stringtranslate.com

язык оджибве

Оджибве ( / ˈ ɪ b w / oh- JIB -way ), [2] также известный как оджибва ( / ˈ ɪ b w ə / oh- JIB -wə ), [3] [4] [5] оджибве , отчипве , [6] оджибвемовин или анишинаабемовинкоренной язык Северной Америки алгонкинской языковой семьи . [7] [8] Язык характеризуется серией диалектов , имеющих местные названия и часто местные системы письма . Не существует единого диалекта, который считался бы самым престижным или самым выдающимся, и нет стандартной системы письма, которая охватывала бы все диалекты.

Диалекты оджибвемовин распространены в Канаде, от юго-западного Квебека , через Онтарио , Манитобу и части Саскачевана , с отдаленными общинами в Альберте ; [9] [10] и в Соединенных Штатах, от Мичигана до Висконсина и Миннесоты , с рядом общин в Северной Дакоте и Монтане , а также группами, которые были переселены в Канзас и Оклахому в период переселения индейцев . [10] [11] Хотя существуют некоторые различия в классификации его диалектов, по крайней мере, признаются следующие, с востока на запад: алгонкинский , восточный оджибве , оттава (одава) , западный оджибве (солто) , оджи-кри (северн-оджибве) , северо-западный оджибве и юго-западный оджибве (чиппева) . Основываясь на современных полевых исследованиях, Дж. Р. Валентайн также распознает несколько других диалектов: беренс-оджибве на северо-западе Онтарио, который он отличает от северо-западного оджибве; к северу от (озера) Верхнего; и ниписсинг. Последние два охватывают примерно ту же территорию, что и центральный оджибве , который он не распознает. [12]

Объединенные диалекты оджибвемовин составляют второй по распространенности язык коренных народов в Канаде (после кри ) [13] и четвертый по распространенности в Соединенных Штатах или Канаде после навахо , языков инуитов и кри. [14]

Оджибвемовин — относительно здоровый коренной язык. Школа языкового погружения Waadookodaading Ojibwe преподает все классы детям только на языке оджибве. [15]

Классификация

Алгонкинская языковая семья, к которой относится оджибвемовин, сама по себе является членом алгонкинской языковой семьи, другими алгонкинскими языками являются вийот и юрок . [7] Оджибве иногда описывается как центральный алгонкинский язык, наряду с фокс , кри , меномини , майами-иллинойс , потаватоми и шауни . [7] Центральный алгонкинский язык — это географический термин, используемый для удобства, а не генетическая подгруппа , и его использование не указывает на то, что центральные языки более тесно связаны друг с другом, чем с другими алгонкинскими языками. [16]

Экзонимы и эндонимы

Наиболее общее коренное обозначение языка — Anishinaabemowin «говорящий на родном языке» ( Anishinaabe «коренной человек», суффикс глагола -mo «говорить на языке», суффикс -win «номинатор»), [17] [18] с различными вариантами написания и произношения в зависимости от диалекта. Некоторые носители используют термин Ojibwemowin . [19] [20] Общий термин в Oji-Cree (Severn Ojibwe) — Anihshininiimowin , хотя Anishinaabemowin широко признан носителями языка Severn. [19] Некоторые носители языка Saulteaux Ojibwe называют свой язык Nakawemowin . [19] Диалект Оттава иногда называют Daawaamwin , [21] хотя общее обозначение — Nishnaabemwin , причем последний термин также применяется к Jibwemwin или Eastern Ojibwe . [22] Другие местные термины перечислены в диалектах Ojibwe . Английские термины включают Ojibwe , с вариантами, включая Ojibwa и Ojibway . [23] Родственный термин Chippewa чаще используется в Соединенных Штатах и ​​на юго-западе Онтарио среди потомков оджибве-мигрантов из Соединенных Штатов. [24]

Отношения с Потаватоми

Оджибве и потаватоми часто рассматриваются как более тесно связанные друг с другом, чем с другими алгонкинскими языками. [25] Оджибве и потаватоми были предложены в качестве вероятных кандидатов на формирование генетической подгруппы в пределах протоалгонкинских языков , хотя необходимые исследования для выяснения лингвистической истории и статуса гипотетической подгруппы «оджибве–потаватоми» еще не проводились. Обсуждение подгрупп алгонкинских семей показывает, что «оджибве–потаватоми — еще одна возможность, которая ждет своего исследования». [26] В предлагаемой консенсусной классификации алгонкинских языков Годдард (1996) классифицирует оджибве и потаватоми как «оджибвайские», хотя никаких подтверждающих доказательств не приводится. [27]

Центральные языки имеют значительное количество общих черт. Эти черты, как правило, можно отнести к диффузии черт посредством заимствования: «Обширное лексическое, фонологическое и, возможно, грамматическое заимствование — диффузия элементов и черт через языковые границы — по-видимому, стало основным фактором, придавшим языкам в районе Верхних Великих озер их в целом схожий облик, и не удалось найти никаких общих инноваций, достаточно существенных, чтобы потребовать постулирования генетически отличной центральной алгонкинской подгруппы». [26]

Также была высказана мысль о том, что предполагаемое генетическое разделение на подгруппы оджибва и потаватоми может быть объяснено диффузией: «Предполагаемая подгруппа оджибва–потаватоми также остается под вопросом, но ее нельзя оценить без дополнительной информации о диалектах потаватоми». [28]

Географическое распределение

Сообщества оджибве встречаются в Канаде от юго-западного Квебека через Онтарио , южную Манитобу и части южного Саскачевана ; и в Соединенных Штатах от северного Мичигана через северный Висконсин и северную Миннесоту , с рядом сообществ на севере Северной Дакоты и севере Монтаны . [29] Группы носителей диалекта оттава мигрировали в Канзас и Оклахому в течение исторического периода, с небольшим количеством лингвистической документации языка в Оклахоме. [30] Было отмечено присутствие оджибве в Британской Колумбии . [10]

Текущие данные переписи показывают, что на всех разновидностях оджибве говорят приблизительно 56 531 человек. Эта цифра отражает данные переписи населения США 2000 года и Канады 2006 года . Сообщается, что на языке оджибве говорят в общей сложности 8 791 человек в США [31], из которых 7 355 являются коренными американцами [32] и около 47 740 человек в Канаде [13] , что делает его одним из крупнейших алгических языков по числу говорящих. [13]

Резервации Ред -Лейк , Уайт-Эрт и Лич-Лейк известны своей традицией пения гимнов на языке оджибве. [36] С 2011 года оджибве является официальным языком Ред-Лейк. [37]

Диалекты

Мемориальная доска на языке оджибве в Онтарио на историческом месте битвы на Темзе

Поскольку диалекты оджибве, по крайней мере, частично взаимопонятны, оджибве обычно считается единым языком с несколькими диалектами, т. е. оджибве «... традиционно рассматривается как единый язык, состоящий из континуума диалектных разновидностей, поскольку ... каждый диалект, по крайней мере, частично понятен носителям соседних диалектов». [38] Степень взаимопонимания между несмежными диалектами значительно различается; недавние исследования показали, что существует сильная дифференциация между диалектом Оттава, на котором говорят в южном Онтарио и северном Мичигане; диалектом Северн Оджибва, на котором говорят в северном Онтарио и Манитобе; и диалектом алгонкинов, на котором говорят в юго-западном Квебеке. [39] Валентайн отмечает, что изоляция является наиболее правдоподобным объяснением отличительных языковых особенностей, обнаруженных в этих трех диалектах. [40] Многие общины, соседствующие с этими относительно резко дифференцированными диалектами, демонстрируют смесь переходных черт, отражающих совпадение с другими близлежащими диалектами. [41] Хотя каждый из этих диалектов претерпел нововведения, которые делают их отличительными, их статус как части языкового комплекса оджибве не оспаривается. [40] Относительно низкая степень взаимопонимания между некоторыми несмежными диалектами оджибве привела Родса и Тодда к предположению, что оджибве следует анализировать как языковую подгруппу, состоящую из нескольких языков. [42]

Хотя существуют некоторые различия в классификации диалектов оджибве, как минимум, признаются следующие, в направлении с запада на восток: западный оджибве (солто) , юго-западный оджибве (чиппева) , северо-западный оджибве , северный оджибве (оджи-кри) , оттава (одава) , восточный оджибве и алгонкин . Основываясь на современных полевых исследованиях, Валентайн также признает несколько других диалектов: беренс-оджибве на северо-западе Онтарио, который он отличает от северо-западного оджибве; к северу от (озера) Верхнего; и ниписсинг. Последние два охватывают примерно ту же территорию, что и центральный оджибве , который он не признает. [12]

Два недавних анализа взаимоотношений между диалектами оджибве пришли к согласию относительно отнесения сильно дифференцированного диалекта оттава к отдельной подгруппе, а также отнесения северн-оджибве и алгонкинского к другой подгруппе, и различаются в первую очередь в отношении взаимоотношений между менее сильно дифференцированными диалектами. Родс и Тодд признают несколько различных диалектных подгрупп внутри оджибве: (a) оттава; (b) северн и алгонкинский; (c) третья подгруппа, которая далее делится на (i) подгруппу северо-западных оджибве и солто , и подгруппу, состоящую из восточных оджибве, и еще одну подгруппу, включающую юго-западные оджибве и центральные оджибве. [43] Валентайн предложил разделить диалекты оджибве на три группы: северный ярус, состоящий из северн-оджибве и алгонкинского; южный ярус, состоящий из «одава, чиппева, восточных оджибве, оджибве региона пограничных озер между Миннесотой и Онтарио и солто; и третий, переходная зона между этими двумя полярными группами, в которой наблюдается смешение северных и южных черт». [44]

лингва франка

Вывеска Университета Лейкхед на английском и оджибве

Несколько различных диалектов оджибве функционировали как lingua franca или торговые языки в районе Великих озер , особенно при взаимодействии с носителями других алгонкинских языков. [45] Документация такого использования датируется 18-м и 19-м веками, но более раннее использование вероятно, так как сообщения еще от 1703 года предполагают, что оджибве использовался различными группами от залива Святого Лаврентия до озера Виннипег и от южнее Огайо до Гудзонова залива . [46]

Торговый язык — это «язык, который обычно используется для общения между носителями разных языков, даже если ни у одного из носителей торговый язык не является доминирующим», хотя «существует относительно высокая степень двуязычия, связанного с торговым языком». [47]

Документация 17-го века показывает, что язык вайандот (также называемый гурон), один из ирокезских языков , также использовался в качестве торгового языка к востоку от Великих озер носителями ниписсингских и алгонкинских диалектов оджибве, а также другими группами к югу от Великих озер, включая виннебаго и группу неизвестной принадлежности, идентифицированную только как «ассистаэронон». Политический упадок гуронов в 18-м веке и господство групп, говорящих на оджибве, включая оттава, привели к замене гуронского как лингва франка. [48]

В районе к востоку от залива Джорджиан диалект ниписсинг был торговым языком. В Нижнем полуострове Мичигана , восточной оконечности Верхнего полуострова , районе между озером Эри и озером Гурон и вдоль северного берега залива Джорджиан диалект оттава служил торговым языком. В районе к югу от озера Верхнее и к западу от озера Мичиган юго-западный оджибве был торговым языком. [49] Широко распространенная модель асимметричного двуязычия обнаружена в районе к югу от Великих озер, в котором носители потаватоми или меномини, оба алгонкинских языка, также говорили на оджибве, но носители оджибве не говорили на других языках. Известно, что некоторые носители меномини также говорят на оджибве, и что эта модель сохранялась в 20 веке. Аналогичным образом, двуязычие в оджибве все еще распространено среди потаватоми, которые говорят на потаватоми. [50]

Отчеты торговцев и путешественников еще в 1744 году указывают на то, что носители меномини , другого алгонкинского языка, использовали оджибве в качестве лингва франка. Другие отчеты 18-го века и начала 19-го века указывают на то, что носители неродственного сиуанского языка хо-чанк (виннебаго) также использовали оджибве при общении с европейцами и другими. [51] Другие отчеты указывают на то, что агенты американского правительства в Грин-Бей, штат Висконсин , говорили на оджибве при взаимодействии с меномини, а другие отчеты указывают на то, что «племена чиппева, меномини, оттава, потаватоми, сак и фокс использовали оджибве в межплеменном общении...». [51] Некоторые отчеты указывают на то, что дальше на запад носители неалгонкинских языков, таких как хо-чанк (виннебаго), айова и пауни , говорили на оджибве как на «приобретенном языке». [51]

Влияние на другие языки

Мичифсмешанный язык , который в первую очередь основан на французском и равнинном кри , с некоторой лексикой из оджибве, в дополнение к фонологическому влиянию в общинах, говорящих на мичиф, где есть значительное влияние оджибве. [52] [53] [54] В таких местах, как Тертл-Маунтин, Северная Дакота, люди оджибвеского происхождения теперь говорят на мичиф и оджибве. [55]

Заимствования из языка оджибве были отмечены в языке меномини , родственном алгонкинскому языку . [56]

Bungi Creole — креольский язык на основе английского языка, на котором говорят в Манитобе потомки «английских, шотландских и оркнейских торговцев мехом и их жен кри или сото…». [57] Bungee включает в себя элементы языка кри; название может происходить от оджибвейского слова bangii «немного» или эквивалента на языке кри, но нет никаких документальных свидетельств того, есть ли в Bungee какой-либо другой оджибвейский компонент. [58]

Фонология

Согласные

Все диалекты оджибве, как правило, имеют инвентарь из 17 согласных звуков . [59] Большинство диалектов имеют сегмент гортанной остановки /ʔ/ в своем инвентаре согласных фонем; северный оджибве и диалект алгонкинов имеют /h/ на его месте. Некоторые диалекты имеют оба сегмента фонетически, но только один присутствует в фонологических представлениях . [60] Оттава и юго-западный оджибве (чиппева) имеют /h/ в небольшом количестве аффективных словарных единиц в дополнение к регулярному /ʔ/ . [61] [62] Некоторые диалекты могут иметь в заимствованных словах звуки, которые иначе не встречаются, такие как /f, l, r/ . [63]

Шумные согласные делятся на наборы lenis и fortis , причем эти особенности имеют различные фонологические анализы и фонетические реализации в разных диалектах. В некоторых диалектах, таких как северн-оджибве, члены набора fortis реализуются как последовательность /h/, за которой следует один сегмент, взятый из набора согласных lenis: /p t k s ʃ/ . Сообщается, что алгонкин-оджибве различают согласные fortis и lenis на основе звонкости , при этом fortis является глухим, а lenis — звонким. [64] В других диалектах согласные fortis реализуются как имеющие большую длительность , чем соответствующий согласный lenis, неизменно глухие, «энергично артикулированные» и придыхательные в определенных условиях. [65] В некоторых практических орфографиях, таких как широко используемая система двойных гласных, сильные согласные записываются глухими символами: p, t, k, ch, s, sh . [66]

Согласные lenis имеют нормальную длительность и обычно звонкие интервокальные. Хотя они могут быть глухими в конце или начале слова, они менее энергично артикулируются, чем согласные fortis, и неизменно не придыхаются. [67] В системе двойных гласных согласные lenis записываются звонкими символами: b, d, g, j, z, zh . [66]

Во всех диалектах оджибве есть два носовых согласных /m/ и /n/ , один лабиализованный велярный аппроксимант /w/ , один палатальный аппроксимант /j/ и либо /ʔ/, либо /h/ . [68]

Гласные

Во всех диалектах оджибве есть семь устных гласных . Длительность гласных фонологически контрастна , как и фонематическая . Хотя долгие и краткие гласные фонетически различаются по качеству гласных, длительность гласных фонологически важна, поскольку различие между долгими и краткими гласными коррелирует с возникновением синкопы гласных , которая характеризует диалекты оттава и восточного оджибве, а также с моделями ударения слов в языке. [22]

Существует три кратких гласных /i a o/ и три соответствующих долгих гласных /iː oː/ в дополнение к четвертому долгому гласному /eː/ , которому не соответствует краткий гласный. Короткий гласный /i/ обычно имеет фонетические значения, центрированные на [ɪ] ; /a/ обычно имеет значения, центрированные на [ə]~[ʌ] ; и /o/ обычно имеет значения, центрированные на [o]~[ʊ] . Долгий /oː/ произносится как [uː] для многих говорящих, а /eː/ часто как [ɛː] . [69]

В оджибве есть носовые гласные . Некоторые из них возникают предсказуемо по правилу во всех анализах, а другие длинные носовые гласные имеют неопределенный фонологический статус. [70] Последние были проанализированы как базовые фонемы [8] и/или как предсказуемые и полученные с помощью фонологических правил из последовательностей долгого гласного и /n/ и другого сегмента, как правило, /j/. [71]

Размещение словесного ударения определяется метрическими правилами, которые определяют характерную метрическую стопу ямба , в которой за слабым слогом следует сильный слог. Стопа состоит минимум из одного слога и максимум из двух слогов, причем каждая стопа содержит максимум один сильный слог. Структура метрической стопы определяет область относительной значимости , в которой сильному слогу назначается ударение, поскольку он более выдающийся, чем слабый член стопы. Как правило, сильному слогу в предпоследней стопе назначается основное ударение. [72]

Сильные слоги, которые не получают основного ударения, получают по крайней мере второстепенное ударение. [73] В некоторых диалектах метрически слабые (безударные) гласные в начале слова часто теряются. В диалектах Оттава и Восточного Оджибве все метрически слабые гласные удаляются. [74] Например, bemisemagak(in) (самолет(ы), на юго-западном диалекте Оджибве) ударяется как [ be · m i se · m a gak /ˈbɛːmɪˌseːmʌˌɡak/ ] в единственном числе, но как [ be · m i se · m a ga · kin /ˌbeːmɪˈsɛːmʌˌɡaˌkin/ ] во множественном числе. В некоторых других диалектах метрически слабые (безударные) гласные, особенно «a» и «i», сокращаются до шва и в зависимости от автора могут транскрибироваться как «i», «e» или «a». Например, anami'egiizhigad [ a na · m i ' e · gii · zh i gad /əˌnaməˈʔɛːˌɡiːʒəˌɡad/ ] (воскресенье, буквально «день молитвы») в этих диалектах может транскрибироваться как anama'egiizhigad .

Грамматика

Общие грамматические характеристики оджибве являются общими для всех его диалектов. Язык оджибве является полисинтетическим , демонстрируя характеристики синтеза и высокое соотношение морфем к слову. Оджибве — это язык с маркировкой голов , в котором флективная морфология существительных и особенно глаголов несет в себе значительный объем грамматической информации.

Классы слов включают существительные , глаголы , грамматические частицы , местоимения , превербы и предисловия . Предпочтительные порядки слов в простом переходном предложении — это порядок слов, начинающийся с глагола, например, глагол-объект-субъект и глагол-субъект-объект . В то время как порядок слов, заканчивающийся глаголом, нежелателен, все логически возможные порядки подтверждены. [75]

Сложная флективная и деривационная морфология играет центральную роль в грамматике оджибве. Склонение существительных и, в частности, глагольное склонение указывают на широкий спектр грамматической информации, реализуемой посредством использования префиксов и суффиксов, добавляемых к основам слов . Грамматические характеристики включают следующее:

  1. Грамматический род , [76] делится на одушевленные и неодушевленные категории
  2. обширная маркировка заголовка на глаголах флективной информации, касающейся лица [77]
  3. номер [78]
  4. напряженный [79]
  5. модальность [80]
  6. доказательность [81]
  7. отрицание [82]
  8. различие между обвиативным и приблизительным третьим лицом, отмеченное как в глаголах, так и в существительных. [83]

Существует различие между двумя различными типами третьего лица : ближайшим (третье лицо считается более важным или в фокусе) и обвиативным (третье лицо считается менее важным или не в фокусе). Существительные могут быть в единственном или множественном числе и одушевленными или неодушевленными по роду. Отдельные личные местоимения существуют, но используются в основном для акцента; они различают инклюзивные и исключительные формы первого лица множественного числа.

Глаголы, самый сложный класс слов, склоняются по одному из трех порядков ( изъявительное наклонение , используемое по умолчанию; союзное наклонение , используемое для причастий и в придаточных предложениях ; и повелительное наклонение , используемое с командами), как отрицательное или утвердительное, а также по лицу, числу, одушевленности и проксиматическому/обвиативному статусу как подлежащего, так и объекта, а также по нескольким различным наклонениям (включая сомнительное и претерит ) и временам.

Словарный запас

Заимствования и неологизмы

Названия Великих озер и прилегающих регионов на языке оджибве

Хотя в нем есть несколько заимствований из английского (например, gaapii , «кофе») и французского (например, mooshwe , «носовой платок» (от mouchoir ), [84] ni-tii , «чай» (от le thé , «чай»), в целом язык оджибве примечателен своим относительным отсутствием заимствований из других языков. Вместо этого носители языка предпочитают создавать слова для новых понятий из существующего словарного запаса. Например, в языке оджибвемовин из Миннесоты «самолет» — bemisemagak , буквально «то, что летает» (от bimisemagad , «летать»), а «батарея» — ishkode-makakoons , буквально «маленькая топка» (от ishkode , «огонь» и makak , «коробка»). Даже «кофе» называется makade-mashkikiwaaboo («черный «жидкое лекарство») многими говорящими, а не gaapii . Эти новые слова различаются от региона к региону, а иногда и от сообщества к сообществу. Например, в северо-западном Онтарио Ojibwemowin «самолет» — это ombaasijigan , буквально «устройство, которое поднимается ветром» (от ombaasin , «быть поднятым ветром»), в отличие от Bemisemagak в Миннесоте .

Диалектные вариации

Как и любые языковые диалекты, охватывающие обширные регионы, некоторые слова, которые могли иметь одинаковое значение в одно время, эволюционировали, чтобы иметь разные значения сегодня. Например, zhooniyaans (дословно «небольшая [сумма] денег» и используется для обозначения монет) конкретно означает «дайм» (монета в 10 центов) в Соединенных Штатах, но «квартер» (монета в 25 центов) в Канаде, или desabiwin (дословно «то, на чем можно сидеть») означает «диван» или «стул» в Канаде, но используется для конкретного обозначения «седла» в Соединенных Штатах.

Такие случаи, как «battery» и «coffee», также демонстрируют зачастую большую разницу между буквальным значением отдельных морфем в слове и общим значением всего слова.

Образец словарного запаса

Ниже приведены некоторые примеры распространенных слов языка оджибве.

Краткий список VAI: [ требуется разъяснение ]

Краткий список существительных:

Система письма

Не существует стандартной системы письма, используемой для всех диалектов оджибве. [ 85] Местные алфавиты были разработаны путем адаптации латинского алфавита , обычно основанного на английской или французской орфографии . [86] Слоговая система письма, не связанная с английским или французским письмом, используется некоторыми носителями оджибве в северном Онтарио и Манитобе. Слоговая система алгонкинских языков Великих озер основана на французском алфавите с буквами, организованными в слоги. Она использовалась в основном носителями фокс , потаватоми и виннебаго, но есть некоторые косвенные свидетельства ее использования носителями юго-западного оджибве. [87] [88]

Широко используемая система письма на основе латинских символов — это система с двойными гласными , разработанная Чарльзом Фиеро. Хотя стандартной орфографии нет, система с двойными гласными используется многими преподавателями языка оджибве из-за ее простоты использования. В системе опубликован широкий спектр материалов, включая грамматику, [22] словари, [89] [90] сборники текстов, [91] [92] [93] и педагогические грамматики. [94] [95] В северном Онтарио и Манитобе оджибве чаще всего пишут с помощью слогового письма кри , изначально разработанного методистским миссионером Джеймсом Эвансом около 1840 года для записи языка кри. Слоговая система основана частично на знании Эвансом стенографии Питмана и его предыдущем опыте разработки отличительной алфавитной системы письма для оджибве в южном Онтарио. [96]

Система двойных гласных

Система двойных гласных использует три кратких гласных, четыре долгих гласных и восемнадцать согласных, представленных следующими латинскими буквами: [97]

а аа б ч дег ' я ii джкмно оо пс ш твиз ж

Диалекты обычно имеют либо /h/, либо /ʔ/ (орфографическое ⟨'⟩ в большинстве версий), но редко оба. [98] Эта система называется «двойной гласной», потому что долгие гласные, соответствующие коротким гласным ⟨a⟩ , ⟨i⟩ и ⟨o⟩, пишутся с удвоенным значением. В этой системе носовой ny как конечный элемент вместо этого пишется ⟨nh⟩ . Допустимые сочетания согласных: ⟨mb⟩ , ⟨nd⟩ , ⟨ng⟩ , ⟨n'⟩ , ⟨nj⟩ , ⟨nz⟩ , ⟨ns⟩ , ⟨nzh⟩ , ⟨sk⟩ , ⟨shp⟩ , ⟨sht⟩ и ⟨shk⟩ .

Пример текста и анализа

Образец текста на диалекте юго-западного оджибве взят с разрешения из первых четырех строк «Niizh Ikwewag» («Две женщины») [99] , истории, рассказанной Эрлом Нихолмом на веб-странице профессора Брайана Донована из Университета штата Бемиджи.

1)
Abiding gii-ayaawag niizh ikwewag: mindimooyenh, odaanisan bezhig.

пребывающий

один раз

gii-

ПРОШЛОЕ -

аяя

находиться в определенном месте

-махать

- 3ПЛ

нииж

два

икве

женщина

-махать

−3ПЛ

миндимуенх,

старая женщина,

о-

3SG . POSS -

даанис

дочь

-ан

- ОБВ

бежиг.

один.

abiding gii- ayaa -wag niizh ikwe -wag mindimooyenh, o- daanis -an bezhig.

once PAST- {быть в определенном месте} -3PL два женщина −3PL {старая женщина}, 3SG.POSS- дочь -OBV один.

Жили-были две женщины: старая дама и одна из ее дочерей.

2)
Ивиди Чи-ачаабаанинг акейа гии-онджибааваг.

ивиди

вон там

чи-

большой-

ахабаан

тетива

-ing

- ЛОЦ

акеяа

таким образом

gii-

ПРОШЛОЕ -

онджибаа

родом из

-шутить.

- 3ПЛ .

iwidi chi- achaabaan -ing akeyaa gii- onjibaa -wag.

{там} большой- тетива -LOC {туда} ПРОШЛОЕ- {пришел откуда} -3PL.

Они были оттуда, в сторону Ингера ( буквально от Большой Тетивы [Реки]).

3)
Inashke naa mewinzha gii-aawan, mii eta go ima sa wiigivaaming gaa-taawaad ​​igo.

инашке

смотреть

наа

сейчас

мевинжа

давно

gii-

ПРОШЛОЕ -

ааван

быть

мии

так

эта

только

идти

ЭМПХ

имаа

там

са

ЭМПХ

виигиваам

вигвам

-ing

- ЛОЦ

гаа-

ПРОШЛОЕ . СОЕДИНЕНИЕ -

даа

жить

-ваад

−3PL.CONJ

иго.

ЭМПХ .

inashke naa mewinzha gii- aawan mii eta go ima sa wiigiwaam -ing gaa- daa -waad igo.

посмотри сейчас {давно} ПРОШЛОЕ- будь так только EMPH там EMPH вигвам -LOC ПРОШЛОЕ.CONJ- живи −3PL.CONJ EMPH.

Видите ли, это было давно; они просто жили там в вигваме.

4)
Мии даш ивапии, неизменный иго гии-ави-багида'вавад, гигунян вии-амваваад.

мии

это то, что

бросаться

КОНТР

iw-

что-

-apii

-затем

пребывающий

один раз

иго

ЭМПХ

gii-

ПРОШЛОЕ -

ави-

иди и-

багидав

рыба с сетью

-ааваад,

- 3PL / OBV . CONJ

джиигунх

рыба

-ян

- ОБВ

wii-

ДЭСД -

амв

есть

-ааваад.

- 3PL / OBV . CONJ

мии даш ив- -апии abiding igo gii- awi-bagida'w -aawaad, giigoonh -yan wii- amw -aawaad.

{это то} CONTR что- -тогда однажды EMPH PAST- {иди и-} {лови рыбу сачком} -3PL/OBV.CONJ рыба -OBV DESD- ешь -3PL/OBV.CONJ

И вот в то время, как-то раз они пошли ловить рыбу сетями; они собирались есть рыбу.

CONJ:порядок союзов:грамматика оджибве#Глаголы CONTR:контрастная частица:контраст (лингвистика) DESD:дезидеративный:дезидеративный EMPH:эмфатическая частица:отмеченность

Известные ораторы

Известные носители языка анишинаабемовин: [ необходима ссылка ]

Мобильные обучающие приложения и онлайн-ресурсы

Приложение «Ojibway Language and People» доступно для iPhone , iPad и других устройств iOS . [102] Исходный код доступен для других, заинтересованных в разработке собственного приложения для изучения родного языка. [103]

Ojibwe People's Dictionary — это онлайн-ресурс по языку, созданный совместно с Университетом Миннесоты. Это доступная система, которая позволяет пользователям осуществлять поиск на английском или оджибве и включает голосовые записи для многих из 17 000 записей в коллекции. [104]

Попытка правительства США стереть родной язык

В конце 19 века американская федеральная инициатива школ-интернатов для коренных американцев , которая заставляла детей коренных американцев посещать государственные школы-интернаты в попытке «аккультурировать» их в американском обществе. Часто вдали от родных общин эти школы пытались устранить любые связи детей с родной культурой и ограничить их возможность посещать дом. Учащихся заставляли говорить по-английски, стричь волосы, носить форму, исповедовать христианство и изучать европейскую культуру и историю. [105]

Хотя Закон о реорганизации индейцев 1934 года предписывал поэтапное прекращение программы школ-интернатов для коренных американцев, практика отправки молодежи в эти учреждения продолжалась в 1960-х и 1970-х годах. Поскольку дети были вынуждены жить вдали от своих родных общин, многие из них никогда не имели возможности слышать и использовать свой родной язык. Эти правительственные усилия по ассимиляции привели к широкомасштабной потере языка и культуры среди коренных общин, включая народ оджибве. [106]

Возрождение языка

Поскольку оставшееся население носителей языка сокращается по мере вымирания старших поколений, многие историки считают, что сейчас наступил важный момент в истории языка, который определит, будет ли он распространяться или исчезнет. Историк оджибве Антон Трейер подсчитал, что в Соединенных Штатах осталось около 1000 носителей оджибве, большинство из которых проживают в Миннесоте в индейской резервации Ред-Лейк или в регионе Милл-Лакс . Преподаватель языка Келлер Паап приблизительно подсчитал, что большинство бегло говорящих на оджибве в Соединенных Штатах старше 70 лет, что делает воздействие разговорного оджибвемовин ограниченным во многих общинах. [100]

Педагоги и ученые оджибве по всему региону работают с оставшимися старейшинами, говорящими на оджибвемовин, известными как первые носители языка, чтобы документировать и изучать язык в надежде сохранить его и передать следующему поколению носителей языка. В последние годы историк и профессор оджибве Антон Трейер записывал истории, рассказанные примерно 50 разными старейшинами оджибве на их родном языке, чтобы сохранить как язык, так и части знаний и истории. Вместе со своим нынешним наставником, старейшиной понемаха по имени Юджин Стиллдей, он записывает записанные истории как на оджибве, так и переводит их на английский язык. [101]

В последнее время [ когда? ] наблюдается тенденция к возвращению языка оджибве в более широкое употребление посредством языковых курсов и программ, спонсируемых университетами, иногда доступных не студентам, которые необходимы для передачи языка оджибве. [107] [108] [109] Эти курсы в основном нацелены на взрослых и молодежь; однако существует множество ресурсов для всех возрастных групп, включая онлайн-игры [110] , которые предоставляют домены для использования языка в Интернете. В 1980-х годах в Онтарио был запущен проект «Северные родные языки» с целью преподавания в школах языков коренных народов, таких как оджибве. Спустя годы для программы была создана первая учебная программа, известная как «Родные языки 1987». [111] Также увеличилось количество опубликованной детской литературы. [112] Увеличение количества материалов, опубликованных на языке оджибве, имеет важное значение для увеличения числа носителей языка. Возрождение языка посредством структур оджибве также позволяет передавать культурные концепции посредством языка. [113]

Исследование 2014 года показало, что изучение языков коренных народов, таких как оджибве, в школе помогает в изучении языка и его структуры; однако это не способствует росту использования языка за пределами школьной среды. Самый эффективный способ продвижения языка — быть окруженным языком, особенно в семейной обстановке. Это трудно воспроизвести в школах, поэтому разговор на оджибве с семьей и дома важен для растущего возрождения языка. [114]

Исследования проводились в общинах оджибве, чтобы доказать важную роль возрождения языка в лечении проблем со здоровьем. Использование языка объединяет сообщество через общие взгляды и поддерживает благополучие этого сообщества. [115] Исследователи обнаружили, что язык и понятие культуры были переплетены вместе, а не были отдельными концепциями, и люди, которые регулярно практиковали свой язык и культуру, часто были связаны с более позитивными результатами в отношении здоровья, особенно для психологического здоровья и психического благополучия. [115]

Школы языкового погружения

Несмотря на то, с чем они столкнулись в попытке американского и канадского правительств заставить оджибве умереть с помощью образовательной системы, многие коренные общины в регионе Великих озер прилагают усилия к возрождению языка оджибве , аналогично используя школьную систему. Во многом вдохновленные успехом школ с погружением в полинезийские языки на Гавайях и в Новой Зеландии , в последние годы аналогичные школьные программы были запущены по всей Миннесоте и Висконсине . Одной из самых заметных программ, разработанной педагогами оджибве Лизой ЛаРонж и Келлером Паап, является программа школы погружения в язык оджибве Waadookodaading, расположенной в резервации Лак-Курт-Орей в северном Висконсине. [116] Большинство учеников приезжают из англоговорящих семей и изучают оджибвемовин как свой второй язык. В этой школе инструкторы и старейшины обучают дошкольников и учеников третьих классов исключительно на языке оджибве, так что к тому времени, как ученики заканчивают детский сад, они знают как английский, так и оджибвейский алфавит и письменность. В классе ученики, как правило, сначала знакомятся с языком, слушая и говоря на нем, а затем переходят к чтению и письму. Их обучают математике, чтению, обществознанию, музыке и другим типичным школьным предметам на языке оджибве, чтобы повысить уровень знакомства учащихся с оджибвемовин, обеспечивая при этом всестороннее образование. [100] В своем исследовании школ погружения в оджибве ученый и педагог оджибве Мэри Гермес предполагает, что обучение на языке оджибве может быть более культурно значимым для сообществ, чем просто обучение культуре на английском языке. [117]

Цель, как и во многих других школах языкового погружения по всей стране, состоит в том, чтобы соответствовать государственным стандартам учебной программы на родном языке. Это может быть проблемой, поскольку стандарты государственного образования строги с учебной программой по сложным математическим и научным концепциям, встречающимся на уровнях второго и третьего классов. Преподаватели оджибве в этих школах постоянно работают со старейшинами, чтобы разработать новые способы произношения менее используемых слов на оджибве, таких как plastic или quotient . Поскольку язык оджибве традиционно является устным, преподавателям часто трудно найти адекватные ресурсы для разработки учебной программы. Таким образом, посредством этих школьных программ язык постоянно развивается. [101]

Многие из этих школ с погружением в язык оджибве также рассматривают вопрос о том, следует ли им включать обучение английскому языку. Некоторые исследования показывают, что обучение письму на родном языке важно до изучения второго языка. Поэтому многие школы включают определенный уровень обучения английскому языку в определенные классы. [117]

Наряду с использованием родного языка, Waadookodaading использует родные способы обучения в своей системе образования. «Оджибвемовин, язык оджибве, является языком действия». [118] Поэтому студентов поощряют изучать язык, наблюдая и делая. Например, каждую весну студенты Waadookodaading участвуют в сборе урожая кленового сахара. Старшие студенты и старейшины инструктируют младших студентов о процессе сбора урожая, рассказывая, что они делают на оджибвемовин, пока младшие студенты наблюдают. Затем младших студентов поощряют участвовать в процессе обучения, собирая дрова, помогая сверлить деревья и таская ведра сока. Таким образом, язык оджибве сохраняется живым благодаря местным методам обучения, которые подчеркивают практический опыт, такой как сбор урожая сахарного куста. [119] Затем язык передается тем же способом, каким он был на протяжении всей истории: старшие члены сообщества, включая старейшин/преподавателей и старших учеников в школах, передают свои знания и опыт молодому поколению.

Другая известная программа — это Niigaane Ojibwemowin Language Immersion School в индейской резервации Leech Lake в Миннесоте, которая обучает детей от детского сада до учеников пятого класса. [100] Директор программы Лесли Харпер описывает структуру школы следующим образом: каждый класс возглавляет старейшина, свободно говорящий на языке оджибвемовин, в паре с обученным инструктором, который также преподает на родном языке. Наряду с типичными школьными предметами, такими как чтение и математика, детей также обучают навыкам коренных народов, таким как сбор кленового сахара и стрельба из лука.

Смотрите также

Примечания

  1. Оджибва в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)Значок закрытого доступа
    Северн Оджибва в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)Значок закрытого доступа
    Восточный Оджибва в Ethnologue (24-е изд., 2021)Значок закрытого доступа
    Центральная Оджибва в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)Значок закрытого доступа
    Северо-западные оджибва в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)Значок закрытого доступа
    Западный Оджибва в Ethnologue (24-е изд., 2021)Значок закрытого доступа
    Чиппева в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)Значок закрытого доступа
    (Дополнительные ссылки в разделе «Языковые коды» в информационном блоке)
  2. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  3. ^ Хаммарстрем, Харальд; Форк, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян, ред. (2020). «Оджибва». Глоттолог 4.3 .
  4. ^ "Документация для идентификатора ISO 639: oji". Регистрационный орган ISO 639-2 – Библиотека Конгресса . Получено 4 июля 2017 г. Название : Оджибва
  5. ^ "Документация для идентификатора ISO 639: oji". ISO 639-3 Registration Authority – SIL International . Получено 4 июля 2017 г. Название : Ojibwa
  6. ^ RR Bishop Baraga, 1878. Теоретическая и практическая грамматика языка отчипве
  7. ^ abc Годдард, Айвз, 1979.
  8. ^ ab Блумфилд, Леонард, 1958.
  9. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 6.
  10. ^ abc Николс, Джон, 1980, стр. 1–2.
  11. Родс, Ричард и Эвелин Тодд, 1981.
  12. ^ ab Valentine, J. Randolph, 1994, стр. 456.
  13. ^ abcde "Различные языки общения (147), возрастные группы (17A) и пол (3) населения Канады, провинций, территорий, переписных столичных районов и агломераций, перепись 2006 года – 20% выборочных данных". Statistics Canada . Архивировано из оригинала 2 февраля 2017 года . Получено 28 июля 2016 года .
  14. ^ «Краткая перепись: языки коренных народов, метисов и инуитов». www12.statcan.gc.ca . 25 октября 2017 г. . Получено 8 июля 2021 г. .
  15. ^ "Ваадукодадинг: Школа языкового погружения оджибве" . theways.org .
  16. Годдард, Айвс, 1978; Годдард, Айвс, 1979.
  17. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 1.
  18. ^ Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1995, стр. 10.
  19. ^ abc Valentine, J. Randolph, 1994, стр. 1, прим. 2.
  20. Николс, Джон и Эрл Нихолм, стр. 105.
  21. ^ Барага, Фредерик, 1878, с. 336.
  22. ^ abc Valentine, Дж. Рэндольф, 2001.
  23. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 2.
  24. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 3–4.
  25. Goddard, Ives, 1978, стр. 585–586; Valentine, J. Randolph, 1994, стр. 100–102.
  26. ^ ab Goddard, Ives, 1979, стр. 95.
  27. ^ Годдард, Айвс, 1996, стр. 4.
  28. Годдард, Айвс, 1979, стр. 95–96.
  29. ^ Родс, Ричард и Эвелин Тодд, 1981, стр. 54, рис. 2.
  30. ^ Фист, Дж. и Фист, К., 1978; Дауэс, Чарльз, 1982.
  31. ^ ab US English Foundation: Ojibwa Архивировано 29 ноября 2010 г. на Wayback Machine . Получено 12 ноября 2009 г.
  32. ^ ab https://www.census.gov/prod/cen2000/phc-5-pt1.pdf Бюро переписи населения США, Перепись населения и жилищного фонда 2000 года, Характеристики американских индейцев и коренных жителей Аляски по племени и языку: 2000. PHC-5. Вашингтон, округ Колумбия, 2003.
  33. По данным переписи населения Канады 2006 года, общее число носителей языка оджибве-оттава составило 32 460 человек, за вычетом 7 564 человек, являющихся носителями языка оттава.
  34. По данным Ethnologue, на 8000 человек меньше, чем по данным переписи населения США 2000 года — на 436.
  35. ^ ab Gordon, Raymond, 2005. См. онлайн-версию того же самого: запись Ethnologue для Оттавы. Получено 12 ноября 2009 г.
  36. Дэн Гандерсон (14 января 2013 г.). «В White Earth гимны — уникальная часть возрожденной культуры оджибве». Park Rapids Enterprise . Park Rapids, Minnesota . Получено 17 января 2013 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  37. ^ Мёрс, Майкл (21 сентября 2011 г.). «Возрождение языка коренных американцев в повестке дня Ред-Лейк». Indian Country Today Media Network . Получено 13 апреля 2013 г.
  38. Родс, Ричард и Эвелин Тодд, 1981, стр. 52.
  39. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1994.
  40. ^ ab J. Randolph Valentine, 1994, стр. 43–44.
  41. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 42–43.
  42. ^ Родс, Ричард и Э. Тодд, 1981, стр. 52.
  43. ^ Родс, Ричард и Э. Тодд, 1981, стр. 61, рис. 5.
  44. ^ Дж. Рэндольф Валентайн, 1994, стр. 39.
  45. Родс, Ричард, 1982, стр. 2.
  46. ^ Баккер, Питер и Энтони Грант, 1996, стр. 1117.
  47. Родс, Ричард, 1982, стр. 1.
  48. ^ Баккер, Питер и Энтони Грант, 1996, стр. 1116.
  49. Родс, Ричард, 1982.
  50. Родс, Ричард, 1982, стр. 3–4.
  51. ^ abc Николс, Джон, 1995, стр. 1.
  52. Родс, Ричард, 1976.
  53. ^ Баккер, Питер, 1991.
  54. ^ Баккер, Питер, 1996, стр. 264–270.
  55. ^ Алекс ДеКото, член племени чиппева Turtle Mountain и носитель племени оджибве.
  56. ^ Блумфилд, Леонард, 1962.
  57. ^ Блейн, Элеонора, 1987, 7.
  58. ^ Блейн, Элеонора, 1987.
  59. См., например, Николс, Джон, 1981, стр. 6 о юго-западных оджибве.
  60. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 124–125.
  61. Родс, Ричард, 1985, стр. xlvi.
  62. Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1995, стр. xxvi.
  63. Родс, Ричард, 1985, стр. xli.
  64. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 123–124.
  65. Блумфилд, Леонард, 1958, стр. 8; Родс, Ричард, 1985, стр. xliv, xlvii, xlix, l, li.
  66. ^ ab О юго-западных оджибве см. Nichols, John и Earl Nyholm, 1995; об Оттаве см. Rhodes, Richard, 1985.
  67. ^ Блумфилд, Леонард, 1958, стр. 8.
  68. О юго-западных оджибве см. Nichols, John, 1981; об Оттаве см. Valentine, J. Randolph, 2001.
  69. См., например, Rhodes, Richard, 1985, о диалекте Оттава; Nichols, John и Earl Nyholm, 1995, о диалекте юго-западного оджибве.
  70. ^ Николс, Джон, 1980, стр. 6–7.
  71. ^ Пигготт, Глайн, 1981.
  72. Обсуждение правила на диалекте Оттавы см. в Valentine, J. Randolph, 2001, стр. 54.
  73. ^ Валентайн, Дж. Рэндоф, 2001, стр. 53.
  74. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 51–55.
  75. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 934–935.
  76. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 114.
  77. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, главы 5–8; стр. 62–72.
  78. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 178.
  79. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 759–782.
  80. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 759.
  81. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 830–837.
  82. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 837–856.
  83. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 623–643.
  84. ^ О'Мира, Джон. "Слова, заимствованные из английского/французского в оджибве". Архивировано из оригинала 18 июля 2007 г. Получено 30 мая 2008 г.
  85. ^ Нингеванс, Патрисия, 1999.
  86. ^ Уокер, Уиллард, 1996.
  87. Уокер, Уиллард, 1996, стр. 168–172.
  88. ^ Смит, Хьюрон, 1932, стр. 335.
  89. ^ Николс, Джон, 1995.
  90. Родс, Ричард, 1985.
  91. ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1998.
  92. ^ Кегг, Мод, 1991.
  93. ^ Николс, Джон и Леонард Блумфилд, ред., 1991.
  94. ^ Воллом, Джудит и Томас М. Воллом, 1994.
  95. ^ Нингеванс, Патрисия, 1993.
  96. ^ Николс, Джон, 1996.
  97. ^ Николс, Джон (2015). «О языке оджибве». Ojibwe People's Dictionary . University of Minnesota . Получено 8 октября 2019 г.
  98. О юго-западном оджибве, в котором есть /ʔ/ (орфографический ⟨'⟩ ), но нет /h/ , см. Nichols, John, 1981.
  99. Niizh Ikwewag Архивировано 12 декабря 2013 г. на Wayback Machine
  100. ^ abcde Уайтхед, Дж. (Продюсер, писатель и редактор). (2010). Первые носители языка оджибве [Фильм]. Оригиналы TPT. Получено с: https://www.pbs.org/video/tpt-documentaries-first-speakers-restoring-ojibwe-language/.
  101. ^ abcd Уайтхед, Дж. (Продюсер, писатель и редактор). (2010). Первые носители языка оджибве [Фильм]. Оригиналы TPT. Получено с: https://www.pbs.org/video/tpt-documentaries-first-speakers-restoring-ojibwe-language/.
  102. ^ "Программа изучения языка оджибве для учителей, студентов и школ". Ogoki Learning Systems Inc. Разработчик приложений для iPhone . Получено 12 сентября 2012 г.
  103. ^ Дадиган, Марк (12 апреля 2013 г.). «Изучение родного языка? У программиста оджибве есть приложение для этого». Indian Country Today Media Network . Получено 7 мая 2013 г.
  104. ^ "The Ojibwe People's Dictionary". ojibwe.lib.umn.edu . Получено 11 декабря 2020 г. .
  105. ^ Амманн, Брук. «Waadookodading: Школа языкового погружения оджибве». The Ways . Совет по образовательным коммуникациям Висконсина.
  106. Пембер, Мэри Аннетт (8 марта 2019 г.). «Смерть от цивилизации». The Atlantic . TheAtlantic.com . Получено 29 марта 2021 г. .
  107. ^ "Ojibwe Language Program". Американские индейские исследования | Колледж свободных искусств . Получено 18 декабря 2019 г.
  108. ^ "Уроки языка оджибве для студентов без степени | Исследования американских индейцев" . Получено 18 декабря 2019 г.
  109. ^ Маргарет Нури (2011). «Waasechibiiwaabikoonsing Nd'anami'aami, «Молитва через зашитое окно»: использование технологий для обучения анишинабемовину». Исследования по литературе американских индейцев . 23 (2): 3–24. doi :10.5250/studamerindilite.23.2.0003. JSTOR  10.5250/studamerindilite.23.2.0003. S2CID  161901907.
  110. ^ «Путь старейшин – Игры свободного договора 9! Аборигены кри – история и культура первых наций». www.pathoftheelders.com . BlackCherry Digital Media и др . Получено 18 декабря 2019 г. .
  111. ^ Лонг, Джон С. (1 октября 2006 г.). «Разработка политики в отношении родного языка в Онтарио в 1980-х годах». Исторические исследования в образовании . 18 (2): 135–162. doi : 10.32316/hse/rhe.v18i2.347 . ISSN  0843-5057.
  112. ^ Кларк, Дороти; Сейлем, Линда С. (2016). Frontiers in american children's literature (1-е несокращенное издание). Ньюкасл-апон-Тайн, Великобритания: Cambridge Scholars Publishing. ISBN 978-1-4438-8958-2. OCLC  944380203.
  113. ^ Нури, Маргарет (2009). «Wenesh Waa Oshkii-Bmaadizijig Noondamowaad? Что услышат маленькие дети?» Дж. Рейнер и Л. Локхард (ред.). Возрождение коренных языков: поощрение, руководство и извлеченные уроки . стр. 11–22.
  114. ^ Hermes, Mary; King, Kendall A. (1 февраля 2013 г.). «Оживление языка оджибве, мультимедийные технологии и изучение языка в семье». Language Learning & Technology . 17 (1): 125–144. hdl :10125/24513. ISSN  1094-3501.
  115. ^ ab Гонсалес, Миигис Б.; Аронсон, Бенджамин Д.; Келлар, Сидни; Уоллс, Мелисса Л.; Гринфилд, Бренна Л. (2017). «Язык как фактор культурной связи». Ab-Original: Журнал исследований коренных народов и культуры первых наций и первых народов . 1 (2): 176–194. doi : 10.5325/aboriginal.1.2.0176. ISSN  2471-0938. PMC 5959053. PMID 29782622  . 
  116. ^ Амманн, Брук. «Waadookodading: Ojibwe Language Immersion School». The Ways . Wisconsin Educational Communications Board . Получено 29 марта 2021 г.
  117. ^ ab Hermes, M. (2007). Движение к языку: размышления о преподавании в школе с погружением в языковую среду коренных народов. Журнал образования американских индейцев, 46(3), 54–71. https://www.jstor.org/stable/24398543.
  118. ^ Амманн, Брук. «Waadookodading: Ojibwe Language Immersion School». The Ways . Wisconsin Communications Educational Board . Получено 29 марта 2021 г.
  119. ^ PBS Wisconsin Education. (11 февраля 2020 г.). Waadookodaading: Школа языкового погружения оджибве | The Ways [Видео]. Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=wk5uETec9x8.

Ссылки

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Грамматика и уроки

Словари и списки слов