stringtranslate.com

Географическое переименование

Географическое переименование — это изменение названия географического объекта или области, которое варьируется от изменения названия улицы до изменения названия страны. Местам также иногда присваиваются двойные названия по разным причинам.

Фон

Изменение может привести к принятию совершенно другого названия или может быть лишь небольшим изменением в написании. Некоторые названия меняются локально, но новые названия не признаются другими странами, особенно когда есть разница в языке. Другие названия могут быть официально не признаны, но остаются в общем употреблении. Многие места имеют разные названия на разных языках, и изменение языка в официальном или общем употреблении часто приводило к тому, что, возможно, является сменой названия. Существует много причин для переименования, причем основной причиной является политическая мотивация; например, многие места в бывшем Советском Союзе и его сателлитах были переименованы в честь Сталина . Иногда место возвращается к своему прежнему названию (см., например, десталинизацию ). [ необходима цитата ]

Одной из наиболее распространенных причин смены названия страны является обретение ею независимости. Когда границы меняются, иногда из-за разделения страны или объединения двух стран, названия соответствующих территорий могут измениться. Однако это скорее создание другого субъекта, чем акт географического переименования. [ необходима цитата ]

Названия мест могут вернуться к более ранним названиям; например, в Австралии доколониальные названия, установленные аборигенами тысячи лет назад, были возвращены в качестве официальных названий. Примерами служат К'гари (ранее остров Фрейзер и различные другие названия с момента заселения) и Улуру/Айерс-Рок , где была принята стратегия двойного наименования , но теперь он широко известен как Улуру. [1]

Другие, более необычные причины переименования включают избавление от неуместного или смущающего названия, а также спонсорскую сделку или рекламный трюк. [2]

В некоторых случаях существующие учреждения сохраняют старые названия переименованных мест в своих названиях, например, Пусанский национальный университет в Пусане , Южная Корея ; Пекинский университет в Пекине ; Бомбейская фондовая биржа , ИИТ Бомбея и Бомбейский высокий суд в Мумбаи ; Мадрасский университет , Мадрасская фондовая биржа , Мадрасский высокий суд и ИИТ Мадраса в Ченнаи ; Малайский университет , Керетапи Танах Мелаю в Малайзии ; и СВАПО (Народная организация Юго-Западной Африки), правящая партия Намибии . Часто старое название сохраняется в разговорных выражениях. Например, блюдо, известное на английском языке как « утка по-пекински », сохранило это название даже тогда, когда китайская столица изменила свою транслитерацию на « Пекин ». [ требуется цитата ]

Романизация

Изменения в системах романизации могут привести к незначительным или значительным изменениям в написании географических объектов в латинском алфавите, даже без каких-либо изменений в произношении или написании имени в местном алфавите или другой системе письма. Имена, записанные не латинскими буквами, также могут быть написаны совершенно по-разному при романизации в разных европейских языках. [ необходима цитата ]

китайские имена

Китай разработал и принял систему латинизации пиньинь в феврале 1958 года вместо предыдущих систем, таких как почтовая латинизация и система Уэйда-Джайлса . Таким образом, многие китайские географические образования (и связанные с ними образования, названные в честь географических названий) изменили свои английские названия. Изменения иногда кажутся радикальными, поскольку иногда бывает так, что предыдущие латинизации были получены из кантонского диалекта — общего языка в Гонконге, находившемся под контролем Великобритании, — в то время как новые латинизации полностью происходят от мандаринского. Однако произношение в мандаринском диалекте в основном оставалось прежним как до, так и после изменения. Пиньинь был принят Международной организацией по стандартизации в 1982 году и официально принят в Сингапуре (что привело к нескольким собственным изменениям географических названий). Однако он обычно не применяется в автономных районах КНР (например , Лхаса , Урумчи , Хух-Хото , Сигадзе , Или , Алтай , Кашгар , Хулун-Буир , Эрен-Хото , за исключением географических названий в Нинся, коренные жители которого говорят на мандаринском наречии как на родном языке) и не привел к каким-либо изменениям географических названий в специальных административно-территориальных единицах Гонконг и Макао , а принят только в некоторых частях Тайваня , особенно в Тайбэе и других городах и округах, контролируемых Гоминьданом, в недавнем стремлении правительства Гоминьдана принять пиньинь . [ требуется ссылка ]

Примеры изменений: [ необходима ссылка ]

В Китайской Народной Республике

В Китайской Республике (Тайвань)

В Сингапуре [3]

Корейские имена

Введение пересмотренной романизации корейского языка вместо системы МакКьюна-Райшауэра 7 июля 2000 года правительством Южной Кореи привело к ряду изменений в географических названиях. Система не используется Северной Кореей . Примеры изменений включают:

Экзонимы и эндонимы

Для географических объектов с несколькими уже существующими названиями на одном или нескольких языках экзоним или эндоним может постепенно заменяться и использоваться в английском языке.

Изменения в результате разделений и слияний

Список существенных изменений названий

Это список переименований, имеющих международное значение или значимых.

Страны

Британское правительство регистрирует изменения названий стран. [6]

Частично признанные государства

Субнациональные образования

Австралия
Бангладеш
Бельгия
Бразилия
Канада
Китай
Куба
Франция
Индия
Индонезия
Ирландия
Казахстан
Малайзия
Мексика
Нидерланды
Пакистан
Россия
ЮАР

Турция

Основная статья: Изменение топонимов в Турции

Швейцария
Великобритания
Соединенные Штаты

Города и поселки

Необычные изменения имени

Споры по поводу наименований

Смотрите также

Сноски

  1. ^ переименование Лондондерри в Дерри остается весьма спорным. Согласно королевской хартии города от 10 апреля 1662 года официальное название — Лондондерри . Это было подтверждено решением Высокого суда в январе 2007 года, когда городской совет Дерри запросил руководство по процедуре изменения названия. Название Дерри предпочитают националисты , и оно широко используется во всей католической общине Северной Ирландии , а также в Республике Ирландия , в то время как многие юнионисты предпочитают Лондондерри ; однако в повседневном общении Дерри используют большинство протестантских жителей города. Помимо этого решения местного правительства, город обычно известен как Лондондерри в официальном использовании в Соединенном Королевстве. В Республике Ирландия город и графство почти всегда упоминаются как Дерри на картах, в средствах массовой информации и в разговоре. [ необходима цитата ]

Ссылки

  1. ^ Эналанга, Марцеллус (17 июня 2023 г.). «Переименование или возвращение? Вот что случилось с К'гари и что может измениться в других местах». SBS News . Получено 27 июня 2023 г.
  2. ^ Саттер, Джон Д. «Топика „переименовывает“ себя в „Google, Канзас“». CNN.
  3. ^ "yax-491 Названия дорог как маркеры истории". yawningbread.org . Получено 2 апреля 2017 г. .
  4. ^ "Полный текст белой книги по истории и развитию Синьцзяна". ​​Посольство Китая, Оттава . Синьхуа . 24 октября 2003 г. Получено 23 августа 2010 г.
  5. ^ «Какое название использовать для крупнейшего города Вьетнама». TripSavvy . Получено 27 октября 2018 г. .
  6. ^ "Хронология изменений названий стран в использовании HMG: 1919–2023". GOV.UK . Получено 16 сентября 2023 г. .
  7. ^ "Türkiye Республика Турция изменила свое официальное название с Республики Турция 26 мая 2022 года в запросе, направленном Генеральному секретарю министром иностранных дел страны". Организация Объединенных Наций.
  8. ^ Махади Аль Хаснат (2 апреля 2018 г.). «Неоднозначная реакция на то, что правительство меняет английское написание названий 5 округов». Dhaka Tribune . Получено 8 апреля 2018 г.
  9. ^ Махади Аль Хаснат (2 апреля 2018 г.). «Неоднозначная реакция на то, что правительство меняет английское написание названий 5 округов». Dhaka Tribune . Получено 8 апреля 2018 г.
  10. ^ "История Рондонии". Архивировано из оригинала 13 декабря 2013 года . Проверено 10 декабря 2013 г.
  11. ^ "Повестка дня УФРР - 17.04.16".
  12. ^ "Изменение названия Ньюфаундленда теперь официально". Канадская вещательная корпорация . 6 декабря 2001 г. Получено 10 марта 2012 г.
  13. ^ Нация Хайда; Ее Величество Королева в ее праве от провинции Британская Колумбия (осень 2015 г.). «Соглашение о внесении изменений в Протокол примирения Kunst'aa guu - Kunst'aayah» (PDF) . Проверено 19 февраля 2018 г.
  14. ^ "История Номов". Paraibanos.com (на португальском языке). Архивировано из оригинала 13 августа 2017 года . Проверено 13 января 2015 г.
  15. ^ "Церковь Санта-Лючия, Сасмуан, Пампанга" . Архивировано из оригинала 17 ноября 2015 года . Проверено 15 января 2015 г.
  16. ^ Дженнингс, Кен (17 апреля 2012 г.). Maphead: Картографирование широкого, странного мира географов-зубрил . Scribner. ISBN 978-1439167182.
  17. ^ "Официальный сайт полиции Белуджистана". Архивировано из оригинала 4 марта 2010 года . Получено 18 декабря 2009 года .
  18. ^ Брайант, Ник (18 февраля 2011 г.). «Австралийский город становится SpeedKills в рамках кампании по безопасности». BBC News . Получено 2 апреля 2017 г.
  19. ^ Хейнс, Лестер (24 ноября 2005 г.). «Idaho town become Secretsanta.com». The Register . Получено 2 апреля 2017 г.
  20. Робб Джексон, Мэри (27 января 2006 г.). «Вашингтон временно переименовывает город – Стилер, Пенсильвания». KDKA.com . Архивировано из оригинала 7 мая 2006 г. Получено 26 июня 2006 г.
  21. ^ "Chatological Humor (Обновлено 11.16.07)". washingtonpost.com . Получено 2 апреля 2017 г. .

Библиография

Внешние ссылки