stringtranslate.com

африканская литература

Африканская литература — это литература из Африки , как устнаяorature »), так и написанная на африканских и афро-азиатских языках. Примеры доколониальной африканской литературы можно проследить по крайней мере до четвертого века нашей эры. Наиболее известной является « Кебра Негаст» , или «Книга царей» из четырнадцатого века нашей эры. [1] Другая известная книга — « Гарима Евангелие» , одна из старейших известных сохранившихся Библий в мире, написанная на языке геэз около 500 года нашей эры. [2]

Распространенной темой в колониальный период является рассказ о рабах, часто написанный на английском или французском языке для западной аудитории. Среди первых произведений африканской литературы, получивших значительное признание критиков во всем мире, был « Things Fall Apart » Чинуа Ачебе , опубликованный в 1958 году. В африканской литературе позднего колониального периода все чаще появляются темы освобождения и независимости.

Постколониальная литература становится все более разнообразной, некоторые писатели возвращаются к своим родным языкам. Общие темы включают столкновение прошлого и настоящего, традиций и современности, себя и общества, а также политику и развитие. В целом, женщины-писательницы сегодня гораздо лучше представлены в африканской литературе, чем до обретения независимости. Интернет также изменил ландшафт африканской литературы, что привело к росту цифровых платформ для чтения и публикации, таких как OkadaBooks .

Обзор

Как отмечает Джордж Джозеф в своей главе об африканской литературе [3] в книге «Понимание современной Африки » , в то время как европейские взгляды на литературу подчеркивали разделение искусства и содержания, африканское сознание является инклюзивным, и «литература» может также просто означать художественное использование слов только ради искусства. Традиционно африканцы не разделяют радикально искусство и преподавание. Вместо того чтобы писать или петь ради красоты как таковой, африканские писатели, черпая вдохновение из устной литературы, используют красоту, чтобы помочь донести важные истины и информацию до общества. Объект считается красивым из-за истин, которые он раскрывает, и сообществ, которые он помогает строить. [4]

Устная литература

Устная литература (или оратура, термин, введенный угандийским ученым Пио Зириму [5] ) может быть в прозе или стихах. Проза часто мифологическая или историческая и часто включает в себя рассказы о персонаже -трикстере . Рассказчики в Африке иногда используют методы вызова и ответа, чтобы рассказать свои истории. Поэзия описывает повествовательную поэму, основанную на коротком и непристойном анекдоте, и часто поется через: повествовательный эпос , профессиональный стих , ритуальный стих, хвалебные поэмы правителей и других выдающихся людей. Хвалебные певцы, барды, иногда известные как « гриоты », рассказывают свои истории с помощью музыки. [6] Также декламируются, часто поются, любовные песни , рабочие песни , детские песни , а также эпиграммы , пословицы и загадки . Эти устные традиции существуют во многих языках, включая фула , суахили , хауса и волоф . [7]

В Алжире устная поэзия была важной частью берберских традиций, когда большинство населения было неграмотным. Эти поэмы, называемые Исефра , использовались для аспектов как религиозной, так и светской жизни. Религиозные поэмы включали молитвы, пророческие истории и поэмы в честь святых. Светская поэзия могла быть о праздниках, таких как рождение ребенка и свадьба, или рассказах о героических воинах. [8] В качестве другого примера, в Мали устная литература или народные сказки продолжают транслироваться по радио на родном языке бума. [9]

Доколониальная литература

Примеров доколониальной африканской литературы много. В Эфиопии существует значительная литература, написанная на языке геэз, которая датируется по крайней мере четвертым веком нашей эры; наиболее известным произведением в этой традиции является « Кебра Негаст » или «Книга королей». Одной из популярных форм традиционной африканской народной сказки является история «трикстера», в которой маленькое животное использует свой ум, чтобы выжить при столкновении с более крупными существами. Примерами животных-трикстеров являются Ананси , паук в фольклоре народа ашанти в Гане ; Иджапа, черепаха в фольклоре йоруба в Нигерии ; и Сунгура , заяц, встречающийся в фольклоре Центральной и Восточной Африки. [10] Другие произведения в письменной форме широко распространены, а именно в Северной Африке, регионах Сахеля в Западной Африке и на побережье Суахили . Только из Тимбукту , по оценкам, в различных библиотеках и частных коллекциях спрятано около 300 000 или более рукописей, [11] в основном написанных на арабском языке, но некоторые на местных языках (а именно фула и сонгай ). [12] Многие были написаны в знаменитом Университете Тимбукту . Материал охватывает широкий спектр тем, включая астрономию, поэзию, право, историю, веру, политику и философию. [13] Литература суахили , аналогичным образом, черпает вдохновение из исламских учений, но развивалась в местных условиях, одним из самых известных и ранних произведений литературы суахили является Utendi wa Tambuka или «История Тамбуки» (датированная 1728 годом).

Что касается Магриба , то североафриканцы, такие как Ибн Хальдун, достигли большого признания в арабской литературе . Средневековая Северная Африка могла похвастаться университетами, такими как в Фесе и Каире , с обильным количеством литературы, дополняющей их.

Колониальная африканская литература

Африканские произведения, наиболее известные на Западе в периоды колонизации и работорговли, представляют собой в основном рассказы о рабах , такие как «Интересное повествование о жизни Олауда Эквиано » ( 1789 ) Олауда Эквиано.

В колониальный период африканцы, подвергшиеся воздействию западных языков, начали писать на этих языках. В 1911 году Джозеф Эфраим Кейсли Хейфорд (также известный как Экра-Агиман) из Золотого Берега (ныне Гана) опубликовал, вероятно, первый африканский роман, написанный на английском языке, «Ethiopia Unbound: Studies in Race Emancipation» . [14] Хотя произведение представляет собой нечто среднее между художественной литературой и политической пропагандой, его публикация и положительные отзывы в западной прессе знаменуют собой переломный момент в африканской литературе.

В этот период начали появляться африканские пьесы , написанные на английском языке. Герберт Айзек Эрнест Дломо из Южной Африки опубликовал первую англоязычную африканскую пьесу « Девушка, которая убила, чтобы спасти: Нонгкавусе-Освободитель » [15] в 1935 году . В 1962 году Нгуги ва Тионго из Кении написал первую восточноафриканскую драму « Черный отшельник » , поучительную историю о « племенности » ( дискриминации между африканскими племенами).

Среди первых произведений африканской литературы, получивших значительное признание критиков во всем мире, был роман «Things Fall Apart » Чинуа Ачебе . Опубликованный в 1958 году, в конце колониальной эпохи, «Things Fall Apart» анализировал влияние колониализма на традиционное африканское общество. [16]

Африканская литература в поздний колониальный период (между окончанием Первой мировой войны и обретением независимости) все чаще показывала темы освобождения , независимости и (среди африканцев на франкоязычных территориях) негритюда . Один из лидеров движения негритюда, поэт и будущий президент Сенегала Леопольд Седар Сенгор опубликовал в 1948 году первую антологию франкоязычной поэзии, написанной африканцами, Anthologie de la nouvelle poésie nègre et malgache de langue française ( Антология новой черной и малагасийской поэзии на французском языке ), с предисловием французского писателя -экзистенциалиста Жана-Поля Сартра . [17]

Для многих писателей этот акцент не ограничивался их публикациями. Многие, действительно, страдали глубоко и напрямую: порицаемый за то, что он отказался от своих художественных обязанностей ради активного участия в войне, Кристофер Окигбо был убит в битве за Биафру против нигерийского движения гражданской войны 1960-х годов ; Монгане Уолли Сероте был задержан в соответствии с Законом о терроризме ЮАР № 83 от 1967 года между 1969 и 1970 годами и впоследствии освобожден без суда; в Лондоне в 1970 году его соотечественник Артур Нордже покончил жизнь самоубийством; Джек Мапандже из Малави был заключен в тюрьму без предъявления обвинений и суда из-за неосторожного замечания в университетском пабе; а в 1995 году Кен Саро-Вива был повешен нигерийской хунтой.

Постколониальная африканская литература

С освобождением и ростом грамотности с тех пор, как большинство африканских стран обрели независимость в 1950-х и 1960-х годах, африканская литература резко возросла в количестве и признании, многочисленные африканские произведения появились в западных академических программах и в списках «лучшего из», составляемых с конца 20-го века. Африканские писатели в этот период писали как на западных языках (в частности, на английском , французском и португальском ), так и на традиционных африканских языках, таких как хауса.

Али А. Мазруи и другие упоминают семь конфликтов в качестве тем: столкновение между прошлым и настоящим Африки, между традицией и современностью, между коренным и иностранным, между индивидуализмом и сообществом, между социализмом и капитализмом, между развитием и самодостаточностью и между африканскостью и человечеством. [18] Другие темы в этот период включают социальные проблемы, такие как коррупция, экономическое неравенство в новых независимых странах, а также права и роли женщин. Женщины-писательницы сегодня гораздо лучше представлены в опубликованной африканской литературе, чем до обретения независимости (см. Дочери Африки , под редакцией Маргарет Басби , 1992).

В 1986 году нигериец Воле Шойинка стал первым африканским писателем, получившим Нобелевскую премию по литературе после обретения независимости. Ранее, в 1957 году, премию получил Альбер Камю, уроженец Алжира . Другими африканскими лауреатами Нобелевской премии по литературе являются Нагиб Махфуз (Египет) в 1988 году, Надин Гордимер (ЮАР) в 1991 году, Джон Максвелл Кутзее (ЮАР) в 2003 году, Дорис Лессинг (Великобритания/Зимбабве) в 2007 году и Абдулразак Гурнах (Танзания) в 2021 году.

В 1991 году роман Бена Окри «Голодная дорога» получил Букеровскую премию . Премия Кейна за африканскую литературу , премия за короткие рассказы, была учреждена в 2000 году. [19]

Современные разработки

С начала текущего десятилетия (2010) в Африке появилось много литературных произведений, хотя читатели не всегда следят за ними в большом количестве. [20] Также можно заметить появление определенных произведений, которые порывают с академическим стилем. [21] Кроме того, в настоящее время на континенте можно посетовать на нехватку литературных критиков. [22] Литературные мероприятия кажутся очень модными, включая литературные премии , некоторые из которых можно отличить по их оригинальным концепциям. Случай Гран-при литературных ассоциаций весьма показателен. [23] Brittle Paper , онлайн-платформа, основанная Айнехи Эдоро , была описана как «ведущий литературный журнал Африки». [24] Бхакти Шрингарпуре отмечает, что «динамичные цифровые импульсы африканского творчества не только изменили африканскую литературу, но и фундаментально изменили литературную культуру, какой мы ее знаем». [25]

Растущее использование Интернета также изменило способ доступа читателей африканской литературы к контенту, что привело к появлению цифровых платформ для чтения и публикации, таких как OkadaBooks . [26]

Литература, изданная в Африке

Премия Noma Award за публикации в Африке была учреждена в 1980 году и действовала до 2009 года. Она присуждалась выдающимся африканским писателям и ученым, чьи работы были опубликованы в Африке. [27]

Известные романы африканских писателей

Известные африканские поэты

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Кебра Нагаст (Эфиопия, ок. 1300-х гг.)" . Свободные тексты по гуманитарным наукам . 9 июля 2021 г. Проверено 25 апреля 2024 г.
  2. Тейлор, Джером (6 июля 2010 г.). «Раскопаны древние тексты, рассказывающие историю христианства». The Independent .
  3. ^ "Африканская литература | Infoplease".
  4. ^ Джозеф (1996), стр. 304.
  5. Джордж, Джозеф, «Африканская литература», в книге Гордона и Гордона «Понимание современной Африки » (1996), гл. 14, стр. 303.
  6. ^ "Африканская литература | Infoplease". www.infoplease.com . Получено 12 сентября 2024 г. .
  7. ^ "Африканская литература - Устные традиции, Письменность | Britannica". www.britannica.com . Получено 12 сентября 2024 г. .
  8. ^ Ауджит, А. (2017). Алжирская литература: путеводитель и антология для читателей (Франкофонные культуры и литературы; т. 66). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Peter Lang Publishing, стр. 77. ISBN 9781433132605 
  9. ^ Харинг (2011). «Перевод африканской устной литературы в глобальных контекстах». Глобальный Юг . 5 (2): 7. doi :10.2979/globalsouth.5.2.7. JSTOR  10.2979/globalsouth.5.2.7. S2CID  144077902.
  10. ^ Африканская литература - MSN Encarta. Архивировано из оригинала 28 октября 2009 года . Получено 17 апреля 2012 года .
  11. ^ "Timbuktu Manuscripts Project Description" (PDF) . uio.no . 1 января 2003 г. Архивировано из оригинала (PDF) 5 мая 2006 г. Получено 17 апреля 2012 г.
  12. ^ Шульц, Маттиас; Анвен Робертс (1 августа 2008 г.). «Спешка спасти осыпающиеся рукописи Тимбукту». spiegel.de . Получено 17 апреля 2012 г. .
  13. ^ "Древние рукописи из пустынных библиотек Тимбукту | Выставки - Библиотека Конгресса". Loc.gov. 27 июля 2010 г. Получено 25 июля 2014 г.
  14. ^ Ньюэлл, Стефани, Литературная культура в колониальной Гане: «Как играть в игру жизни» , Блумингтон, Индиана: Indiana University Press, 2002, стр. 135, гл. 7, «Этическая литература: « Эфиопия без границ » Дж. Э. Кейсли Хейфорда ».
  15. ^ Дхломо, ХИЕ (1935). Девушка, которая убила, чтобы спасти: Нонгкаузе-освободитель: пьеса. Лавдейл, Южная Африка: Lovedale Press. OCLC  6680037.
  16. Элизабет, Мари (22 марта 2013 г.). «Скромное начало «Things Fall Apart» Чинуа Ачебе». The Washington Post . Получено 25 июля 2014 г.
  17. ^ Леопольд Сенгор - MSN Encarta. Архивировано из оригинала 31 октября 2009 г.
  18. ^ Мазруи, Али А. и др. (1993), «Развитие современной литературы с 1935 года» как глава 19 Всеобщей истории Африки ЮНЕСКО , т. VIII, стр. 564 и далее. С Али А. Мазруи над этой главой сотрудничали Марио Пинто де Андраде , М'хамед Алауи Абдалауи, Даниэль П. Кунене и Ян Вансина .
  19. ^ Mugo, Delfhin (5 октября 2020 г.). «Премия AKO Caine за африканскую литературу — литературное учреждение, построенное на века». Brittle Paper . Получено 5 марта 2024 г.
  20. ^ "La Litérature africaine est en mouvement" (африканская литература в движении): Africulturals.com
  21. ^ В этой статье сравнивается «бунтарский» стиль молодого автора (Эрика Менди) с более классическим стилем Алена Мабанку : Jeuneafrique.com
  22. ^ Биелое, Латифа (28 мая 2017 г.). «Belgique::Африканская литература: между изобилием гениев и нехваткой критики::Бельгия». Camer.be .
  23. ^ Эта премия присуждается книгам на трех языках (испанском, английском и французском), книги предлагаются жюри литературными ассоциациями: Bellanaija.com
  24. ^ Udenwe, Obinna (13 февраля 2018 г.). «The Rise of Brittle Paper: The Village Square of African Literature». The Village Square Journal . Получено 20 августа 2019 г.
  25. ^ Шрингарпуре, Бхакти (4 января 2021 г.). «Африканская литература и цифровая культура». Los Angeles Review of Books . Получено 25 марта 2023 г.
  26. ^ Олофинлуа, Темитайо (7 марта 2021 г.). «Okadabooks, издание электронных книг и распространение отечественной нигерийской литературы». Восточноафриканские литературные и культурные исследования . 7 (1–2): 40–64. doi : 10.1080/23277408.2020.1847803. ISSN  2327-7408. S2CID  233832700.
  27. Джей, Мэри (23 июня 2006 г.), «25 лет премии Noma Award за издательскую деятельность в Африке: исторический обзор», The African Book Publishing Record , том 32, выпуск 2, стр. 116–118, ISSN (печатная версия) 0306-0322, DOI: 10.1515/ABPR.2006.116, 2 января 2008 г.
  28. ^ "Архив материалов на африканском языке (ALMA)". msustatewide.msu.edu . Архивировано из оригинала 21 мая 2021 г. . Получено 21 мая 2021 г. .

Библиография

Внешние ссылки

  1. ^ "Том VIII - Африка с 1935 года | Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры". www.unesco.org . Архивировано из оригинала 14 октября 2012 года.
  2. ^ "Seite nicht gefunden - VZG" . www.gbv.de. ​Проверено 5 октября 2024 г.