stringtranslate.com

Литература Аль-Андалуса

Литература Аль-Андалуса , также известная как литература Андалусии ( араб . الأدب الأندلسي , al-adab al-andalusī ), [1] [2] создавалась в Аль-Андалусии , или исламской Иберии, с мусульманского завоевания в 711 году до католического завоевания Гранады в 1492 году или изгнания мавров, закончившегося в 1614 году. Литература Андалусии была написана в основном на арабском языке , но также на иврите , латыни и романских языках .

Поэзия считалась основным литературным жанром в арабском языке. [3] Поэтические формы, такие как касыда и макама, были заимствованы из Машрика или мусульманского Востока, в то время как формы строфической поэзии, такие как мувашшах и его харджа , а также популярный заджал в андалузском диалекте арабского языка, были развиты в аль-Андалусе. [3] Андалузская строфическая поэзия оказала влияние на поэтическое выражение в Западной Европе и более широком мусульманском мире. [4]

В «Энциклопедии мировой литературы» Абделлы Хилаата история Аль-Андалуса делится на два периода: период экспансии, начинавшийся с завоевания Испании до первого периода Таифы , и период рецессии, во время которого Аль-Андалус находился под властью двух крупных африканских империй: Альморавидов и Альмохадов . [5]

Завоевание

Арабская литература в Аль-Андалусе началась с завоевания Испании Омейядами в 711 году. Марокканский ученый-литературовед XX века Абдаллах Геннун приводит в качестве первого примера пятничную проповедь берберского генерала Тарика ибн Зияда своим солдатам после высадки в Иберии. [6]

Литература мусульманских завоевателей Иберии, помимо Корана , ограничивалась восточной строфической поэзией, которая была популярна в начале VII века. [5] Содержание поэзии завоевателей часто состояло из восхваления благородного наследия, прославления храбрости на войне, выражения ностальгии по родине или элегии по погибшим в битве, хотя все, что осталось от этого периода, — это упоминания и описания. [5]

В отличие от обстоятельств вестготского вторжения в Иберию, арабский язык, пришедший с мусульманским вторжением, имел статус «носителя более высокой культуры, письменной и литературной цивилизации». [3] С восьмого по тринадцатый век в этом регионе доминировали нелатинские формы интеллектуального выражения. [3]

Период Омейядов (756–1031)

В своей «Истории арабской литературы» Ханна Аль-Факхури приводит два основных фактора, формировавших андалузское общество в ранний период Омейядов : смешение арабов с другими народами и желание повторить Машрик . [7] Бурно развивающаяся экономика Аль-Андалуса позволила Аль-Хакаму I инвестировать в образование и грамотность; он построил 27 медресе в Кордове и отправил миссии на восток, чтобы закупить книги для своей библиотеки. [7] Аль-Факхури цитирует Рейнхарта Дози в своей «Истории мусульман Испании» 1881 года : «Почти все мусульмане Испании умели читать и писать, в то время как высший класс христианской Европы не мог, за исключением духовенства». [7] Такие города, как Кордова , Севилья , Гранада и Толедо , были важнейшими центрами знаний в Аль-Андалусе. [7]

О религии

Восток был полон решимости распространить ислам и защитить его в далекой Иберии, посылая религиозных ученых, или улемов . [5] Религиозное обучение росло и распространялось, и иберийские Омейяды по политическим причинам приняли маликитскую школу юриспруденции, названную в честь имама Малика ибн Анаса и продвигаемую Абд ар-Рахманом аль-Аузаи . [5] Была основана религиозная школа, которая опубликовала «Муватту» Малика . [5]

Эта школа произвела ряд выдающихся учёных, среди которых был Ибн 'Абд аль-Барр . Аль-Андалус стал свидетелем большого размышления в толковании Корана , или тафсире , со стороны конкурирующих школ юриспруденции , или фикха . [5] По возвращении с востока Баки ибн Махлад  [ар] (817-889) безуспешно пытался ввести шафиитскую школу фикха , хотя Ибн Хазм (994-1064) считал толкование Махлада благоприятным для Тафсира ат-Табари . Однако школа Захири была введена Ибн Касимом аль-Кайси и в дальнейшем поддержана Мундиром ибн Саидом аль-Баллути . Об этом также возвестил Ибн Хазм , полимат, стоявший на переднем крае всех видов литературного творчества в XI веке, широко признанный как отец сравнительного религиоведения , [8] и написавший труд «Аль-Фисал фи аль-Милал ва аль-Нихал   [ар]» ( «Разделитель религий, ересей и сект» ). [5]

Школа и философия мутазилитов также развивались в аль-Андалусе, о чем свидетельствует книга Ибн Муры (931). [5]

О языке

Изучение языка распространилось и было оживлено миграцией лингвиста Абу Али аль-Кали  [ар] (967), который переехал из Багдада в Кордову и написал двухтомный труд под названием «Аль-Амали   [ар]», основанный на его учении в мечети Кордовы . [5] [9] Он также является автором 5000-страничного сборника по языку «Аль-Бари   [ар] и ан-Навадир» . [5] Некоторые из его современников были Касим ибн 'Аббуд ар-Риахи  [ар] (968), Ибн 'Асим  [ар] (992) и Ибн аль-Кутийя (977). [5] [10] Ибн Сидах (1066 г.) написал «Аль-Мухашташ   [ар] и аль-Мухам ва-аль-Мухит аль-А'сам  [ар]» . [5]

Об истории

Сначала андалузские писатели смешивали историю с легендой, как это делал Абд аль-Малик ибн Хабиб  [ар] . [5] Так называемая «сирийская хроника», история событий второй половины VIII века, вероятно, написанная около 800 года, является самой ранней арабской историей Аль-Андалуса. Однако сегодня она известна только как большая часть Akhbār majmūʿa XI века . Автор сирийской хроники неизвестен, но, возможно, это был Абу Галиб Таммам ибн Алкама , который прибыл в Аль-Андалус с сирийской армией в 741 году. [11] Потомок Таммама, Таммам ибн Алкама аль-Вазир (ум. 896), писал стихи, в том числе утраченную урджузу об истории Аль-Андалуса. [12]

Позже они написали летописи в формате текста ат-Табари «История пророков и царей» , который Ибн Саад  [ар.] (980) дополнил современными летописями. [5] Большинство историков интересовались историей Испании, прослеживая хронологию ее истории по царям и принцам. [5] Энциклопедии людей также стали популярными, например, энциклопедии судей, врачей и писателей. [5] Самым важным из них была рассказана история Аль-Андалуса от исламского завоевания до времени автора, как это видно из работы придворного историка Омейядов и специалиста по генеалогии Ахмеда ар-Рази (955 г.) «Вести королей Аль-Андалуса» ( أخبار ملوك الأندلس وخدمتهم وغ زواتهم ونكباتهم ) и его сына Исы , который продолжил дело своего отца и которого цитировал Ибн аль-Кутийя . [13] [14] Ар-Рази также цитировался Ибн Хайяном в «Аль-Муктабис   [ар]» . [5] Самым важным историческим трудом этого периода был труд Саида аль-Андалуси «Табакат уль-Умам» , в котором также излагалась история греков и римлян. [5]

О географии

Среди выдающихся писателей-географов, помимо Ахмада ибн Мухаммада ибн Мусы ар-Рази , который с большим мастерством описал Андалус, был Абу Убайд аль-Бакри (1094). [5]

О математике и астрономии

Андалусская астролябия XI века. Книгу Ибн аль-Саффара об астролябиях читали на протяжении столетий.

В этот период процветала математика и астрономия под влиянием Масламы аль-Маджрити (1007), который развил труды Птолемея и аль-Хорезми . [5] Ибн аль-Саффар писал об астролябии и оказывал влияние на европейскую науку вплоть до 15 века. [15] Ибн аль-Самх был математиком, который также писал об астролябиях. [16]

О медицине и сельском хозяйстве

Работы по медицине и сельскому хозяйству также процветали при Абд ар-Рахмане III . Среди авторов, писавших на эти темы, был аль-Захрави (1013). [5]

Ибн аль-Каттани , также известный как аль-Мутатаббиб, писал о медицине, философии и логике. [17]

Об алхимии

Маслама ибн Касим аль-Куртуби  [ар.] (908–964) является автором «Рутбат аль-хаким» , широко копируемого трактата по алхимии . [18]

Литературные произведения

Сборник «Аль-Икд аль-Фарид» Ибн Абд Раббиха (940) можно считать первым андалузским литературным произведением, хотя его содержание относится к Машрику . [5]

Мухаммад ибн Хани аль-Андалуси аль-Азди , североафриканский поэт, учился в Аль-Андалусе. [19]

Поэт аль-Газаль из Хаэна служил дипломатом в 840 и 845 годах. Его поэзию широко цитирует Ибн Дихья . [20]

Мувашшах

Примерно с IX века арабские и испанские элементы Аль-Андалуса начали объединяться, давая начало новой арабской литературе, что проявилось в новой поэтической форме: мувашшах . [5]

В начале мувашшах представлял собой множество поэтических метров и схем, заканчивающихся стихом на иберо-романском языке . [5] Это ознаменовало первый случай смешения языков в арабской поэзии, а также синкретизма арабской и испанской культур. [5] Мувашшах продолжали петь на стандартном арабском языке, хотя его схема и размер изменились, и было добавлено иберо-романское окончание. [5] Некоторые известные примеры включают « Lamma Bada Yatathanna » и « Jadaka al-Ghaith  [  ar] ». [21] Несмотря на свою широкую популярность и благосклонность среди критиков Машреки, мувашшах оставался формой, уступающей классическим арабским формам, которые варьировались лишь минимально при дворах исламского Запада из-за народной природы мувашшаха . [ 5]

Мувашшах обычно заканчивался заключительной строфой, или харджей , на романском языке или арабском наречии, за исключением хвалебных поэм, в которых заключительная строфа также была на стандартном арабском языке. [7]

В последнее время мувашшах приобрел значимость среди востоковедов из-за его возможной связи с ранней испанской и европейской народной поэзией и традицией трубадуров . [5]

Восточное влияние

Литература Андалусии находилась под сильным влиянием восточных стилей, а придворная литература часто копировала восточные формы. [22] При Абд аль-Рахмане II из империи Аббасидов на Востоке прибыл Зирьяб (857) — мифический поэт, художник, музыкант и учитель . [5] Он придал обществу Андалусии багдадское влияние.

Киян были социальным классом несвободных женщин, обученных быть артистками. [23] Киян , привезенные с Аббасидского Востока, были проводниками искусства, литературы и культуры. [23]

Среди наиболее влиятельных поэтов Машрика в Магрибе был аль-Мутанабби (965), чью поэзию комментировали аль-Алам аш-Шантамари  [ар.] , Ибн аль-Иффили  [ар.] и Ибн Сида . [5] Придворные поэты Кордовы следовали его стопам, варьируя и совершенствуя свое мастерство. [5] Макамы персидского поэта Бади аль-Замана аль-Хамадани также были приняты в аль-Андалусе и оказали влияние на Ибн Малика , Ибн Шарафа и Ибн аль-Аштаркуви ас-Саракусти  [ар.] . [24] [22] Макама , известная как Аль-Макама аль-Куртубия , приписываемая аль-Фатху ибн Хакану , примечательна тем, что представляет собой стихотворение, содержащее инвективную сатиру Ибн ас-Саида аль-Баталявси  [ар] . [22] По мнению Яакко Хямеен-Анттила, использование формы макама для оскорблений, по-видимому, является андалузским нововведением. [22]

Придворная поэзия следовала традиции до 11-го века, когда она приняла смелую новую форму: халифы Омейядов спонсировали литературу и работали над сбором текстов, о чем свидетельствует библиотека аль-Хакама II . [5] В результате появилась новая школа придворных поэтов, самым важным из которых был Джафар аль-Мусхафи  [ар] (982). [5] Однако городская андалузская поэзия началась с Ибн Дарраджа аль-Касталли (1030) при халифе аль-Мансуре , который сжег библиотеку аль-Хакама, опасаясь, что наука и философия представляют угрозу религии. [5] Саид аль-Багдади  [ар] и Юсуф бин Харун ар-Рамади  [ар] были одними из самых выдающихся представителей этого стиля и периода. [5]

Ибн Шахид  [ар] возглавлял движение поэтов аристократии, выступавших против простонародного мувашшаха и фанатичных по отношению к красноречивой поэзии и ортодоксальному классическому арабскому языку . [5] Он изложил свои идеи в своей книге «Ат-Таваби 'ваз-Заваби'» ( التوابع والزوابع ), вымышленной истории о путешествии по миру джиннов . [ 5] [25] Ибн Хазм , в своем анализе целомудренной поэзии  [ар] в «Кольце голубя» , считается членом этой школы, хотя его поэзия находится на более низком уровне. [5]

Иудео-андалузская литература

Еврейские писатели в аль-Андалусе спонсировались придворными, такими как Хасдай ибн Шапрут (905-975), Самуил ибн Нагрилах (993-1056). Иона ибн Джанах (990-1055) написал книгу на иврите . [26]

Самуил ибн Нагрилла , Иосиф ибн Нагрелла и Ибн Сахль аль-Исраили писали стихи на арабском языке, но большинство еврейских писателей в Аль-Андалусе, включая такие элементы, как рифма, метр и темы классической арабской поэзии, создавали стихи на иврите. [26] В дополнение к высоко ценимому корпусу религиозной поэзии, такие поэты, как Дунаш бен Лабрат , Моисей ибн Эзра и Соломон ибн Габирол писали хвалебные стихи о своих еврейских покровителях, а также на темы, традиционно считающиеся нееврейскими, такие как «пьянство, природа и любовь», а также стихи на гомоэротические темы. [26]

Касмуна бинт Исмаил упоминается в произведении Ахмеда Мухаммеда аль-Маккари « Нафах ат-Тиб   » [ар], а также в антологии поэтесс 15-го века ас-Суюти . [27]

Бахья ибн Пакуда написал «Обязанности сердца» на иудео-арабском языке еврейским шрифтом около 1080 года, а Иуда ха-Леви написал « Книгу опровержения и доказательства в пользу презираемой религии» на арабском языке около 1140 года. [26]

Петрус Альфонси был андалузским евреем, принявшим христианство при Альфонсо I Арагонском в 1106 году. [3] Он написал «Dialogi contra Iudaeos» — воображаемый разговор между христианином и евреем, и «Disciplina Clericalis» — сборник восточных поговорок и басен в формате обрамленного рассказа, представленный в арабской литературе, такой как «Калила ва-Димна» . [28] [3] Он также перевел таблицы аль-Хорезми и выступал за арабские науки, служа мостом между культурами в то время, когда христианская Европа открывалась для «арабских философских, научных, медицинских, астрономических и литературных культур». [3]

Комментарий к Мишне , написанный от руки Мусой бин Маймуном на еврейско-арабском языке шрифтом Раши .

Маймонид (1135-1204), бежавший из Андалуса в период Альмохадов, адресовал свое «Руководство для растерянных» Иосифу бен Иуде из Сеуты . [29] [30]

Иосиф бен Иуда ибн Акнин ( ок. 1150 – ок. 1220) был эрудитом и плодовитым писателем, родился в Барселоне и переехал в Северную Африку во времена Альмохадов, поселившись в Фесе. [31]

Пиют — форма поэзии на иврите, исполнявшаяся музыкально с использованием арабских гамм и размеров.

мосарабская литература

Литература мосарабов двуязычна на латыни и арабском. Термин мосараб (от арабского : مُسْتَعْرَب , романизированныйmusta'rab , букв. «арабизированный»), впервые задокументированный в христианских источниках в 11 веке, иногда применяется в широком смысле ко всем христианам в аль-Андалусе, хотя многие христиане, живущие в исламской Иберии, сопротивлялись арабизации . [32] Христиане, живущие под исламским правлением, следовали своему отличительному обряду христианской литургии , « мосарабскому » или, официально, испанскому обряду .

Постепенный переход от преимущественно латинской культуры к арабской уже был в самом разгаре в середине IX века, когда Альварус Кордовский сетовал, что христиане больше не используют латынь. [33] Использование арабского языка мосарабами быстро пошло на убыль к концу XIII века после массовых миграций христиан на север с территорий, находившихся под властью Альмохадов [34] : 173–174  и сокращения иберийских территорий под властью мусульман до эмирата Гранада к 1260 году. [33] [35] Среди латинских работ ранней мосарабской культуры историография особенно важна, поскольку она представляет собой самую раннюю запись из аль-Андалуса периода завоевания. Существует две основные работы: Хроника 741 года и Хроника 754 года . [36]

В разгар движения мучеников Кордовы (850–859) Альбарус из Кордовы написал трактат на латыни Indiculus luminosus , защищая мучеников и осуждая движение к арабскому языку среди своих собратьев-мосараби. [37] Поколение спустя Хафс ибн Альбар аль-Кути закончил рифмованный стихотворный перевод Псалмов с латинской Вульгаты в 889 году. Хотя он сохранился только в одной рукописи, это был популярный текст, и его цитируют мусульманские и еврейские авторы. Хафс также написал книгу христианских ответов на вопросы мусульман об их вере под названием « Книга пятидесяти семи вопросов» . Он утерян, но есть отрывки в работе аль-Куртуби , который восхваляет владение арабским языком Хафса как лучшее среди мосарабов. Писатель 11-го века Ибн Габирол также цитирует утерянную работу Хафса аль-Кути. [38]

Первый период Таифы (1031–1086 гг.)

Двор аль-Муатамида в Севилье , который в его время назывался аль-Касар аль-Мубарак . [39]

Крушение халифата и начало периода Таифы не оказали отрицательного влияния на поэтическое творчество. [5] Фактически, поэзия в Аль-Андалусе достигла своего расцвета в это время. [5] Ибн Зайдун из Кордовы, автор «Нунийи » Ибн Зайдуна  [ар] , был известен своей любовью к Валладе бинт аль-Мустакфи , которая вдохновляла поэтов Аль-Андалуса, а также поэтов Сицилийского эмирата , таких как Ибн Хамдис . [5] Ибн Шараф из Кайравана и Ибн Хамдун (1139) прославились при дворе аль-Муатасима  [ар] из Альмерии , в то время как Абу Исхак аль-Ильбири и Абд аль-Маджид ибн Абдун выделялись в Гранаде . [5]

Абу аль-Хакам аль-Кирмани был врачом, математиком и философом из Кордовы; ему также приписывают то, что он первым привез Братьев Чистоты в Аль-Андалус. [40]

Аль-Мутамид ибн Аббад , поэт и король Аббадидской тайфы в Севилье , был известен как щедрый спонсор искусств. [39] Ибн Хамдис из Сицилии присоединился к двору аль-Мутамида. [41]

В период Таифа в Аль-Андалусе появился новый арабский литературный жанр, кутуб аль-филаха («книги земледелия»). Они энциклопедичны по своему замыслу, синтезируя практические знания, полученные из опыта, с письменными традициями прошлого. Известно десять агрономических писателей этого времени: аль-Захрави , Ибн Вафид , Ибн Башаль , Ибн Хаджжадж, Абу аль-Хайр аль-Ишбили , ат-Тигнари и анонимный автор Kitāb fī tartīb awqāt al-ghirāsa wa ʾl-maghrūsāt . [42]

Период Альморавидов (1086–1150)

Литература процветала в период Альморавидов. Политическое объединение Марокко и аль-Андалуса под династией Альморавидов быстро ускорило культурный обмен между двумя континентами, начиная с того, что Юсуф бин Ташфин отправил аль-Мутамида ибн Аббада в изгнание в Танжер и, в конечном итоге, в Агмат . [43] [44]

В период Альморавидов выделяются два писателя: религиозный ученый и судья Айяд бен Мусса и полимат Ибн Баджа ( Авемпас ). Айяд известен как автор «Китаб аль-Шифа' би Та'риф Хукук аль-Мустафа » . [45]

Ученые и теологи, такие как Ибн Барраджан, были вызваны в столицу Альморавидов Марракеш, где они прошли испытания. [46]

Поэзия

Ибн Зайдун, аль-Мутамид и Мухаммад ибн Аммар были среди наиболее новаторских поэтов аль-Андалуса, отошедших от традиционных восточных стилей. [7]

Мувашшах был важной формой поэзии и музыки в период Альморавидов. Великие поэты того периода упоминаются в таких антологиях, как Kharidat al-Qasar   [ar] , [47] Al-Mutrib и Mu'jam as-Sifr . [48]

В период Альморавидов , когда раздробленные тайфы объединились, поэзия угасла, поскольку они в основном интересовались религией. [5] Только в Валенсии можно было найти свободную поэзию того типа, который распространился в период тайфы , в то время как правители в других областях навязывали своим подданным традиционную хвалебную поэзию . [5] В Валенсии была поэзия природы и газели Ибн Хафаджи и поэзия природы и вина Ибн аз-Заккака . [5]

История

Историки Ибн Алькама , Ибн Хайян , аль-Бакри , Ибн Басам и аль-Фатх ибн Хакан жили в период Альморавидов.

Абу Бакр ат-Туртуши из Тортосы отправился на восток и написал «Сирадж аль-Мулук» для визиря халифа Фатимидов . [18] [49]

Период Альмохадов (1150–1230)

Альмохады старались подавить влияние фикха Малики даже публично сжигали копии Муватты Имама Малика и комментарии Малики. [50] Они стремились распространить учение Ибн Тумарта , автора книг «Эаз Ма Ютлаб» ( أعز ما يُطلب «Самое благородное призвание »), Мухадхи аль-Муватта ( محاذي الموطأ «Двойник Муватты» ) и Талхис Сахих Муслим ( تلخيص) . صحيح مسلم Сборник Сахих Муслима ). [50]

Реформы Альмохадов

Ибн Рушд примирил платоновскую мысль с исламом, а Ибн Маймун сделал то же самое с иудаизмом. [51]

Литературное производство продолжалось, несмотря на разрушительное воздействие реформ Альмохадов на культурную жизнь в их владениях. Университеты Альмохадов продолжали знание предшествующих андалузских ученых, а также древних греко-римских писателей; современные литературные деятели включали Ибн Рушда ( Аверроэса ), Хафсу бинт аль-Хадж аль-Рукунийю , Ибн Туфайля , Ибн Зухра , Ибн аль-Аббара , Ибн Амиру и многих других поэтов, философов и ученых. Отмена статуса зимми еще больше задушила некогда процветающую еврейскую культурную сцену Андалусии ; Маймонид отправился на восток, а многие евреи переехали в контролируемый кастильцами Толедо . [52]

Философия

Ибн Туфайль и Ибн Рушд ( Аверроэс ) считались главными философами халифата Альмохадов и находились под покровительством двора. [53] Ибн Туфайль написал философский роман «Хай ибн Якзан» , который позже оказал влияние на Робинзона Крузо . [54] Ибн Рушд написал свою знаменательную работу «Непоследовательность непоследовательности» , которая была прямым ответом на работу аль-Газали «Непоследовательность философов» . [53]

суфизм

С объединением континентов под империей развитие и институционализация суфизма были биконтинентальным явлением, происходящим по обе стороны Гибралтарского пролива . [55] Абу Мадьян , описанный как «самая влиятельная фигура периода развития североафриканского суфизма», жил в период Альмохадов . [55] [56] Ибн Араби , почитаемый многими суфиями как аш-Шейх аль-Акбар , родился в Мурсии и учился в Севилье . [57] Его работы, такие как « Мекканские откровения» , были очень влиятельными. [55] [57] Ибн Саада , также уроженец Мурсии, был влиятельным традиционалистом , который учился на Востоке. Он написал суфийский трактат « Древо воображения, по которому восходят на путь интеллекта » в Мурсии. [58]

Первые страницы Мекканских Откровений , написанные от руки Ибн Араби.

Когда литературные деятели почувствовали упадок андалузской поэзии, они начали собираться и составлять антологии: Ибн Басам написал «Захира фи махасин ахль аль-Джазира   [ар]» , аль-Фатх ибн Хакан написал « Калаид аль-Икьян » ( قلائد العقيان ). Ибн Саид аль-Магриби написал « Аль-Мугриб фи Хула ль-Магриб» и «Райат аль-мубарризин ва-гайат аль-мумайязин» . [5] Вплоть до ухода мусульман из Аль-Андалуса были те, кто несли знамя мувашшаха, такие как аль-Тутили (1126) и Ибн Баки (1145), а также такие, как Ибн Кузман ( 1159), который вознес заджал на высочайшую художественную высоту. [5] Форма заджал пережила второе рождение благодаря Ибн Кузману. [5]

Ибн Саб'ин был суфийским ученым из Рикоте , который написал « Сицилийские вопросы» в ответ на запросы Фридриха II Сицилийского . [59]

Биография

Биографические книги распространились после Кади Айяда , а среди известных биографов были Ибн Башкувал , Абу Джафар Ахмад ибн Яхья ад-Дабби , Ибн аль-Аббар и Ибн Зубайр аль-Гарнати. [5] Сафван ибн Идрис (ум. 1202) из ​​Мурсии написал биографический словарь современных поэтов « Зад аль-мусафир ва-гуррат мухаййа ль-адаб ас-сафир» . [60]

Пророческая биография Kitab al-anwar (или Libro de las luces ) Абу аль-Хасана Бакри — или же работа, на которой основывалась его окончательная редакция — была в обращении в аль-Андалусе в XII веке, когда был сделан перевод на латынь для Corpus Cluniacense . Где-то между XI и XIII веками работа была также переведена на андалузский романский язык , предположительно на христианском Севере. Известно несколько рукописей aljamiado , то есть романских копий, написанных арабским шрифтом. Самая ранняя из них датируется 1295 годом. [61]

Об истории

Ибн Саид аль-Магриби написал «Аль-Мугриб фи хула ль-Магриб», цитируя многое из того, что было опубликовано в этой области ранее. [5]

Ибн Сахиб аль-Салат написал аль-Манн би 'л-имама 'ала 'мустад'афин би-ан джа'алахум Аллах аль-а'имма ва-джа'алахум аль-варитхин , хотя сохранился только второй том, охватывающий годы 1159–1172. Он предоставляет важную информацию об администрации Альмохадов. [62] [63] Он также написал Таурат аль-муредин , утерянный отчет о предыдущем периоде таифы . [62]

О географии и путевых записях

Мухаммад аль-Идриси выделялся в географии и в путевых заметках: Абу Хамед аль-Гарнати  [ар] , Ибн Джубайр и Мохаммед аль-Абдари аль-Хихи . [5]

Поэзия

Абу Исхак Ибрагим аль-Канеми , афро-арабский поэт из Канема , был активен в Севилье, писал панегирические касыды для халифа Якуба аль-Мансура . Хотя он провел больше времени в Марокко, именно его пребывание в Севилье сохранило его имя, так как он был включен в биографические словари Андалусии. [64]

В период Альмохадов появились поэты Ибн Сахл из Севильи и ар-Русафи  [эс; ар] (1177). [5]

Абу аль-Касим аш-Шатиби из Джативы отправился в Каир и стал автором «Хирз аль-Амани фи ваджх ат-тахани» или «Аль-Касида аш-шатибийя   [ ар ] » , дидактической книги в стихах, обучающей  [эс] аль Абу Амра ад-Дани -Тайсир фи ль-кираат ас-саб   [ар] о чтениях Корана [18] имамов Нафи , Ибн Касира , Абу Амра , Ибн Амира , Асима , Хамзы и Аль-Кисаи .

Женщины-поэты

Хамда бинт Зияд аль-Муаддиб была поэтессой XII века из Гуадикса, известной как « аль-Ханса Аль-Андалуса». [65] Хафса бинт аль-Хадж аль-Рукуния была поэтессой из Гранады. [66] Позже она работала на халифа Альмохадов Абу Юсуфа Якуба аль-Мансура , обучая членов его семьи. [66]

Третий период Таифа

Страница из рукописи Хадис Баяд ва Рияд , на которой изображена наура .

В XII и XIII веках процветали такие науки, как математика , астрономия , фармакология , ботаника и медицина .

Абу аль-Бака ар-Рунди написал касыдскую элегию для Аль-Андалуса в 1267 году. [67]

Хадис Баяд ва Рияд — история любви XIII века и одна из трех сохранившихся иллюстрированных рукописей из Аль-Андалуса. [68]

Арабский язык повлиял на испанский и проник в его народные формы. Новые диалекты сформировались с их собственной народной литературой, которая изучается на предмет ее влияния на европейскую поэзию в Средние века и ее роли в поэзии Возрождения . Рамон Луллий широко использовал арабские науки и впервые написал свою апологетическую «Книгу язычников и трех мудрецов» на арабском языке до каталонского и латыни . [3] [69]

Земледелец Ибн аль-Аввам , работавший в Севилье в конце XII века, написал «Китаб аль-Филаха»   [ар] , считающуюся наиболее полной средневековой книгой на арабском языке по сельскому хозяйству. [70] Ибн Халдун считал ее переработкой « Набатейского сельского хозяйства» Ибн Вахшийи . [71]

Период Насридов (1238–1492)

В Миртовом дворе Альгамбры было представлено 11 касадов Ибн Замрака , 8 из которых сохранились. [5]

По словам Салаха Джаррара, «большая часть [литературы периода Насридов] была тесно связана с политической жизнью государства. Конфликт между последним мусульманским государством в Испании и испанскими государствами, по-видимому, доминировал во всех аспектах жизни в Гранаде». [72]

Эрудит и государственный деятель Лисан ад-Дин ибн аль-Хатиб считается одним из самых значительных писателей периода Насридов , охватывающим такие темы, как «история, биография, искусство управления, политика, география, поэтика, теология, фикх, суфизм, грамматика, медицина, ветеринария, сельское хозяйство, музыка и соколиная охота». [3] [5] Последним поэтом Аль-Андалуса перед падением Гранады был Ибн Замрак . [5]

Что касается прозы, которая началась в Аль-Андалусе с Ибн Шахида и Ибн Хазма, она быстро склонилась к повторению прозы Машрека. [5] Были макаматы , которые копировали макаматы аль-Харири из Басры , например макамат Ахмеда бин Абд эль-Мумина из Хереса (1222 г.). [5] Альмохады поощряли религиозную и научную структуру: в области религиозных наук Ибн Эссам  [ар] (1426 г.) писал ат-Тухфа ( تحفة الحكام في نكت العقود والأحكام ), а Ибн ас-Саид из Бадахоса  [ар] писал о языке. [5] Труды некоторых писателей, таких как грамматист Ибн Малик и Абу Хайян аль-Гарнати , достигли Машрика и оказали там влияние. [5]

Последние два андалузских автора традиции кутуб аль-филаха , Ибн ар-Раккам и Ибн Луюн  [исп] , писали в начале 14-го века. Первый написал сокращенную версию « Набатейского земледелия » Ибн Вахшийи , очищенную от всего, что было языческим для эмира Насридов. [42]

Литература Андалусии после католического завоевания

Подавление

После падения Гранады кардинал Франсиско Хименес де Сиснерос руководил насильственным массовым обращением населения в христианство испанской инквизицией и сожжением андалузских рукописей в Гранаде. [73] [74] В 1526 году Карл V (Карл I Испанский) издал указ против «ереси» (например, мусульманских практик «новых христиан»), включая использование арабского языка. Морискам удалось добиться приостановления этого на сорок лет, заплатив большую сумму (80 000 дукадо). [75] Прагматика короля Испании Филиппа II от 1 января 1567 года окончательно запретила использование арабского языка по всей Испании, что привело непосредственно к восстанию Альпухарраса (1568–71) . [76]

Сопротивление

После католического завоевания мусульмане в Кастилии, Арагоне и Каталонии часто использовали кастильский , арагонский и каталонский диалекты вместо андалузского арабского диалекта. Тексты мудехар тогда были написаны на кастильском и арагонском , но арабским шрифтом . [77] Одним из примеров является анонимная Poema de Yuçuf , написанная на арагонском, но арабским шрифтом Aljamiado . [78] Большая часть этой литературы состояла из религиозных эссе, поэм и эпических, вымышленных повествований. Часто популярные тексты переводились на этот кастильский-арабский гибрид. [79]

Даже после того, как мусульмане были вынуждены принять католичество в 1502 году в Кастилии и в 1526 году в Арагоне , мориски продолжали создавать и читать религиозные тексты, в частности Коран морисков . [80]

Большая часть литературы морисков была сосредоточена на утверждении места арабоязычных испанцев в истории Испании и на том, что их культура была неотъемлемой частью Испании. [81] Известным примером является «История короля дона Родриго» Мигеля де Луны  [исп] . [82]

Наследие

Влияние на семитскую литературу

Дуайт Флетчер Рейнольдс описывает «революцию рифмы» в Аль-Андалусе, которая произошла в конце десятого или начале одиннадцатого века со строфическими жанрами мувашшах и заджал , которые порвали с метром и моно-эндрифмом арабских придворных песенных традиций. [83] Эти новые жанры были строфическими, были составлены с чередующимися разделами более длинных и более коротких стихов и использовали новые схемы рифмы. [83] За этим нововведением последовали дальнейшие эксперименты с различными схемами рифмы, включая внутренние рифмы в средней цезуре . [83] Эти новые формы были подражаны в иврите. [83]

Влияние на западную литературу

Алоис Ричард Нюкл опубликовал в 1946 году исследование о связи между испано-арабской поэтической традицией и старыми провансальскими трубадурами . [84]

Дуглас Янг исследовал связь андалузской макамы и испанского плутовского романа . [85]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Популярная андалузская литература и артуровская традиция на Пиренейском полуострове". ARCADE . 27 октября 2015 г. Получено 09.08.2020 .
  2. ^ «Изучение Аль-Андалуса — Мишель М. Гамильтон, Дэвид А. Вакс». www.hup.harvard.edu . Получено 09.08.2020 .
  3. ^ abcdefghi Menocal, Мария Роза; Шейндлин, Раймонд П.; Селлс, Майкл (2012). Литература Аль-Андалуса . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-139-17787-0. OCLC  819159086.
  4. ^ Мувашшах, Заджал, Харджа: Библиография одиннадцати веков строфической поэзии и музыки Аль-Андалуса и их влияние на Восток и Запад. BRILL. Январь 2004 г. ISBN 978-90-04-13822-3.
  5. Ссылки ​الموسوعة الأدبية العالمية (на арабском языке). Аль Манхал. ISBN 9796500028231.
  6. ^ Кэтрин Дэвис (1908-1989) в мире (2014). عربي النبوغ المغربي في الأدب العربي . دارالكتب العلمية،. ISBN 978-2-7451-8292-0. OCLC  949484459.{{cite book}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  7. ^ abcdef الفاخوري, Дэниел (01 января 2014 г.). تاريخ الأدب العربي (на арабском языке). ДМК.
  8. ^ Джозеф А. Кечичиан, Собственный разум. Gulf News : 21:30 20 декабря 2012 г.
  9. Ссылки ar.wikisource.org . Проверено 13 июня 2020 г.
  10. ^ текст, МУХАММАД ибн Умар ибн аль-Кутия Автор дю (1501–1600). Deux textes historiques sur al-Andalus.
  11. ^ Дэвид Джеймс, ред. (2012), История раннего аль-Андалуса: Ахбар Маджмуа , Routledge.
  12. ^ Данлоп, DM (1971). «Ибн Альхама, Таммам» . В Льюисе, Б .; Менаж, ВЛ ; Пеллат, Ч. и Шахт Дж. (ред.). Энциклопедия ислама, второе издание . Том III: Х – Ирам . Лейден: Э. Дж. Брилл. стр. 701–702. ОСЛК  495469525.
  13. Ссылки Это Дэниел Сон . 25 августа 2014 г. Проверено 2 августа 2020 г.
  14. ^ Эчеваррия Арсуага, Ана (13 сентября 2016 г.). «ар-Рази». Энциклопедия средневековых хроник .
  15. ^ Глик, Томас Ф.; Ливси, Стивен; Уоллис, Фейт (2014-01-27). Средневековая наука, технология и медицина: энциклопедия. Routledge. ISBN 978-1-135-45932-1.
  16. ^ "Ибн аль-Самх". islamsci.mcgill.ca . Получено 2020-08-04 .
  17. ^ "Исламские медицинские рукописи: биобиблиографии - I". www.nlm.nih.gov . Получено 04.08.2020 .
  18. ^ abc Fierro, Maribel (2021), Marcos Cobaleda, María (ред.), «Бестселлеры» Аль-Андалуса», Художественные и культурные диалоги в позднесредневековом Средиземноморье , Средиземноморские перспективы, Cham: Springer International Publishing, стр. 31–56, doi : 10.1007/978-3-030-53366-3_2 , ISBN 978-3-030-53366-3
  19. ^ Дахрауи, Ф. (2012-04-24). «Ибн Хани аль-Андалуси». Энциклопедия ислама, второе издание .
  20. ^ Низар Ф. Гермес (2014), «Первый взгляд мавра: арабский поэт при дворе викингов девятого века», в Энн Р. Ричардс; Ирадж Омидвар (ред.), Исторические связи с западными культурами, религиями, державами , Springer, стр. 57–69, doi : 10.1057/9781137405029_3, ISBN 978-1-349-48757-8.
  21. ^ Сэнсэй, США: د محمد سبيل وداليا (18 мая 2017 г.). «Убийство .. فاتنة نائمة يوقظها جدل العشاق - ملفات البيان - البيان». www.albayan.ae (на арабском языке) . Проверено 3 августа 2020 г.
  22. ^ abcd Хямеен-Анттила, Яакко (2002). Макама: история жанра. Отто Харрасовиц Верлаг. ISBN 978-3-447-04591-9.
  23. ^ ab "Циянь (поющие рабыни) средневековой мусульманской Испании | Центр исследований Ближнего Востока". watson.brown.edu . Получено 06.08.2020 .
  24. ^ الفهد, محمد سطام (2 июля 2007 г.). «Вечеринка - Ислам - Карьера - Ислам». www.albayan.ae (на арабском языке) . Проверено 14 августа 2020 г.
  25. ^ "التوابع والزوابع" (на арабском языке) . Проверено 1 августа 2020 г.
  26. ^ abcd Zohar, Zion (июнь 2005 г.). Сефардское и мизрахимское еврейство: от Золотого века Испании до современности. NYU Press. ISBN 978-0-8147-9706-8.
  27. ^ Альфонсо, Эсперанса (01 октября 2010 г.). «Касмуна бат Исмаил». Энциклопедия евреев в исламском мире .
  28. ^ Пальмен, Ритва (24 ноября 2016 г.). «Соглашение в конфликте: Диалоги против Иудаоса Питера Альфонси и идея признания». Средневековые встречи . 22 (5): 540–564. дои : 10.1163/15700674-12342237. ISSN  1570-0674.
  29. ^ Seeskin, Kenneth (2017), "Maimonides", в Zalta, Edward N. (ред.), The Stanford Encyclopedia of Philosophy (ред. весна 2017 г.), Metaphysics Research Lab, Stanford University , получено 28 ноября 2020 г.
  30. ^ "Руководство для растерянных, Вступления переводчика, Введение М. Фридлендера 189". www.sefaria.org . Получено 28.11.2020 .
  31. ^ Кон-Шербок, Лавиния; Кон-Шербок, Дэн (2014-03-05). Средневековая еврейская философия: Введение. Routledge. ISBN 978-1-136-78833-8.
  32. ^ Тиесен, Чарльз Л. (2013-05-30). Христианская идентичность среди ислама в средневековой Испании. BRILL. doi :10.1163/9789004192294. ISBN 978-90-04-19108-2.
  33. ^ аб Лопес-Морильяс, Консуэло (2000). "Язык". Литература Аль-Андалуса. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. doi: 10.1017/CHOL9780521471596.004. ISBN 9781139177870.
  34. ^ Беннисон, Амира К. (2016). Империи Альморавидов и Альмохадов . Издательство Эдинбургского университета. ISBN 9780748646821.
  35. ^ Миллер, HD (2000). «Мосарабы, часть I». В Мария Роса Менокал ; Рэймонд П. Шейндлин; Майкл Селлс (ред.). Литература Аль-Андалуса . Кембриджская история арабской литературы. Том 4. Издательство Кембриджского университета. С. 418–420. doi :10.1017/chol9780521471596.029.
  36. ^ Доносо Хименес, Исаак (2007). «Латинская литература мозарабе» (PDF) . Cuaderno Internacional de Estudios Humanísticos y Literatur . 8 :8–39.
  37. ^ Kassis, Hanna E. (2000). «The Mozarabs, Part II». В María Rosa Menocal ; Raymond P. Scheindlin; Michael Sells (ред.). The Literature of al-Andalus . Cambridge History of Arabic Literature. Vol. 4. Cambridge University Press. pp. 420–434. doi :10.1017/chol9780521471596.029.
  38. ^ Koningsveld, Pieter Sjoerd van (1994). «Христианская арабская литература средневековой Испании: попытка периодизации». В Samir Khalil Samir ; Jorgen S. Nielsen (ред.). Христианская арабская апологетика в период Аббасидов (750–1258) . EJ Brill.
  39. ^ ab "Стартовый телефон: الشاعر العاشق والملك الضائع" . إضاءات (на арабском языке). 02.03.2015 . Проверено 6 августа 2020 г.
  40. ^ خير الديي. الأعلام - ج 5: علي بن محمد - محمد بن أحمد (на арабском языке). ИсламКотоб.
  41. Ссылки www.aljazeera.net (на арабском языке) . Проверено 6 августа 2020 г.
  42. ^ ab Karim Lahham, ed., «Вводный обзор арабских книг по филахе и фермерским альманахам», The Filāḥa Texts Project: The Arabic Books of Husbandy . Получено 6 апреля 2024 г.
  43. ^ "Дизайн - المعتمد عباد في المغرب" . habous.gov.ma . Проверено 5 февраля 2020 г.
  44. ^ Рэймонд П. Шейндлин, ред. (1974). Форма и структура в поэзии аль-Мутамида ибн Аббада. Архив Брилла. стр. 24. ISBN 90-04-03890-6.
  45. ^ Аиша Бинт Абдуррахман Бьюли, Мухаммад Посланник Аллаха: аш-Шифа Кади Ияда (Гранада: Madinah Press, 1992)
  46. ^ "Дизайн - دراسات في الأدب المغربي -6- ب: الأوضاع الثقافية والأديبة في عهد الم رابطين». www.habous.gov.ma . Проверено 3 августа 2020 г.
  47. ^ Имад ад-Дин Мухаммад ибн Мухаммад Катиб аль-Исфахани, Харидат аль-каср ва-джаридат аль-аср: Фи зикр фудала ахль Исфахан (Мирас-и мактуб)
  48. ^ цитируется по: Мохаммед Беррада, La Grande Encyclopédie du Maroc , 1987, стр. 41
  49. ^ "Sirāj al-mulūk". Христианско-мусульманские отношения 600 - 1500. 24 марта 2010. doi :10.1163/1877-8054_cmri_com_23896.
  50. ^ ab Bongianino, Umberto (8 февраля 2018 г.). Идеологическая сила некоторых иллюминированных рукописей Альмохадов (лекция).
  51. ^ «Влияние исламской мысли на Маймонида». Стэнфордская энциклопедия философии . Лаборатория метафизических исследований, Стэнфордский университет. 2016.
  52. ^ Сиджелмасси, Мохамед (1987). ذخائر مخطوطات الخزانة الملكية بالمغرب: (Библиотека аль-Хассания) (на французском языке). www.acr-edition.com. ISBN 978-2-86770-025-5.
  53. ^ ab Press, Оксфордский университет (2010-05-01). Мусульманская Испания: Оксфордские библиографии Онлайн-руководство по исследованиям. Oxford University Press, США. ISBN 978-0-19-980407-8.
  54. ^ "Исламские корни научной фантастики". io9 . 9 сентября 2014 . Получено 2020-08-05 .
  55. ^ abc Беннисон, Амира К. (01 августа 2016 г.). Империи Альморавидов и Альмохадов . Издательство Эдинбургского университета. п. 269. ИСБН 978-0-7486-4682-1.
  56. ^ Корнелл, Винсент, ред. (1996). Путь Абу Мадьяна . Кембридж: Исламское Текстовое Общество. стр. 2. ISBN 0-946621-35-7.
  57. ^ ab "Ибн аль-Араби | Мусульманский мистик". Encyclopedia Britannica . Получено 2020-08-03 .
  58. Майкл Макгаха (1997), « Сефер Ха-Бахир и андалузский суфизм», Medieval Encounters , 3 (1): 20–57, doi :10.1163/157006797x00026; Робсон, Дж. (1971). «Ибн Саада» . В Льюисе, Б .; Менаж, ВЛ ; Пеллат, Ч. и Шахт Дж. (ред.). Энциклопедия ислама, второе издание . Том III: Х – Ирам . Лейден: Э. Дж. Брилл. п. 921. OCLC  495469525..
  59. ^ Акасой, Анна Айше (28 мая 2008 г.). «Сицилийские вопросы Ибн Сабина: текст, его источники и их исторический контекст». Аль-Кантара . 29 (1): 115–146. дои : 10.3989/alqantara.2008.v29.i1.51 . ISSN  1988-2955.
  60. ^ Фиерро, Марибель (1995). «Сафван б. Идрис» . в Босворте, CE ; ван Донзель, Э .; Генрихс В.П. и Лекомт Г. (ред.). Энциклопедия ислама, второе издание . Том VIII: Нед-Сэм . Лейден: Э. Дж. Брилл. п. 819. ИСБН 978-90-04-09834-3.
  61. ^ Фиерро, Марибель (2016). «Откуда мы знаем о распространении книг в Аль-Андалусе? Случай с Kitāb al-Anwār Аль-Бакри ». Интеллектуальная история исламского мира . 4 (1–2): 152–169. doi :10.1163/2212943X-00401009. hdl : 10261/193376 .
  62. ^ аб Гарсиа Ново, Марта (2018). «Ибн Сахиб аль-Салат аль-Баки». Испанский биографический словарь . Настоящая Академия истории.
  63. ^ Хопкинс, JFP (1971). «Ибн Сахиб аль-Салат». В Льюисе, Б .; Менаж, ВЛ ; Пеллат, Ч. и Шахт Дж. (ред.). Энциклопедия ислама, второе издание . Том III: Х – Ирам . Лейден: Э. Дж. Брилл. стр. 924–925. ОСЛК  495469525.
  64. ^ Рэйчел Арье (1993), «Обзор Ибрагима аль-Каними (м. 609 ч / 1212-1213), рисунок, иллюстрированный в культурных отношениях между Марокко и Биладом ас-Суданом Мохаммеда Бен Шерифы», Арабика , 40 (1 ): 131–132, дои : 10.1163/157005893X00354.
  65. ^ аль-Удхари, Абдулла (16 января 2017 г.). Классические стихи арабских женщин: двуязычная антология. Книги Саки. ISBN 978-0-86356-930-2.
  66. ^ ab Meri, Josef W. (2005-10-31). Средневековая исламская цивилизация: энциклопедия. Routledge. ISBN 978-1-135-45603-0.
  67. ^ Халиди, Тариф (2016-03-16). Антология арабской литературы: от классики до современности. Издательство Эдинбургского университета. ISBN 978-1-4744-1080-9.
  68. ^ Доддс, Джеррилин Дениз (1992). аль-Андалус искусство исламской Испании ; [Выставка аль-Андалус - Искусство исламской Испании, проходившая в Альгамбре, Гранада, (18 марта - 7 июня 1992 г.) и Метрополитен-музее, Нью-Йорк (1 июля - 27 сентября 1992 г.)] . Метрополитен-музей. ISBN 0-87099-636-3. OCLC  948572682.
  69. ^ Бадия, Лола ; Суноль, Жоан Сантанак и; Сантанак, Джоан; Солер, Альберт; Ллопарт, Альберт Солер и (2016). Рамон Луллий как народный писатель: передача нового вида знаний. Бойделл и Брюэр. ISBN 978-1-85566-301-5.
  70. ^ "Проект Filāḥa Texts". www.filaha.org . Получено 2020-08-03 .
  71. ^ Ruska, J. (2012-04-24). «Ибн аль-Аввам». Энциклопедия ислама, первое издание (1913-1936) .
  72. ^ Джаррар, Салах Мо'хд Ма'хд. Литература и литературная жизнь в Гранаде Насридов (1238-1492) и их связь с государственной политикой . OCLC  1124378288.
  73. ^ "Франсиско, кардинал Хименес де Сиснерос | Испанский кардинал". Encyclopedia Britannica . Получено 2020-08-06 .
  74. ^ "ЦЕНЗУРА И КНИГОИЗДАНИЕ В ИСПАНИИ В ЭПОХУ ИНКУНАБУЛ". www.lehman.edu . Получено 06.08.2020 .
  75. ^ Ли, стр. 215-6
  76. ^ Ли, стр.227
  77. ^ "Aljamiado | David A. Wacks". davidwacks.uoregon.edu . Получено 2019-03-09 .
  78. ^ Коррото, Паула (4 июня 2019 г.). «Эль 'Cantar de Mío Cid' будет показан в первый раз в течение 15 дней после сего дня». ЭльДиарио (на испанском языке) . Проверено 3 августа 2020 г.
  79. ^ "Mudejar | Испанская мусульманская община". Encyclopedia Britannica . Получено 2019-03-09 .
  80. ^ «Мориски и Коран — иберийские связи: средневековые и ранние современные исследования и современная критическая мысль». iberian-connections.yale.edu . Получено 24.01.2023 .
  81. ^ Харсолия, Хадиджа Мохиуддин (2015). Плен, заключение и сопротивление в литературе мудехар и морисков (диссертация). Калифорнийский университет в Риверсайде.
  82. ^ "Биографическая биография Мигеля де Луны, Гранада, ок. 1545-1615. Разработка Луиса Фернандо Бернабе Понса - Литература мудрецов и моряков" . Виртуальная библиотека Мигеля де Сервантеса (на испанском языке) . Проверено 3 августа 2020 г.
  83. ^ abcd Рейнольдс, Дуайт Ф. (2022), Сюкяри, Венла; Фабб, Найджел (ред.), «Рифма в арабской устной поэзии», Рифма и рифмовка в словесном искусстве, языке и песне , т. 14, Финское литературное общество, стр. 47–62, ISBN 978-951-858-587-2, JSTOR  j.ctv371cp40.5 , получено 2024-03-25
  84. ^ Nykl, Alois Richard (май 2011). Hispano-Arabic Poetry And Its Relations With The Old Provancal Troubadours. Literary Licensing, LLC. ISBN 978-1-258-02583-0.
  85. Гамильтон, Мишель (январь 2007 г.). «Плуты и жанры: родовая трансформация в испанской пикареске и арабской макаме». Бюллетень испанских исследований . 84 (1): 122–124. doi :10.1080/14753820601140776. ISSN  1475-3820.