Языки майя [примечания 1] образуют языковую семью , на которой говорят в Мезоамерике , как на юге Мексики, так и на севере Центральной Америки . На языках майя говорят по меньшей мере шесть миллионов людей майя , главным образом в Гватемале , Мексике , Белизе , Сальвадоре и Гондурасе . В 1996 году Гватемала официально признала 21 язык майя по названию, [1] [примечания 2] , а Мексика признает восемь на своей территории.
Языковая семья майя — одна из наиболее хорошо документированных и наиболее изученных в Америке . [2] Современные языки майя происходят от протомайянского языка , на котором, как полагают, говорили не менее 5000 лет назад; частично реконструирован с использованием сравнительного метода . Прото-майский язык разделился по крайней мере на шесть различных ветвей: уастеканскую , кичеанскую , юкатекскую , канджобаланскую , мамеанскую и чолано-целталанскую ветви.
Языки майя составляют часть мезоамериканской языковой ареала — области лингвистической конвергенции , развивавшейся на протяжении тысячелетий взаимодействия между народами Мезоамерики. Все языки майя проявляют основные диагностические черты этого языкового ареала. Например, все используют родственные существительные вместо предлогов для обозначения пространственных отношений. Они также обладают грамматическими и типологическими особенностями, которые отличают их от других языков Мезоамерики, такими как использование эргативности в грамматической обработке глаголов, их субъектов и объектов, особые словоизменительные категории глаголов и особый класс слов «позициональные». что характерно для всех языков майя.
В доколумбовую эпоху мезоамериканской истории некоторые языки майя были написаны логослоговым письмом майя . Его использование было особенно широко распространено в классический период цивилизации майя (ок. 250–900). Сохранившийся корпус из более чем 5000 известных индивидуальных надписей майя на зданиях, памятниках, керамике и кодексах из коры бумаги [3] в сочетании с богатой литературой после завоевания на языках майя, написанной латинским шрифтом , обеспечивает основу для современного понимания доколумбовая история не имеет аналогов в Америке.
Языки майя являются потомками протоязыка, называемого прото-майя или, на языке киче майя, наби майя цидж («старый язык майя»). [4] Считается, что на прото-майском языке говорили в горах Кучуматанес в центральной Гватемале, в районе, примерно соответствующем тому, где сегодня говорят на Канджобалане. [5] Самое раннее предложение, которое идентифицировало высокогорье Чьяпас-Гватемала как вероятную «колыбель» языков майя, было опубликовано немецким антикваром и ученым Карлом Саппером в 1912 году. [примечания 4] Терренс Кауфман и Джон Джастесон реконструировали более 3000 лексических языков. предметы для прото-майяского языка. [6]
Согласно преобладающей схеме классификации Лайла Кэмпбелла и Терренса Кауфмана, первое разделение произошло около 2200 г. до н. э., когда уастекан отделился от собственно майя после того, как его носители двинулись на северо-запад вдоль побережья Мексиканского залива . [7] Протоюкатеканские и проточоланские носители впоследствии отделились от основной группы и двинулись на север, на полуостров Юкатан . Спикеры западной ветви двинулись на юг, в районы, которые сейчас населены мамеанцами и кичеанцами. Когда носители протоцелталанского языка позже отделились от группы чолан и двинулись на юг, в высокогорье Чьяпас , они вступили в контакт с носителями языков миксе-зок . [8] Согласно альтернативной теории Робертсона и Хьюстона , Уастекан остался в горной местности Гватемалы с носителями чолан-целталанского языка, отделившись от этой ветви гораздо позже, чем предполагал Кауфман. [9]
В архаический период (до 2000 г. до н. э.) ряд заимствований из языков мише-соке, по-видимому, вошли в протомайяский язык. Это привело к появлению гипотез о том, что среди ранних майя доминировали носители языков мише-соке, возможно, ольмеки . [примечания 5] С другой стороны, в случае языков Xincan и Lencan языки майя чаще являются источником, чем получателем заимствованных слов. Специалисты по языку майя, такие как Кэмпбелл, полагают, что это предполагает период интенсивных контактов между майя и народами ленкан и ксинка , возможно, в классический период (250–900 гг.). [2]
В классический период основные ветви начали выделяться в отдельные языки. Раскол между прото-юкатеканом (на севере, то есть полуостровом Юкатан) и прото-чоланом (на юге, то есть высокогорьем Чьяпас и бассейном Петен ) произошел уже к классическому периоду, когда большинство дошедших до нас надписей майя были написаны. Оба варианта засвидетельствованы иероглифическими надписями на стоянках майя того времени, и оба обычно называются « классическим языком майя ». Хотя в дошедших до нас иероглифических текстах чаще всего записывался один престижный язык, в корпусе иероглифов были обнаружены свидетельства существования по крайней мере трех различных разновидностей майя — восточно-чоланской разновидности, встречающейся в текстах, написанных в южных районах майя и в высокогорье. , разновидность западного Чолана, распространившаяся из региона Усумасинта с середины VII века, [10] и юкатекская разновидность, обнаруженная в текстах с полуострова Юкатан. [11] Причина, по которой в глифических текстах встречается лишь несколько лингвистических разновидностей, вероятно, заключается в том, что они служили престижными диалектами во всем регионе майя; иероглифические тексты были бы составлены на языке элиты. [11]
Стивен Хьюстон, Джон Робертсон и Дэвид Стюарт предположили, что специфическая разновидность чолана, обнаруженная в большинстве глифических текстов Южной низменности, была языком, который они назвали «классическим чхолтианом», языком-предком современных языков чорти и чолти . Они предполагают, что он возник в западной и юго-центральной части бассейна Петен и что он использовался в надписях и, возможно, также на нем говорили элиты и священники. [12] Однако Мора-Марин утверждал, что черты, общие для классических равнинных майя и языков чолтиан, являются скорее сохранением, чем нововведениями, и что диверсификация чолана на самом деле произошла после классического периода. Язык классических равнинных надписей тогда был прото-чоланским. [13]
Во время испанской колонизации Центральной Америки все языки коренных народов были вытеснены испанским языком , который стал новым престижным языком. Использование языков майя прекратилось во многих важных сферах жизни общества, включая управление, религию и литературу. Тем не менее, территория майя была более устойчивой к внешнему влиянию, чем другие [примечания 6] , и, возможно, по этой причине во многих общинах майя до сих пор сохраняется высокая доля одноязычных носителей. На территории майя сейчас преобладает испанский язык. В то время как ряд языков майя умирают или считаются находящимися под угрозой исчезновения , другие остаются вполне жизнеспособными, их носители относятся ко всем возрастным группам, а родной язык используется во всех сферах жизни общества. [примечания 7]
По мере развития археологии майя в течение 20-го века и распространения националистических идеологий и идеологий, основанных на этнической гордости, народы, говорящие на языке майя, начали развивать общую этническую идентичность как майя, наследники цивилизации майя . [примечания 8]
Слово «майя», вероятно, произошло от постклассического юкатанского города Маяпан ; его более ограниченное значение в доколониальные и колониальные времена указывает на происхождение из определенного региона полуострова Юкатан. Более широкое значение слова «майя», существующее сейчас, хотя и определяется лингвистическими отношениями, также используется для обозначения этнических или культурных особенностей. Большинство майя идентифицируют себя в первую очередь с определенной этнической группой, например, с «юкатеками» или «киче»; но они также признают общее родство майя. [14] Язык сыграл основополагающую роль в определении границ этого родства. Фабри пишет: «Термин майя проблематичен, потому что народы майя не представляют собой однородную идентичность. Майя, скорее, стала стратегией саморепрезентации для движений майя и их последователей. Академия языков майя Гватемалы (ALMG) считает, что двадцать один язык майя». [15] Эта гордость за единство привела к настойчивому подчеркиванию различий между различными языками майя, некоторые из которых настолько тесно связаны, что их легко можно назвать диалектами одного языка. Но, учитывая, что термин «диалект» в прошлом использовался некоторыми с расистским подтекстом, поскольку ученые проводили ложное различие между индейскими «диалектами» и европейскими «языками», в последние годы в Мезоамерике предпочтительным его использованием было обозначение лингвистические разновидности, на которых говорят разные этнические группы как отдельные языки. [примечания 9]
В Гватемале такими вопросами, как разработка стандартизированной орфографии для языков майя, управляет Академия языков майя Гватемалы (ALMG; Гватемальская академия языков майя), которая была основана организациями майя в 1986 году. После мирных соглашений 1996 года она получает все большее признание в качестве регулирующего органа по языкам майя как среди ученых майя, так и среди народов майя. [16] [17]
Языковая семья майя не имеет продемонстрированного генетического родства с другими языковыми семьями. Считается, что сходство с некоторыми языками Мезоамерики связано с распространением лингвистических черт из соседних языков в майя, а не с общим происхождением. Доказано, что Мезоамерика является областью существенного языкового распространения. [18]
Широкий спектр предложений пытался связать семью майя с другими языковыми семьями или изолятами , но ни одно из них, как правило, не поддерживается лингвистами. Примеры включают связь майя с языками уру-чипайя , мапуче , ленканскими языками, пурепеча и хуаве . Майя также была включена в различные гипотезы Хокана , Пенута и Сиуана . Лингвист Джозеф Гринберг включил майя в свою весьма спорную гипотезу америндов , которая отвергается большинством лингвистов-историков как не подкрепленная имеющимися доказательствами. [19]
В своей статье 1997 года Лайл Кэмпбелл , эксперт по языкам майя и исторической лингвистике, утверждал, что наиболее многообещающим предложением является гипотеза « макро-майя », которая постулирует связи между майя, языками мише-соке и языками тотонака . необходимо подтвердить или опровергнуть эту гипотезу. [2] В 2015 году Кэмпбелл отметил, что недавние доказательства, представленные Дэвидом Мора-Марином, делают доводы в пользу связи между языками майя и мише-соке «гораздо более правдоподобными». [20] [21]
Семья майя состоит из тридцати языков. Обычно эти языки группируются в 5–6 основных подгрупп (юкатекан, уастекан, чолан-целталан, канджобалалан, мамеан и кичеан). [7] [22] [23] Языковая семья майя чрезвычайно хорошо документирована, а ее внутренняя генеалогическая классификационная схема широко принята и устоялась, за исключением некоторых незначительных нерешенных различий. [24]
Один вопрос, который все еще остается спорным, - это позиция Чолана и Канджобалана-Чужана. Некоторые ученые считают, что они образуют отдельную западную ветвь [7] (как показано на схеме ниже). Другие лингвисты не поддерживают утверждение об особенно близких отношениях между Чоланом и Канджобаланом-Чуджаном; следовательно, они классифицируют их как две отдельные ветви, происходящие непосредственно от праязыка. [25] Альтернативная предложенная классификация группирует ветвь Уастекан как исходящую из узла Чолан-Цельталан, а не как отдаленную ветвь, исходящую непосредственно из узла протомайя. [9] [12]
По оценкам исследований, на языках майя говорят более шести миллионов человек. Большинство из них проживают в Гватемале, где, по оценкам, 40–60% населения говорит на языке майя. В Мексике в 2010 году население, говорящее на языке майя, оценивалось в 2,5 миллиона человек, тогда как население, говорящее на белизском языке, насчитывает около 30 000 человек. [23]
Языки чолан раньше были широко распространены на территории майя, но сегодня языком, на котором говорит большинство носителей, является чоол , на котором говорят 130 000 человек в Чьяпасе. [26] На его ближайшем родственнике, языке майя Чонталь , [примечания 10] говорят 55 000 человек [27] в штате Табаско . Другой родственный язык, находящийся сейчас под угрозой исчезновения, — это чорти , на котором говорят 30 000 человек в Гватемале. [28] Ранее на нем также говорили на крайнем западе Гондураса и Сальвадора , но сальвадорский вариант в настоящее время вымер, а гондурасский считается умирающим. Чолти , родственный язык Чорти, также вымер. [7] Чоланские языки считаются наиболее консервативными по словарному запасу и фонологии и тесно связаны с языком надписей классической эпохи, найденных в Центральных низменностях. Возможно, они служили престижными языками, сосуществуя в некоторых областях с другими диалектами. Это предположение дает правдоподобное объяснение географического расстояния между зоной Чорти и районами, где говорят на Чхол и Чонтал. [29]
Ближайшими родственниками чоланских языков являются языки целталанской ветви, цоциль и цельталь , на которых в Чьяпасе говорит большое и стабильное или растущее население (265 000 для цоциля и 215 000 для цельталь ). [30] В Цельтале проживают десятки тысяч одноязычных людей. [31]
На канджобале говорят 77 700 человек в департаменте Уэуэтенанго в Гватемале [32] , а в других местах население небольшое. Регион, говорящий на канджобалане в Гватемале, из-за политики геноцида во время гражданской войны и его непосредственной близости к мексиканской границе стал источником ряда беженцев. Таким образом, в настоящее время небольшие популяции канджобала, джакалтека и акатека проживают в различных местах Мексики, США (например, в округе Тускаравас, штат Огайо [33] и Лос-Анджелесе, Калифорния [34] ), а также, в результате послевоенного переселения, в других частях Гватемала. [35] На джакалтеке (также известном как Попти [36] ) говорят почти 100 000 человек в нескольких муниципалитетах [37] Уэуэтенанго . Еще одним членом этого отделения является Акатек , на котором говорят более 50 000 человек в Сан-Мигель-Акатан и Сан-Рафаэль-ла-Индепенденсия . [38]
На чудже говорят 40 000 человек в Уэуэтенанго и 9 500 человек, в основном беженцы, за границей в Мексике, в муниципалитете Ла-Тринитария , Чьяпас и деревнях Цискау и Куаутемок. На тохолабале в восточном штате Чьяпас говорят 36 000 человек. [39]
На кическо-мамских языках и диалектах с двумя ответвлениями и тремя подсемействами говорят в горной местности Гватемалы .
На языке Qeqchiʼ (иногда пишется как Kekchi), который представляет собой отдельную ветвь в пределах Киче-Мамеан, на нем говорят около 800 000 человек в южных департаментах Петен , Исабаль и Альта-Верапас в Гватемале, а также в Белизе 9 000 говорящих. В Сальвадоре на нем говорят 12 000 человек в результате недавней миграции. [40]
Успантекский язык , который также происходит непосредственно из кическо-мамского узла, является родным только для муниципалитета Успантан в департаменте Эль-Киче , и на нем говорят 3000 человек. [41]
В рамках подветви киче (киче) , языка майя с наибольшим числом говорящих, на нем говорят около 1 000 000 киче майя в горной местности Гватемалы , вокруг городов Чичикастенанго и Кецальтенанго и в горах Кучуматан , а также городские эмигранты в Гватемале . [32] Знаменитый мифологический документ майя, Пополь Вух , написан на устаревшем киче, часто называемом классическим киче (или киче) . Культура киче была на пике своего развития во время испанского завоевания. Кумаркай , расположенный недалеко от современного города Санта-Крус-дель-Киче , был его экономическим и церемониальным центром. [42] На ачи говорят 85 000 человек в Кубулько и Рабинале , двух муниципалитетах Баха Верапас . В некоторых классификациях, например, Кэмпбелла , Ачи считается формой Киче. Однако из-за исторического разделения между двумя этническими группами ачи майя не считают себя киче. [примечания 11] На языке какчикель говорят около 400 000 человек на территории, простирающейся от города Гватемала на запад до северного берега озера Атитлан . [43] В окрестностях озера Атитлан на языке цутухиль говорят около 90 000 человек. [44] Другими членами кичеанской ветви являются сакапультек , на котором говорят около 15 000 человек, в основном в департаменте Эль-Киче , [45] и сипакапенсе , на котором говорят 8 000 человек в Сипакапе , Сан-Маркос . [46]
Самый крупный язык мамеанской ветви — мам , на котором говорят 478 000 человек в департаментах Сан-Маркос и Уэуэтенанго. Авакатек — язык 20 000 жителей центрального Агуакатана , еще одного муниципалитета Уэуэтенанго. На иксиле (возможно, на трех разных языках) говорят 70 000 человек в регионе « Иксильский треугольник » департамента Эль-Киче . [47] На тектитек (или теко) говорят более 6000 человек в муниципалитете Тектитан и 1000 беженцев в Мексике. По данным «Этнолога», число носителей тектитекского языка растет. [48]
Языки покома тесно связаны с основным кичеанским языком, вместе с которым они составляют поком-кичскую подветвь на узле киче-мамейский. [49] На языке покомчи говорят 90 000 человек [50] в Пурула , Баха Верапас и в следующих муниципалитетах Альта Верапас : Санта-Крус-Верапас , Сан-Кристобаль Верапас , Тактик , Тамаху и Тукуру . На покомаме говорят около 49 000 человек в нескольких небольших районах Гватемалы . [51]
Юкатек-майя (известный его носителям просто как «майя») — наиболее распространенный язык майя в Мексике . В настоящее время на нем говорят около 800 000 человек, подавляющее большинство из которых проживает на полуострове Юкатан . [32] [52] Это по-прежнему распространено на Юкатане и в соседних штатах Кинтана-Роо и Кампече . [53]
Остальные три юкатекских языка — это мопан , на котором говорят около 10 000 человек, преимущественно в Белизе ; Ица , вымерший или умирающий язык из бассейна Петен в Гватемале; [54] и Лакандон или Лакантум, также находящиеся под серьезной угрозой исчезновения, около 1000 говорящих в нескольких деревнях на окраине Сельвы Лакандона , в Чьяпасе . [55]
На вастеке (также пишется как уастек и уатек) в мексиканских штатах Веракрус и Сан-Луис-Потоси говорят около 110 000 человек. [56] Это самый расходящийся из современных языков майя. Чикомусельтек — это язык, родственный языку Вастек, на котором говорили в Чьяпасе , который вымер незадолго до 1982 года. [57]
Протомайя (общий предок языков майя, реконструированный с использованием сравнительного метода ) имеет преобладающую структуру слогов CVC, допуская только группы согласных через границы слогов. [7] [22] [примечания 12] Большинство протомайяских корней были односложными, за исключением нескольких двусложных именных корней. Из-за последующей потери гласных во многих языках майя теперь наблюдаются сложные группы согласных на обоих концах слогов. После реконструкции Лайла Кэмпбелла и Терренса Кауфмана протомайяский язык имел следующие звуки. [22] Было высказано предположение, что прото-майя был тональным языком , на основании того факта, что четыре различных современных языка майя имеют тон (юкатекский, успантекский, сан-бартоло-цоциль [примечания 13] и мочо'), но поскольку каждый из этих языков может быть продемонстрированы в различных аспектах новаторского тона, Кэмпбелл считает это маловероятным. [22]
Классификация языков майя основана на изменениях, общих для групп языков. Например, все языки западной группы (такие как уастекан, юкатекан и чолан) изменили прото-майскую фонему * /r/ на [j] , некоторые языки восточной ветви сохранили [r] (кичеанский), а другие изменили его в [tʃ] или, наконец, в [t] (Мамеан). Общие инновации уастеканского, юкатеканского и чоланского языков показывают, что они отделились от других языков майя до того, как произошли изменения, обнаруженные в других ветвях. [58]
Палатализованные взрывные звуки [tʲʼ] и [tʲ] не встречаются в большинстве современных семей. Вместо этого они по-разному отражаются в разных ветвях, что позволяет реконструировать эти фонемы как палатализованные взрывные звуки. В восточной ветви (Чужань-Канджобалан и Чолан) они отражаются как [t] и [tʼ] . В мамеанском языке они отражаются как [ts] и [tsʼ] , а в кичском — как [tʃ] и [tʃʼ] . Юкатекский язык отличается от других западных языков тем, что его палатализованные взрывные звуки иногда заменяются на [tʃ] , а иногда на [t] . [59]
Протомайяский велярный носовой * [ŋ] отражается как [x] в восточных ветвях (кише-мамейский), [n] в Канджобалане, Чолане и Юкатекане, [h] в Уастекане и сохраняется только как [ŋ] в Чуй и Джакалтек. [58] [61] [62]
Качество гласных обычно классифицируется как монофтонгальные гласные. В традиционно дифтонгизированных контекстах языки майя реализуют последовательность VV путем вставки разрыва голосовой щели или скользящей вставки между гласными. В некоторых языках кичеанской ветви появились дифтонги из исторических долгих гласных за счет разрыва /e:/ и /o:/. [63]
Морфология языков майя проще, чем у других мезоамериканских языков, [ примечания 14] , однако их морфология до сих пор считается агглютинирующей и полисинтетической . [64] Глаголы отмечены по виду или времени , лицу подлежащего , лицу объекта ( в случае переходных глаголов ) и множественности лиц. Одержимые существительные отмечают личность обладателя. В языках майя существительные не обозначаются по падежу, а пол явно не обозначается.
Считается, что в протомайском языке существовал базовый порядок слов глагол-объект-субъект с возможностью переключения на VSO при определенных обстоятельствах, например, в сложных предложениях, предложениях, в которых объект и субъект имели равную одушевленность и когда подлежащее было определенным. [примечания 15] Сегодня Юкатекан, Цоциль и Тохолабал имеют базовый фиксированный порядок слов VOS. Мамеан, Канджобал, Джакалтек и один диалект Чуджа имеют фиксированный VSO. Только Чорти имеет базовый порядок слов SVO . Другие языки майя допускают как порядок слов VSO, так и VOS. [65]
Во многих языках майя подсчет требует использования числовых классификаторов , которые указывают класс подсчитываемых предметов; цифра не может появиться без сопутствующего классификатора. Некоторые языки майя, такие как какчикель, не используют числовые классификаторы. Класс обычно присваивается в зависимости от того, является ли объект живым или неодушевленным, или в зависимости от его общей формы. [66] Таким образом, при подсчете «плоских» предметов используется другая форма числового классификатора, чем при подсчете круглых предметов, продолговатых предметов или людей. В некоторых языках майя, таких как чонталь, классификаторы имеют форму аффиксов, прикрепленных к цифре; в других, таких как Целталь, они представляют собой свободные формы. В Jakaltek есть как классификаторы цифр, так и классификаторы существительных, причем классификаторы существительных также могут использоваться в качестве местоимений. [67]
Значение, обозначаемое существительным, может быть существенно изменено путем изменения сопровождающего его классификатора. В Чонтале, например, когда классификатор -tek используется с названиями растений, подразумевается, что перечисляемые объекты представляют собой целые деревья. Если в этом выражении вместо -tek заменяется другой классификатор -tsʼit (для подсчета длинных и тонких объектов) , это означает, что учитываются только палки или ветви дерева: [68]
Морфология существительных майя довольно проста: они склоняются по числу (множественному или единственному числу), а при наличии — по лицу и числу своего владельца. Местоименное владение выражается набором притяжательных префиксов, прикрепленных к существительному, как в Kaqchikel ru-kej «его / ее лошадь». Кроме того, существительные могут принимать особую форму, обозначающую их как одержимые. Для номинальных владельцев существительное «одержимый» склоняется как «одержимое владельцем от третьего лица», за которым следует существительное владельца, например, Kaqchikel ru-kej ri achin «лошадь человека» (буквально «его лошадь, человек»). [69] Этот тип образования является основным диагностическим признаком Мезоамериканской лингвистической области и повторяется по всей Мезоамерике . [70]
В языках майя часто противопоставляются отчуждаемое и неотчуждаемое владение , варьируя способ обозначения (или отсутствия) существительного как обладания. Якалтек, например, противопоставляет неотъемлемо одержимое wetʃel «моя фотография (на которой я изображен)» с отчужденно одержимым wetʃele «моя фотография (сделанная мной)». Приставка we- обозначает владельца первого лица единственного числа в обоих случаях, но отсутствие притяжательного суффикса -e в первой форме обозначает неотчуждаемое владение. [69]
В языках майя, в которых вообще есть предлоги, обычно есть только один. Для выражения местоположения и других отношений между сущностями используется особый класс « родственных существительных ». Эта закономерность также повторяется по всей Мезоамерике и является еще одной диагностической чертой мезоамериканского лингвистического региона. В языке майя большинство родственных существительных метафорически образованы от частей тела, так что, например, слово «верх» выражается словом « голова» . [71]
Языки майя эргативны по своему построению . Это означает, что подлежащее непереходного глагола трактуется аналогично объекту переходного глагола, но иначе, чем подлежащее переходного глагола. [72]
В языках майя есть два набора аффиксов, которые присоединяются к глаголу и указывают на личность его аргументов. Один набор (часто называемый в грамматиках майя набором B) указывает на личность субъектов непереходных глаголов и объектов переходных глаголов. Их также можно использовать с предикатами прилагательными или существительными для обозначения подлежащего. [73]
Другой набор (набор А) используется для обозначения лица субъектов переходных глаголов (а в некоторых языках, например юкатекского, также субъектов непереходных глаголов, но только в неполных видах), а также носителей существительных (в т.ч. родственные существительные). [примечания 16]
Помимо субъекта и объекта (агента и пациента), глагол майя имеет аффиксы, обозначающие аспект, время и наклонение, как в следующем примере:
Временные системы в языках майя в целом просты. Джакалтек, например, противопоставляет только прошлое и непрошлое, тогда как Мам имеет только будущее и небудущее. Аспектные системы обычно более заметны. Настроение обычно не образует отдельную систему в языке майя, а вместо этого переплетается с системой времени/вида. [74] Кауфман реконструировал систему времени/вида/настроения для прото-майя, которая включает семь аспектов: незавершенный, прогрессивный, завершенный/пунктуальный, повелительный, потенциальный/будущий, опциональный и совершенный. [75]
Языки майя, как правило, имеют богатый набор грамматических залогов . У протомайя была по крайней мере одна пассивная конструкция, а также антипассивное правило, преуменьшающее важность агента по отношению к пациенту. В современном киче есть два антипассива: один, приписывающий фокус объекту, и другой, подчеркивающий речевое действие. [76] Другими залоговыми конструкциями, встречающимися в языках майя, являются следующие: медиопассивные , инкорпорационные (включение прямого дополнения в глагол), инструментальные (перемещение инструмента в положение объекта) и референциальные (разновидность аппликативного предложения , способствующего косвенному аргументу, например в качестве бенефициара или получателя объектной позиции). [77]
В языках майя стативы представляют собой класс предикативных слов, выражающих качество или состояние, чьи синтаксические свойства находятся между свойствами глаголов и прилагательных в индоевропейских языках. Как и глаголы, стативы иногда можно склонять для обозначения лица, но обычно не имеют склонений для времени, вида и других чисто глагольных категорий. Стативы могут быть прилагательными, позиционными или числительными. [78]
Позиционалы, класс корней , характерный, если не уникальный, для языков майя, образуют стативные прилагательные и глаголы (обычно с помощью суффиксов) со значениями, связанными с положением или формой объекта или человека. Языки майя имеют от 250 до 500 различных позиционных корней: [78]
Телан ай джун нак винак юл бэ.
- На дороге лежит мужчина , упавший .
Woqan hin k'al ay max ekk'u.
- Весь день я провел сидя .
Тем не менее, эви хоян ай июнь лобадж стина.
- Вчера у подъезда дома лежала, свернувшись клубочком, змея .
В этих трех предложениях канджобала позиционными являются телан («что-то большое или цилиндрическое, лежащее, как будто упавшее»), вокан («человек, сидящий на предмете, похожем на стул») и хоян («свернувшийся калачиком, как веревка или змея»). . [79]
Соединение корней существительных с образованием новых существительных является обычным явлением; существует также множество морфологических процессов образования существительных от глаголов. Глаголы также допускают высокопродуктивные деривационные аффиксы нескольких видов, большинство из которых определяют переходность или залог. [80]
Как и в других мезоамериканских языках, широко распространено метафорическое использование корней, обозначающих части тела, особенно для образования локативов и относительных существительных, таких как Kaqchikel -pan («внутри» и «желудок») или -wi («волосы на голове» и "на вершине"). [81]
Ряд заимствований майяского или потенциально майянского происхождения встречается во многих других языках, в основном в испанском , английском и некоторых соседних мезоамериканских языках . Кроме того, языки майя заимствовали слова, особенно из испанского. [82]
Заимствованное слово майя — сигара . На языке майя «табак» означает « sic» , а «sicar» означает «курить табачные листья». Это наиболее вероятное происхождение сигары и, следовательно, сигареты. [83]
Английское слово « ураган », которое является заимствованием от испанского слова huracán , считается связанным с именем майяского божества бури Джуна Ракана . Однако вполне вероятно, что это слово перешло в европейские языки из карибского языка или таино . [84]
Сложная письменность, использовавшаяся для письма на языках майя в доколумбовые времена и известная сегодня по гравюрам на нескольких археологических памятниках майя, расшифрована почти полностью. Сценарий представляет собой смесь логографической и слоговой системы. [85]
В колониальные времена на языках майя стала использоваться письменность, заимствованная из латинского алфавита; орфографии разрабатывались в основном грамматиками-миссионерами. [86] Не все современные языки майя имеют стандартизированную орфографию, но в языках майя Гватемалы используется стандартизированная фонематическая система правописания на основе латыни, разработанная Академией языков майя де Гватемалы (ALMG). [16] [17] Орфографии для языков Мексики в настоящее время разрабатываются Национальным институтом коренных народов (INALI). [22] [87]
Доколумбовая цивилизация майя разработала и использовала сложную и полностью функциональную систему письма , которая является единственной мезоамериканской письменностью , о которой можно сказать, что она почти полностью расшифрована. К более ранним цивилизациям к западу и северу от родины майя, письменность которых также зафиксирована в сохранившихся надписях, относятся сапотеки , ольмеки и говорящие на языке соке народы южного Веракруса и западного Чьяпаса, но их письменность еще в значительной степени не расшифрована. . Принято считать, что система письма майя была адаптирована из одной или нескольких из этих более ранних систем. В ряде источников нерасшифрованное письмо ольмеков считается его наиболее вероятным предшественником. [88] [89]
В ходе расшифровки иероглифического письма майя ученые пришли к пониманию, что это была вполне функционирующая система письма, в которой можно было однозначно выразить любое предложение разговорного языка. Система относится к типу, который лучше всего классифицировать как логослогическую , в которой символы ( глифы или графемы ) могут использоваться либо как логограммы , либо как слоги . [85] В письме есть полная слоговая азбука (хотя еще не все возможные слоги были идентифицированы), и писец майя мог бы фонетически написать что угодно , слог за слогом, используя эти символы. [85]
По крайней мере, два основных языка майя были уверенно идентифицированы в иероглифических текстах, и, вероятно, был идентифицирован по крайней мере еще один язык. В этих текстах преобладает архаичная языковая разновидность, известная как классический майя , особенно в надписях классической эпохи на южных и центральных равнинных территориях. Этот язык наиболее тесно связан с чоланской ветвью языковой семьи, современными потомками которой являются чол, чорти и чонтал. Надписи на раннем юкатекском языке (предке основного сохранившегося юкатекского языка ) также были признаны или предложены, в основном в районе полуострова Юкатан и относятся к более позднему периоду. Три из четырех сохранившихся кодексов майя основаны на Юкатекском языке. Было также высказано предположение, что некоторые надписи, найденные в высокогорном районе Чьяпаса, могут быть на целталанском языке, современными потомками которого являются цельталь и цоциль. [29] Предполагается, что использовались и другие региональные разновидности и диалекты, но они еще не идентифицированы с уверенностью. [11]
Использование и знание письменности майя продолжалось, по крайней мере, до испанского завоевания 16 века. Епископ Диего де Ланда Кальдерон из католической архиепархии Юкатана запретил использование письменности, фактически положив конец мезоамериканской традиции грамотности на родном языке. Он работал с испанскими колонизаторами над уничтожением большей части текстов майя в рамках своих усилий по обращению местных жителей в христианство и от того, что он считал языческим идолопоклонством. Позже он описал использование иероглифического письма в религиозных практиках юкатекских майя в своей работе « Relación de las cosas de Yucatán» . [90]
Колониальная орфография отмечена использованием c для /k/ (всегда сложно, как в cic /kiik/), k для /q/ в Гватемале или для /kʼ/ на Юкатане, h для /x/ и tz для /ц/; отсутствие голосовой остановки или длины гласной (за исключением иногда двойной гласной буквы для долгой голосовой гласной, как в uuc /uʼuk/), использование u для /w/, как в uac /wak/, и использование переменной из z, ç, s для /s/. Однако самое большое отличие от современной орфографии заключается в различных попытках транскрипции отрывных согласных. [91]
Около 1550 года Франсиско де ла Парра изобрел отличительные буквы для отрывных слов в языках майя Гватемалы — тресилло и куатрильо ( и их производные). Они использовались во всех последующих францисканских произведениях и иногда встречаются даже сегодня [2005 г.]. В 1605 году Алонсо Урбано удвоил согласные для отрывочных слов в отоми ( pp, tt, ttz, cc/cqu ), и аналогичные системы были адаптированы для майя. Другой подход на Юкатеке заключался в добавлении к букве черты или удвоении основы. [91]
*Удваивается только основа 𝕡, но это не поддерживается Unicode.
Лигатура ꜩ вместо tz используется вместе с ꜭ и ꜫ. Юкатекское соглашение о дз вместо /tsʼ/ сохраняется в фамилиях майя, таких как Дзиб.
Начиная с колониального периода, практически вся письменность майя использовала латинский алфавит . Раньше они основывались в основном на испанском алфавите и различались у разных авторов, и только недавно были созданы стандартизированные алфавиты. Первый широко принятый алфавит был создан для юкатекских майя авторами и участниками Diccionario Maya Cordemex , проекта под руководством Альфредо Барреры Васкеса и впервые опубликованного в 1980 году. [примечания 17] Впоследствии Гватемальская академия языков майя (известная своим Испанская аббревиатура ALMG), основанная в 1986 году, адаптировала эти стандарты к 22 языкам майя (в основном в Гватемале). Сценарий в значительной степени фонематичен, но в нем отсутствует различие между апострофом для извлекаемых согласных и гортанной остановкой, так что как отрывная последовательность /tʼ/ , так и невыбрасывающая последовательность /tʔ/ (ранее tʼ и t7 ) пишутся как tʼ. [92] Другие основные языки майя, в первую очередь в мексиканском штате Чьяпас, такие как цоциль, цельталь, чхол и тохолабал, обычно не включаются в эту реформацию и иногда пишутся с использованием соглашений, стандартизированных Чьяпанским «Государственным центром Язык, искусство и литература коренных народов» (СЕЛАЛИ), в котором, например, пишется «ц», а не «ц» (таким образом, «Цельталь» и «Цоцил»).
Для языков, в которых проводится различие между небно-альвеолярными и ретрофлексными аффрикатами и фрикативами (Мам, Иксил, Тектитек, Авакатек, Канджобал, Попти и Акатек в Гватемале и Юкатек в Мексике), ALMG предлагает следующий набор соглашений.
От классического языка до наших дней на языках майя написана большая часть литературы. Самые ранние сохранившиеся тексты представляют собой в основном монументальные надписи, документирующие правление, преемственность и вознесение, завоевания, а также календарные и астрономические события. Вполне вероятно, что другие виды литературы были написаны на скоропортящихся носителях, таких как рукописи, сделанные из коры , только четыре из которых пережили разрушительное воздействие времени и кампанию разрушения, проводимую испанскими миссионерами. [93]
Вскоре после испанского завоевания языки майя стали писаться латинскими буквами. Литература колониальной эпохи на языках майя включает знаменитый «Пополь Вух» — мифо-историческое повествование, написанное в классическом стиле киче 17-го века, но, как полагают, основанное на более раннем произведении, написанном в 1550-х годах, ныне утерянном. « Титуло де Тотоникапан» и театральное произведение 17 века « Рабиналь Ачи» - другие известные ранние произведения на языке киче, последнее на диалекте ачи . [примечания 18] « Анналы Какчикелей» конца 16 века, в которых представлено историческое повествование о Какчикеле, содержит элементы, параллельные некоторым рассказам, появляющимся в Пополь Вух . Исторические и пророческие рассказы в нескольких вариантах, известных под общим названием «Книги Чилам Балам», являются основными источниками ранних традиций юкатекских майя. [примечания 19] Единственная сохранившаяся книга ранней лирической поэзии, « Песни Дзитбалче» Ах Бама, относится к этому же периоду. [94]
Помимо этих уникальных работ, многие ранние грамматики языков коренных народов, называемые « artes », были написаны священниками и монахами. Языки, охватываемые этими ранними грамматиками, включают какчикель, классический киче, цельталь, цоциль и юкатек. Некоторые из них сопровождались переводами католического катехизиса на языки коренных народов. [86]
Хотя народы майя продолжали создавать богатую устную литературу в постколониальный период (после 1821 года), в этот период было создано очень мало письменной литературы. [95] [примечания 20]
Поскольку языки коренных народов были исключены из систем образования Мексики и Гватемалы после обретения независимости, народы майя оставались в значительной степени неграмотными на своих родных языках, обучаясь читать и писать на испанском языке, если вообще учились. [96] Однако с момента создания Кордемекса [97] и Гватемальской академии языков майя (1986 г.) грамотность на родном языке начала распространяться, и ряд писателей из числа коренных народов начали новую традицию письма на языках майя. [87] [96] Среди этого нового поколения следует выделить поэта Киче Умберто Акабала , чьи произведения часто публикуются в двуязычных испанских и киче-изданиях, [98] а также ученого Киче Луиса Энрике Сэма Колопа (1955–2011) . ), чьи переводы Пополь Вух на испанский и современный киче получили большое признание. [99]