stringtranslate.com

язык пенджаби

Пенджаби , [g] иногда пишется как Панджаби , [h]индоарийский язык, родом из региона Пенджаб в Пакистане и Индии . Это один из самых распространённых языков в мире, на котором говорят около 150 миллионов человек. [16] [i]

Пенджаби является наиболее распространенным первым языком в Пакистане, с 88,9 миллионами носителей языка по данным переписи населения Пакистана 2023 года , и 11-м по распространенности языком в Индии, с 31,1 миллионами носителей языка по данным переписи 2011 года . На нем говорят среди значительной зарубежной диаспоры , особенно в Канаде , Великобритании , Соединенных Штатах , Австралии и странах Персидского залива .

В Пакистане пенджаби пишется с использованием алфавита шахмукхи , основанного на персидско-арабском письме ; в Индии он пишется с использованием алфавита гурмукхи , основанного на индийском письме . Пенджаби необычен среди индоарийских языков и более широкой индоевропейской языковой семьи в своем использовании лексического тона .

История

Этимология

Слово Punjabi (иногда пишется как Panjabi ) произошло от слова Panj-āb , что на персидском означает «Пять вод», и относится к пяти основным восточным притокам реки Инд . Название региона было введено тюрко-персидскими завоевателями [17] Южной Азии и было переводом санскритского названия Panchanada , что означает «Земля пяти рек». [18] [19]

Panj родственно санскритскому pañca ( पञ्च ), греческому pénte ( πέντε ) и литовскому Penki , все из которых означают «пять»; āb родственно санскритскому áp ( अप् ) и Av- из Avon . Исторический регион Пенджаба , в настоящее время разделенный между Индией и Пакистаном, физиографически определяется рекой Инд и этими пятью притоками . Одна из пяти, река Биас , является притоком другой, Сатледжа .

Источник

Тилла Джогиан , округ Джелам, Пенджаб, Пакистан, вершина холма, связанная со многими натхами-йогами (считается одним из составителей ранних пенджабских трудов)

Пенджаби развился из языков пракрита и позднее апабхрамша ( санскрит : अपभ्रंश , «отклонённая» или «неграмматическая речь») [20] С 600 г. до н. э. санскрит развивался как стандартный литературный и административный язык, а языки пракрита развились во множество региональных языков в разных частях Индии. Все эти языки вместе называются языками пракрита (санскрит: प्राकृत , prākṛta ). Пайшачи пракрит был одним из этих языков пракрита, на котором говорили в северной и северо-западной Индии, и пенджаби развился из этого пракрита. Позже в северной Индии пайшачи пракрит дал начало пайшачи апабхрамша , потомку пракрита. [1] [21] Пенджаби возник как Апабхрамша, вырожденная форма Пракрита, в 7 веке н.э. и стал стабильным к 10 веку. Самые ранние сочинения на пенджаби относятся к эпохе Натх Йоги с 9 по 14 век. [22] Язык этих сочинений морфологически ближе к Шаурасени Апбхрамсе , хотя словарный запас и ритм перегружены крайней разговорностью и фольклором. [22] В 1317–1318 годах Амир Хусров называл язык, на котором говорили местные жители в районе Лахора, лахаури . [23] Предшествующая стадия пенджаби между 10 и 16 веками называется «старым пенджаби», в то время как стадия между 16 и 19 веками называется «средневековым пенджаби». [2] [3] [4] [5] [6] [7]

Арабское и персидское влияние

Арабское и современное персидское влияние в историческом регионе Пенджаба началось с мусульманских завоеваний конца первого тысячелетия на индийском субконтиненте . [24] Многие персидские и арабские слова были включены в пенджаби. [25] [26] Таким образом, пенджаби в значительной степени опирается на персидские и арабские слова, которые используются с либеральным подходом к языку. Многие важные слова, такие как ਅਰਦਾਸ, ਰਹਿਰਾਸ, ਨਹਿਰ, ਜ਼ਮੀਨ, ਗਜ਼ਲ и т. д. произошли от персидского и арабского. После падения империи сикхов урду стал официальным языком Пенджаба ( в пакистанском Пенджабе он по-прежнему является основным официальным языком), и также повлиял на язык. [27]

Фактически, звуки ਜ਼, ਖ਼, ਸ਼ и ਫ਼ были заимствованы из персидского языка. Позже на него оказали лексическое влияние португальский (такие слова, как ਅਲਮਾਰੀ/الماری ), греческий (такие слова, как ਦਾਮ/دام ), чагатайский (такие слова, как ਕ਼ੈੰਚੀ, ਸੁਗ਼ਾਤ/قین). چی،سوغات ), японский (слова типа ਰਿਕਸ਼ਾ/رکشا ), китайский (слова как ਚਾਹ, ਲੀਚੀ, ਲੁਕਾਠ/چاہ، لیچی، لکاٹھ ) и английский (такие слова, как ਜੱਜ, ਅਪੀਲ, ਮਾਸਟਰ/جج، اپیل، ماسٹر ), хотя эти влияния были незначительными по сравнению с персидским и арабским языками. [28]

Примечание. В более формальном контексте могут использоваться гиперкорректные санскритские версии этих слов (ਪ੍ਰਧਾਨ pradhān для ਪਰਧਾਨ pardhān и ਪਰਿਵਾਰ parivār для ਪਰਵਾਰ parvār ).

Современность

Современный пенджаби возник в 19 веке из средневекового пенджабского этапа. [3] Современный пенджаби имеет два основных варианта: западный (Lahnda Punjab) и восточный пенджаби (Charda Punjab), которые имеют множество диалектов и форм, на которых в общей сложности говорят более 150 миллионов человек. Диалект маджхи , который является переходным между двумя основными вариантами, был принят в качестве стандартного пенджаби в Индии и Пакистане для образования и средств массовой информации. Диалект маджхи возник в регионе Маджха в Пенджабе.

В Индии в офисах, школах и СМИ пенджаби пишут с помощью письма гурмукхи . Гурмукхи является официальным стандартным письмом для пенджаби, хотя неофициально он часто пишется с помощью латинского алфавита из-за влияния английского языка , одного из двух основных официальных языков Индии на уровне Союза .

В Пакистане пенджаби обычно пишется с использованием письма шахмукхи , которое по литературным стандартам идентично алфавиту урду , однако были предприняты различные попытки создать определенные, отличные символы из модификации персидских символов насталик для представления фонологии пенджаби , которая еще не найдена в алфавите урду . В Пакистане пенджаби заимствует технические слова из персидского и арабского языков , как и урду .

Географическое распределение

Пенджабский язык является самым распространённым языком в Пакистане , одиннадцатым по распространённости в Индии , а также присутствует в пенджабской диаспоре в разных странах.

Приблизительное распределение носителей языка пенджаби (включая ландские диалекты ) (при округленном общем числе 157 миллионов) по всему миру.

  Индия (включая все индийские штаты ) (19,8%)
  Другие страны (1,6%)

Пакистан

Пенджаби — самый распространенный язык в Пакистане , являющийся родным для 88,9 миллионов человек, или примерно 37% населения страны.

Начиная с переписей 1981 и 2017 годов, носители западных пенджабских диалектов сарайки и хиндко больше не включались в общую численность для пенджаби, что объясняет очевидное снижение. Однако носители потхвари включены в общую численность для пенджаби. [31]

Индия

« Джаллианвала Баг » написана на хинди, пенджаби и английском языке в Амритсаре , Индия.

Пенджаби является официальным языком индийского штата Пенджаб и имеет статус дополнительного официального языка в Харьяне и Дели. Некоторые из его крупных городских центров в северной Индии: Амритсар , Лудхиана , Чандигарх , Джаландхар , Амбала , Патиала , Батинда , Хошиарпур , Фирозпур и Дели .

Пенджаби в Индии

В переписи населения Индии 2011 года 31,14 миллиона человек указали, что их родным языком является пенджаби. Публикации переписи группируют их с носителями родственных «родных языков», таких как багри и бхателяли, что приводит к цифре в 33,12 миллиона. [32]

Диаспора пенджабцев

На пенджаби говорят как на языке меньшинства в ряде других стран, куда пенджабцы эмигрировали в больших количествах, например, в США, Австралии, Великобритании и Канаде. [31]

В 2021 году в Канаде насчитывалось 670 000 носителей языка пенджаби, в 2011 году в Великобритании [34] — 300 000 , в Соединенных Штатах [ 35] — 280 000 , а в других странах — меньшее количество.

Носители пенджабского языка по странам

Основные диалекты

Стандартный пенджаби

Стандартный пенджаби, иногда называемый в Индии маджхи или просто центрально-восточным пенджаби, является самым распространенным и крупнейшим диалектом пенджаби. Он является переходным между западным пенджаби (Лахнда Пенджаб) и восточным пенджаби (Чарда Пенджаб), и он впервые развился в 12 веке и приобрел известность, когда суфийские поэты, такие как Шах Хуссейн , Буллех Шах и другие, начали использовать диалект Лахора / Амритсара с примесью персидской лексики в своих работах в письме шахмукхи . [37] Позже письмо гурмукхи было разработано на основе стандартного пенджаби сикхскими гуру. [38]

В Пакистане стандартный диалект пенджаби не называется « диалектом маджхи », который можно считать «индийской терминологией», а просто « стандартным пенджаби ». Этот диалект широко используется в теле- и развлекательной индустрии, которая в основном производится в Лахоре .

Восточный пенджаби

Разновидность пенджаби, на которой в основном говорят в индийском Пенджабе , а также среди мигрантов из стран-разделителей и их потомков в Пакистане, известна как «восточный пенджаби». Она включает в себя такие диалекты, как малвай , доаби , пуадхи и вымерший лубанки . [39]

Западный пенджаби

Разнообразная группа вариантов пенджаби, на которых говорят в западных районах пакистанского Пенджаба , а также в соседнем регионе Хазарейцев и частях Азад Кашмира , известна как «западный пенджаби» или «Лахнда» ( لہندا , букв. « западный » ). [40] [41] К ним относятся такие группы диалектов, как сараики , пахари-потвари , хиндко и вымерший инку ; распространенные диалекты, такие как джангви , дханни и тали , которые обычно объединяются под термином джатки-панджаби; и смешанный вариант пенджаби и синдхи , называемый кхетрани . [42]

Фонология

Хотя различие в длине гласных между краткими и долгими существует, что отражено в современных орфографических соглашениях гурмукхи , оно вторично по сравнению с контрастом качества гласных между централизованными гласными ə ʊ/ и периферийными гласными /iː ɛː ɔː uː/ с точки зрения фонетической значимости. [43]

Периферийные гласные имеют носовые аналоги . [44] У говорящих наблюдается тенденция вставлять /ɪ̆/ между соседними гласными в качестве разделителя. Когда последняя гласная имеет низкий тон, она обычно меняется на /ʊ̆/.

Примечание: информацию о тональных остановках см. в следующем разделе о тоне.

Три ретрофлексных согласных /ɳ, ɽ, ɭ/ изначально не встречаются, а носовые [ŋ, ɲ] чаще всего встречаются как аллофоны /n/ в кластерах с велярными и палатальными (есть несколько исключений). Устоявшаяся фонема /ʃ/ может быть реализована аллофонически как глухой ретрофлексный фрикативный [ʂ] в изученных кластерах с ретрофлексами. Из-за своего иностранного происхождения она часто также реализуется как [s] , например, в shalwār /salᵊ.ʋaːɾᵊ/ . Фонематический статус согласных /f, z, x, ɣ, q/ меняется в зависимости от знакомства с нормами хиндустани , в большей степени с письмом гурмукхи, при этом пары /f, pʰ/ , /z, d͡ʒ/ , /x, kʰ/ , /ɣ, g/ и /q, k/ систематически различаются в образованной речи, [48] /q/ произносится реже всего. Ретрофлексный латеральный чаще всего анализируется как аппроксимант, а не как флэп . [49] [50] [51] Некоторые говорящие смягчают глухие придыхательные /t͡ʃʰ, pʰ, kʰ/ во фрикативные /ɕ, f, x/ соответственно. [ необходима цитата ]

В редких случаях фонемы /ɲ/ и /ŋ/ в шахмукхи могут быть представлены буквами синдхи . [ нужна цитация ] Фонема /ɲ/, которая более распространена, чем /ŋ/, записывается как نی или نج в зависимости от ее фонетической сохранности, например نیاا /ɲaːɳaː/ (сохраняется ñ ), в отличие от کنج /kiɲd͡ʒ/ (ассимилируется в Нью-Джерси ). /ŋ/ всегда пишется как نگ .

Дифтонги

Как и в хиндустани , дифтонги /əɪ/ и /əʊ/ в основном исчезли, но все еще сохранились в некоторых диалектах.

Фонетически , долгие гласные /aː, iː, uː/ рассматриваются как двойники их кратких гласных /ə, ɪ, ʊ/, а не как отдельные фонемы. Следовательно, дифтонги, такие как ai и au, монофтонгизируются в /eː/ и /oː/, а āi и āu в /ɛː/ и /ɔː/ соответственно. [ необходима цитата ]

Фонема /j/ в пенджаби очень подвижна. /j/ правильно произносится только в начале слова (даже тогда она часто превращается в /d͡ʒ/), в противном случае это /ɪ/ или /i/.

Тон

Необычно для индоарийского языка, в пенджаби различаются лексические тоны . [52] В пенджаби различаются три тона (некоторые источники описывают их как контуры тонов, указанные в скобках): низкий (высоконисходящий), высокий (низковосходящий) и ровный (нейтральный или средний). [53] [54] [55] Транскрипции и аннотации тонов в примерах ниже основаны на тех, которые приведены в Пенджабско-английском словаре Университета Пенджаби, Патиалы . [56]

Ровный тон встречается примерно в 75% слов и описывается некоторыми как отсутствие тона. [53] Также есть некоторые слова, которые, как говорят, имеют восходящий тон в первом слоге и нисходящий во втором. (Некоторые авторы описывают это как четвертый тон.) [53] Однако недавнее акустическое исследование шести носителей пенджаби в Соединенных Штатах не обнаружило никаких доказательств отдельного нисходящего тона после медиального согласного. [62]

Некоторые пенджабские отличительные тоны для gh, jh, ḍh, dh, bh

Считается, что эти тоны возникли, когда звонкие аспирированные согласные ( gh, jh, ḍh, dh, bh ) утратили аспирацию. В начале слова они становились глухими непридыхательными согласными ( k, c, ṭ, t, p ), за которыми следовал высокий нисходящий тон; в середине или в конце они становились звонкими непридыхательными согласными ( g, j, ḍ, d, b ), которым предшествовал низкий восходящий тон. (Развитие высокого нисходящего тона, по-видимому, имело место не в каждом слове, а только в тех, которые исторически имели долгий гласный.) [55]

Тональная буква H

Присутствие [h] (хотя [h] теперь не произносится или произносится очень слабо, за исключением начала слова) в конце слова (а иногда и в середине) часто вызывает повышение тона перед ним, например cá(h) «чай». [63]

В письме гурмукхи , которое было разработано в XVI веке, для звонких придыхательных звуков использовались отдельные буквы, поэтому считается, что изменение произношения согласных и развитие тонов могли произойти именно с того времени. [55]

Было обнаружено, что некоторые другие языки в Пакистане также имеют тональные различия, включая бурушаски , гуджари , хиндко , калами , шина и торвали , [64] хотя они, по-видимому, независимы от пенджаби.

Геминация

Удвоение согласной (удвоение буквы) обозначается знаком адхак в гурмукхи и знаком ташдид в шахмукхи . [65] Его написание с уникальным диакритическим знаком является отличительной чертой гурмукхи по сравнению с брахмическими письменностями .

Все согласные, за исключением шести ( , , h , r , v , y ), регулярно удваиваются. Последние четыре удваиваются только в заимствованных из других языков словах. [p]

Существует тенденция к нерегулярному удвоению согласных, которые следуют за долгими гласными, за исключением последнего слога слова, например, menū̃ > mennū̃ . [q] Это также приводит к сокращению долгих гласных, но к тому, что они остаются периферийными, отличая их от центральных гласных /ə, ɪ, ʊ/. Это удвоение менее заметно, чем буквально регулярное удвоение, представленное диакритическими знаками, упомянутыми выше.

Перед неконечным преназализованным согласным долгие гласные [r] претерпевают те же изменения, но удвоения не происходит.

Об истинном геминации согласного после долгого гласного неслыханно, но в некоторых английских заимствованных словах оно пишется для обозначения коротких /ɛ/ и /ɔ/, например ਡੈੱਡ ڈَیڈّ /ɖɛɖː/ «мертвый».

Грамматика

35 традиционных символов письменности Гурмукхи

В пенджаби канонический порядок слов SOV (субъект-объект-глагол). [66] Служебные слова в основном являются послелогами, обозначающими грамматический падеж предшествующего именного имени. [67]

В пенджаби различаются два рода , два числа и шесть падежей : прямой , косвенный , звательный , творительный , местный и творительный . Творительный падеж встречается только в единственном числе, в свободном варианте с косвенным падежом и творительным послелогом , а творительный и местный падежи обычно ограничиваются устоявшимися адвербиальными выражениями. [68]

Прилагательные , когда склоняются, маркируются по роду, числу и падежу существительных, которые они определяют. [69] Существует также различие TV . На основе флективного падежа строится система частиц , известных как послелоги , которые параллельны предлогам английского языка . Именно их использование с существительным или глаголом требует, чтобы существительное или глагол принимали косвенный падеж , и именно с ними затем связано место грамматической функции или «маркировки падежа». Глагольная система пенджаби в значительной степени структурирована вокруг комбинации вида и времени / наклонения . Как и номинальная система, глагол пенджаби берет один флективный суффикс и часто сопровождается последовательными слоями элементов, таких как вспомогательные глаголы и послелоги справа от лексической основы . [70]

Словарный запас

Будучи индоарийским языком , основной словарный запас пенджаби состоит из слов тадбхав , унаследованных от санскрита . [71] [72] Он содержит много заимствований из персидского и арабского языков. [71]

Системы письма

Система письма Гурмукхи на образце логотипа

Язык пенджаби записан несколькими письменностями (явление, известное как синхронная диграфия ). Каждая из основных письменностей, используемых в настоящее время, обычно связана с определенной религиозной группой, [73] [74] хотя эта связь не является абсолютной или исключительной. [75] В Индии пенджабские сикхи используют гурмукхи , письменность брахмической семьи , которая имеет официальный статус в штате Пенджаб. В Пакистане пенджабские мусульмане используют шахмукхи , вариант персидско -арабской письменности и тесно связан с алфавитом урду . Иногда пенджаби записывается в письменности деванагари в Индии, хотя и редко. [76] Пенджабские индуисты в Индии отдавали предпочтение деванагари, другому брахмическому письму, также используемому для хинди, и в первые десятилетия после обретения независимости высказывали возражения против единообразного принятия гурмукхи в штате Пенджаб, [77] но большинство из них теперь перешли на гурмукхи, [78] и поэтому деванагари используется редко. [79] Часто в литературе пакистанский пенджаби (написанный на шахмукхи) называют западным пенджаби (или западно-пенджаби), а индийский пенджаби (написанный на гурмукхи) называют восточно-пенджаби (или восточно-пенджаби), хотя базовый язык тот же с очень небольшим сдвигом в словарном запасе в сторону исламских и сикхских слов соответственно. [80]

Письменный стандарт шахмукхи также немного отличается от стандарта гурмукхи, поскольку он используется для западных диалектов, тогда как гурумукхи используется для записи восточных диалектов.

Исторически также использовались различные местные брахмические письменности, включая ланда и ее производные. [79] [81]

Пенджабский шрифт Брайля используется слабовидящими. Существует измененная версия IAST, часто используемая для пенджабского языка, в которой дифтонги ai и au пишутся как e и o , а долгие гласные e и o пишутся как ē и ō .

Образец текста

Этот пример текста был адаптирован из статьи Википедии на пенджабском языке о Лахоре .

Гурмукхи

ਲਹੌਰ ਪਾਕਿਸਤਾਨੀ ਪੰਜਾਬ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਹੈ। ਲੋਕ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਨਾਲ਼ ਕਰਾਚੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਲਹੌਰ ਦੂਜਾ ਸਭ ਤ ੋਂ ਵੱਡਾ ਸ਼ਹਿਰ ਹੈ। ਲਹੌਰ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦਾ ਸਿਆਸੀ, ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਾਈ ਗੜ੍ਹ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸੇ ਲਈ ਇਹਨੂੰ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦਾ ਦਿਲ ਵੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਲਹੌਰ ਰਾਵੀ ਦਰਿਆ ਦੇ ਕੰਢੇ 'ਤੇ ਵੱਸਦਾ ਹੈ। ਇਸਦੀ ਲੋਕ ਗਿਣਤੀ ਇੱਕ ਕਰੋੜ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੈ।

 

Шахмукхи

لہور پاکستانی پنجاب دی راجدھانی ہے۔ Если вам нужна помощь, вы можете сделать это, если хотите, чтобы это произошло. Если вы хотите, чтобы вы знали, как это сделать, вы можете сделать это в любое время. ہنوں پاکستان دا دل وی کہا جاندا ہے۔ لہور راوی دریا دے کنڈھے تے وسدا ہے۔ ایسدی لوکگبتی اک کروڑ دے نیڑے ہے۔

 

Транслитерация

Лахаур Пакистани Панджаб ди раджтани аи. Лок гинти де нах Карачи ты бад Лахаур дуджа саб ты вада шаир аи. Лахаур Пакистан да сиаси, каробари атэ параши да гар ай те исэ лай в Пакистане да дил ви киха джанда ай. Лахаур Рави дариа де канде те вассда аи. Исди лок гинти икк карор де нере ай.

 

ИПА

/ləˈɔ̀ːɾᵊ pakˑɪˈstaːniː pənˈd͡ʒaːbᵊ diː ɾaːd͡ʒᵊˈtàːniː ʱɛ̀ː loːkᵊ ˈɡɪɳᵊtiː deː naːɭᵊ k əˈɾat͡ʃˑiː tõː baːədᵊ ləˈɔ̀ːɾᵊ dud͡ʒˑaː sə́bᵊ tõː ʋəɖːaː ʃɛ́ːɾ ʱɛ̀ː ləˈɔ̀ːɾᵊ pakˑɪstaːnᵊ daː sɪaːsiː | kaːɾobˑaːɾiː əteː pəɽàːiː daː ɡə́ɽ ʱɛ̀ː əteː ɪseː ləiː énˑũː pakˑɪstaːnᵊ daː dɪlᵊ ʋiː kéːa ndaː ʱɛ̀ː ləˈɔ̀ːɾᵊ ɾaːʋiː ˈdəɾɪaː deː kə́ɳɖèː teː ʋəsːᵊdaː ʱɛ̀ː ˈɪsᵊdiː loːkᵊ ɡɪɳᵊtiː ɪkːᵊ kəˈɾoːɽᵊ deː neːɽeˑ ʱɛ̀ː ‖/

 

Перевод

Лахор — столица пакистанского Пенджаба. После Карачи Лахор — второй по величине город. Лахор — политический, культурный и образовательный центр Пакистана, поэтому его также называют сердцем Пакистана . Лахор расположен на берегу реки Рави . Его население составляет около десяти миллионов человек.

Развитие литературы

Средневековый период

Варан Гьян Ратнавали, написанный историком XVI века Бхаем Гурдасом .

« Джанамсакхи » — рассказы о жизни и легендах Гуру Нанака (1469–1539) — ранние образцы пенджабской прозаической литературы.

Современный период

Ghadar di Gunj 1913, газета на пенджаби партии Ghadar , индийской революционной партии, базирующейся в США.

Викторианский роман, елизаветинская драма, свободный стих и модернизм вошли в пенджабскую литературу благодаря введению британского образования во времена Раджа. Нанак Сингх (1897–1971), Вир Сингх, Ишвар Нанда, Амрита Притам (1919–2005), Пуран Сингх (1881–1931), Дхани Рам Чатрик (1876–1957), Диван Сингх (1897–1944) и Устад Даман (1911–1984), Мохан Сингх (1905–78) и Шариф Кунджахи — вот некоторые легендарные пенджабские писатели этого периода. После обретения независимости Пакистаном и Индией Наджм Хосейн Сайед, Фахар Заман и Афзал Ахсан Рандхава, Шафкат Танвир Мирза , Ахмад Салим и Наджм Хосейн Сайед , Мунир Ниязи , Али Аршад Мир , Пир Хади Абдул Маннан обогатили пенджабскую литературу в Пакистане, тогда как Джасвант Сингх Канвал (1919–2020), Амрита Прит Ам (1919–2005), Джасвант Сингх Рахи (1930–1996), Шив Кумар Баталви (1936–1973), Сурджит Патар (1944–) и Паш (1950–1988) - одни из наиболее выдающихся поэтов и писателей Индии.

Статус

Несмотря на богатую литературную историю пенджаби, только в 1947 году он был признан официальным языком. Предыдущие правительства в районе Пенджаба отдавали предпочтение персидскому, хиндустани или даже более ранним стандартизированным версиям местных регистров в качестве языка суда или правительства. После аннексии Сикхской империи Британской Ост-Индской компанией после Второй англо-сикхской войны в 1849 году британская политика установления единого языка для администрации была распространена на Пенджаб. Британская империя использовала урду в своем управлении северо-центральной и северо-западной Индией, в то время как на северо-востоке Индии в качестве языка администрации использовался бенгальский язык . Несмотря на отсутствие официального одобрения, язык пенджаби продолжал процветать как инструмент культурного производства, с богатыми литературными традициями, продолжающимися до наших дней. Религия сикхов с ее письменностью гурмукхи сыграла особую роль в стандартизации и предоставлении образования на этом языке через гурдвары , в то время как писатели всех религий продолжали создавать поэзию, прозу и литературу на этом языке.

В Индии пенджаби является одним из 22 официальных языков Индии . Это первый официальный язык индийского штата Пенджаб . Пенджаби также имеет статус второго официального языка в Дели наряду с урду и в Харьяне .

В Пакистане ни один региональный этнический язык не получил официального статуса на национальном уровне, и как таковой пенджаби не является официальным языком на национальном уровне, хотя это самый распространенный язык в Пакистане. Он широко распространен в Пенджабе, Пакистан , [86] второй по величине и самой густонаселенной провинции Пакистана, а также в Исламабадской столичной территории. Единственными двумя официальными языками в Пакистане являются урду и английский . [87]

В Пакистане

Доля людей, для которых пенджаби является родным языком , в каждом округе Пакистана по данным переписи населения Пакистана 2017 года
Демонстрация пенджабцев в Лахоре, Пакистан, требующих сделать пенджаби официальным языком обучения в школах Пенджаба.

Когда в 1947 году был создан Пакистан , несмотря на то, что пенджаби был языком большинства в Западном Пакистане , а бенгали - языком большинства в Восточном Пакистане и Пакистане в целом, в качестве официальных языков были выбраны английский и урду . Выбор урду был обусловлен его ассоциацией с южноазиатским мусульманским национализмом и тем, что лидеры новой нации хотели объединить национальный язык вместо того, чтобы продвигать язык одной этнической группы над другой, из-за этого элита пенджаби начала идентифицировать себя с урду больше, чем с пенджаби, потому что они видели в нем объединяющую силу в этнорелигиозном плане. [88] Вещание на языке пенджаби Пакистанской вещательной корпорацией сократилось на телевидении и радио после 1947 года. Статья 251 Конституции Пакистана гласит, что эти два языка будут единственными официальными языками на национальном уровне, в то время как провинциальным правительствам будет разрешено принимать положения об использовании других языков. [89] Однако в 1950-х годах в конституцию были внесены поправки, включающие бенгальский язык .

Пенджаби не является языком обучения для учащихся начальной и средней школы в провинции Пенджаб (в отличие от синдхи и пушту в других провинциях). [90] Учащиеся средних школ могут выбрать язык в качестве факультатива, в то время как обучение или изучение пенджаби остается редким в высших учебных заведениях. Одним из примечательных примеров является преподавание языка и литературы пенджаби в Университете Пенджаба в Лахоре, которое началось в 1970 году с созданием его отделения пенджаби. [91] [92]

В культурной сфере в Пакистане написано или снято много книг, пьес и песен на языке пенджаби. До 1970-х годов киноиндустрия Lollywood снимала большое количество фильмов на языке пенджаби , однако с тех пор урду стал гораздо более доминирующим языком в кинопроизводстве. Кроме того, телевизионные каналы в провинции Пенджаб (сосредоточенные в районе Лахора) вещают на урду. Преобладание урду как в вещании, так и в киноиндустрии Lollywood рассматривается критиками как пагубное для здоровья языка. [93] [94]

Использование урду и английского в качестве почти исключительных языков вещания, государственного сектора и формального образования привело к тому, что некоторые стали опасаться, что пенджаби в Пакистане низводится до уровня языка с низким статусом и что ему отказывают в среде, в которой он может процветать. Несколько видных лидеров в сфере образования, исследователей и общественных комментаторов поддержали мнение о том, что намеренное продвижение урду и продолжающееся отрицание какой-либо официальной санкции или признания языка пенджаби равносильно процессу «урдуизации», который наносит ущерб здоровью языка пенджаби [95] [96] [97] В августе 2015 года Пакистанская академия литературы, Международный совет писателей (IWC) и Всемирный конгресс пенджаби (WPC) организовали конференцию имени Хаваджи Фарида и потребовали создания в Лахоре университета с преподаванием на языке пенджаби и объявления языка пенджаби языком обучения на начальном уровне. [98] [99] В сентябре 2015 года в Верховный суд Пакистана было подано дело против правительства Пенджаба, Пакистан, поскольку оно не предприняло никаких шагов для внедрения языка пенджаби в провинции. [100] [101] Кроме того, несколько тысяч пенджабцев ежегодно собираются в Лахоре в Международный день родного языка . Аналитические центры, политические организации, культурные проекты и отдельные лица также требуют от властей на национальном и провинциальном уровнях содействовать использованию языка в общественной и официальной сферах. [102] [103] [104]

В Индии

На федеральном уровне пенджаби имеет официальный статус через Восьмое приложение к Конституции Индии , [105] полученный после движения Пенджаби Суба в 1950-х годах. [106] На уровне штата пенджаби является единственным официальным языком штата Пенджаб, в то время как он имеет второстепенный официальный статус в штатах Харьяна и Дели. [107] В 2012 году он также был сделан дополнительным официальным языком Западной Бенгалии в районах, где население превышает 10% определенного блока, подотдела или округа. [12]

Как союзные, так и государственные законы определяют использование пенджаби в сфере образования. Штат Пенджаб использует формулу трех языков, и пенджаби должен быть либо средством обучения, либо одним из трех языков, изучаемых во всех школах Пенджаба. [108] Пенджаби также является обязательным языком в Харьяне, [109] и другие штаты со значительным меньшинством, говорящим на пенджаби, обязаны предлагать образование на пенджабском языке. [ сомнительнообсудить ]

В Индии есть активная индустрия фильмов и новостей на языке пенджаби, однако в последние несколько десятилетий сериалы на пенджаби имели гораздо меньшее присутствие на телевидении из-за рыночных сил. [110] Несмотря на то, что пенджаби имеет гораздо большее официальное признание в Индии, где язык пенджаби официально принят во всех необходимых социальных функциях, в то время как в Пакистане он используется только в нескольких радио- и телепрограммах, отношение элиты, получившей образование на английском языке, к языку неоднозначно, как и в соседнем Пакистане. [105] : 37  Также есть заявления о государственной апатии к языку в районах с непенджабским большинством, таких как Харьяна и Дели. [111] [112] [113]

Пропаганда

Государственные академии и институты

Академия Пенджаби Сахит, Лудхиана , основанная в 1954 году [119] [120], поддерживается правительством штата Пенджаб и работает исключительно для продвижения языка пенджаби, как и академия Пенджаби в Дели. [121] Академия искусств, культуры и литературы Джамму и Кашмира [122] в Джамму и Кашмире, штат Юта , Индия, работает с пенджаби и другими региональными языками, такими как урду, догри, годжри и т. д. Учреждения в соседних штатах [123], а также в Лахоре, Пакистан [124] также выступают за этот язык.

Программное обеспечение

Галерея

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Перепись населения Индии 2011 года и перепись населения Пакистана 2023 года; эта цифра включает в себя диалекты сарайки и хиндко , которые отдельно учитывались в переписях населения Пакистана с 1981 и 2017 годов соответственно; 88,9 миллиона [пенджаби, общий], 28,8 миллиона [сарайки], 5,5 миллиона [хиндко] в Пакистане (2023), 31,1 в Индии (2011), 0,8 в Саудовской Аравии (Ethnologue), 0,6 в Канаде (2016), 0,3 в Соединенном Королевстве (2011), 0,3 в Соединенных Штатах (2017), 0,2 в Австралии (2016) и 0,2 в Объединенных Арабских Эмиратах. См. § Географическое распределение ниже.
  2. ^ Пайшачи , Саурашени или Гандхари Пракриты были предложены в качестве предка среднеиндоарийского языка пенджаби. [1]
  3. ^ [8] [9]
  4. ^ [10]
  5. ^ [11]
  6. ^ В блоках и округах, где проживает не менее 10% носителей языка пенджаби [12]
  7. ^ ( / p ʌ n ˈ ɑː b i / каламбур- JAH -bee ; [14] Шахмухи : پنجابی ; Гурмухи : ਪੰਜਾਬੀ , пенджаби: [pəɲˈdʒab̆.bi] [15])
  8. ^ Панджаби — это британский вариант английского языка , а панджабилатинизированный вариант из местных письменностей.
  9. ^ Перепись населения Индии 2011 года и перепись населения Пакистана 2023 года; эта цифра включает в себя диалекты сарайки и хиндко , которые отдельно учитывались в переписях населения Пакистана с 1981 и 2017 годов соответственно; 88,9 миллиона [пенджаби, общий], 28,8 миллиона [сарайки], 5,5 миллиона [хиндко] в Пакистане (2023), 31,1 в Индии (2011), 0,8 в Саудовской Аравии (Ethnologue), 0,6 в Канаде (2016), 0,3 в Соединенном Королевстве (2011), 0,3 в Соединенных Штатах (2017), 0,2 в Австралии (2016) и 0,2 в Объединенных Арабских Эмиратах. См. § Географическое распределение ниже.
  10. ^ Стандартный или восточный диалект. Западные диалекты обычно произносят его как /käː˨ɾᵊ/ .
  11. ^ Начальный звук слова [h] сохранился в стандартном формальном пенджаби, но произносится слабее в разговорной речи и в северных регионах, таких как Гуджарат . [ необходима цитата ]
  12. ^ В конце концов они обычно возвращаются к слову «эх» / «ох» .
  13. ^ Здесь начальный [h] приводит к тому, что последующий гласный будет иметь нисходящий тон.
  14. ^ Здесь начальный [h] приводит к тому, что последующий гласный будет иметь нисходящий тон.
  15. ^ Для диалектов, в которых сохраняются дифтонги ai или au : /əɪ́, əʊ́/
  16. ^ /jː/ встречается ещё в одном случае, в названии буквы гурмукхи ਯ ( yayyā ਯੱਯਾ)
  17. ^ Это никогда не происходит с /ɳ/ и /ɽ/, и редко встречается перед /ʋ, ɾ, ɦ/.
  18. ^ Использование bindī/ṭippī или nūn ġunna перед согласной часто приводит к ее преназализированию, за исключением случаев, когда есть настоящий носовой гласный.

Ссылки

Цитаты

  1. ^ ab Singh, Sikander (апрель 2019 г.). «Теории происхождения языка пенджаби: контекст историографии языка пенджаби». Международный журнал сикхских исследований .
  2. ^ аб Халдар, Гопал (2000). Языки Индии . Нью-Дели: Национальный книжный фонд, Индия. п. 149. ИСБН 9788123729367. Возраст древнепенджабского языка: до 1600 г. н. э. […] Говорят, что свидетельства древнепенджабского языка можно найти в Грантх Сахиб.
  3. ^ abc Bhatia, Tej K. (2013). Punjabi: A Cognitive-Descriptive Grammar (Переиздание). Лондон: Routledge. С. XXV. ISBN 9781136894602. Как самостоятельный язык пенджаби прошел следующие три стадии развития: старый пенджаби (10-16 вв.), средневековый пенджаби (16-19 вв.) и современный пенджаби (19 в. — настоящее время).
  4. ^ ab Christopher Shackle; Arvind Mandair (2013). "0.2.1 – Форма". Учения сикхских гуру: избранные отрывки из Писаний (первое издание). Abingdon, Oxon: Routledge. ISBN 9781136451089. Превзойдя их всех в частой тонкости своего лингвистического выбора, включая использование диалектных форм, а также частых заимствований из санскрита и персидского языка, Гуру Нанак объединил этот поэтический язык сантов со своим родным старым пенджаби. Именно эта смесь старого пенджаби и старого хинди составляет основную идиому всех ранних гуру.
  5. ^ ab Frawley, William (2003). Международная энциклопедия лингвистики (2-е изд.). Оксфорд: Oxford University Press. стр. 423. ISBN 9780195139778.
  6. ^ ab Austin, Peter (2008). Тысяча языков: живые, исчезающие и потерянные . Беркли: University of California Press. стр. 115. ISBN 9780520255609.
  7. ^ ab Braj B. Kachru; Yamuna Kachru; SN Sridhar (2008). Язык в Южной Азии . Cambridge University Press. стр. 411. ISBN 9781139465502.
  8. ^ "NCLM 52nd Report" (PDF) . NCLM. 15 ноября 2016 г. Архивировано из оригинала (PDF) 15 ноября 2016 г. Получено 13 января 2020 г.
  9. ^ "Пенджаб обязывает все вывески на пенджаби, шрифтом гурмукхи". The Hindu . 21 февраля 2020 г. Архивировано из оригинала 22 февраля 2020 г. Получено 9 сентября 2020 г.
  10. ^ «Все вехи, вывески в Харьяне будут содержать информацию на английском, хинди и пенджаби: министр образования». The Indian Express . 3 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 14 марта 2020 г. Получено 9 сентября 2020 г.
  11. ^ "Панджаби и урду стали официальными языками в Дели". The Times of India . 25 июня 2003 г. Архивировано из оригинала 14 марта 2021 г. Получено 10 сентября 2020 г.
  12. ^ ab "Multi-lingual Bengal". The Telegraph . 11 декабря 2012 г. Архивировано из оригинала 25 марта 2018 г. Получено 25 марта 2018 г.
  13. ^ Индия, Tribune (19 августа 2020 г.). "Punjabi matric exam on Aug 26". The Tribune . Архивировано из оригинала 19 августа 2020 г. . Получено 18 сентября 2020 г. .
  14. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  15. ^ Мангат Рай Бхардвадж (2016). Панджаби: всеобъемлющая грамматика . Абингдон-он-Темз: Routledge . стр. 88. ISBN 978-1-138-79385-9. LCCN  2015042069. OCLC  948602857. ОЛ  35828315М. Викиданные  Q23831241.
  16. ^ "Всемирная книга фактов - МИР". ЦРУ .
  17. ^ Кэнфилд, Роберт Л. (1991). Персия в исторической перспективе . Кембридж , Великобритания: Cambridge University Press. стр. 1 («Истоки»). ISBN 978-0-521-52291-5.
  18. ^ Сэр, Юл, Генри (13 августа 2018 г.). «Хобсон-Джобсон: глоссарий разговорных англо-индийских слов и фраз, а также родственных терминов, этимологических, исторических, географических и дискурсивных». dsalsrv02.uchicago.edu . Архивировано из оригинала 1 декабря 2018 г. . Получено 10 июля 2018 г. .{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  19. ^ Macdonell, Arthur Anthony (13 августа 2018 г.). «Практический словарь санскрита с транслитерацией, акцентуацией и этимологическим анализом на протяжении всего текста». Архивировано из оригинала 1 декабря 2018 г. Получено 10 июля 2018 г.
  20. ^ Сингха, ХС (2000). Энциклопедия сикхизма (более 1000 статей). Hemkunt Press. стр. 166. ISBN 978-81-7010-301-1. Архивировано из оригинала 21 января 2017 года.
  21. ^ GS Sidhu (2004). Пенджаб и пенджаби.
  22. ^ Аб Хойберг, Дейл (2000). Студенческая Британника Индия. Популярный Пракашан. ISBN 978-0-85229-760-5. Архивировано из оригинала 2 апреля 2023 г. . Получено 25 октября 2020 г. .
  23. ^ Мерфи, Энн (29 ноября 2020 г.). «13: Территориализация сикхского прошлого». В Якобсене, Кнуте А. (ред.). Справочник Routledge по южноазиатским религиям . Routledge. стр. 206–207. ISBN 9780429622069.
  24. ^ Брэрд, GSS (2007). К востоку от Инда: Мои воспоминания о старом Пенджабе. Hemkunt Publishers. стр. 81. ISBN 9788170103608. Архивировано из оригинала 9 февраля 2018 . Получено 13 января 2017 .
  25. ^ Мир, Ф. (2010). Социальное пространство языка: народная культура в британском колониальном Пенджабе. Издательство Калифорнийского университета. стр. 35. ISBN 9780520262690. Архивировано из оригинала 9 февраля 2018 . Получено 13 января 2017 .
  26. ^ Шиффман, Х. (2011). Языковая политика и языковой конфликт в Афганистане и его соседях: меняющаяся политика выбора языка. Brill. стр. 314. ISBN 9789004201453. Архивировано из оригинала 9 февраля 2018 . Получено 13 января 2017 .
  27. ^ Шиффман, Гарольд (9 декабря 2011 г.). Языковая политика и языковой конфликт в Афганистане и его соседях: меняющаяся политика выбора языка. BRILL. ISBN 978-90-04-20145-3. Архивировано из оригинала 2 апреля 2023 г. . Получено 22 марта 2021 г. .
  28. ^ Менон, А.С.; Кусуман, К.К. (1990). Панорама индийской культуры: том поздравлений профессора А. Сридхары Менона. Mittal Publications. стр. 87. ISBN 9788170992141. Архивировано из оригинала 9 февраля 2018 . Получено 13 января 2017 .
  29. ^ "Организация переписи населения". Архивировано из оригинала 26 сентября 2009 года . Получено 17 сентября 2009 года .
  30. ^ "CCI откладывает утверждение результатов переписи до выборов". Dawn . 21 марта 2021 г. Архивировано из оригинала 20 июня 2020 г. Получено 10 марта 2021 г.Цифра в 80,54 миллиона рассчитана на основе 38,78% говорящих на пенджаби и общей численности населения Пакистана в 207,685 миллиона человек.
  31. ^ ab "Панджаби — 4-й по распространенности язык в Канаде". The Times of India . 14 февраля 2008 г. Архивировано из оригинала 14 ноября 2016 г.
  32. ^ "Заявление 1: Аннотация о силе владения языками и родными языками носителей языка – 2011" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 1 февраля 2022 г. . Получено 21 марта 2021 г. .
  33. ^ "Рост числа зарегистрированных языков-1971, 1981, 1991 и 2001". Перепись населения Индии . Министерство внутренних дел, Правительство Индии. Архивировано из оригинала 20 февраля 2015 года . Получено 22 февраля 2015 года .
  34. Правительство Канады (9 февраля 2022 г.). "Таблица профилей, Профиль переписи, Перепись населения 2021 г. - Канада [Страна] - Родной язык". Статистическое управление Канады . Получено 11 сентября 2022 г.
  35. ^ 273 000 в Англии и Уэльсе и 23 000 в Шотландии:
    • "Перепись 2011 года: краткая статистика по Англии и Уэльсу, март 2011 года". Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Получено 24 марта 2021 года .
    • "Таблица AT_002_2011 – Язык, используемый дома, кроме английского (подробно), Шотландия". Архивировано из оригинала 5 марта 2021 г. Получено 24 марта 2021 г.
  36. ^ "US survey puts punjabi speaker in US at 2.8 lakh". The Times of India . 18 декабря 2017 г. Архивировано из оригинала 22 апреля 2021 г. Получено 11 августа 2020 г.
  37. ^ Лал, Мохан (1992). Энциклопедия индийской литературы . Академия Сахитья. стр. 4208.
  38. ^ Бхатт, Шанкарлал (2006). Пенджаб . Бхаргава, Гопал К. Дели: Kalpaz publ. п. 141. ИСБН 81-7835-378-4. OCLC  255107273.
  39. ^ "Glottolog 4.8 - Большой панджабский". glottolog.org . Получено 13 июля 2023 г. .
  40. ^ Язык пенджаби в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
  41. ^ Шекл 1979, стр. 198.
  42. ^ Zograph, GA (2023). "Глава 3". Языки Южной Азии: Руководство (Переиздание). Taylor & Francis. стр. 52. ISBN 9781000831597. ЛАХНДА – Лахнда (Лахнди) или западный панджаби – это название, данное группе диалектов, распространенных в северной половине Пакистана. На севере они вступают в контакт с дардскими языками, с которыми у них есть некоторые общие черты. На востоке они постепенно переходят в панджаби, а на юге в синдхи. На юго-востоке существует четко выраженная граница между Лахнда и Раджастхани, а на западе – столь же четко обозначенная граница между ним и иранскими языками белуджи и пушту. О количестве людей, говорящих на Лахнда, можно только догадываться: оно, вероятно, превышает 20 миллионов.
  43. ^ Шекл 2003, стр. 587.
  44. ^ Шекл 2003, стр. 588.
  45. ^ Карамат, Найяра, Фонематический перечень пенджаби , стр. 182, CiteSeerX 10.1.1.695.1248 
  46. ^ ab Используется в сочетании с другой согласной, обычно ج или ی
  47. ^ ArLaam (похож на ArNoon) был добавлен в Unicode, начиная с версии Unicode 13.0.0, которую можно найти в Unicode, заархивированной 28 февраля 2020 г. на Wayback Machine Arabic Extended-A 08C7, PDF, стр. 73 в разделе «Арабская буква для пенджаби» 08C7: ࣇ Арабская буква Лам с маленькой арабской буквой Тах сверху
  48. ^ Шекл 2003, стр. 589.
  49. ^ Масика 1991, стр. 97.
  50. ^ Arora, KK; Arora, S.; Singla, SR; Agrawal, SS (2007). «SAMPA для хинди и пенджаби на основе их акустических и фонетических характеристик». Proceedings Oriental COCOSDA : 4–6. Архивировано из оригинала 26 марта 2023 г. Получено 11 октября 2022 г.
  51. ^ Ладефогед, Питер; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Blackwell. С. 190–191. ISBN 978-0631198154.
  52. ^ Бхатия, Тедж (1999). «Лексиканские анафоры и местоимения в пенджаби». В похоти, Барбара; Гейр, Джеймс (ред.). Лексические анафоры и местоимения в некоторых языках Южной Азии . Вальтер де Грютер. п. 637. ИСБН 978-3-11-014388-1.К другим тональным индоарийским языкам относятся хиндко , догри , западный пахари , силхети и некоторые дардские языки .
  53. ^ abc Бейли, Т. Грэм (1919), Англо-пенджабский словарь , введение.
  54. ^ Сингх, Сукхвиндар, «Правила тона и тон сандхи в пенджаби».
  55. ^ abc Bowden, AL (2012). «Тонемика пенджаби и письмо гурмукхи: предварительное исследование» Архивировано 17 апреля 2018 года на Wayback Machine .
  56. ^ Майор Гурмукх Сингх; Шив Шарма Джоши; Мухтиар Сингх Гилл; Манмандар Сингх; Кулджит Капур; Суман Прит, ред. (2018), Пенджабско-английский словарь Пенджабского университета (ред. ਛੇਵੀਂ), Патиала: Бюро публикаций, Пенджабский университет, Викиданные  Q113676548
  57. ^ Университет Пенджаби (2018). стр. 281
  58. ^ Университет Пенджаби (2018). стр. 194
  59. ^ Университет Пенджаби (2018). стр. 192
  60. ^ Университет Пенджаби (2018). стр. 369
  61. ^ ab Punjabi University (2018). стр. 300
  62. ^ Канвал, Дж.; Ритчарт, А.В. (2015) «Экспериментальное исследование тоногенеза в пенджаби». Архивировано 18 апреля 2018 г. в Wayback Machine Proceedings of the 18th International of Phonetic Sciences, 2015 г.
  63. ^ Лата, Сваран; Арора, Свати (2013) «Характеристики гортанного тона пенджаби: экспериментальное исследование». Архивировано 18 апреля 2018 г. на Wayback Machine
  64. ^ Баарт, Дж. Л. Г. «Тональные особенности языков северного Пакистана». Архивировано 28 июля 2020 г. на Wayback Machine.
  65. ^ Масика 1991, стр. 149.
  66. ^ Гилл, Харджит Сингх и Глисон-младший, Генри А. (1969). Справочная грамматика панджаби . Патиала: Отделение лингвистики, Университет Пенджаби
  67. ^ "WALS Online – Язык панджаби". wals.info . Архивировано из оригинала 12 декабря 2019 . Получено 4 декабря 2019 .
  68. ^ Шекл (2003:599)
  69. ^ Шекл (2003:601)
  70. ^ Масика (1991:257)
  71. ^ ab Frawley, William (2003). Международная энциклопедия лингвистики: 4-томный комплект . Oxford University Press . стр. 423. ISBN 978-0-19-513977-8. Индуисты и сикхи в основном используют письмо гурмукхи; но индуисты также начали писать на пенджаби письмом деванагари, которое используется для хинди. Мусульмане, как правило, пишут на пенджаби персидско-арабским письмом, которое также используется для урду. Носители мусульманского языка заимствуют большое количество слов из персидского и арабского языков; однако основной словарный запас пенджаби в основном состоит из слов тадбхава , т. е. тех, которые произошли от санскрита.
  72. ^ Бхатия, Тедж К. (1993). Пенджаби: Конгинитивно-описательная грамматика . Psychology Press. стр. xxxii. ISBN 978-0-415-00320-9. Словарный запас пенджабского языка в основном состоит из слов тадбхав , т. е. слов, заимствованных из санскрита.
  73. ^ Бхатия 2008, стр. 128.
  74. ^ Бхардвадж 2016, стр. 12–13.
  75. Джейн 2003, стр. 53, 57–8.
  76. ^ Zograph, GA (2023). "Глава 3". Языки Южной Азии: Руководство (Переиздание). Taylor & Francis. стр. 52. ISBN 9781000831597. Сам деванагари также используется для панджаби, хотя и реже.
  77. Наяр 1966, стр. 46 и далее.
  78. ^ Бхардвадж 2016, стр. 12.
  79. ^ ab Shackle 2003, стр. 594.
  80. ^ "Punjabi Language – Structure, Writing & Alphabet – MustGo". MustGo.com . Архивировано из оригинала 23 января 2022 года . Получено 8 февраля 2022 года .
  81. ^ Бхардвадж 2016, стр. 15.
  82. Шив Кумар Баталви. Архивировано 10 апреля 2003 г. на Wayback Machine sikh-heritage.co.uk.
  83. ^ Мелвин Эмбер; Кэрол Р. Эмбер; Ян А. Скоггард, ред. (2005). Энциклопедия диаспор: культуры иммигрантов и беженцев по всему миру . Springer. стр. 1077. ISBN 978-0-306-48321-9.
  84. ^ Мир, Фарина. «Представления о благочестии и общине в пенджабских киссе конца девятнадцатого века». Колумбийский университет . Архивировано из оригинала 6 января 2019 года . Получено 4 июля 2008 года .
  85. Энциклопедия индийской литературы (Том первый – от А до Дево). Том 1. Амареш Датта, ред. Sahitya Akademi: 2006, 352.
  86. ^ Хуссейн, Файяз; Хан, Мухаммад Асим; Хан, Хина (2018). «Последствия тенденций в пенджаби: как скрытый и/или открытый престиж в Пакистане». Kashmir Journal of Language Research . 21 (2): 59–75. doi :10.46896/jicc.v3i01.188 (неактивен 10 июня 2024 г.) . Получено 19 апреля 2024 г. Пенджаби в Пакистане [является] языком, который численно преобладает.{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of June 2024 (link)
  87. ^ "Факты о Пакистане". opr.gov.pk . Правительство Пакистана – Управление пресс-регистратора. Архивировано из оригинала 4 февраля 2022 года . Получено 4 февраля 2022 года .
  88. ^ Ахмед, Иштиак (14 июля 2020 г.). «Почему пенджабцы в Пакистане отказались от пенджаби». Fair Observer . Получено 9 апреля 2023 г.
  89. ^ "Глава 4: "Общие сведения." Части XII: "Разное"". pakistani.org . Архивировано из оригинала 3 июня 2014 года . Получено 30 декабря 2016 года .
  90. ^ Заиди, Аббас. «Лингвистическая чистка: печальная судьба пенджаби в Пакистане». Архивировано из оригинала 29 октября 2016 г.
  91. ^ Университет Пенджаба (2015), «Экзамены на двухгодичный курс бакалавриата (проходной курс)»
    • "Университет Пенджаба – Экзамены". pu.edu.pk. Архивировано из оригинала 8 февраля 2017 г. Получено 13 января 2017 г.
  92. ^ Университет Пенджаба (2015). "Кафедра пенджаби". Архивировано из оригинала 27 ноября 2016 года.
  93. ^ Масуд, Тарик (21 февраля 2015 г.). «Колонизация языка». The Express Tribune . Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 г. Получено 19 сентября 2015 г.
  94. ^ Warraich, Faizan; Ali, Haider (15 сентября 2015 г.). «Интеллигенция призывает правительство продвигать язык пенджаби». DailyTimes . Архивировано из оригинала 30 июня 2015 г. Получено 15 сентября 2015 г.
  95. ^ "Punjabis Without Punjabi". apnaorg.com. Архивировано из оригинала 25 мая 2017 года . Получено 13 января 2017 года .
  96. ^ "Комплекс неполноценности снижает уровень языка пенджаби: вице-канцлер Пенджабского университета". Агентство новостей PPI
    • «Комплекс неполноценности снижает популярность языка пенджаби: вице-канцлер Пенджабского университета | Pakistan Press International». ppinewsagency.com. Архивировано из оригинала 27 ноября 2016 г. Получено 13 января 2017 г.
  97. ^ "Urdu-isation of Punjab – The Express Tribune". The Express Tribune . 4 мая 2015 г. Архивировано из оригинала 27 ноября 2016 г. Получено 30 декабря 2016 г.
  98. ^ «Митинг за прекращение 150-летнего «запрета на образование на пенджабском языке». The Nation . 21 февраля 2011 г. Архивировано из оригинала 7 марта 2016 г. Получено 15 сентября 2015 г.
  99. ^ «Суфийские поэты могут гарантировать единство». The Nation . 26 августа 2015 г. Архивировано из оригинала 30 октября 2015 г.
  100. ^ «Вердикт Верховного суда по урду: Ни один язык не может быть навязан сверху». The Nation . 15 сентября 2015 г. Архивировано из оригинала 16 сентября 2015 г. Получено 15 сентября 2015 г.
  101. ^ "Двухчленный состав Верховного суда передает дело о языке пенджаби в CJP". Business Recorder . 14 сентября 2015 г. Архивировано из оригинала 21 октября 2015 г. Получено 15 сентября 2015 г.
  102. ^ «Следите за своим языком — Движение за сохранение пенджаби». The Herald . 2 сентября 2106 г.
    • «Следите за своим языком — Движение за сохранение пенджаби – Люди и общество – Herald». herald.dawn.com. 4 августа 2016 г. Архивировано из оригинала 23 декабря 2016 г. Получено 13 января 2017 г.
  103. ^ "Пенджабцы в школах: Пропенджабские организации в Пакистане угрожают голодовкой". The Times of India . 4 октября 2015 г.
    • «Панджабцы в школах: пропенджабские организации в Пакистане угрожают голодовкой». The Times of India . Архивировано из оригинала 27 сентября 2016 года . Получено 13 января 2017 года .
  104. ^ «Митинг за отмену 150-летнего запрета на образование на пенджабском языке» The Nation. 21 февраля 2011 г.
    • «Митинг за прекращение 150-летнего «запрета на образование на пенджабском языке». nation.com.pk. 21 февраля 2011 г. Архивировано из оригинала 7 марта 2016 г. Получено 13 января 2017 г.
  105. ^ ab Хохлова, Людмила (январь 2014 г.). «Смерть языка большинства» (PDF) . Языковая угроза и ее сохранение в Южной Азии . Архивировано (PDF) из оригинала 25 мая 2017 г. . Получено 29 апреля 2017 г. . Тем не менее, пенджаби был включен в восьмое приложение Конституции Индии и стал признан одним из пятнадцати официальных языков страны.
  106. ^ "Пятьдесят лет политики Пенджаба (1920–70)". Цифровая библиотека Пенджаба . Архивировано из оригинала 6 января 2019 года . Получено 6 января 2019 года .
  107. ^ Ayres, Alyssa (2008). «Language, the Nation, and Symbolic Capital: The Case of Punjab» (PDF) . The Journal of Asian Studies . 67 (3): 917–946. doi :10.1017/S0021911808001204. S2CID  56127067. Архивировано (PDF) из оригинала 25 мая 2017 г. . Получено 28 апреля 2017 г. . в Индии пенджаби является официальным языком, а также первым языком штата Пенджаб (со второстепенным статусом в Дели и широко распространенным в Харьяне).
  108. ^ Кумар, Ашутош (2004). «Избирательная политика в Пенджабе: исследование Акали Дала». Economic & Political Weekly . 39 (14/15): 1515–1520. JSTOR  4414869. Пенджаби был сделан первым обязательным языком и средством обучения во всех государственных школах, тогда как хинди и английский как второй и третий языки должны были быть введены с 4 и 6 класса соответственно.
  109. ^ 52-й отчет комиссара по языковым меньшинствам в Индии (PDF) (Отчет). Национальная комиссия по языковым меньшинствам. 2015. стр. 25. Архивировано из оригинала (PDF) 25 мая 2017 г. . Получено 28 апреля 2017 г. Языки, преподаваемые в штате по формуле трех языков: Первый язык: хинди Второй язык: пенджаби Третий язык: английский
  110. ^ Сингх, Жасмин (13 сентября 2015 г.). «Серийный убийца». The Tribune . Архивировано из оригинала 16 сентября 2015 г. Получено 15 сентября 2015 г.
  111. ^ "SGPC заявляет, что правительство Харьяны игнорирует язык пенджаби". Hindustan Times . 30 июля 2015 г. Архивировано из оригинала 25 мая 2017 г. Получено 15 сентября 2015 г.
  112. ^ Aujla, Harjap Singh (15 июня 2015 г.). «Панджабцы Дели не смогли добиться справедливости для языка пенджаби». Punjab News Express . Получено 19 сентября 2015 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  113. ^ Сингх, Пернит (9 июля 2013 г.). «Сикхские органы выступают против «антипенджабского» шага DU». Tribune India . Архивировано из оригинала 19 мая 2018 г. Получено 21 февраля 2018 г.
  114. ^ "final". punjabiuniversity.ac.in. Архивировано из оригинала 24 ноября 2016 года . Получено 13 января 2017 года .
  115. ^ "ACTDPL, Punjabi University, Patiala". learnpunjabi.org. Архивировано из оригинала 10 декабря 2016 года . Получено 13 января 2017 года .
  116. ^ "Новости ਪੀਡੀਆ" . punjabipedia.org. Архивировано из оригинала 21 декабря 2016 года . Проверено 13 января 2017 г.
  117. ^ "Pbi University launches Punjabipedia | punjab | Hindustan Times". Hindustan Times. 26 февраля 2014 г. Архивировано из оригинала 23 ноября 2016 г. Получено 13 января 2017 г.
  118. ^ "Премия Дхахана | Премия Дхахана за пенджабскую литературу". dhahanprize.com. Архивировано из оригинала 27 февраля 2017 года . Получено 13 января 2017 года .
  119. ^ "Никогда не делайте этого: ਪੰਜਾਬੀ ਭਵਨ, ਲੁਧਿਆਣਾ" . 3 мая 2017 года. Архивировано из оригинала 3 мая 2017 года . Проверено 16 октября 2017 г.
  120. ^ "Сирса снова избран президентом Пенджабской академии Сахита". Tribuneindia.com. 18 апреля 2016 г. Архивировано из оригинала 13 августа 2018 г. Получено 13 августа 2018 г.
  121. ^ "Punjabi Academy". www.punjabiacademy.com . Архивировано из оригинала 18 июля 2017 года.
  122. ^ "JK Cultural Academy". jkculture.nic.in . Архивировано из оригинала 23 ноября 2016 года.
  123. Ссылки Келли Рейган". M.livehindustan.com. 24 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 г. . Проверено 13 августа 2018 г.
  124. ^ "Добро пожаловать в Пенджабский институт языка, искусства и культуры | Пенджабский институт языка, искусства и культуры". pilac.punjab.gov.pk . Архивировано из оригинала 11 июля 2017 г.
  125. ^ "Microsoft Download Center". microsoft.com. Архивировано из оригинала 23 ноября 2016 года . Получено 13 января 2017 года .
  126. ^ "Punjabi Linux (punlinux) download | SourceForge.net". sourceforge.net. 21 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 23 ноября 2016 г. Получено 13 января 2017 г.
  127. ^ "Подключение к iTunes Store". itunes.apple.com. Архивировано из оригинала 23 ноября 2016 года . Получено 13 января 2017 года .
  128. ^ "Google". Архивировано из оригинала 9 августа 2018 года . Получено 13 января 2017 года .
  129. ^ "Google Сервис" . Архивировано из оригинала 29 декабря 2016 года . Проверено 13 января 2017 г.
  130. ^ "Облако ਇਨਪੁਟ ਔਜ਼ਾਰ ਔਨਲਾਈਨ ਅਜਮਾਓ – Google ਇਨਪੁਟ ਔਜ਼ਾਰ" . Архивировано из оригинала 12 января 2017 года . Проверено 13 января 2017 г.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки