая таких толкователей, как Матей Кэлинеску, Василе Ловинеску, Овидиу Котруш и Ион Негойцеску , ответственны за переоценку своего любимого автора. [118]

В 2001 году собрание сочинений Караджале под редакцией Барбу Чокулеску было переиздано в единственном издании, [111] в то время как его копия Familii boierești române Октава-Джордже Лекки , содержащая его многочисленные комментарии и наброски, стала основой для переиздания 2002 года. [110] Помимо томов воспоминаний «Григри» Гики и Ионела Гереи, Матейу Караджале упоминается в книге мемуаров Георге Юрге-Негрилешти Troica amintirilor. Sub patru regi («Тройка воспоминаний. Под четырьмя королями»), опубликованной только после Революции. В произведении изображены примечательные эпизоды из его богемной жизни, включая сцену, где тучный и пьяный адмирал Весиолкин прыгает через столы в Casa Capșa и декламирует англоязычные цитаты из Уильяма Шекспира перед аудиторией, состоящей из Караджале и различных прохожих. [63] В 2007 году Remember была выпущена в виде аудиокниги , которую прочитал актер Марсель Юреш . [231]

В эпоху после революции авторы продолжали черпать прямое вдохновение у Караджале. В 2008 году Ион Иован опубликовал Ultimele însemnări ale lui Mateiu Caragiale («Последние записи Матею Караджале»), псевдодневник и спекулятивную художественную работу, охватывающую последние события в жизни Караджале. [10] Помимо освещения элементов его биографии, в ней изобретается персонаж по имени Жан Матье, тайный сын Караджале. [10] [210] Работа Караджале также ценилась румыноязычными писателями в недавно обретшей независимость Молдове , ранее входившей в состав Советского Союза . Один из них, Анатол Морару, написал Craii de modă nouă («Новая мода повес»), которая является одновременно мемуарами и данью уважения Крайи... [232]

Визуальные дани, фильмография и достопримечательности

Опубликованные в антологии 1925 года, составленной Перпессициусом и Пиллатом, модернистские портреты Караджале и авангардного писателя Стефана Ролла , созданные Марселем Янко , были описаны рядом критиков как экспрессионистские по стилю, основанные на их «энергичном и спонтанном наложении линий». [233] Одно из более поздних переизданий Craii de Curtea-Veche было в частности проиллюстрировано рисунками художника-графика Джорджа Томазиу. [234]

Одноименная сценическая версия Craii... , поставленная Александру Репаном , была представлена ​​компанией Nottara Theater, со сценическим оформлением Сикэ Рудеску. [235] Драматург Раду Макринич также адаптировал фрагменты из романа, наряду с текстами Иона Луки и дяди Иона Луки Йоргу Караджале, в пьесе Un prieten de când lumea? («Друг, старый как время?»). [236] В 2009 году актер-хореограф Рэзван Мазилу адаптировал Remember в одноименный музыкальный театр и современную балетную постановку, поставленную на музыку Рихарда Вагнера . Оригинальный состав включал Мазилу в роли Обри де Вере и Иона Ризеа в роли мистера М. (персонажа, вольно основанного на Караджале), со сценографией и видео Дионисисом Христофилогианнисом. [237]

В начале 1970-х годов жизнь Матею Караджале вдохновила румынское телевидение на создание кинопроизведения, спродюсированного и срежиссированного Стере Гуля . [238] В 1995 году Craii... был преобразован в одноименное кинопроизводство, срежиссированное Мирчей Верою . [238] [239] В нем снимались Мирча Албулеску , Мариус Бодоки и Георге Диникэ . [239] Книга и ее автор также стали предметом одного эпизода в документальном сериале, снятом журналистом и политологом Стелианом Тэнасе , посвященном истории Бухареста ; под названием București, strict secret («Бухарест, совершенно секретно») он был показан на Realitatea TV в 2007 году. [117]

Имя Матею Караджале было присвоено улице в Бухаресте (и официально пишется Matei Caragiale в этом контексте). Ранее известная как Strada Constituției («Улица Конституции»), она расположена в районе с низким доходом на окраине квартала Друмул Таберей . [240]

Примечания

  1. ^ Ш. Чокулеску (стр. 360) критикует произношение [maˈteju] : «Обманутые старой орфографией с ее конечным кратким u , Mateiu , многие молодые люди произносят конечную гласную , как будто часть дифтонга : Ma -te-iu ».
  2. ^ abcdefgh Сорин Антохи , «Румыния и Балканы. От геокультурного боваризма к этнической онтологии», в Tr@nsit online , Institut für die Wissenschaften vom Menschen , Nr. 21/2002
  3. ^ Кэлинеску, стр. 489, 490, 897; Ш. Чокулеску, стр. 359, 366, 375. Также вероятно, что Мария Константинеску была в то время работницей табачной промышленности (И. Виану, стр. 11, 63).
  4. ^ Настаса, с. 19; Перпесиций, с. XVII
  5. ^ Ш. Чокулеску, с. 375; И. Виану, с. 11
  6. ^ abc Ș. Чокулеску, стр. 362
  7. ^ Ш. Чокулеску, стр. 366–367; Настаса, стр. 18–19; Перпесиций, с. В; И. Виану, стр. 11, 15–16, 105.
  8. ^ Ш. Чокулеску, стр. 367
  9. ^ Ш. Чокулеску, с. 367; Перпессиций, стр. V, IX, XVII; И. Виану, стр. 22, 52–54, 94, 105.
  10. ^ abcdefghi (на румынском языке) Элизабета Лэскони, «Un straniu cvartet», в România Literară , Nr. 40/2008
  11. Перпессиций, стр. XVII
  12. ^ Ш. Чокулеску, стр. 344, 368.
  13. ^ И. Виану, стр. 17, 22–23, 52–54, 94, 105.
  14. ^ Кэлинеску, стр. 494, 898
  15. ^ Кэлинеску, с. 898; Ш. Чокулеску, стр. 344, 358; Перпессиций, стр. V–VI, XVII; И. Виану, стр. 16–17.
  16. ^ Ш. Чокулеску, с. 344; Перпесиций, с. VI; И. Виану, с. 17
  17. ^ Перпесиций, с. VI; И. Виану, с. 17
  18. ^ Ш. Чокулеску, стр. 368
  19. ^ abcde Călinescu, стр. 898
  20. ^ Кэлинеску, с. 898; Перпесиций, стр. XVII–XVIII; И. Виану, стр. 16, 25.
  21. ^ Ш. Чокулеску, стр. 356–382; И. Виану, стр. 9–20.
  22. ^ abcdefghijkl (на румынском языке) Пол Чернат , «Spre Ion Iovan, prin Mateiu Caragiale», в Observator Culture , Nr. 153, февраль 2003 г.
  23. И. Виану, стр. 10–11
  24. ^ Ш. Чокулеску, стр. 352, 357–358, 360–362, 363–364; И. Виану, стр. 17, 22, 23, 105.
  25. ^ Ш. Чокулеску, стр. 364–365.
  26. ^ Ш. Чокулеску, с. 369; И. Виану, с. 39
  27. ^ abcdefghi (на румынском языке) Андрей Ойштяну , «Scriitorii români şi narcoticele (5). Prima jumătate a secolului XX». Архивировано 20 февраля 2012 г., в Wayback Machine , в Revista 22 , Nr. 951, май 2008 г.
  28. ^ Кэлинеску, с. 898; Ш. Чокулеску, стр. 358, 362–363, 368; Перпесиций, с. XVIII
  29. ^ ab Ш. Чокулеску, стр. 363
  30. ^ Ш. Чокулеску, стр. 372–373.
  31. ^ И. Виану, стр. 25
  32. ^ Перпесиций, с. XVIII; И. Виану, стр. 35, 105.
  33. ^ Ш. Чокулеску, стр. 365
  34. ^ Кэлинеску, с. 898; Перпесиций, с. XIX
  35. ^ abcdefghijklmn (на румынском языке) Барбу Чокулеску, «Din viaa lui Mateiu I. Caragiale: şeful de Cabinet», в România Literară , Nr. 14/2001
  36. ^ аб ş. Чокулеску, стр. 365, 368.
  37. И. Виану, стр. 18–19, 105
  38. ^ И. Виану, стр. 19
  39. ^ abc Ловинеску, стр. 105
  40. ^ Ш. Чокулеску, стр. 356–357, 368.
  41. ^ abc Ș. Чокулеску, стр. 357
  42. ^ abcdefg (на румынском языке) Пол Чернат , «De la Barbu Cioculescu citire», в Observator Culture , Nr. 319, май 2006 г.
  43. ^ Ш. Чокулеску, стр. 363–364.
  44. ^ Ш. Чокулеску, с. 369; И. Виану, с. 20
  45. ^ Перпесиций, с. XIX; И. Виану, стр. 34–40, 91, 105.
  46. ^ Ш. Чокулеску, стр. 365, 378.
  47. ^ Ш. Чокулеску, стр. 378
  48. ^ Ш. Чокулеску, стр. 366, 379.
  49. ^ Ш. Чокулеску, стр. 366
  50. ^ ab Ш. Чокулеску, стр. 379
  51. ^ Ш. Чокулеску, стр. 380
  52. ^ abcd Ш. Чокулеску, стр. 381
  53. ^ ab I. Vianu, стр. 105
  54. Перпессиций, стр. XIX.
  55. И. Виану, стр. 34–35
  56. ^ Ш. Чокулеску, с. 380; И. Виану, с. 34
  57. ^ И. Виану, стр. 34–35, 38–40.
  58. ^ Боя, «Германофилии» , с. 194; Ш. Чокулеску, с. 376; И. Виану, стр. 37–38, 40, 42.
  59. ^ Бойя, стр. 202–203; И. Виану, стр. 35, 42, 105–106.
  60. ^ Боя, «Германофилии» , с. 203
  61. Боя, «Германофилии» , стр. 202–203. Бойя сообщает о заявлении лидера германофилов Александру Маргиломана , но отмечает, что Караджале никогда не подозревалась как таковая румынским агентством Sigurança Statului .
  62. ^ Ш. Чокулеску, стр. 351, 370; И. Виану, стр. 30, 40.
  63. ^ abc (на румынском языке) Пол Чернат , «Senzanationalul unor amintiri de mare clasă», в Observator Culture , Nr. 130, август 2002 г.
  64. И. Виану, стр. 40–41
  65. ^ Ионел Джиану, Петру Комарнеску , Штефан Лучиан , Editura de stat pentru literatură şi artă, 1956, стр. 93. ОСЛК  229894980
  66. ^ abc Ș. Чокулеску, стр. 369
  67. ^ abcd Перпессиций, стр. XXI
  68. И. Виану, стр. 68, 110
  69. Боя, «Германофилии» , стр. 203–204.
  70. ^ Боя, «Германофилии» , с. 204; Ш. Чокулеску, с. 369
  71. ^ Ш. Чокулеску, с. 381; Перпесиций, с. XIX; И. Виану, с. 59
  72. И. Виану, стр. 59, 106, 109
  73. ^ И. Виану, стр. 59
  74. ^ ab Perpessicius, стр. XX
  75. ^ Кэлинеску, с. 898; Настаса, с. 19; Перпесиций, с. XIX; Вартик, стр. 131–132; И. Виану, стр. 63, 79–83, 87–103, 106.
  76. ^ Кэлинеску, с. 898; Ш. Чокулеску, с. 352
  77. ^ ab Vartic, стр. 132
  78. Перпессиций, стр. XIX–XX.
  79. ^ Ловинеску, с. 105; Перпесиций, с. ХХ
  80. ^ Вартик, стр. 129–130; И. Виану, 84–96, 106
  81. ^ Перпесиций, с. XXII; И. Виану, стр. 83, 106.
  82. Перпессиций, стр. VIII
  83. ^ Ловинеску, с. 39. Среди «талантливых писателей» Ловинеску цитирует самого Тудора Виану , а также Лучиана Блага , Эманоила Букуцу , Никифора Крайнича , Адриана Маниу , Гиба Михаеску , Иона Пиллата и Василе Войкулеску .
  84. ^ Ш. Чокулеску, с. 381; И. Виану, стр. 82–83.
  85. ^ Ш. Чокулеску, стр. 381–382; И. Виану, стр. 83, 106.
  86. ^ Перпессиций, стр. VII, XX – XXI; И. Виану, с. 83
  87. ^ abcd (на румынском языке) Алина Андрей, «Руководство по фотографии: Cum se fotografiază scrisorile», в Editura LiterNet; получено 22 ноября 2007 г.
  88. ^ Перпессиций, стр. VII, XX – XXI.
  89. ^ Перпессиций, стр. VII – VIII, XX; И. Виану, с. 83
  90. Перпессиций, стр. VII
  91. ^ И. Виану, стр. 83
  92. ^ Перпесиций, с. VIII; И. Виану, с. 91
  93. ^ И. Виану, стр. 83–84, 91, 106.
  94. ^ Перпесиций, с. XXII; Вартик, с. 120
  95. ^ Перпесиций, с. XXII; И. Виану, с. 79
  96. ^ Манолеску, стр. 7, 8–11, 15; Вартик, стр. 119–121.
  97. ^ И. Виану, стр. 84, 106
  98. ^ Чернат, Авангарда... , стр. 174–175.
  99. ^ Манолеску, стр. 8–9; Вартик, с. 119
  100. Перпессиций, стр. XXII
  101. ^ Вартик, стр. 132, 133; И. Виану, стр. 89–101, 106.
  102. Вартик, стр. 129–130.
  103. ^ ab Vartic, стр. 129
  104. ^ Вартик, стр. 130
  105. ^ Перпесиций, с. XXIII; И. Виану, стр. 98–100, 101–102, 106.
  106. ^ Вартич, стр. 121
  107. ^ Ш. Чокулеску, с. 357; Вартик, с. 132
  108. ^ Вартик, с. 128; И. Виану, с. 90
  109. ^ Кэлинеску, с. 898; Ш. Чокулеску, стр. 343, 368; Настаса, с. 19; И. Виану, стр. 10, 16, 17, 29, 61, 63, 81, 84.
  110. ^ abcde (на румынском языке) Поль Сернат , «Boierimea română, adnotată de Mateiu Caragiale», в Observator Culture , Nr. 72, июль 2001 г.
  111. ^ abcdefghijklmn (на румынском языке) Евгений Симион , «Arta marelui Mateiu...», в Curentul , 29 декабря 2001 г.
  112. ^ Перпесиций, с. IX; И. Виану, стр. 60–62.
  113. Перпессиций, стр. IX
  114. ^ abc T. Vianu, стр. 172
  115. ^ И. Виану, стр. 61–62; Т. Виану, с. 172
  116. ^ Ш. Чокулеску, стр. 349
  117. ^ abc (на румынском языке) Стелиан Тэнасе , «Зараза все включено», в Observator Culture , Nr. 393, октябрь 2007 г.
  118. ^ abcde (на румынском языке) Мирча Михайеш, «Care e cea mai proastă carte românească?», в România Literară , Nr. 31/2009
  119. ^ Т. Виану, стр. 174
  120. Вартик, стр. 124–130.
  121. ^ Настасэ, стр. 18–19
  122. И. Виану, стр. 18, 21
  123. ^ Ш. Чокулеску, стр. 352, 361, 376; И. Виану, стр. 25–27, 54–55.
  124. ^ Ш. Чокулеску, с. 359; И.Виану, стр. 9–10, 12, 14–16, 63, 98.
  125. ^ Кэлинеску, с. 898; Настаса, с. 19; И. Виану, стр. 12, 63, 94.
  126. ^ И. Виану, с. 61; Т. Виану, с. 171
  127. ^ abc T. Vianu, стр. 171
  128. ^ Кэлинеску, с. 898; Перпесиций, с. XXI; Вартик, с. 131; И. Виану, стр. 90, 106.
  129. ^ ab Nastasă, стр. 19
  130. ^ Кэлинеску, стр. 898–899; Ш. Чокулеску, с. 380; Настаса, с. 19; И. Виану, с. 30
  131. ^ Ш. Чокулеску, стр. 380–381.
  132. ^ Ш. Чокулеску, с. 381; И. Виану, с. 91
  133. ^ И. Виану, стр. 30
  134. ^ Вартик, стр. 123
  135. И. Виану, стр. 19, 60
  136. ^ Ловинеску, стр. 219
  137. ^ Ш. Чокулеску, стр. 352
  138. ^ Кэлинеску, с. 897; И. Виану, стр. 61, 102.
  139. И. Виану, стр. 60–61
  140. ^ И. Виану, стр. 12, 62–63, 94.
  141. И. Виану, стр. 27–28.
  142. И. Виану, стр. 28–29.
  143. ^ И. Виану, стр. 28
  144. ^ И. Виану, стр. 38, 41–46, 91–92.
  145. ^ И. Виану, стр. 110
  146. ^ И. Виану, стр. 55–59, 91–92, 94–95, 109–110, 100–101, 106.
  147. ^ И. Виану, стр. 22–23, 52–58, 91–92, 94.
  148. ^ И. Виану, стр. 65–78, 94, 100.
  149. ^ Чернат, Авангарда... , с. 44
  150. ^ Boia, "Germanofilii" , стр. 189, 203; I. Vianu, стр. 35, 42–55, 91, 105–106. В 1930-х годах Караджале описывал АК как "испорченную" женщину, позирующую обнаженной по приказу Богдана-Питешти, и утверждал, что "в сексуальном плане [она] долгое время внушала мне сильное отвращение". (I. Vianu, стр. 39)
  151. ^ И. Виану, стр. 41
  152. ^ И. Виану, стр. 85
  153. ^ И. Виану, стр. 86
  154. И. Виану, стр. 92–93.
  155. ^ И. Виану, стр. 19, 29; Т. Виану, стр. 172–173.
  156. И. Виану, стр. 19, 29
  157. ^ Т. Виану, стр. 173
  158. ^ Ш. Чокулеску, стр. 342, 344, 368.
  159. ^ Чернат, Авангарда... , с. 18
  160. ^ abc Călinescu, стр. 900
  161. ^ Кэлинеску, стр. 814, 895; Чернат, Авангарда... , с. 148
  162. ^ Кэлинеску, стр. 814
  163. ^ Ловинеску, с. 213. Помимо Караджале, утверждает Ловинеску, в группу входят Феликс Адерка , Димитри Ангел , Тику Арчип, Тудор Аргези , Х. Бончу , Демостен Ботез , Иоахим Ботез, Эманойл Букуца , Ион Кэлугэру , Н. Давидеску , Хория Фуртунэ , Адриан Маниу. , Петру Манолиу , Ион Минулеску , Санда Мовилэ , Дину Никодин , Драгош Протопопеску , Евгений Сперантиа , Ал. Т. Стаматиад , И. Валериан , Ион Виня и некоторые другие (Ловинеску, стр. 213–226).
  164. ^ Чернат, Авангарда... , с. 53
  165. ^ Ш. Чокулеску, с. 363; Стейнхардт, стр. 96–97; Т. Виану, стр. 180–181.
  166. ^ ab (на румынском языке) Дэн К. Михайлеску, «Mitică prin Heidegger», в Ziarul Financiar , 4 марта 2003 г.
  167. ^ Т. Виану, стр. 181
  168. ^ Т. Виану, стр. 452
  169. ^ И. Виану, стр. 10
  170. ^ Кэлинеску, стр. 899–900; Ловинеску, с. 219
  171. ^ Ш. Чокулеску, стр. 344, 361, 362–363; И. Виану, с. 10
  172. ^ Вартик, стр. 130–131, 133; И. Виану, стр. 7–8.
  173. ^ Вартик, стр. 121, 130
  174. Вартик, стр. 121, 124–125
  175. ^ abc Vartic, стр. 131
  176. ^ Ловинеску, стр. 218–219; Перпессиций, стр. XIII–XVI; Стейнхардт, стр. 97–101.
  177. ^ abcdef (на румынском языке) Кармен Мугат, «Reluate plimbări prin păduri (inter)textuale», в Revista 22 , Nr. 737, апрель 2004 г.
  178. ^ ab I. Vianu, стр. 6
  179. ^ ab Cernat, Авангарда... , с. 184
  180. ^ Ш. Чокулеску, стр. 347–352; Ловинеску, с. 219; Настаса, с. 19; Перпессиций, стр. X – XI; Вартик, с. 131; И. Виану, стр. 7–9, 44–49, 52–53, 55–56, 58, 59, 62, 64–65, 65–78, 94.
  181. ^ Ш. Чокулеску, стр. 350, 351, 358–359.
  182. ^ ab Ш. Чокулеску, стр. 351
  183. ^ И. Виану, стр. 7–10, 44–49, 52–53, 59, 62, 64–78, 94, 110.
  184. ^ ab (на румынском языке) Космин Чиотлош, «Cum grano salis», в România Literară , Nr. 44/2010
  185. Перпессиций, стр. X–XI
  186. ^ abc Perpessicius, стр. XI
  187. ^ ab Călinescu, стр. 899
  188. ^ ab I. Vianu, стр. 29
  189. ^ Ловинеску, с. 218; И. Виану, стр. 66–67.
  190. ^ Ловинеску, стр. 218
  191. Манолеску, стр. 8–10.
  192. ^ ab Manolescu, стр. 9
  193. ^ ab Manolescu, стр. 7
  194. ^ Вартик, стр. 128
  195. ^ Ш. Чокулеску, с. 355; Манолеску, с. 7
  196. Манолеску, стр. 11–14.
  197. Манолеску, стр. 10–11.
  198. ^ Вартик, стр. 122
  199. ^ ab Manolescu, стр. 14
  200. Вартик, стр. 122–123.
  201. Вартик, стр. 132–133.
  202. ^ Манолеску, стр. 13–14, 15; Вартик, с. 120
  203. ^ Кэлинеску, с. 899; Ш. Чокулеску, с. 365; Ловинеску, с. 105; Перпессиций, стр. IX–X; И. Виану, с. 29
  204. ^ Кэлинеску, стр. 595, 899
  205. Перпессиций, стр. IX–X
  206. ^ Перпессиций, стр. X
  207. И. Виану, стр. 88–95.
  208. ^ И. Виану, стр. 89
  209. ^ ab Perpessicius, стр. XXIII
  210. ^ abc (на румынском языке) Пол Чернат , «Mateiu Caragiale &Co, als ob», в Observator Culture , Nr. 470–471, апрель 2009 г.
  211. ^ I. Vianu, стр. 17–18. Виану утверждает, что Логади, возможно, намеренно скрывал такие записи.
  212. ^ Кэлинеску, стр. 885
  213. ^ Кэлинеску, стр. 918
  214. ^ (на румынском языке) Константин Олариу, Boema anilor '55–70, в цифровой библиотеке Memoria; получено 22 февраля 2008 г.
  215. ^ Ана Сележан, Литература в тоталитаризме. Том. II: Bătălii pe frontul literar , Cartea Românească , Бухарест, 2008, с. 349. ISBN 978-973-23-1961-1 . 
  216. ^ Михайлеску, стр. 149, 153
  217. ^ abc (на румынском языке) Думитру Унгуряну, «Истории 'albalate'». Архивировано 3 апреля 2012 г., в Wayback Machine , в Observator Culture , Nr. 218, апрель 2004 г.
  218. ^ Стейнхардт, стр. 95–101
  219. ^ (на румынском языке) Иоана Ангелеску, «Poezia unui fiu al luminii», в Revista 22 , № 795, май – июнь 2005 г.
  220. (на румынском языке) Кэтэлин Михуляк, «Bun venit în lagărul de lectură forşată», в Adevărul , 11 апреля 2004 г.
  221. ^ (на румынском языке) Пол Чернат , «Spre Orbitor, cu ochelari de protecție», в Observator Culture , Nr. 76, август 2001 г.; Михайлеску, стр. 285–286.
  222. ^ (на французском языке) Юлия Бадя-Герите, «Spécial Roumanie. Dans la peau de ştefan Agopian». Архивировано 5 мая 2007 г., в Wayback Machine , в Лире , ноябрь 2005 г.
  223. ^ (на румынском языке) Адина Динишойу, «Матч-пойнт», в Observator Culture , Nr. 350, декабрь 2006 г.
  224. ^ (на румынском языке) Адина Динишойу, «Mircea Nedelciu în zodia scafandrului», в Observator Culture , Nr. 277, июль 2005 г.
  225. ^ (на румынском языке) Юлия Арсинтеску, «Un scriitor uitat (?) şi o faptă Bună (!)», в Editura LiterNet, 15 мая 2003 г.; получено 18 февраля 2009 г.
  226. ^ (на румынском языке) Дэн К. Михайлеску, «Descumpănit şi fără plăcere», в Observator Culture , Nr. 295, ноябрь 2005 г.
  227. ^ И. Виану, стр. 7
  228. ^ (на румынском языке) «Romanul românesc al secolului XX», в Observator Culture , Nr. 45–46, январь 2001 г.; Лючиан Бойя , Румыния: граница Европы , Reaktion Books, Лондон, 2001, стр. 254. ISBN 1-86189-103-2 . 
  229. ^ (на румынском языке) Мирча А. Дьякону, «Cu Matei Călinescu, o leccie despre Cititorul în doliu», в Contrafort , Nr. 7–8 (105–106), июль – август 2003 г.
  230. ^ (на румынском языке) Симона Чицан, «Николае Манолеску lansează Istoria crită a literaturii române», в Evenimentul Zilei , 13 ноября 2008 г.
  231. ^ (на румынском языке) "Spectacolul în 100 de cuvinte", в Ziarul Financiar , 15 июня 2007 г.
  232. ^ (на румынском языке) Юлиан Чокан, «De la sămănătorism la postmodernism», в Revista Sud-Est , 2002/4/50
  233. ^ Дрэгуц и др. , стр. 257
  234. ^ Дрэгуц и др. , стр. 296
  235. ^ (на румынском языке) «Sa stins un scenograf. In memoriam Sică Rusescu», в Observator Culture , Nr. 236, август 2004 г.
  236. ^ (на румынском языке) Габриэла Риглер, «Комета... в барабане Spre Arnoteni», в Observator Culture , Nr. 140, октябрь 2002 г.
  237. ^ (на румынском языке) Джина Шербэнеску, «Помните – lumea ca fenomen estetic», в Observator Culture , Nr. 469, апрель 2009 г.
  238. ^ ab (на румынском языке) Светлана Карштян, «Am rămas în continuare ataşat, din păcate, unui кинематографический элитарный ». Interviu cu Stere Gulea», в Observator Culture , Nr. 76, август 2001 г.
  239. ^ ab Craii de Curtea-Veche в базе данных фильмов в Интернете ; получено 21 ноября 2007 г.
  240. И. Виану, стр. 107–111.

Ссылки

Внешние ссылки